bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_sq.ts
laanwj b67ef6d59b qt: Pre-branch translation updates for 23.x
Pull the translations from transifex once before the 23.x branch-off, so
that master has at least somewhat-relevant translations.
2022-02-28 16:59:56 +01:00

815 lines
No EOL
29 KiB
XML

<TS version="2.1" language="sq">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation type="unfinished">Kliko me të djathtën për të ndryshuar adresën ose etiketen.</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation type="unfinished">Krijo një adresë të re</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation type="unfinished">&amp;E re</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation type="unfinished">Kopjo adresën e zgjedhur në memorjen e sistemit </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation type="unfinished">&amp;Kopjo</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation type="unfinished">afer</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation type="unfinished">Fshi adresen e selektuar nga lista</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation type="unfinished">Vendos adresën ose etiketën për të kërkuar</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation type="unfinished">Eksporto të dhënat e skedës korrente në një skedar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation type="unfinished">&amp;Eksporto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation type="unfinished">&amp;Fshi</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation type="unfinished">Zgjidh adresen ku do te dergoni monedhat</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation type="unfinished">Zgjidh adresën ku do të merrni monedhat</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation type="unfinished">Zgjidh</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation type="unfinished">Duke derguar adresen</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation type="unfinished">Duke marr adresen</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation type="unfinished">Këto janë Bitcoin adresat e juaja për të dërguar pagesa. Gjithmon kontrolloni shumën dhe adresën pranuese para se të dërgoni monedha.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Këto janë adresat tuaja të Bitcoin për të marrë pagesa. Përdorni butonin 'Krijo adresë të re marrëse' në skedën e marrjes për të krijuar adresa të reja. Nënshkrimi është i mundur vetëm me adresa të tipit 'trashëgimi'.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation type="unfinished">&amp;Kopjo adresen</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation type="unfinished">Kopjo &amp;Etiketë</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ndrysho</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation type="unfinished">Eksporto listën e adresave</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
<translation type="unfinished">Gabim gjatë ruajtjes së listës së adresave në %1. Ju lutem provoni prapë.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">Eksportimi dështoj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Etiketë</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Adresë</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(pa etiketë)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation type="unfinished">Dialog i Fjalëkalimit</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation type="unfinished">Futni fjalëkalimin</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation type="unfinished">Fjalëkalimi i ri</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation type="unfinished">Përsërisni fjalëkalimin e ri</translation>
</message>
<message>
<source>Show passphrase</source>
<translation type="unfinished">Shfaqe fjalëkalimin</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation type="unfinished">Kripto portofolin</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation type="unfinished">Ky veprim ka nevojë per fjalëkalimin e portofolit tuaj që të hapë portofolin.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation type="unfinished">Hap portofolin.</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation type="unfinished">Ndrysho fjalëkalimin</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation type="unfinished">Konfirmoni enkriptimin e portofolit</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation type="unfinished">Jeni te sigurt te enkriptoni portofolin tuaj?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation type="unfinished">Portofoli u enkriptua</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation type="unfinished">Jepe fjalëkalimin e ri për portofolin. Ju lutemi të përdorni një fjalkalim prej dhjetë ose më shumë shkronjave të rëndomta, ose tetë e më shumë fjalë.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
<translation type="unfinished">Jepe fjalëkalimin e vjetër dhe fjalkalimin e ri për portofolin.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet to be encrypted</source>
<translation type="unfinished">Portofoli që duhet të enkriptohet</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
<translation type="unfinished">Portofoli juaj do të enkriptohet</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is now encrypted. </source>
<translation type="unfinished">Portofoli juaj është i enkriptuar.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation type="unfinished">Enkriptimi i portofolit dështoi</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation type="unfinished">Enkriptimi i portofolit dështoi për shkak të një gabimi të brëndshëm. portofoli juaj nuk u enkriptua.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation type="unfinished">Frazkalimet e plotësuara nuk përputhen.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation type="unfinished">ç'kyçja e portofolit dështoi</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation type="unfinished">Frazkalimi i futur për dekriptimin e portofolit nuk ishte i saktë.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">i/e panjohur</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Sasia</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="unfinished">%1 dhe %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation type="unfinished">Fonde te pamjaftueshme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation type="unfinished">&amp;Përmbledhje</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation type="unfinished">Trego një përmbledhje te përgjithshme të portofolit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation type="unfinished">&amp;Transaksionet</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation type="unfinished">Shfleto historinë e transaksioneve</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation type="unfinished">Mbyllni aplikacionin</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation type="unfinished">Shfaq informacion rreth Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation type="unfinished">Ndrysho frazkalimin e përdorur per enkriptimin e portofolit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation type="unfinished">&amp;Dergo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation type="unfinished">&amp;Merr</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation type="unfinished">&amp;Skedar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation type="unfinished">&amp;Konfigurimet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ndihmë</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation type="unfinished">Shiriti i mjeteve</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation type="unfinished">%1 Pas</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Problem</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Informacion</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation type="unfinished">I azhornuar</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation type="unfinished">Dërgo transaksionin</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation type="unfinished">Transaksion në ardhje</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished">Portofoli po &lt;b&gt; enkriptohet&lt;/b&gt; dhe është &lt;b&gt; i ç'kyçur&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished">Portofoli po &lt;b&gt; enkriptohet&lt;/b&gt; dhe është &lt;b&gt; i kyçur&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation type="unfinished">Zgjedhja e monedhes</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">Shuma:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Sasia</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation type="unfinished">po</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation type="unfinished">jo</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(pa etiketë)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletDialog</name>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation type="unfinished">Portofol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation type="unfinished">Ndrysho Adresën</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation type="unfinished">&amp;Etiketë</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation type="unfinished">&amp;Adresa</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation type="unfinished">Adresë e re dërgimi</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation type="unfinished">Ndrysho adresën pritëse</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation type="unfinished">ndrysho adresën dërguese</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation type="unfinished">Nuk mund të ç'kyçet portofoli.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation type="unfinished">Krijimi i çelësit të ri dështoi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>name</source>
<translation type="unfinished">emri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message numerus="yes">
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
<extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Problem</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation type="unfinished">Miresevini</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation type="unfinished">versioni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formilarë</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ngjit nga memorja e sistemit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Opsionet</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation type="unfinished">Portofol</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Problem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formilarë</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>Address</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Adresë</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment>
<translation type="unfinished">Lloji</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation type="unfinished">Informacion</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation type="unfinished">&amp;Hap</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">i/e panjohur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation type="unfinished">Shuma:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Etiketë:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Pastro</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation type="unfinished">Nuk mund të ç'kyçet portofoli.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">Shuma:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation type="unfinished">&amp;Kopjo adresen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Etiketë</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(pa etiketë)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation type="unfinished">Dërgo Monedha</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation type="unfinished">Fonde te pamjaftueshme</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">Shuma:</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation type="unfinished">Dërgo marrësve të ndryshëm njëkohësisht</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation type="unfinished">Balanca:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation type="unfinished">Konfirmo veprimin e dërgimit</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation type="unfinished">konfirmo dërgimin e monedhave</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation type="unfinished">Shuma e paguar duhet të jetë më e madhe se 0.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(pa etiketë)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation type="unfinished">Sh&amp;uma:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation type="unfinished">Paguaj &amp;drejt:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Etiketë:</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation type="unfinished">Ngjit nga memorja e sistemit</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation type="unfinished">Paguaj drejt:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation type="unfinished">Ngjit nga memorja e sistemit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation type="unfinished">%1/I pakonfirmuar</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation type="unfinished">%1 konfirmimet</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">i/e panjohur</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation type="unfinished">transaksionit</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Sasia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation type="unfinished">Ky panel tregon një përshkrim të detajuar të transaksionit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Lloji</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Etiketë</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation type="unfinished">I/E konfirmuar(%1 konfirmime)</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation type="unfinished">I krijuar por i papranuar</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation type="unfinished">Marrë me</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation type="unfinished">Dërguar drejt</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation type="unfinished">Pagesë ndaj vetvetes</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation type="unfinished">Minuar</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation type="unfinished">(p/a)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(pa etiketë)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>Received with</source>
<translation type="unfinished">Marrë me</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation type="unfinished">Dërguar drejt</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation type="unfinished">Minuar</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Lloji</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Etiketë</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Adresë</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">Eksportimi dështoj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Problem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation type="unfinished">Dërgo Monedha</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation type="unfinished">&amp;Eksporto</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation type="unfinished">Eksporto të dhënat e skedës korrente në një skedar</translation>
</message>
</context>
</TS>