mirror of
https://github.com/bitcoin/bitcoin.git
synced 2025-01-29 20:47:31 -03:00
b67ef6d59b
Pull the translations from transifex once before the 23.x branch-off, so that master has at least somewhat-relevant translations.
3700 lines
No EOL
163 KiB
XML
3700 lines
No EOL
163 KiB
XML
<TS version="2.1" language="da">
|
||
<context>
|
||
<name>AddressBookPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Right-click to edit address or label</source>
|
||
<translation type="unfinished">Højreklik for at redigere adresse eller mærkat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a new address</source>
|
||
<translation type="unfinished">Opret en ny adresse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Ny</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kopiér den valgte adresse til systemets udklipsholder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Kopiér</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>C&lose</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Luk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
|
||
<translation type="unfinished">Slet den markerede adresse fra listen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter address or label to search</source>
|
||
<translation type="unfinished">Indtast adresse eller mærkat for at søge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
|
||
<translation type="unfinished">Eksportér den aktuelle visning til en fil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Export</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Eksportér</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Delete</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Slet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose the address to send coins to</source>
|
||
<translation type="unfinished">Vælg adresse at sende bitcoins til</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose the address to receive coins with</source>
|
||
<translation type="unfinished">Vælg adresse at modtage bitcoins med</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>C&hoose</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Vælg</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sending addresses</source>
|
||
<translation type="unfinished">Afsendelsesadresser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Receiving addresses</source>
|
||
<translation type="unfinished">Modtagelsesadresser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Disse er dine Bitcoin-adresser til afsendelse af betalinger. Tjek altid beløb og modtagelsesadresse, inden du sender bitcoins.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
|
||
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Disse er dine Bitcoin adresser til at modtage betalinger. Benyt 'Opret ny modtager adresse' knappen i modtag fanen for at oprette nye adresser.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy Address</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Kopiér adresse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy &Label</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kopiér &mærkat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Redigér</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Address List</source>
|
||
<translation type="unfinished">Eksportér adresseliste</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comma separated file</source>
|
||
<extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Kommasepareret fil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
|
||
<extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Der opstod en fejl under gemning af adresselisten til %1. Prøv venligst igen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exporting Failed</source>
|
||
<translation type="unfinished">Eksport mislykkedes</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AddressTableModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation type="unfinished">Mærkat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation type="unfinished">Adresse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(no label)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(ingen mærkat)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AskPassphraseDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Passphrase Dialog</source>
|
||
<translation type="unfinished">Adgangskodedialog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter passphrase</source>
|
||
<translation type="unfinished">Indtast adgangskode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New passphrase</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ny adgangskode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Repeat new passphrase</source>
|
||
<translation type="unfinished">Gentag ny adgangskode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show passphrase</source>
|
||
<translation type="unfinished">Vis adgangskode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encrypt wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kryptér tegnebog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Denne funktion har brug for din tegnebogs adgangskode for at låse tegnebogen op.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlock wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Lås tegnebog op</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change passphrase</source>
|
||
<translation type="unfinished">Skift adgangskode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm wallet encryption</source>
|
||
<translation type="unfinished">Bekræft tegnebogskryptering</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source>
|
||
<translation type="unfinished">Advarsel: Hvis du krypterer din tegnebog og mister din adgangskode, vil du <b>MISTE ALLE DINE BITCOINS</b>!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Er du sikker på, at du ønsker at kryptere din tegnebog?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet encrypted</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tegnebog krypteret</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Indtast den nye adgangskode til tegnebogen.<br/>Brug venligst en adgangskode på <b>ti eller flere tilfældige tegn</b> eller <b>otte eller flere ord</b>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Indtast den gamle adgangskode og en ny adgangskode til tegnebogen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Husk, at kryptere din tegnebog vil ikke fuldt ud beskytte dine bitcoins mod at blive stjålet af malware på din computer.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet to be encrypted</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tegnebog, der skal krypteres</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
|
||
<translation type="unfinished">Din tegnebog krypteres om et øjeblik.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your wallet is now encrypted. </source>
|
||
<translation type="unfinished">Din tegnebog er nu krypteret.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
|
||
<translation type="unfinished">VIGTIGT: Enhver tidligere sikkerhedskopi, som du har lavet af tegnebogsfilen, bør blive erstattet af den nyligt genererede, krypterede tegnebogsfil. Af sikkerhedsmæssige årsager vil tidligere sikkerhedskopier af den ikke-krypterede tegnebogsfil blive ubrugelige i det øjeblik, du starter med at anvende den nye, krypterede tegnebog.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet encryption failed</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tegnebogskryptering mislykkedes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tegnebogskryptering mislykkedes på grund af en intern fejl. Din tegnebog blev ikke krypteret.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
|
||
<translation type="unfinished">De angivne adgangskoder stemmer ikke overens.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet unlock failed</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tegnebogsoplåsning mislykkedes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Den angivne adgangskode for tegnebogsdekrypteringen er forkert.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tegnebogens adgangskode blev ændret.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
|
||
<translation type="unfinished">Advarsel: Caps Lock-tasten er aktiveret!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BanTableModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>IP/Netmask</source>
|
||
<translation type="unfinished">IP/Netmaske</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Banned Until</source>
|
||
<translation type="unfinished">Bandlyst indtil</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BitcoinApplication</name>
|
||
<message>
|
||
<source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Der skete en fatal fejl. %1 kan ikke længere fortsætte sikkert og vil afslutte.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Internal error</source>
|
||
<translation type="unfinished">Intern fejl</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Fejl: Angivet datamappe “%1” eksisterer ikke.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: Cannot parse configuration file: %1.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Fejl: Kan ikke fortolke konfigurations filen: %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">Fejl: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>unknown</source>
|
||
<translation type="unfinished">ukendt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount</source>
|
||
<translation type="unfinished">Beløb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Indtast en Bitcoin-adresse (fx %1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Internal</source>
|
||
<translation type="unfinished">Intern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inbound</source>
|
||
<extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Indkommende</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Outbound</source>
|
||
<extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Udgående</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Manual</source>
|
||
<extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Brugervejledning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address Fetch</source>
|
||
<extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Adresse Indhentning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 h</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 t</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ingen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n second(s)</source>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform />
|
||
<numerusform />
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n minute(s)</source>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform />
|
||
<numerusform />
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n hour(s)</source>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform />
|
||
<numerusform />
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n day(s)</source>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform />
|
||
<numerusform />
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n week(s)</source>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform />
|
||
<numerusform />
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 and %2</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 og %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n year(s)</source>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform />
|
||
<numerusform />
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>bitcoin-core</name>
|
||
<message>
|
||
<source>The %s developers</source>
|
||
<translation type="unfinished">Udviklerne af %s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
|
||
<translation type="unfinished">%s beskadiget. Prøv at bruge pung-værktøjet bitcoin-wallet til, at bjærge eller gendanne en sikkerhedskopi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
|
||
<translation type="unfinished">-maxtxfee er sat meget højt! Gebyrer så store risikeres betalt på en enkelt transaktion.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kan ikke opnå en lås på datamappe %s. %s kører sansynligvis allerede.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
|
||
<translation type="unfinished">Distribueret under MIT-softwarelicensen; se den vedlagte fil %s eller %s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Fejl under læsning af %s! Alle nøgler blev læst korrekt, men transaktionsdata eller indgange i adressebogen kan mangle eller være ukorrekte.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Fejl: Lytning efter indkommende forbindelser mislykkedes (lytning resultarede i fejl %s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Estimering af gebyr mislykkedes. Tilbagefaldsgebyr er deaktiveret. Vent et par blokke eller aktiver -fallbackfee.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ugyldigt beløb for -maxtxfee=<beløb>: “%s” (skal være på mindst minrelay-gebyret på %s for at undgå hængende transaktioner)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Mere end én onion-bindingsadresse er opgivet. Bruger %s til den automatiske oprettelse af Tor-onion-tjeneste.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Undersøg venligst at din computers dato og klokkeslet er korrekt indstillet! Hvis der er fejl i disse, vil %s ikke fungere korrekt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Overvej venligst at bidrage til udviklingen, hvis du finder %s brugbar. Besøg %s for yderligere information om softwaren.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Beskæring er sat under minimumsgrænsen på %d MiB. Brug venligst et større tal.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Beskæring: Seneste synkronisering rækker udover beskårne data. Du er nødt til at bruge -reindex (downloade hele blokkæden igen i fald af beskåret knude)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
|
||
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Ukendt sqlite-pung-skemaversion %d. Kun version %d understøttes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
|
||
<translation type="unfinished">Blokdatabasen indeholder en blok, som ser ud til at være fra fremtiden. Dette kan skyldes, at din computers dato og tid ikke er sat korrekt. Genopbyg kun blokdatabasen, hvis du er sikker på, at din computers dato og tid er korrekt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
|
||
<translation type="unfinished">Transaktionsbeløbet er for lille til at sende, når gebyret er trukket fra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Denne fejl kunne finde sted hvis denne pung ikke blev lukket rent ned og sidst blev indlæst vha. en udgave med en nyere version af Berkeley DB. Brug i så fald venligst den programvare, som sidst indlæste denne pung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
|
||
<translation type="unfinished">Dette er en foreløbig testudgivelse – brug på eget ansvar – brug ikke til mining eller handelsprogrammer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Dette er det maksimale transaktionsgebyr, du betaler (ud over det normale gebyr) for, at prioritere partisk forbrugsafvigelse over almindelig møntudvælgelse.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
|
||
<translation type="unfinished">Dette er det transaktionsgebyr, du kan kassere, hvis byttepengene er mindre end støv på dette niveau</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Dette er transaktionsgebyret, du kan betale, når gebyrestimeringer ikke er tilgængelige.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Den totale længde på netværksversionsstrengen (%i) overstiger maksimallængden (%i). Reducér antaller af eller størrelsen på uacomments.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kan ikke genafspille blokke. Du er nødt til at genopbytte databasen ved hjælp af -reindex-chainstate.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
|
||
<translation type="unfinished">Advarsel: Private nøgler opdaget i tegnebog {%s} med deaktiverede private nøgler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Advarsel: Vi ser ikke ud til at være fuldt ud enige med andre knuder! Du kan være nødt til at opgradere, eller andre knuder kan være nødt til at opgradere.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
|
||
<translation type="unfinished">Du er nødt til at genopbygge databasen ved hjælp af -reindex for at gå tilbage til ikke-beskåret tilstand. Dette vil downloade hele blokkæden igen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%s is set very high!</source>
|
||
<translation type="unfinished">%s er meget højt sat!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
|
||
<translation type="unfinished">-maxmempool skal være mindst %d MB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
|
||
<translation type="unfinished">Der er sket en fatal intern fejl, se debug.log for detaljer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kan ikke finde -%s-adressen: “%s”</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kan ikke indstille -peerblockfilters uden -blockfilterindex.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kan ikke skrive til datamappe '%s'; tjek tilladelser.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Opsætningen af %s bliver kun udført på %s-netværk under [%s]-sektionen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ophavsret © %i-%i</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Corrupted block database detected</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ødelagt blokdatabase opdaget</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not find asmap file %s</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kan ikke finde asmap-filen %s </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not parse asmap file %s</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kan ikke fortolke asmap-filen %s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disk space is too low!</source>
|
||
<translation type="unfinished">Fejl: Disk pladsen er for lav!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ønsker du at genopbygge blokdatabasen nu?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Done loading</source>
|
||
<translation type="unfinished">Indlæsning gennemført</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error initializing block database</source>
|
||
<translation type="unfinished">Klargøring af blokdatabase mislykkedes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
|
||
<translation type="unfinished">Klargøring af tegnebogsdatabasemiljøet %s mislykkedes!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error loading %s</source>
|
||
<translation type="unfinished">Fejl under indlæsning af %s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
|
||
<translation type="unfinished">Fejl ved indlæsning af %s: Private nøgler kan kun deaktiveres under oprettelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
|
||
<translation type="unfinished">Fejl under indlæsning af %s: Tegnebog ødelagt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
|
||
<translation type="unfinished">Fejl under indlæsning af %s: Tegnebog kræver nyere version af %s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error loading block database</source>
|
||
<translation type="unfinished">Indlæsning af blokdatabase mislykkedes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error opening block database</source>
|
||
<translation type="unfinished">Åbning af blokdatabase mislykkedes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Fejl under læsning fra database; lukker ned.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error upgrading chainstate database</source>
|
||
<translation type="unfinished">Fejl under opgradering af kædetilstandsdatabase</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: Disk space is low for %s</source>
|
||
<translation type="unfinished">Fejl: Disk plads er lavt for %s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
|
||
<translation type="unfinished">Fejl: Nøglepøl løb tør, tilkald venligst keypoolrefill først</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Lytning på enhver port mislykkedes. Brug -listen=0, hvis du ønsker dette.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
|
||
<translation type="unfinished">Genindlæsning af tegnebogen under initialisering mislykkedes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to verify database</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kunne ikke verificere databasen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Gebyrrate (%s) er lavere end den minimale gebyrrate-indstilling (%s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ignorerer duplikeret -pung %s.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Importing…</source>
|
||
<translation type="unfinished">Importerer...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ukorrekt eller ingen tilblivelsesblok fundet. Forkert datamappe for netværk?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sundhedstjek under initialisering mislykkedes. %s lukker ned.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insufficient funds</source>
|
||
<translation type="unfinished">Manglende dækning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ugyldig -onion-adresse eller værtsnavn: “%s”</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ugyldig -proxy-adresse eller værtsnavn: “%s”</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
|
||
<translation type="unfinished">Invalid P2P tilladelse: '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid amount for -%s=<amount>: '%s'</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ugyldigt beløb for -%s=<beløb>: “%s”</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s'</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ugyldigt beløb for -discardfee=<amount>: “%s”</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s'</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ugyldigt beløb for -fallbackfee=<beløb>: “%s”</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ugyldigt beløb for -paytxfee=<beløb>: “%s” (skal være mindst %s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ugyldig netmaske angivet i -whitelist: “%s”</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading P2P addresses…</source>
|
||
<translation type="unfinished">Indlæser P2P-adresser...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading banlist…</source>
|
||
<translation type="unfinished">Indlæser bandlysningsliste…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading block index…</source>
|
||
<translation type="unfinished">Indlæser blokindeks...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading wallet…</source>
|
||
<translation type="unfinished">Indlæser tegnebog...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nødt til at angive en port med -whitebinde: “%s”</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ingen proxyserver specificeret. Brug -proxy=<ip> eller -proxy=<ip:port>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not enough file descriptors available.</source>
|
||
<translation type="unfinished">For få tilgængelige fildeskriptorer.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Beskæring kan ikke opsættes med en negativ værdi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Beskæringstilstand er ikke kompatibel med -txindex.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pruning blockstore…</source>
|
||
<translation type="unfinished">Beskærer bloklager…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Reducerer -maxconnections fra %d til %d på grund af systembegrænsninger.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rescanning…</source>
|
||
<translation type="unfinished">Genindlæser…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
|
||
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Udførelse af udtryk for, at bekræfte database mislykkedes: %s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source>
|
||
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Forberedelse af udtryk på, at bekræfte database mislykkedes: %s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source>
|
||
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Indlæsning af database-bekræftelsesfejl mislykkedes: %s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source>
|
||
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Uventet applikations-ID. Ventede %u, fik %u</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Section [%s] is not recognized.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sektion [%s] er ikke genkendt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Signing transaction failed</source>
|
||
<translation type="unfinished">Signering af transaktion mislykkedes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
|
||
<translation type="unfinished">Angivet -walletdir “%s” eksisterer ikke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
|
||
<translation type="unfinished">Angivet -walletdir “%s” er en relativ sti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source>
|
||
<translation type="unfinished">Angivet -walletdir “%s” er ikke en mappe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Angivet blokmappe “%s” eksisterer ikke.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The source code is available from %s.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kildekoden er tilgængelig fra %s.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
|
||
<translation type="unfinished">Transaktionsbeløbet er for lille til at betale gebyret</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tegnebogen vil undgå at betale mindre end minimum-videresendelsesgebyret.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is experimental software.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Dette er eksperimentelt software.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Dette er det transaktionsgebyr, du minimum betaler for hver transaktion.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Dette er transaktionsgebyret, som betaler, når du sender en transaktion.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction amount too small</source>
|
||
<translation type="unfinished">Transaktionsbeløb er for lavt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
|
||
<translation type="unfinished">Transaktionsbeløb må ikke være negative</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
|
||
<translation type="unfinished">Transaktionen har en for lang hukommelsespuljekæde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
|
||
<translation type="unfinished">Transaktionen skal have mindst én modtager</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction too large</source>
|
||
<translation type="unfinished">Transaktionen er for stor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ikke i stand til at tildele til %s på denne computer (bind returnerede fejl %s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ikke i stand til at tildele til %s på denne computer. %s kører formodentlig allerede.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ikke i stand til at oprette PID fil '%s': %s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to generate initial keys</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kan ikke generere indledningsvise nøgler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to generate keys</source>
|
||
<translation type="unfinished">U-istand til at generere nøgler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kunne ikke starte HTTP-server. Se fejlretningslog for detaljer.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ukendt -blockfilterindex værdi %s.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown address type '%s'</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ukendt adressetype ‘%s’</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown change type '%s'</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ukendt byttepengetype ‘%s’</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ukendt netværk anført i -onlynet: “%s”</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ikke understøttet logningskategori %s=%s.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Upgrading UTXO database</source>
|
||
<translation type="unfinished">Opgraderer UTXO-database</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Brugeragent-kommentar (%s) indeholder usikre tegn.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Verifying wallet(s)…</source>
|
||
<translation type="unfinished">Bekræfter tegnebog (/bøger)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
|
||
<translation type="unfinished">Det var nødvendigt at genskrive tegnebogen: Genstart %s for at gennemføre</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BitcoinGUI</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Overview</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Oversigt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show general overview of wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Vis generel oversigt over tegnebog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Transactions</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Transaktioner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browse transaction history</source>
|
||
<translation type="unfinished">Gennemse transaktionshistorik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>E&xit</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Luk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quit application</source>
|
||
<translation type="unfinished">Afslut program</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&About %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Om %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show information about %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">Vis informationer om %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About &Qt</source>
|
||
<translation type="unfinished">Om &Qt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show information about Qt</source>
|
||
<translation type="unfinished">Vis informationer om Qt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Modify configuration options for %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">Redigér konfigurationsindstillinger for %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a new wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Opret en ny tegnebog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tegnebog:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Network activity disabled.</source>
|
||
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Netværksaktivitet deaktiveret.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy is <b>enabled</b>: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">Proxy er <b>aktiveret</b>: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
|
||
<translation type="unfinished">Send bitcoins til en Bitcoin-adresse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Backup wallet to another location</source>
|
||
<translation type="unfinished">Lav sikkerhedskopi af tegnebogen til et andet sted</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
|
||
<translation type="unfinished">Skift adgangskode anvendt til tegnebogskryptering</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Receive</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Modtag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Options…</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Indstillinger...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Encrypt Wallet…</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Kryptér Tegnebog...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kryptér de private nøgler, der hører til din tegnebog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Backup Wallet…</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Sikkerhedskopiér Tegnebog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
|
||
<translation type="unfinished">Signér beskeder med dine Bitcoin-adresser for at bevise, at de tilhører dig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Verify message…</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Verificér besked...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
|
||
<translation type="unfinished">Verificér beskeder for at sikre, at de er signeret med de angivne Bitcoin-adresser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close Wallet…</source>
|
||
<translation type="unfinished">Luk Tegnebog...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create Wallet…</source>
|
||
<translation type="unfinished">Opret Tegnebog...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close All Wallets…</source>
|
||
<translation type="unfinished">Luk Alle Tegnebøger...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Fil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Settings</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Opsætning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Hjælp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tabs toolbar</source>
|
||
<translation type="unfinished">Faneværktøjslinje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Synchronizing with network…</source>
|
||
<translation type="unfinished">Synkroniserer med netværk …</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connecting to peers…</source>
|
||
<translation type="unfinished">Forbinder til knuder...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Anmod om betalinger (genererer QR-koder og “bitcoin:”-URI'er)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
|
||
<translation type="unfinished">Vis listen over brugte afsendelsesadresser og -mærkater</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
|
||
<translation type="unfinished">Vis listen over brugte modtagelsesadresser og -mærkater</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Command-line options</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tilvalg for &kommandolinje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform />
|
||
<numerusform />
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 behind</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 bagud</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Catching up…</source>
|
||
<translation type="unfinished">Indhenter...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Senest modtagne blok blev genereret for %1 siden.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Transaktioner herefter vil endnu ikke være synlige.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation type="unfinished">Fejl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation type="unfinished">Advarsel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Up to date</source>
|
||
<translation type="unfinished">Opdateret</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
|
||
<translation type="unfinished">Indlæs Partvist Signeret Bitcoin-Transaktion</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
|
||
<translation type="unfinished">Indlæs Partvist Signeret Bitcoin-Transaktion fra udklipsholder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Node window</source>
|
||
<translation type="unfinished">Knudevindue</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open node debugging and diagnostic console</source>
|
||
<translation type="unfinished">Åbn knudens fejlsøgningskonsol</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Sending addresses</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Afsenderadresser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Receiving addresses</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Modtageradresser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open a bitcoin: URI</source>
|
||
<translation type="unfinished">Åbn en bitcoin:-URI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Åben Tegnebog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open a wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Åben en tegnebog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Luk tegnebog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close all wallets</source>
|
||
<translation type="unfinished">Luk alle tegnebøgerne </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
|
||
<translation type="unfinished">Vis %1 hjælpebesked for at få en liste over mulige tilvalg for Bitcoin kommandolinje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Mask values</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Maskér værdier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mask the values in the Overview tab</source>
|
||
<translation type="unfinished">Maskér værdierne i Oversigt-fanebladet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>default wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Standard tegnebog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No wallets available</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ingen tegnebøger tilgængelige</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Window</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Vindue</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Main Window</source>
|
||
<translation type="unfinished">Hoved Vindue</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 client</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1-klient</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
|
||
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform />
|
||
<numerusform />
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Peers tab</source>
|
||
<extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Vis værktøjslinjeknuder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable network activity</source>
|
||
<extracomment>A context menu item.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Deaktiver netværksaktivitet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable network activity</source>
|
||
<extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Aktiver Netværksaktivitet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">Fejl: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">Advarsel: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date: %1
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished">Dato: %1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount: %1
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished">Beløb: %1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet: %1
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tegnebog: %1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Label: %1
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished">Mærkat: %1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address: %1
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished">Adresse: %1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sent transaction</source>
|
||
<translation type="unfinished">Afsendt transaktion</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Incoming transaction</source>
|
||
<translation type="unfinished">Indgående transaktion</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HD key generation is <b>enabled</b></source>
|
||
<translation type="unfinished">Generering af HD-nøgler er <b>aktiveret</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HD key generation is <b>disabled</b></source>
|
||
<translation type="unfinished">Generering af HD-nøgler er <b>deaktiveret</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Private key <b>disabled</b></source>
|
||
<translation type="unfinished">Private nøgle <b>deaktiveret</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source>
|
||
<translation type="unfinished">Tegnebog er <b>krypteret</b> og i øjeblikket <b>ulåst</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source>
|
||
<translation type="unfinished">Tegnebog er <b>krypteret</b> og i øjeblikket <b>låst</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Original message:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Original besked:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Enhed, som beløb vises i. Klik for at vælge en anden enhed.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CoinControlDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Coin Selection</source>
|
||
<translation type="unfinished">Coin-styring</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quantity:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Mængde:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bytes:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Byte:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Beløb:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fee:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Gebyr:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dust:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Støv:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>After Fee:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Efter gebyr:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Byttepenge:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(un)select all</source>
|
||
<translation type="unfinished">(af)vælg alle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tree mode</source>
|
||
<translation type="unfinished">Trætilstand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>List mode</source>
|
||
<translation type="unfinished">Listetilstand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount</source>
|
||
<translation type="unfinished">Beløb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Received with label</source>
|
||
<translation type="unfinished">Modtaget med mærkat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Received with address</source>
|
||
<translation type="unfinished">Modtaget med adresse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation type="unfinished">Dato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmations</source>
|
||
<translation type="unfinished">Bekræftelser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmed</source>
|
||
<translation type="unfinished">Bekræftet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy amount</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kopiér beløb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy quantity</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kopiér mængde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy fee</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kopiér gebyr</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy after fee</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kopiér eftergebyr</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy bytes</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kopiér byte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy dust</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kopiér støv</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy change</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kopiér byttepenge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(%1 locked)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(%1 fastlåst)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>yes</source>
|
||
<translation type="unfinished">ja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>no</source>
|
||
<translation type="unfinished">nej</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Denne mærkat bliver rød, hvis en eller flere modtagere modtager et beløb, der er mindre end den aktuelle støvgrænse.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kan variere med ±%1 satoshi per input.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(no label)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(ingen mærkat)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>change from %1 (%2)</source>
|
||
<translation type="unfinished">byttepenge fra %1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(change)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(byttepange)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CreateWalletActivity</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Create Wallet</source>
|
||
<extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Opret tegnebog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creating Wallet <b>%1</b>…</source>
|
||
<extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Opretter Tegnebog <b>%1</b>…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create wallet failed</source>
|
||
<translation type="unfinished">Oprettelse af tegnebog mislykkedes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create wallet warning</source>
|
||
<translation type="unfinished">Advarsel for oprettelse af tegnebog</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenWalletActivity</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Open wallet failed</source>
|
||
<translation type="unfinished">Åbning af tegnebog mislykkedes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open wallet warning</source>
|
||
<translation type="unfinished">Advarsel for åbning af tegnebog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>default wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Standard tegnebog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Wallet</source>
|
||
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Åben Tegnebog</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WalletController</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Close wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Luk tegnebog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Er du sikker på, at du ønsker at lukke tegnebog <i>%1</i>?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Lukning af tegnebog i for lang tid kan resultere i at synkronisere hele kæden forfra, hvis beskæring er aktiveret.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close all wallets</source>
|
||
<translation type="unfinished">Luk alle tegnebøgerne </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Er du sikker på du vil lukke alle tegnebøgerne?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CreateWalletDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Create Wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Opret tegnebog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet Name</source>
|
||
<translation type="unfinished">Navn på tegnebog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tegnebog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kryptér tegnebogen. Tegnebogen bliver krypteret med en adgangskode, du vælger.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encrypt Wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kryptér tegnebog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Advanced Options</source>
|
||
<translation type="unfinished">Avancerede Indstillinger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Slå private nøgler fra for denne tegnebog. Tegnebøger med private nøgler slået fra vil ikke have nogen private nøgler og kan ikke have et HD-seed eller importerede private nøgler. Dette er ideelt til kigge-tegnebøger.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable Private Keys</source>
|
||
<translation type="unfinished">Slå private nøgler fra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Lav en flad tegnebog. Flade tegnebøger har indledningsvist ikke private nøgler eller skripter. Private nøgler og adresser kan importeres, eller et HD-seed kan indstilles senere.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Make Blank Wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Lav flad tegnebog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use descriptors for scriptPubKey management</source>
|
||
<translation type="unfinished">Brug beskrivere til håndtering af scriptPubKey</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Descriptor Wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Beskriver-Pung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create</source>
|
||
<translation type="unfinished">Opret</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kompileret uden sqlite-understøttelse (krævet til beskriver-punge)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditAddressDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Address</source>
|
||
<translation type="unfinished">Redigér adresse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Label</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Mærkat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The label associated with this address list entry</source>
|
||
<translation type="unfinished">Mærkatet, der er associeret med denne indgang i adresselisten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Adressen, der er associeret med denne indgang i adresselisten. Denne kan kune ændres for afsendelsesadresser.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Address</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Adresse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New sending address</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ny afsendelsesadresse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit receiving address</source>
|
||
<translation type="unfinished">Redigér modtagelsesadresse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit sending address</source>
|
||
<translation type="unfinished">Redigér afsendelsesadresse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Den indtastede adresse “%1” er ikke en gyldig Bitcoin-adresse.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Adressen "%1" eksisterer allerede som modtagende adresse med mærkat "%2" og kan derfor ikke tilføjes som sende adresse.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
|
||
<translation type="unfinished">Den indtastede adresse "%1" er allerede i adresse bogen med mærkat "%2".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not unlock wallet.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kunne ikke låse tegnebog op.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New key generation failed.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ny nøglegenerering mislykkedes.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FreespaceChecker</name>
|
||
<message>
|
||
<source>A new data directory will be created.</source>
|
||
<translation type="unfinished">En ny datamappe vil blive oprettet.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>name</source>
|
||
<translation type="unfinished">navn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Mappe eksisterer allerede. Tilføj %1, hvis du vil oprette en ny mappe her.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sti eksisterer allerede og er ikke en mappe.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot create data directory here.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kan ikke oprette en mappe her.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Intro</name>
|
||
<message>
|
||
<source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Mindst %1 GB data vil blive gemt i denne mappe, og det vil vokse over tid.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Omtrent %1 GB data vil blive gemt i denne mappe.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
|
||
<extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform />
|
||
<numerusform />
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 vil downloade og gemme en kopi af Bitcoin-blokkæden.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tegnebogen vil også blive gemt i denne mappe.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Fejl: Angivet datamappe “%1” kan ikke oprettes.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation type="unfinished">Fejl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Welcome</source>
|
||
<translation type="unfinished">Velkommen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Welcome to %1.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Velkommen til %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Siden dette er første gang, programmet startes, kan du vælge, hvor %1 skal gemme sin data.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Når du klikker OK, vil %1 begynde at downloade og bearbejde den fulde %4-blokkæde (%2 GB), startende med de tidligste transaktioner i %3, da %4 først startede.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ændring af denne indstilling senere kræver gendownload af hele blokkæden. Det er hurtigere at downloade den komplette kæde først og beskære den senere. Slår nogle avancerede funktioner fra.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Denne indledningsvise synkronisering er meget krævende, og den kan potentielt afsløre hardwareproblemer med din computer, som du ellers ikke har lagt mærke til. Hver gang, du kører %1, vil den fortsætte med at downloade, hvor den sidst slap.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Hvis du har valgt at begrænse opbevaringen af blokkæden (beskæring/pruning), vil al historisk data stadig skulle downloades og bearbejdes men vil blive slettet efterfølgende for at holde dit diskforbrug lavt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use the default data directory</source>
|
||
<translation type="unfinished">Brug standardmappen for data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use a custom data directory:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Brug tilpasset mappe for data:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HelpMessageDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>About %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">Om %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Command-line options</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kommandolinjetilvalg</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShutdownWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Luk ikke computeren ned, før dette vindue forsvinder.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ModalOverlay</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="unfinished">Formular</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nylige transaktioner er måske ikke synlige endnu, og derfor kan din tegnebogs saldo være ukorrekt. Denne information vil være korrekt, når din tegnebog er færdig med at synkronisere med bitcoin-netværket, som detaljerne herunder viser.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Forsøg på at bruge bitcoin, som er indeholdt i endnu-ikke-viste transaktioner, accepteres ikke af netværket.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of blocks left</source>
|
||
<translation type="unfinished">Antal blokke tilbage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown…</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ukendt...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>calculating…</source>
|
||
<translation type="unfinished">udregner...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last block time</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tidsstempel for seneste blok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Progress</source>
|
||
<translation type="unfinished">Fremgang</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Progress increase per hour</source>
|
||
<translation type="unfinished">Øgning af fremgang pr. time</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Estimated time left until synced</source>
|
||
<translation type="unfinished">Estimeret tid tilbage af synkronisering</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide</source>
|
||
<translation type="unfinished">Skjul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 synkroniserer lige nu. Hoveder og blokke bliver downloadet og valideret fra andre knuder. Processen fortsætter indtil den seneste blok nås.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenURIDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Open bitcoin URI</source>
|
||
<translation type="unfinished">Åbn bitcoin-URI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste address from clipboard</source>
|
||
<extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Indsæt adresse fra udklipsholderen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OptionsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation type="unfinished">Indstillinger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Main</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Generelt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Start %1 automatisk, når der logges ind på systemet.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Start %1 on system login</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Start %1 ved systemlogin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size of &database cache</source>
|
||
<translation type="unfinished">Størrelsen på &databasens cache</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of script &verification threads</source>
|
||
<translation type="unfinished">Antallet af script&verificeringstråde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
|
||
<translation type="unfinished">IP-adresse for proxyen (fx IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Viser om den angivne standard-SOCKS5-proxy bruges til at nå knuder via denne netværkstype.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Minimér i stedet for at lukke applikationen, når vinduet lukkes. Når denne indstilling er aktiveret, vil applikationen først blive lukket, når Afslut vælges i menuen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Åbn konfigurationsfilen for %1 fra arbejdsmappen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Configuration File</source>
|
||
<translation type="unfinished">Åbn konfigurationsfil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset all client options to default.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nulstil alle klientindstillinger til deres standard.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Reset Options</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Nulstil indstillinger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Network</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Netværk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prune &block storage to</source>
|
||
<translation type="unfinished">Beskære &blok opbevaring til</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ændring af denne indstilling senere kræver download af hele blokkæden igen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(0 = auto, <0 = efterlad så mange kerner fri)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>W&allet</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Tegnebog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expert</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ekspert</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable coin &control features</source>
|
||
<translation type="unfinished">Aktivér egenskaber for &coin-styring</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Hvis du deaktiverer brug af ubekræftede byttepenge, kan byttepengene fra en transaktion ikke bruges, før pågældende transaktion har mindst én bekræftelse. Dette påvirker også måden hvorpå din saldo beregnes.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Spend unconfirmed change</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Brug ubekræftede byttepenge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Åbn automatisk Bitcoin-klientens port på routeren. Dette virker kun, når din router understøtter UPnP, og UPnP er aktiveret.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Map port using &UPnP</source>
|
||
<translation type="unfinished">Konfigurér port vha. &UPnP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept connections from outside.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Acceptér forbindelser udefra.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow incomin&g connections</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tillad &indkommende forbindelser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Forbind til Bitcoin-netværket gennem en SOCKS5-proxy.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Forbind gennem SOCKS5-proxy (standard-proxy):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy &IP:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Proxy-&IP:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Port for proxyen (fx 9050)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Used for reaching peers via:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Bruges til at nå knuder via:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Window</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Vindue</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Vis kun et statusikon efter minimering af vinduet.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Minimér til statusfeltet i stedet for proceslinjen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>M&inimize on close</source>
|
||
<translation type="unfinished">M&inimér ved lukning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Display</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Visning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User Interface &language:</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Sprog for brugergrænseflade:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sproget for brugerfladen kan vælges her. Denne indstilling vil træde i kraft efter genstart af %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Unit to show amounts in:</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Enhed, som beløb vises i:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Vælg standard for underopdeling af enhed, som skal vises i brugergrænsefladen og ved afsendelse af bitcoins.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Hvorvidt egenskaber for coin-styring skal vises eller ej.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Opret forbindelse til Bitcoin-netværk igennem en separat SOCKS5 proxy til Tor-onion-tjenester.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Brug separate SOCKS&5 proxy, for at nå fælle via Tor-onion-tjenester:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Valgmuligheder sat i denne dialog er overskrevet af kommandolinjen eller i konfigurationsfilen:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Ok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Annullér</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>default</source>
|
||
<translation type="unfinished">standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>none</source>
|
||
<translation type="unfinished">ingen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm options reset</source>
|
||
<translation type="unfinished">Bekræft nulstilling af indstillinger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Client restart required to activate changes.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Genstart af klienten er nødvendig for at aktivere ændringer.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Klienten vil lukke ned. Vil du fortsætte?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Configuration options</source>
|
||
<extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Konfigurationsindstillinger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
|
||
<extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Konfigurationsfilen bruges til at opsætte avancerede brugerindstillinger, som tilsidesætter indstillingerne i den grafiske brugerflade. Derudover vil eventuelle kommandolinjetilvalg tilsidesætte denne konfigurationsfil.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="unfinished">Fortryd</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation type="unfinished">Fejl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The configuration file could not be opened.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Konfigurationsfilen kunne ikke åbnes.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This change would require a client restart.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Denne ændring vil kræve en genstart af klienten.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Den angivne proxy-adresse er ugyldig.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OverviewPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="unfinished">Formular</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Den viste information kan være forældet. Din tegnebog synkroniserer automatisk med Bitcoin-netværket, når en forbindelse etableres, men denne proces er ikke gennemført endnu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Watch-only:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kigge:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Available:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tilgængelig:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your current spendable balance</source>
|
||
<translation type="unfinished">Din nuværende tilgængelige saldo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pending:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Afventende:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
|
||
<translation type="unfinished">Total saldo for transaktioner, som ikke er blevet bekræftet endnu, og som ikke endnu er en del af den tilgængelige saldo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Immature:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Umodne:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
|
||
<translation type="unfinished">Minet saldo, som endnu ikke er modnet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Balances</source>
|
||
<translation type="unfinished">Saldi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your current total balance</source>
|
||
<translation type="unfinished">Din nuværende totale saldo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
|
||
<translation type="unfinished">Din nuværende saldo på kigge-adresser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spendable:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Spendérbar:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recent transactions</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nylige transaktioner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ubekræftede transaktioner til kigge-adresser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
|
||
<translation type="unfinished">Minet saldo på kigge-adresser, som endnu ikke er modnet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nuværende totalsaldo på kigge-adresser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Privatlivstilstand aktiveret for Oversigt-fanebladet. Fjern flueben fra Instillinger->Maskér værdier, for at afmaskere værdierne.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PSBTOperationsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Sign Tx</source>
|
||
<translation type="unfinished">Signér Tx</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Broadcast Tx</source>
|
||
<translation type="unfinished">Udsend Tx</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy to Clipboard</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kopier til udklipsholder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save…</source>
|
||
<translation type="unfinished">Gem...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation type="unfinished">Luk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to load transaction: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kunne ikke indlæse transaktion: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to sign transaction: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kunne ikke signere transaktion: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not sign any more inputs.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kunne ikke signere flere input.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Signerede %1 input, men flere signaturer kræves endnu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Signering af transaktion lykkedes. Transaktion er klar til udsendelse.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown error processing transaction.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ukendt fejl i behandling af transaktion.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">Udsendelse af transaktion lykkedes! Transaktions-ID: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction broadcast failed: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">Udsendelse af transaktion mislykkedes: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PSBT copied to clipboard.</source>
|
||
<translation type="unfinished">PSBT kopieret til udklipsholder.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Transaction Data</source>
|
||
<translation type="unfinished">Gem Transaktionsdata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PSBT saved to disk.</source>
|
||
<translation type="unfinished">PSBT gemt på disk.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> * Sends %1 to %2</source>
|
||
<translation type="unfinished">* Sender %1 til %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kunne ikke beregne transaktionsgebyr eller totalt transaktionsbeløb.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pays transaction fee: </source>
|
||
<translation type="unfinished">Betaler transaktionsgebyr</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total Amount</source>
|
||
<translation type="unfinished">Total Mængde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>or</source>
|
||
<translation type="unfinished">eller</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Transaktion har %1 usignerede input.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Transaktion mangler noget information om input.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction still needs signature(s).</source>
|
||
<translation type="unfinished">Transaktion mangler stadig signatur(er).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(Men denne tegnebog kan ikke signere transaktioner.)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(But this wallet does not have the right keys.)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(Men denne pung har ikke de rette nøgler.)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Transaktion er fuldt signeret og klar til udsendelse.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction status is unknown.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Transaktionsstatus er ukendt.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PaymentServer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Payment request error</source>
|
||
<translation type="unfinished">Fejl i betalingsanmodning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kan ikke starte bitcoin: click-to-pay-håndtering</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URI handling</source>
|
||
<translation type="unfinished">URI-håndtering</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
|
||
<translation type="unfinished">'bitcoin://' er ikke et gyldigt URI. Brug 'bitcoin:' istedet.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
|
||
<translation type="unfinished">URI kan ikke tolkes! Dette kan skyldes en ugyldig Bitcoin-adresse eller forkert udformede URL-parametre.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Payment request file handling</source>
|
||
<translation type="unfinished">Filhåndtering for betalingsanmodninger</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PeerTableModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>User Agent</source>
|
||
<extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Brugeragent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Peer</source>
|
||
<extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Knude</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Direction</source>
|
||
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Retning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sent</source>
|
||
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Sendt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Received</source>
|
||
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Modtaget</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Adresse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Network</source>
|
||
<extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Netværk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inbound</source>
|
||
<extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Indkommende</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Outbound</source>
|
||
<extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Udgående</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QRImageWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save Image…</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Gem billede...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy Image</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Kopiér foto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Resulterende URI var for lang; prøv at forkorte teksten til mærkaten/beskeden.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Fejl ved kodning fra URI til QR-kode.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>QR code support not available.</source>
|
||
<translation type="unfinished">QR-kode understøttelse er ikke tilgængelig.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save QR Code</source>
|
||
<translation type="unfinished">Gem QR-kode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PNG Image</source>
|
||
<extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">PNG Billede</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RPCConsole</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Client version</source>
|
||
<translation type="unfinished">Klientversion</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation type="unfinished">Generelt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Datadir</source>
|
||
<translation type="unfinished">Datamappe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
|
||
<translation type="unfinished">For at angive en alternativ placering af mappen med data, skal du bruge tilvalget ‘%1’.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blocksdir</source>
|
||
<translation type="unfinished">Blokmappe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source>
|
||
<translation type="unfinished">For at angive en alternativ placering af mappen med blokke, skal du bruge tilvalget ‘%1’.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Startup time</source>
|
||
<translation type="unfinished">Opstartstidspunkt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Network</source>
|
||
<translation type="unfinished">Netværk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation type="unfinished">Navn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of connections</source>
|
||
<translation type="unfinished">Antal forbindelser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Block chain</source>
|
||
<translation type="unfinished">Blokkæde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Memory Pool</source>
|
||
<translation type="unfinished">Hukommelsespulje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current number of transactions</source>
|
||
<translation type="unfinished">Aktuelt antal transaktioner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Memory usage</source>
|
||
<translation type="unfinished">Hukommelsesforbrug</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet: </source>
|
||
<translation type="unfinished">Tegnebog:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(none)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(ingen)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Reset</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Nulstil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Received</source>
|
||
<translation type="unfinished">Modtaget</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sent</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sendt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Peers</source>
|
||
<translation type="unfinished">Andre &knuder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Banned peers</source>
|
||
<translation type="unfinished">Bandlyste knuder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Vælg en anden knude for at se detaljeret information.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Starting Block</source>
|
||
<translation type="unfinished">Startblok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Synced Headers</source>
|
||
<translation type="unfinished">Synkroniserede hoveder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Synced Blocks</source>
|
||
<translation type="unfinished">Synkroniserede blokke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Afbildning fra Autonome Systemer (et Internet-Protocol-rutefindingsprefiks) til IP-adresser som bruges til at diversificere knudeforbindelser. Den engelske betegnelse er "asmap".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mapped AS</source>
|
||
<translation type="unfinished">Autonomt-System-afbildning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User Agent</source>
|
||
<translation type="unfinished">Brugeragent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Node window</source>
|
||
<translation type="unfinished">Knudevindue</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current block height</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nuværende blokhøjde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Åbn %1s fejlsøgningslogfil fra den aktuelle datamappe. Dette kan tage nogle få sekunder for store logfiler.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decrease font size</source>
|
||
<translation type="unfinished">Formindsk skrifttypestørrelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Increase font size</source>
|
||
<translation type="unfinished">Forstør skrifttypestørrelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Permissions</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tilladelser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Services</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tjenester</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connection Time</source>
|
||
<translation type="unfinished">Forbindelsestid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last Block</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sidste Blok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last Send</source>
|
||
<translation type="unfinished">Seneste afsendelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last Receive</source>
|
||
<translation type="unfinished">Seneste modtagelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ping Time</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ping-tid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Varigheden af den aktuelt igangværende ping.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ping Wait</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ping-ventetid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Min Ping</source>
|
||
<translation type="unfinished">Minimum ping</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Time Offset</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tidsforskydning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last block time</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tidsstempel for seneste blok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Open</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Åbn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Console</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Konsol</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Network Traffic</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Netværkstrafik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Totals</source>
|
||
<translation type="unfinished">Totaler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Debug log file</source>
|
||
<translation type="unfinished">Fejlsøgningslogfil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear console</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ryd konsol</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>In:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Indkommende:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Out:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Udgående:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Disconnect</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Afbryd forbindelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1 &hour</source>
|
||
<translation type="unfinished">1 &time</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1 &week</source>
|
||
<translation type="unfinished">1 &uge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1 &year</source>
|
||
<translation type="unfinished">1 &år</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Unban</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Fjern bandlysning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Network activity disabled</source>
|
||
<translation type="unfinished">Netværksaktivitet deaktiveret</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Executing command without any wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Udfører kommando uden en tegnebog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Executing command using "%1" wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Eksekverer kommando ved brug af "%1" tegnebog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nej</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To</source>
|
||
<translation type="unfinished">Til</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From</source>
|
||
<translation type="unfinished">Fra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ban for</source>
|
||
<translation type="unfinished">Bandlys i</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Never</source>
|
||
<translation type="unfinished">Aldrig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ukendt</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Amount:</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Beløb:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Label:</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Mærkat:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Message:</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Besked:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
|
||
<translation type="unfinished">En valgfri besked, der føjes til betalingsanmodningen, og som vil vises, når anmodningen åbnes. Bemærk: Beskeden vil ikke sendes sammen med betalingen over Bitcoin-netværket.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Et valgfrit mærkat, der associeres med den nye modtagelsesadresse.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Brug denne formular for at anmode om betalinger. Alle felter er <b>valgfri</b>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Et valgfrit beløb til anmodning. Lad dette felt være tomt eller indeholde nul for at anmode om et ikke-specifikt beløb.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Et valgfrit mærkat, der associeres med den nye modtagelsesadresse. Det bruges til at identificere en faktura. Det er også indlejret i betalingsanmodningen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
|
||
<translation type="unfinished">En valgfri meddelelse som er indlejret i betalingsanmodningen og som kan blive vist til afsenderen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Create new receiving address</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Opret ny modtager adresse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear all fields of the form.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ryd alle felter af formen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ryd</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Requested payments history</source>
|
||
<translation type="unfinished">Historik over betalingsanmodninger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Vis den valgte anmodning (gør det samme som dobbeltklik på en indgang)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show</source>
|
||
<translation type="unfinished">Vis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove the selected entries from the list</source>
|
||
<translation type="unfinished">Fjern de valgte indgange fra listen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation type="unfinished">Fjern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy &URI</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kopiér &URI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not unlock wallet.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kunne ikke låse tegnebog op.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not generate new %1 address</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kunne ikke generere ny %1 adresse</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ReceiveRequestDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Request payment to …</source>
|
||
<translation type="unfinished">Anmod om betaling til ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Adresse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Beløb:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Label:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Mærkat:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Besked:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tegnebog:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy &URI</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kopiér &URI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy &Address</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kopiér &adresse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save Image…</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Gem billede...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Payment information</source>
|
||
<translation type="unfinished">Betalingsinformation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Request payment to %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">Anmod om betaling til %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RecentRequestsTableModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation type="unfinished">Dato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation type="unfinished">Mærkat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message</source>
|
||
<translation type="unfinished">Besked</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(no label)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(ingen mærkat)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(no message)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(ingen besked)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(no amount requested)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(intet anmodet beløb)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Requested</source>
|
||
<translation type="unfinished">Anmodet</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SendCoinsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Send Coins</source>
|
||
<translation type="unfinished">Send bitcoins</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Coin Control Features</source>
|
||
<translation type="unfinished">Egenskaber for coin-styring</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>automatically selected</source>
|
||
<translation type="unfinished">valgt automatisk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insufficient funds!</source>
|
||
<translation type="unfinished">Utilstrækkelige midler!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quantity:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Mængde:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bytes:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Byte:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Beløb:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fee:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Gebyr:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>After Fee:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Efter gebyr:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Byttepenge:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Hvis dette aktiveres, men byttepengeadressen er tom eller ugyldig, vil byttepenge blive sendt til en nygenereret adresse.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom change address</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tilpasset byttepengeadresse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction Fee:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Transaktionsgebyr:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Brug af tilbagefaldsgebyret kan resultere i en transaktion, der tager adskillige timer eller dage (eller aldrig) at bekræfte. Overvej at vælge dit gebyr manuelt eller at vente indtil du har valideret hele kæden.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Advarsel: Gebyrestimering er ikke muligt i øjeblikket.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>per kilobyte</source>
|
||
<translation type="unfinished">pr. kilobyte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide</source>
|
||
<translation type="unfinished">Skjul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recommended:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Anbefalet:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Brugertilpasset:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send to multiple recipients at once</source>
|
||
<translation type="unfinished">Send til flere modtagere på en gang</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add &Recipient</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tilføj &modtager</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear all fields of the form.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ryd alle felter af formen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inputs…</source>
|
||
<translation type="unfinished">Inputs...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dust:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Støv:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose…</source>
|
||
<translation type="unfinished">Vælg...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide transaction fee settings</source>
|
||
<translation type="unfinished">Skjul indstillinger for transaktionsgebyr</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
|
||
<translation type="unfinished">På tidspunkter, hvor der er færre transaktioner, end der er plads til i nye blokke, kan minere og videresendende knuder gennemtvinge et minimumsgebyr. Du kan vælge kun at betale dette minimumsgebyr, men vær opmærksom på, at det kan resultere i en transaktion, der aldrig bliver bekræftet, hvis mængden af nye bitcoin-transaktioner stiger til mere, end hvad netværket kan behandle ad gangen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Et for lavt gebyr kan resultere i en transaktion, der aldrig bekræftes (læs værktøjstippet)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmation time target:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Mål for bekræftelsestid:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Replace-By-Fee</source>
|
||
<translation type="unfinished">Aktivér erstat-med-gebyr (RBF)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Med erstat-med-gebyr (Replace-By-Fee, BIP-125) kan du øge en transaktions gebyr, efter den er sendt. Uden dette kan et højere gebyr anbefales for at kompensere for øget risiko for at transaktionen bliver forsinket.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear &All</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ryd &alle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Balance:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Saldo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm the send action</source>
|
||
<translation type="unfinished">Bekræft afsendelsen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>S&end</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Afsend</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy quantity</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kopiér mængde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy amount</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kopiér beløb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy fee</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kopiér gebyr</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy after fee</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kopiér eftergebyr</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy bytes</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kopiér byte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy dust</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kopiér støv</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy change</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kopiér byttepenge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 (%2 blocks)</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 (%2 blokke)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cr&eate Unsigned</source>
|
||
<translation type="unfinished">L&av usigneret</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> from wallet '%1'</source>
|
||
<translation type="unfinished">fra tegnebog '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 to '%2'</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 til '%2'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 to %2</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 til %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Transaction Data</source>
|
||
<translation type="unfinished">Gem Transaktionsdata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PSBT saved</source>
|
||
<translation type="unfinished">PSBT gemt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>or</source>
|
||
<translation type="unfinished">eller</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
|
||
<translation type="unfinished">Du kan øge gebyret senere (signalerer erstat-med-gebyr, BIP-125).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
|
||
<extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Gennemse venligst dit transaktionsforslag. Dette vil producere en Partvist Signeret Bitcoin Transaktion (PSBT), som du kan gemme eller kopiere, og så signere med f.eks. en offline %1 pung, eller en PSBT-kompatibel maskinelpung.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please, review your transaction.</source>
|
||
<extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Venligst, vurder din transaktion.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction fee</source>
|
||
<translation type="unfinished">Transaktionsgebyr</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Signalerer ikke erstat-med-gebyr, BIP-125.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total Amount</source>
|
||
<translation type="unfinished">Total Mængde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm send coins</source>
|
||
<translation type="unfinished">Bekræft afsendelse af bitcoins</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Watch-only balance:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kiggebalance:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Modtageradressen er ikke gyldig. Tjek venligst igen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Beløbet til betaling skal være større end 0.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The amount exceeds your balance.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Beløbet overstiger din saldo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Totalen overstiger din saldo, når transaktionsgebyret på %1 er inkluderet.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Adressegenganger fundet. Adresser bør kun bruges én gang hver.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction creation failed!</source>
|
||
<translation type="unfinished">Oprettelse af transaktion mislykkedes!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Et gebyr højere end %1 opfattes som et absurd højt gebyr.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Payment request expired.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Betalingsanmodning er udløbet.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform />
|
||
<numerusform />
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
|
||
<translation type="unfinished">Advarsel: Ugyldig Bitcoin-adresse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: Unknown change address</source>
|
||
<translation type="unfinished">Advarsel: Ukendt byttepengeadresse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm custom change address</source>
|
||
<translation type="unfinished">Bekræft tilpasset byttepengeadresse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Den adresse, du har valgt til byttepenge, er ikke en del af denne tegnebog. Nogle af eller alle penge i din tegnebog kan blive sendt til denne adresse. Er du sikker?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(no label)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(ingen mærkat)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SendCoinsEntry</name>
|
||
<message>
|
||
<source>A&mount:</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Beløb:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pay &To:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Betal &til:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Label:</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Mærkat:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose previously used address</source>
|
||
<translation type="unfinished">Vælg tidligere brugt adresse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
|
||
<translation type="unfinished">Bitcoin-adresse, som betalingen skal sendes til</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste address from clipboard</source>
|
||
<translation type="unfinished">Indsæt adresse fra udklipsholderen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove this entry</source>
|
||
<translation type="unfinished">Fjern denne indgang</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The amount to send in the selected unit</source>
|
||
<translation type="unfinished">Beløbet der skal afsendes i den valgte enhed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Gebyret vil blive trukket fra det sendte beløb. Modtageren vil modtage færre bitcoin, end du indtaster i beløbfeltet. Hvis flere modtagere vælges, vil gebyret deles ligeligt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>S&ubtract fee from amount</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Træk gebyr fra beløb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use available balance</source>
|
||
<translation type="unfinished">Brug tilgængelig saldo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Besked:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Dette er en uautentificeret betalingsanmodning.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is an authenticated payment request.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Dette er en autentificeret betalingsanmodning.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
|
||
<translation type="unfinished">Indtast et mærkat for denne adresse for at føje den til listen over brugte adresser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
|
||
<translation type="unfinished">En besked, som blev føjet til “bitcoin:”-URI'en, som vil gemmes med transaktionen til din reference. Bemærk: Denne besked vil ikke blive sendt over Bitcoin-netværket.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pay To:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Betal til:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SendConfirmationDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Send</source>
|
||
<translation type="unfinished">Afsend</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create Unsigned</source>
|
||
<translation type="unfinished">Opret Usigneret</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
|
||
<translation type="unfinished">Signaturer – Underskriv/verificér en besked</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Sign Message</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Singér besked</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Du kan signere beskeder/aftaler med dine adresser for at bevise, at du kan modtage bitcoin, der bliver sendt til adresserne. Vær forsigtig med ikke at signere noget vagt eller tilfældigt, da eventuelle phishing-angreb kan snyde dig til at overlade din identitet til dem. Signér kun fuldt ud detaljerede udsagn, som du er enig i.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
|
||
<translation type="unfinished">Bitcoin-adresse, som beskeden skal signeres med</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose previously used address</source>
|
||
<translation type="unfinished">Vælg tidligere brugt adresse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste address from clipboard</source>
|
||
<translation type="unfinished">Indsæt adresse fra udklipsholderen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter the message you want to sign here</source>
|
||
<translation type="unfinished">Indtast her beskeden, du ønsker at signere</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Signature</source>
|
||
<translation type="unfinished">Signatur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kopiér den nuværende signatur til systemets udklipsholder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
|
||
<translation type="unfinished">Signér denne besked for at bevise, at Bitcoin-adressen tilhører dig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sign &Message</source>
|
||
<translation type="unfinished">Signér &besked</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset all sign message fields</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nulstil alle “signér besked”-felter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear &All</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ryd &alle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Verify Message</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Verificér besked</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
|
||
<translation type="unfinished">Indtast modtagerens adresse, besked (vær sikker på at kopiere linjeskift, mellemrum, tabuleringer, etc. præcist) og signatur herunder for at verificere beskeden. Vær forsigtig med ikke at læse noget ud fra signaturen, som ikke står i selve beskeden, for at undgå at blive snydt af et eventuelt man-in-the-middle-angreb. Bemærk, at dette kun beviser, at den signerende person kan modtage med adressen; det kan ikke bevise hvem der har sendt en given transaktion!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
|
||
<translation type="unfinished">Bitcoin-adressen, som beskeden blev signeret med</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The signed message to verify</source>
|
||
<translation type="unfinished">Den signerede meddelelse som skal verificeres</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The signature given when the message was signed</source>
|
||
<translation type="unfinished">Signaturen som blev givet da meddelelsen blev signeret</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
|
||
<translation type="unfinished">Verificér beskeden for at sikre, at den er signeret med den angivne Bitcoin-adresse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Verify &Message</source>
|
||
<translation type="unfinished">Verificér &besked</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset all verify message fields</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nulstil alle “verificér besked”-felter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
|
||
<translation type="unfinished">Klik “Signér besked” for at generere underskriften</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The entered address is invalid.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Den indtastede adresse er ugyldig.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please check the address and try again.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tjek venligst adressen og forsøg igen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Den indtastede adresse henviser ikke til en nøgle.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tegnebogsoplåsning annulleret.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No error</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ingen fejl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Den private nøgle for den indtastede adresse er ikke tilgængelig.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message signing failed.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Signering af besked mislykkedes.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message signed.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Besked signeret.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The signature could not be decoded.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Signaturen kunne ikke afkodes.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please check the signature and try again.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tjek venligst signaturen og forsøg igen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The signature did not match the message digest.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Signaturen passer ikke overens med beskedens indhold.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message verification failed.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Verificering af besked mislykkedes.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message verified.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Besked verificeret.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SplashScreen</name>
|
||
<message>
|
||
<source>(press q to shutdown and continue later)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(tast q for at lukke ned og fortsætte senere)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransactionDesc</name>
|
||
<message>
|
||
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
|
||
<translation type="unfinished">i konflikt med en transaktion, der har %1 bekræftelser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>0/unconfirmed, %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">0/ubekræftet, %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>in memory pool</source>
|
||
<translation type="unfinished">i hukommelsespulje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>not in memory pool</source>
|
||
<translation type="unfinished">ikke i hukommelsespulje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>abandoned</source>
|
||
<translation type="unfinished">opgivet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1/unconfirmed</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1/ubekræftet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 confirmations</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 bekræftelser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation type="unfinished">Dato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Source</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kilde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generated</source>
|
||
<translation type="unfinished">Genereret</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From</source>
|
||
<translation type="unfinished">Fra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>unknown</source>
|
||
<translation type="unfinished">ukendt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To</source>
|
||
<translation type="unfinished">Til</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>own address</source>
|
||
<translation type="unfinished">egen adresse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>watch-only</source>
|
||
<translation type="unfinished">kigge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>label</source>
|
||
<translation type="unfinished">mærkat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Credit</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kredit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>matures in %n more block(s)</source>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform />
|
||
<numerusform />
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>not accepted</source>
|
||
<translation type="unfinished">ikke accepteret</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Debit</source>
|
||
<translation type="unfinished">Debet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total debit</source>
|
||
<translation type="unfinished">Total debet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total credit</source>
|
||
<translation type="unfinished">Total kredit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction fee</source>
|
||
<translation type="unfinished">Transaktionsgebyr</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Net amount</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nettobeløb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message</source>
|
||
<translation type="unfinished">Besked</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kommentar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction ID</source>
|
||
<translation type="unfinished">Transaktions-ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction total size</source>
|
||
<translation type="unfinished">Totalstørrelse af transaktion</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction virtual size</source>
|
||
<translation type="unfinished">Transaktion virtuel størrelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Output index</source>
|
||
<translation type="unfinished">Outputindeks</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> (Certificate was not verified)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(certifikat er ikke verificeret)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Merchant</source>
|
||
<translation type="unfinished">Forretningsdrivende</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Minede bitcoins skal modne %1 blokke, før de kan bruges. Da du genererede denne blok, blev den transmitteret til netværket for at blive føjet til blokkæden. Hvis det ikke lykkes at få den i kæden, vil dens tilstand ændres til “ikke accepteret”, og den vil ikke kunne bruges. Dette kan ske nu og da, hvis en anden knude udvinder en blok inden for nogle få sekunder fra din.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Debug information</source>
|
||
<translation type="unfinished">Fejlsøgningsinformation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction</source>
|
||
<translation type="unfinished">Transaktion</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inputs</source>
|
||
<translation type="unfinished">Input</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount</source>
|
||
<translation type="unfinished">Beløb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>true</source>
|
||
<translation type="unfinished">sand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>false</source>
|
||
<translation type="unfinished">falsk</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransactionDescDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
|
||
<translation type="unfinished">Denne rude viser en detaljeret beskrivelse af transaktionen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Details for %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">Detaljer for %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransactionTableModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation type="unfinished">Dato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation type="unfinished">Mærkat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unconfirmed</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ubekræftet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Abandoned</source>
|
||
<translation type="unfinished">Opgivet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Bekræfter (%1 af %2 anbefalede bekræftelser)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Bekræftet (%1 bekræftelser)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Conflicted</source>
|
||
<translation type="unfinished">Konflikt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Umoden (%1 bekræftelser; vil være tilgængelig efter %2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generated but not accepted</source>
|
||
<translation type="unfinished">Genereret, men ikke accepteret</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Received with</source>
|
||
<translation type="unfinished">Modtaget med</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Received from</source>
|
||
<translation type="unfinished">Modtaget fra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sent to</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sendt til</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Payment to yourself</source>
|
||
<translation type="unfinished">Betaling til dig selv</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mined</source>
|
||
<translation type="unfinished">Minet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>watch-only</source>
|
||
<translation type="unfinished">kigge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(no label)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(ingen mærkat)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Transaktionsstatus. Hold musen over dette felt for at vise antallet af bekræftelser.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Dato og klokkeslæt for modtagelse af transaktionen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type of transaction.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Transaktionstype.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Afgør hvorvidt en kigge-adresse er involveret i denne transaktion.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Brugerdefineret hensigt/formål med transaktionen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Beløb trukket fra eller tilføjet balance.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransactionView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation type="unfinished">Alle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Today</source>
|
||
<translation type="unfinished">I dag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This week</source>
|
||
<translation type="unfinished">Denne uge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This month</source>
|
||
<translation type="unfinished">Denne måned</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last month</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sidste måned</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This year</source>
|
||
<translation type="unfinished">I år</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Received with</source>
|
||
<translation type="unfinished">Modtaget med</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sent to</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sendt til</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To yourself</source>
|
||
<translation type="unfinished">Til dig selv</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mined</source>
|
||
<translation type="unfinished">Minet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other</source>
|
||
<translation type="unfinished">Andet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
|
||
<translation type="unfinished">Indtast adresse, transaktions-ID eller mærkat for at søge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Min amount</source>
|
||
<translation type="unfinished">Minimumsbeløb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Range…</source>
|
||
<translation type="unfinished">Interval...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Transaction History</source>
|
||
<translation type="unfinished">Eksportér transaktionshistorik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comma separated file</source>
|
||
<extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Kommasepareret fil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmed</source>
|
||
<translation type="unfinished">Bekræftet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Watch-only</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kigge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation type="unfinished">Dato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation type="unfinished">Mærkat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation type="unfinished">Adresse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exporting Failed</source>
|
||
<translation type="unfinished">Eksport mislykkedes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
|
||
<translation type="unfinished">En fejl opstod under gemning af transaktionshistorik til %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exporting Successful</source>
|
||
<translation type="unfinished">Eksport problemfri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Transaktionshistorikken blev gemt til %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Range:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Interval:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>to</source>
|
||
<translation type="unfinished">til</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WalletFrame</name>
|
||
<message>
|
||
<source>No wallet has been loaded.
|
||
Go to File > Open Wallet to load a wallet.
|
||
- OR -</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ingen pung er blevet indlæst.
|
||
Gå til Fil > Åbn Pung for, at indlæse en pung.
|
||
- ELLER -</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a new wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Opret en ny tegnebog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation type="unfinished">Fejl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kan ikke afkode PSBT fra udklipsholder (ugyldigt base64)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Transaction Data</source>
|
||
<translation type="unfinished">Indlæs transaktions data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Partvist Signeret Transaktion (*.psbt)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
|
||
<translation type="unfinished">PSBT-fil skal være mindre end 100 MiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to decode PSBT</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kunne ikke afkode PSBT</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WalletModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Send Coins</source>
|
||
<translation type="unfinished">Send bitcoins</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fee bump error</source>
|
||
<translation type="unfinished">Fejl ved gebyrforøgelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Increasing transaction fee failed</source>
|
||
<translation type="unfinished">Forøgelse af transaktionsgebyr mislykkedes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to increase the fee?</source>
|
||
<extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Vil du forøge gebyret?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current fee:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Aktuelt gebyr:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Increase:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Forøgelse:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New fee:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nyt gebyr:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm fee bump</source>
|
||
<translation type="unfinished">Bekræft gebyrforøgelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't draft transaction.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kan ikke lave transaktionsudkast.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PSBT copied</source>
|
||
<translation type="unfinished">PSBT kopieret</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't sign transaction.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kan ikke signere transaktionen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not commit transaction</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>default wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Standard tegnebog</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WalletView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Export</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Eksportér</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
|
||
<translation type="unfinished">Eksportér den aktuelle visning til en fil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Backup Wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sikkerhedskopiér tegnebog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet Data</source>
|
||
<extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Tegnebogsdata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Backup Failed</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sikkerhedskopiering mislykkedes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Der skete en fejl under gemning af tegnebogsdata til %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Backup Successful</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sikkerhedskopiering problemfri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tegnebogsdata blev gemt til %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="unfinished">Fortryd</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS> |