mirror of
https://github.com/onionshare/onionshare.git
synced 2025-01-10 03:37:28 -03:00
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 100.0% (7 of 7 strings) Translation: OnionShare/Doc - Security Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-security/zh_Hant/
This commit is contained in:
parent
abfa448cd2
commit
2d6a919c6e
1 changed files with 16 additions and 12 deletions
|
@ -8,34 +8,32 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-22 12:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: marklin0913 <marklin0913@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-13 06:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jxt <chihsun.tsai@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: zh_TW <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Security Design"
|
||||
msgstr "安全設計"
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Read :ref:`how_it_works` first to get a handle on how OnionShare works."
|
||||
msgstr "首先閱讀:ref:`how_it_works` 來了解基礎的OnionShare運作原理。"
|
||||
msgstr "首先閱讀:ref:`how_it_works` 來了解基礎的 OnionShare 運作原理。"
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Like all software, OnionShare may contain bugs or vulnerabilities."
|
||||
msgstr "就想所有的應用程式,OnionShare可能有"
|
||||
msgstr "就像所有的應用程式,OnionShare 可能有錯誤或弱點。"
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:9
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OnionShare 可保護的東西"
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -57,6 +55,10 @@ msgid ""
|
|||
"Browser with OnionShare's onion service, the traffic is encrypted using "
|
||||
"the onion service's private key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**網路竊聽者無法偵察 OnionShare 傳輸中發生的情況。** Tor 洋蔥服務與 Tor "
|
||||
"瀏覽器之間的連接為端到端加密,這代表 網路攻擊者除了加密的 Tor "
|
||||
"流量無法竊聽任何東西,即便攻擊者是 Tor 瀏覽器與 OnionShare "
|
||||
"洋蔥服務連接的惡意會合節點,其流量也使用洋蔥服務私鑰加密。"
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -66,6 +68,9 @@ msgid ""
|
|||
"Browser users, the Tor Browser users and eavesdroppers can't learn the "
|
||||
"identity of the OnionShare user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**OnionShare 使用者的匿名受到 Tor 保護。** OnionShare 與 Tor "
|
||||
"瀏覽器保護使用者匿名,只要使用 OnionShare 地址與 Tor 瀏覽器進行匿名通訊,Tor "
|
||||
"瀏覽器使用者與竊聽者無法知道 OnionShare 使用者的身份。"
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -83,7 +88,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
msgid "What OnionShare doesn't protect against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OnionShare 無法保護的部份"
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -237,4 +242,3 @@ msgstr ""
|
|||
#~ " share the address. This isn't "
|
||||
#~ "necessary unless anonymity is a goal."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue