mirror of
https://github.com/onionshare/onionshare.git
synced 2025-01-10 11:47:27 -03:00
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (24 of 24 strings) Translation: OnionShare/Doc - Install Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/pl/
This commit is contained in:
parent
05f80189c3
commit
9be318d799
1 changed files with 16 additions and 23 deletions
|
@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 16:26+1100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 16:26+1100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-14 18:35+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 06:49+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rafał Godek <p3run@tutanota.com>\n"
|
"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
|
||||||
"Language-Team: pl <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: pl <LL@li.org>\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
|
"Language: pl\n"
|
||||||
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||||
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
|
||||||
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
|
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/install.rst:2
|
#: ../../source/install.rst:2
|
||||||
|
@ -40,7 +41,6 @@ msgid "Linux"
|
||||||
msgstr "Linux"
|
msgstr "Linux"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/install.rst:14
|
#: ../../source/install.rst:14
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There are various ways to install OnionShare for Linux, but the "
|
"There are various ways to install OnionShare for Linux, but the "
|
||||||
"recommended way is to use either the `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ or"
|
"recommended way is to use either the `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ or"
|
||||||
|
@ -49,20 +49,18 @@ msgid ""
|
||||||
"inside of a sandbox."
|
"inside of a sandbox."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Istnieją różne sposoby instalacji OnionShare dla systemu Linux, ale "
|
"Istnieją różne sposoby instalacji OnionShare dla systemu Linux, ale "
|
||||||
"zalecanym sposobem jest użycie pakietu `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ "
|
"zalecanym sposobem jest użycie pakietu `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ lub "
|
||||||
"lub `Snap <https://snapcraft.io/>`_ . Flatpak i Snap zapewnią, że zawsze "
|
"`Snap <https://snapcraft.io/>`_ . Flatpak i Snap zapewnią, że zawsze "
|
||||||
"będziesz korzystać z najnowszej wersji i uruchamiać OnionShare w "
|
"będziesz korzystać z najnowszej wersji i uruchamiać OnionShare w piaskownicy."
|
||||||
"piaskownicy."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/install.rst:17
|
#: ../../source/install.rst:17
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak "
|
"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak "
|
||||||
"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux "
|
"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux "
|
||||||
"distributions."
|
"distributions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Obsługa Snap jest wbudowana w Ubuntu, a Fedora dostarczana jest z "
|
"Obsługa Snapcraft jest wbudowana w Ubuntu, a Fedora jest dostarczana z "
|
||||||
"Flatpak, ale to, z którego pakietu korzystasz, zależy od Ciebie. Oba "
|
"obsługą Flatpak, ale to, z którego korzystasz, zależy od Ciebie. Oba "
|
||||||
"działają we wszystkich dystrybucjach Linuksa."
|
"działają we wszystkich dystrybucjach Linuksa."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/install.rst:19
|
#: ../../source/install.rst:19
|
||||||
|
@ -74,11 +72,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"https://flathub.org/apps/details/org.onionshare.OnionShare"
|
"https://flathub.org/apps/details/org.onionshare.OnionShare"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/install.rst:21
|
#: ../../source/install.rst:21
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare"
|
msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"**Instalacja OnionShare przy użyciu Snap**: "
|
"**Instalacja OnionShare przy użyciu Snapcraft**: https://snapcraft.io/"
|
||||||
"https://snapcraft.io/onionshare"
|
"onionshare"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/install.rst:23
|
#: ../../source/install.rst:23
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -93,7 +90,6 @@ msgid "Command-line only"
|
||||||
msgstr "Wiersz poleceń"
|
msgstr "Wiersz poleceń"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/install.rst:30
|
#: ../../source/install.rst:30
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can install just the command-line version of OnionShare on any "
|
"You can install just the command-line version of OnionShare on any "
|
||||||
"operating system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has"
|
"operating system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has"
|
||||||
|
@ -190,7 +186,6 @@ msgid "The expected output looks like this::"
|
||||||
msgstr "Oczekiwany rezultat wygląda następująco::"
|
msgstr "Oczekiwany rezultat wygląda następująco::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/install.rst:77
|
#: ../../source/install.rst:77
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with "
|
"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with "
|
||||||
"the integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not "
|
"the integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not "
|
||||||
|
@ -199,10 +194,9 @@ msgid ""
|
||||||
"Micah's (the core developer) PGP key.)"
|
"Micah's (the core developer) PGP key.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Jeśli nie widzisz ``Good signature from``, może to oznaczać problem z "
|
"Jeśli nie widzisz ``Good signature from``, może to oznaczać problem z "
|
||||||
"integralnością pliku (złośliwy lub inny) i nie powinieneś instalować "
|
"integralnością pliku (złośliwy lub inny) i nie należy instalować pakietu. ("
|
||||||
"pakietu. (Pokazane powyżej ostrzeżenie ``WARNING:`` nie jest problemem z "
|
"Pokazane powyżej ostrzeżenie ``WARNING:`` nie jest problemem z pakietem, "
|
||||||
"pakietem, oznacza tylko, że nie zdefiniowałeś poziomu \"zaufania\" klucza"
|
"oznacza tylko, że nie zdefiniowano poziomu \"zaufania\" klucza PGP Micah.)"
|
||||||
" PGP Micah.)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/install.rst:79
|
#: ../../source/install.rst:79
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -417,4 +411,3 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ " level of 'trust' of Micah's PGP "
|
#~ " level of 'trust' of Micah's PGP "
|
||||||
#~ "key.)"
|
#~ "key.)"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue