More translation fixes 2

This commit is contained in:
Milihraim 2024-04-03 16:33:27 +03:00 committed by GitHub
parent bd283bde8c
commit a7d649c604
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-02 22:14+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-03 16:32+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru_RU\n"
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Загрузка обновления..."
#: src/gui/components/wxGameList.cpp:101
#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:94
msgid "Title ID"
msgstr "ID приложения"
msgstr "ID"
#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:132
#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:100
@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Вы играли"
#: src/gui/components/wxGameList.cpp:99
msgid "Last played"
msgstr "Последняя игра"
msgstr "Последний запуск"
#: src/gui/components/wxGameList.cpp:118
msgid ""
@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "&Копировать ID"
#: src/gui/components/wxGameList.cpp:605
msgid "&Copy Title Image"
msgstr "&Копировать изображение"
msgstr "&Копировать обложку"
#: src/gui/components/wxGameList.cpp:610
msgid "&Refresh game list"
@ -938,35 +938,35 @@ msgstr "Сбросить &порядок"
#: src/gui/components/wxGameList.cpp:817
msgid "Show &icon"
msgstr "Показывать &ярлык"
msgstr "Показать &ярлык"
#: src/gui/components/wxGameList.cpp:818
msgid "Show &name"
msgstr "Показывать &название"
msgstr "Показать &название"
#: src/gui/components/wxGameList.cpp:819
msgid "Show &version"
msgstr "Показывать &версию"
msgstr "Показать &версию"
#: src/gui/components/wxGameList.cpp:820
msgid "Show &dlc"
msgstr "Показывать &DLC"
msgstr "Показать &DLC"
#: src/gui/components/wxGameList.cpp:821
msgid "Show &game time"
msgstr "Показывать &время игры"
msgstr "Показать &время игры"
#: src/gui/components/wxGameList.cpp:822
msgid "Show &last played"
msgstr "Показывать &последнюю игру"
msgstr "Показать &последний запуск"
#: src/gui/components/wxGameList.cpp:823
msgid "Show &region"
msgstr "Показывать &регион"
msgstr "Показать &регион"
#: src/gui/components/wxGameList.cpp:824
msgid "Show &title ID"
msgstr "Показывать &ID игры"
msgstr "Показать &ID"
#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1070
#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1076
@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "&Показать отладчик звука"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2285
msgid "&View texture cache info"
msgstr "&Показать информацию о кэше текстур"
msgstr "&Показать данные о кэше текстур"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2286
msgid "&Dump current RAM"
@ -1868,7 +1868,7 @@ msgid ""
"Available languages are stored in the translation directory\n"
"A restart will be required after changing the language"
msgstr ""
"Изменён язык интерфейса Cemu\n"
"Изменяет язык интерфейса Cemu.\n"
"Доступные языки хранятся в каталоге переводов\n"
"После смены языка потребуется перезапуск"
@ -1891,14 +1891,14 @@ msgstr ""
#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:155
msgid "Discord Presence"
msgstr "Статус активности Discord"
msgstr "Статус активности в Discord"
#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:156
msgid ""
"Enables the Discord Rich Presence feature\n"
"You will also need to enable it in the Discord settings itself!"
msgstr ""
"Включает функцию статус активности Discord\n"
"Включает функцию статус активности в Discord.\n"
"Вам также нужно будет включить её в настройках самого Discord!"
#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:162
@ -1910,8 +1910,8 @@ msgid ""
"Displays the menu bar when Cemu is running in fullscreen mode and the mouse "
"cursor is moved to the top"
msgstr ""
"Отображает строку меню, когда Cemu работает в полноэкранном режиме, а курсор "
"мыши перемещается вверх"
"Отображает строку меню, когда Cemu в полноэкранном режиме, а курсор мыши "
"находится вверху экрана"
#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:166 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:147
msgid "Automatically check for updates"
@ -1943,7 +1943,7 @@ msgid ""
"installations."
msgstr ""
"Cemu запомнит ваш пользовательский путь к mlc в %LOCALAPPDATA%/Cemu для "
"новых установок."
"новых установок"
#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:181
msgid "Disable screen saver"
@ -1954,8 +1954,8 @@ msgid ""
"Prevents the system from activating the screen saver or going to sleep while "
"running a game."
msgstr ""
"Предотвращает активацию системой заставки или переход в спящий режим во "
"время запуска игры."
"Предотвращает активацию скринсейвера или переход в спящий режим при "
"запущенной игре"
#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:187
msgid "Enable Feral GameMode"
@ -2149,7 +2149,7 @@ msgid ""
"Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio "
"problems when emulation is too slow"
msgstr ""
"Управляет количеством буферизированных аудио данных\n"
"Управляет количеством буферизированных аудио данных.\n"
"Более высокие значения создадут задержку в воспроизведении звука, но помогут "
"избежать проблем с ним, когда эмуляция слишком медленная"
@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr "Масштаб"
#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:539
msgid "Sets the scale of the overlay text"
msgstr "Устанавливает масштаб текста оверлея"
msgstr "Задаёт масштаб текста оверлея"
#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:546
msgid "FPS"
@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "Устанавливает цвет текста уведомлений"
#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:619
msgid "Sets the scale of the notification text"
msgstr "Устанавливает масштаб текста уведомления"
msgstr "Задаёт масштаб текста уведомления"
#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:626
msgid "Controller profiles"
@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "Сетевой сервис"
#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:690
msgid "Connect to which Network Service"
msgstr "Подключиться к какой сетевой службе"
msgstr "Подключиться к этой сетевой службе"
#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:708
msgid "Online settings"
@ -2494,7 +2494,7 @@ msgid ""
"The Full option will create a very large dump file (includes a full RAM dump "
"of the Cemu process)"
msgstr ""
"Создает дамп при сбое Cemu\n"
"Создает дамп при сбое Cemu.\n"
"Включать только по просьбе разработчика!\n"
"Полный создаёт очень большой файл дампа (включает полный дамп оперативной "
"памяти процесса Cemu)"
@ -2504,7 +2504,7 @@ msgid ""
"Creates a core dump when Cemu crashes\n"
"Only enable when requested by a developer!"
msgstr ""
"Создает дамп ядра при сбое Cemu\n"
"Создает дамп ядра при сбое Cemu.\n"
"Включать только по запросу разработчика!"
#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:822
@ -2640,8 +2640,8 @@ msgid ""
"IsPasswordCacheEnabled is set to false (The remember password option on your "
"Wii U must be enabled for this account before dumping it)"
msgstr ""
"IsPasswordCacheEnabled имеет значение false (опция запоминания пароля на "
"вашем Wii U должна быть включена для этой учётной записи, прежде чем "
"IsPasswordCacheEnabled имеет значение false (необходимо включить опцию "
"запоминания пароля на вашем Wii U для этой учётной записи, прежде чем "
"сбрасывать её)"
#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2052
@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr "показать экран"
#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:43
msgid "Pair a Wii or Wii U controller"
msgstr "Подключите контроллер Wii или Wii U"
msgstr "Подключить контроллер Wii или Wii U"
#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:51
msgid "Extensions:"
@ -2903,7 +2903,7 @@ msgstr "Изменить игровой профиль"
#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:39
msgid "Load shared libraries"
msgstr "Загрузить общие библиотеки"
msgstr "Загружать общие библиотеки"
#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:40
msgid ""
@ -3304,7 +3304,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Для целевой учётной записи уже доступно сохранение игры, хотите ли вы "
"перезаписать его?\n"
"Это приведёт к удалению существующих файлов сохранения для учётной записи и "
"Это приведёт к удалению существующих файлов сохранений для учётной записи и "
"замене их."
#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:134
@ -3428,9 +3428,7 @@ msgstr "Перезагрузить изменённые шейдеры"
#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:301
msgid "Download latest community graphic packs"
msgstr ""
"Обновить пользовательские\n"
"графические пакеты"
msgstr "Обновить пользовательские графические пакеты"
#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:394
msgid "Active preset"
@ -3497,7 +3495,7 @@ msgid ""
"This quick setup assistant will help you get the best experience"
msgstr ""
"Похоже, вы впервые запускаете Cemu.\n"
"Помощник по быстрой настройке поможет вам получить лучший опыт"
"Помощник по быстрой настройке поможет вам получить лучшие впечатления"
#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:41
msgid "mlc01 path"
@ -3550,9 +3548,9 @@ msgid ""
"\n"
"You can also set additional paths in the general settings of Cemu."
msgstr ""
"Cemu сканирует путь к игре, чтобы найти ваши игры. Мы рекомендуем создать "
"выделенный каталог,\n"
"в который вы будете помещать все свои игры для Wii U. (пример: C:"
"Cemu сканирует пааки, чтобы найти ваши игры. Мы рекомендуем создать "
"выделенный\n"
"каталог, в который вы будете помещать все свои игры для Wii U. (пример: C:"
"\\wiiu\\games\\)\n"
"\n"
"Вы также можете задать дополнительные пути в общих настройках Cemu."
@ -3826,7 +3824,7 @@ msgstr "Открыть каталог сохранения"
#: src/gui/TitleManager.cpp:116
msgid "Transfer"
msgstr "Перемещение"
msgstr "Переместить"
#: src/gui/TitleManager.cpp:118
msgid "Transfers the save entry to another persistent account id"