mirror of
https://github.com/cemu-project/Cemu-Language.git
synced 2025-04-29 06:09:28 -04:00
More translation fixes 2
This commit is contained in:
parent
bd283bde8c
commit
a7d649c604
1 changed files with 38 additions and 40 deletions
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-02 22:14+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-03 16:32+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
|
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Загрузка обновления..."
|
|||
#: src/gui/components/wxGameList.cpp:101
|
||||
#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:94
|
||||
msgid "Title ID"
|
||||
msgstr "ID приложения"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:132
|
||||
#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:100
|
||||
|
@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Вы играли"
|
|||
|
||||
#: src/gui/components/wxGameList.cpp:99
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Последняя игра"
|
||||
msgstr "Последний запуск"
|
||||
|
||||
#: src/gui/components/wxGameList.cpp:118
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "&Копировать ID"
|
|||
|
||||
#: src/gui/components/wxGameList.cpp:605
|
||||
msgid "&Copy Title Image"
|
||||
msgstr "&Копировать изображение"
|
||||
msgstr "&Копировать обложку"
|
||||
|
||||
#: src/gui/components/wxGameList.cpp:610
|
||||
msgid "&Refresh game list"
|
||||
|
@ -938,35 +938,35 @@ msgstr "Сбросить &порядок"
|
|||
|
||||
#: src/gui/components/wxGameList.cpp:817
|
||||
msgid "Show &icon"
|
||||
msgstr "Показывать &ярлык"
|
||||
msgstr "Показать &ярлык"
|
||||
|
||||
#: src/gui/components/wxGameList.cpp:818
|
||||
msgid "Show &name"
|
||||
msgstr "Показывать &название"
|
||||
msgstr "Показать &название"
|
||||
|
||||
#: src/gui/components/wxGameList.cpp:819
|
||||
msgid "Show &version"
|
||||
msgstr "Показывать &версию"
|
||||
msgstr "Показать &версию"
|
||||
|
||||
#: src/gui/components/wxGameList.cpp:820
|
||||
msgid "Show &dlc"
|
||||
msgstr "Показывать &DLC"
|
||||
msgstr "Показать &DLC"
|
||||
|
||||
#: src/gui/components/wxGameList.cpp:821
|
||||
msgid "Show &game time"
|
||||
msgstr "Показывать &время игры"
|
||||
msgstr "Показать &время игры"
|
||||
|
||||
#: src/gui/components/wxGameList.cpp:822
|
||||
msgid "Show &last played"
|
||||
msgstr "Показывать &последнюю игру"
|
||||
msgstr "Показать &последний запуск"
|
||||
|
||||
#: src/gui/components/wxGameList.cpp:823
|
||||
msgid "Show ®ion"
|
||||
msgstr "Показывать &регион"
|
||||
msgstr "Показать &регион"
|
||||
|
||||
#: src/gui/components/wxGameList.cpp:824
|
||||
msgid "Show &title ID"
|
||||
msgstr "Показывать &ID игры"
|
||||
msgstr "Показать &ID"
|
||||
|
||||
#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1070
|
||||
#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1076
|
||||
|
@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "&Показать отладчик звука"
|
|||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2285
|
||||
msgid "&View texture cache info"
|
||||
msgstr "&Показать информацию о кэше текстур"
|
||||
msgstr "&Показать данные о кэше текстур"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2286
|
||||
msgid "&Dump current RAM"
|
||||
|
@ -1868,7 +1868,7 @@ msgid ""
|
|||
"Available languages are stored in the translation directory\n"
|
||||
"A restart will be required after changing the language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Изменён язык интерфейса Cemu\n"
|
||||
"Изменяет язык интерфейса Cemu.\n"
|
||||
"Доступные языки хранятся в каталоге переводов\n"
|
||||
"После смены языка потребуется перезапуск"
|
||||
|
||||
|
@ -1891,14 +1891,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:155
|
||||
msgid "Discord Presence"
|
||||
msgstr "Статус активности Discord"
|
||||
msgstr "Статус активности в Discord"
|
||||
|
||||
#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:156
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables the Discord Rich Presence feature\n"
|
||||
"You will also need to enable it in the Discord settings itself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Включает функцию статус активности Discord\n"
|
||||
"Включает функцию статус активности в Discord.\n"
|
||||
"Вам также нужно будет включить её в настройках самого Discord!"
|
||||
|
||||
#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:162
|
||||
|
@ -1910,8 +1910,8 @@ msgid ""
|
|||
"Displays the menu bar when Cemu is running in fullscreen mode and the mouse "
|
||||
"cursor is moved to the top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Отображает строку меню, когда Cemu работает в полноэкранном режиме, а курсор "
|
||||
"мыши перемещается вверх"
|
||||
"Отображает строку меню, когда Cemu в полноэкранном режиме, а курсор мыши "
|
||||
"находится вверху экрана"
|
||||
|
||||
#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:166 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:147
|
||||
msgid "Automatically check for updates"
|
||||
|
@ -1943,7 +1943,7 @@ msgid ""
|
|||
"installations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cemu запомнит ваш пользовательский путь к mlc в %LOCALAPPDATA%/Cemu для "
|
||||
"новых установок."
|
||||
"новых установок"
|
||||
|
||||
#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:181
|
||||
msgid "Disable screen saver"
|
||||
|
@ -1954,8 +1954,8 @@ msgid ""
|
|||
"Prevents the system from activating the screen saver or going to sleep while "
|
||||
"running a game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Предотвращает активацию системой заставки или переход в спящий режим во "
|
||||
"время запуска игры."
|
||||
"Предотвращает активацию скринсейвера или переход в спящий режим при "
|
||||
"запущенной игре"
|
||||
|
||||
#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:187
|
||||
msgid "Enable Feral GameMode"
|
||||
|
@ -2149,7 +2149,7 @@ msgid ""
|
|||
"Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio "
|
||||
"problems when emulation is too slow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Управляет количеством буферизированных аудио данных\n"
|
||||
"Управляет количеством буферизированных аудио данных.\n"
|
||||
"Более высокие значения создадут задержку в воспроизведении звука, но помогут "
|
||||
"избежать проблем с ним, когда эмуляция слишком медленная"
|
||||
|
||||
|
@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr "Масштаб"
|
|||
|
||||
#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:539
|
||||
msgid "Sets the scale of the overlay text"
|
||||
msgstr "Устанавливает масштаб текста оверлея"
|
||||
msgstr "Задаёт масштаб текста оверлея"
|
||||
|
||||
#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:546
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
|
@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "Устанавливает цвет текста уведомлений"
|
|||
|
||||
#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:619
|
||||
msgid "Sets the scale of the notification text"
|
||||
msgstr "Устанавливает масштаб текста уведомления"
|
||||
msgstr "Задаёт масштаб текста уведомления"
|
||||
|
||||
#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:626
|
||||
msgid "Controller profiles"
|
||||
|
@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "Сетевой сервис"
|
|||
|
||||
#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:690
|
||||
msgid "Connect to which Network Service"
|
||||
msgstr "Подключиться к какой сетевой службе"
|
||||
msgstr "Подключиться к этой сетевой службе"
|
||||
|
||||
#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:708
|
||||
msgid "Online settings"
|
||||
|
@ -2494,7 +2494,7 @@ msgid ""
|
|||
"The Full option will create a very large dump file (includes a full RAM dump "
|
||||
"of the Cemu process)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Создает дамп при сбое Cemu\n"
|
||||
"Создает дамп при сбое Cemu.\n"
|
||||
"Включать только по просьбе разработчика!\n"
|
||||
"Полный создаёт очень большой файл дампа (включает полный дамп оперативной "
|
||||
"памяти процесса Cemu)"
|
||||
|
@ -2504,7 +2504,7 @@ msgid ""
|
|||
"Creates a core dump when Cemu crashes\n"
|
||||
"Only enable when requested by a developer!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Создает дамп ядра при сбое Cemu\n"
|
||||
"Создает дамп ядра при сбое Cemu.\n"
|
||||
"Включать только по запросу разработчика!"
|
||||
|
||||
#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:822
|
||||
|
@ -2640,8 +2640,8 @@ msgid ""
|
|||
"IsPasswordCacheEnabled is set to false (The remember password option on your "
|
||||
"Wii U must be enabled for this account before dumping it)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"IsPasswordCacheEnabled имеет значение false (опция запоминания пароля на "
|
||||
"вашем Wii U должна быть включена для этой учётной записи, прежде чем "
|
||||
"IsPasswordCacheEnabled имеет значение false (необходимо включить опцию "
|
||||
"запоминания пароля на вашем Wii U для этой учётной записи, прежде чем "
|
||||
"сбрасывать её)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2052
|
||||
|
@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr "показать экран"
|
|||
|
||||
#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:43
|
||||
msgid "Pair a Wii or Wii U controller"
|
||||
msgstr "Подключите контроллер Wii или Wii U"
|
||||
msgstr "Подключить контроллер Wii или Wii U"
|
||||
|
||||
#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:51
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
|
@ -2903,7 +2903,7 @@ msgstr "Изменить игровой профиль"
|
|||
|
||||
#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:39
|
||||
msgid "Load shared libraries"
|
||||
msgstr "Загрузить общие библиотеки"
|
||||
msgstr "Загружать общие библиотеки"
|
||||
|
||||
#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:40
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3304,7 +3304,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Для целевой учётной записи уже доступно сохранение игры, хотите ли вы "
|
||||
"перезаписать его?\n"
|
||||
"Это приведёт к удалению существующих файлов сохранения для учётной записи и "
|
||||
"Это приведёт к удалению существующих файлов сохранений для учётной записи и "
|
||||
"замене их."
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:134
|
||||
|
@ -3428,9 +3428,7 @@ msgstr "Перезагрузить изменённые шейдеры"
|
|||
|
||||
#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:301
|
||||
msgid "Download latest community graphic packs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Обновить пользовательские\n"
|
||||
"графические пакеты"
|
||||
msgstr "Обновить пользовательские графические пакеты"
|
||||
|
||||
#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:394
|
||||
msgid "Active preset"
|
||||
|
@ -3497,7 +3495,7 @@ msgid ""
|
|||
"This quick setup assistant will help you get the best experience"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Похоже, вы впервые запускаете Cemu.\n"
|
||||
"Помощник по быстрой настройке поможет вам получить лучший опыт"
|
||||
"Помощник по быстрой настройке поможет вам получить лучшие впечатления"
|
||||
|
||||
#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:41
|
||||
msgid "mlc01 path"
|
||||
|
@ -3550,9 +3548,9 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"You can also set additional paths in the general settings of Cemu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cemu сканирует путь к игре, чтобы найти ваши игры. Мы рекомендуем создать "
|
||||
"выделенный каталог,\n"
|
||||
"в который вы будете помещать все свои игры для Wii U. (пример: C:"
|
||||
"Cemu сканирует пааки, чтобы найти ваши игры. Мы рекомендуем создать "
|
||||
"выделенный\n"
|
||||
"каталог, в который вы будете помещать все свои игры для Wii U. (пример: C:"
|
||||
"\\wiiu\\games\\)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Вы также можете задать дополнительные пути в общих настройках Cemu."
|
||||
|
@ -3826,7 +3824,7 @@ msgstr "Открыть каталог сохранения"
|
|||
|
||||
#: src/gui/TitleManager.cpp:116
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Перемещение"
|
||||
msgstr "Переместить"
|
||||
|
||||
#: src/gui/TitleManager.cpp:118
|
||||
msgid "Transfers the save entry to another persistent account id"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue