From 9be318d79921a934ba92b49327046c66d5b387bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Matthaiks Date: Sun, 11 Dec 2022 06:23:30 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (24 of 24 strings) Translation: OnionShare/Doc - Install Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/pl/ --- docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/install.po | 39 ++++++++------------ 1 file changed, 16 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/install.po index 6434240f..dc58567f 100644 --- a/docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/install.po @@ -8,15 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-31 16:26+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-14 18:35+0000\n" -"Last-Translator: Rafał Godek \n" -"Language: pl\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-12 06:49+0000\n" +"Last-Translator: Matthaiks \n" "Language-Team: pl \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && " -"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: ../../source/install.rst:2 @@ -40,7 +41,6 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../../source/install.rst:14 -#, fuzzy msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the " "recommended way is to use either the `Flatpak `_ or" @@ -49,20 +49,18 @@ msgid "" "inside of a sandbox." msgstr "" "Istnieją różne sposoby instalacji OnionShare dla systemu Linux, ale " -"zalecanym sposobem jest użycie pakietu `Flatpak `_ " -"lub `Snap `_ . Flatpak i Snap zapewnią, że zawsze " -"będziesz korzystać z najnowszej wersji i uruchamiać OnionShare w " -"piaskownicy." +"zalecanym sposobem jest użycie pakietu `Flatpak `_ lub " +"`Snap `_ . Flatpak i Snap zapewnią, że zawsze " +"będziesz korzystać z najnowszej wersji i uruchamiać OnionShare w piaskownicy." #: ../../source/install.rst:17 -#, fuzzy msgid "" "Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " "support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " "distributions." msgstr "" -"Obsługa Snap jest wbudowana w Ubuntu, a Fedora dostarczana jest z " -"Flatpak, ale to, z którego pakietu korzystasz, zależy od Ciebie. Oba " +"Obsługa Snapcraft jest wbudowana w Ubuntu, a Fedora jest dostarczana z " +"obsługą Flatpak, ale to, z którego korzystasz, zależy od Ciebie. Oba " "działają we wszystkich dystrybucjach Linuksa." #: ../../source/install.rst:19 @@ -74,11 +72,10 @@ msgstr "" "https://flathub.org/apps/details/org.onionshare.OnionShare" #: ../../source/install.rst:21 -#, fuzzy msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" -"**Instalacja OnionShare przy użyciu Snap**: " -"https://snapcraft.io/onionshare" +"**Instalacja OnionShare przy użyciu Snapcraft**: https://snapcraft.io/" +"onionshare" #: ../../source/install.rst:23 msgid "" @@ -93,7 +90,6 @@ msgid "Command-line only" msgstr "Wiersz poleceń" #: ../../source/install.rst:30 -#, fuzzy msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare on any " "operating system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has" @@ -190,7 +186,6 @@ msgid "The expected output looks like this::" msgstr "Oczekiwany rezultat wygląda następująco::" #: ../../source/install.rst:77 -#, fuzzy msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with " "the integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not " @@ -199,10 +194,9 @@ msgid "" "Micah's (the core developer) PGP key.)" msgstr "" "Jeśli nie widzisz ``Good signature from``, może to oznaczać problem z " -"integralnością pliku (złośliwy lub inny) i nie powinieneś instalować " -"pakietu. (Pokazane powyżej ostrzeżenie ``WARNING:`` nie jest problemem z " -"pakietem, oznacza tylko, że nie zdefiniowałeś poziomu \"zaufania\" klucza" -" PGP Micah.)" +"integralnością pliku (złośliwy lub inny) i nie należy instalować pakietu. (" +"Pokazane powyżej ostrzeżenie ``WARNING:`` nie jest problemem z pakietem, " +"oznacza tylko, że nie zdefiniowano poziomu \"zaufania\" klucza PGP Micah.)" #: ../../source/install.rst:79 msgid "" @@ -417,4 +411,3 @@ msgstr "" #~ " level of 'trust' of Micah's PGP " #~ "key.)" #~ msgstr "" -