mirror of
https://github.com/cemu-project/Cemu-Language.git
synced 2025-04-29 14:19:27 -04:00
More translation fixes 3
This commit is contained in:
parent
893ea58f42
commit
c61863784a
1 changed files with 39 additions and 41 deletions
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-03 20:08+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-03 21:47+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: ru_RU\n"
|
"Language: ru_RU\n"
|
||||||
|
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Тайвань"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/config/CemuConfig.h:269
|
#: src/config/CemuConfig.h:269
|
||||||
msgid "Auto"
|
msgid "Auto"
|
||||||
msgstr "Авто"
|
msgstr "Автоматический"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/config/CemuConfig.h:270
|
#: src/config/CemuConfig.h:270
|
||||||
msgid "many"
|
msgid "many"
|
||||||
|
@ -258,11 +258,11 @@ msgstr "Окно AX Voice"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:47
|
#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:47
|
||||||
msgid "Failed to load patches for graphic pack '{}'"
|
msgid "Failed to load patches for graphic pack '{}'"
|
||||||
msgstr "Не удалось загрузить пачти для графического пакета {}"
|
msgstr "Не удалось загрузить патчи для графического пакета {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:49
|
#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:49
|
||||||
msgid "Failed to apply patches for graphic pack '{}'"
|
msgid "Failed to apply patches for graphic pack '{}'"
|
||||||
msgstr "Не удалось применить пачти для графического пакета {}"
|
msgstr "Не удалось применить патчи для графического пакета {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:58
|
#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:58
|
||||||
msgid "Details:"
|
msgid "Details:"
|
||||||
|
@ -363,12 +363,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"ОПЦИЯ ДЛЯ ЭКСПЕРТОВ\n"
|
"ОПЦИЯ ДЛЯ ЭКСПЕРТОВ\n"
|
||||||
"Эта опция загрузит библиотеки из каталога cafeLibs"
|
"Эта опция загрузит библиотеки из каталога cafeLibs"
|
||||||
|
|
||||||
# Не совсем корректный перевод, однако передаёт суть происходящего
|
|
||||||
#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:43
|
#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:43
|
||||||
msgid "Launch with gamepad view"
|
msgid "Launch with gamepad view"
|
||||||
msgstr "Запуск с окном GamePad"
|
msgstr "Запуск с окном GamePad"
|
||||||
|
|
||||||
# Аналогично, не совсем корректно.
|
|
||||||
#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:44
|
#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:44
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Games will be launched with gamepad view toggled as default. The view can be "
|
"Games will be launched with gamepad view toggled as default. The view can be "
|
||||||
|
@ -379,7 +377,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:51
|
#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:51
|
||||||
msgid "CPU"
|
msgid "CPU"
|
||||||
msgstr "CPU"
|
msgstr "Процессор"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:58
|
#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:58
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
|
@ -679,7 +677,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:1891
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:1891
|
||||||
msgid "Used libraries and utilities:"
|
msgid "Used libraries and utilities:"
|
||||||
msgstr "Используемые библиотеки и улититы:"
|
msgstr "Используемые библиотеки и утилиты:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:2032
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:2032
|
||||||
msgid "Thanks to our Patreon supporters:"
|
msgid "Thanks to our Patreon supporters:"
|
||||||
|
@ -1062,7 +1060,7 @@ msgstr "Нет доступных обновлений!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:595
|
#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:595
|
||||||
msgid "Update available!"
|
msgid "Update available!"
|
||||||
msgstr "Обновление доступно!"
|
msgstr "Доступно обновление!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:600
|
#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:600
|
||||||
msgid "Extracting update..."
|
msgid "Extracting update..."
|
||||||
|
@ -1205,7 +1203,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:279
|
#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:279
|
||||||
msgid "Info"
|
msgid "Info"
|
||||||
msgstr "Инфо"
|
msgstr "Информация"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:33
|
#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:33
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1266,7 +1264,7 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"You can also set additional paths in the general settings of Cemu."
|
"You can also set additional paths in the general settings of Cemu."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Cemu сканирует пааки, чтобы найти ваши игры. Мы рекомендуем создать "
|
"Cemu сканирует папки, чтобы найти ваши игры. Мы рекомендуем создать "
|
||||||
"выделенный\n"
|
"выделенный\n"
|
||||||
"каталог, в который вы будете помещать все свои игры для Wii U. (пример: C:"
|
"каталог, в который вы будете помещать все свои игры для Wii U. (пример: C:"
|
||||||
"\\wiiu\\games\\)\n"
|
"\\wiiu\\games\\)\n"
|
||||||
|
@ -1275,7 +1273,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:76
|
#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:76
|
||||||
msgid "Game path"
|
msgid "Game path"
|
||||||
msgstr "Путь игры"
|
msgstr "Путь к игре"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:87 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:288
|
#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:87 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:288
|
||||||
#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:193
|
#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:193
|
||||||
|
@ -1292,9 +1290,9 @@ msgid ""
|
||||||
"Download the community graphic packs to get started.\n"
|
"Download the community graphic packs to get started.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Графические пакеты улучшают игры, предлагая возможность изменять разрешение, "
|
"Графические пакеты улучшают игры, предлагая возможность изменять разрешение, "
|
||||||
"изменять FPS\n"
|
"FPS\n"
|
||||||
"или добавлять другие визуальные или игровые модификации.\n"
|
"или добавлять другие визуальные или игровые модификации.\n"
|
||||||
"Загрузите графические пакеты сообщества, чтобы попробывать.\n"
|
"Загрузите графические пакеты сообщества, чтобы попробовать.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:91
|
#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:91
|
||||||
msgid "Download community graphic packs"
|
msgid "Download community graphic packs"
|
||||||
|
@ -1435,7 +1433,7 @@ msgstr "Не установлен (частично загружен)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:472
|
#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:472
|
||||||
msgid "Update available"
|
msgid "Update available"
|
||||||
msgstr "Обновление доступно"
|
msgstr "Доступно обновление"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:473
|
#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:473
|
||||||
msgid "Not installed"
|
msgid "Not installed"
|
||||||
|
@ -1451,11 +1449,11 @@ msgstr "Проверка"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:480
|
#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:480
|
||||||
msgid "Queued"
|
msgid "Queued"
|
||||||
msgstr "Поставленный в очередь"
|
msgstr "Поставлен в очередь"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:482
|
#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:482
|
||||||
msgid "Downloading"
|
msgid "Downloading"
|
||||||
msgstr "Загрузка"
|
msgstr "Скачивается"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:484
|
#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:484
|
||||||
msgid "Verifying"
|
msgid "Verifying"
|
||||||
|
@ -1644,9 +1642,9 @@ msgstr "Показать &ID"
|
||||||
#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1076
|
#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1076
|
||||||
msgid "{} minute"
|
msgid "{} minute"
|
||||||
msgid_plural "{} minutes"
|
msgid_plural "{} minutes"
|
||||||
msgstr[0] "{} митута"
|
msgstr[0] "{} минуту"
|
||||||
msgstr[1] "{} минуты"
|
msgstr[1] "{} минуты"
|
||||||
msgstr[2] "{} митут"
|
msgstr[2] "{} минут"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1075
|
#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1075
|
||||||
msgid "{} hour"
|
msgid "{} hour"
|
||||||
|
@ -1798,7 +1796,7 @@ msgstr "Конвертация файлов..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:577
|
#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:577
|
||||||
msgid "Collecting list of files..."
|
msgid "Collecting list of files..."
|
||||||
msgstr "Сбор списока файлов..."
|
msgstr "Сбор списка файлов..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:583
|
#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:583
|
||||||
msgid "Finalizing..."
|
msgid "Finalizing..."
|
||||||
|
@ -1841,7 +1839,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Are you really sure that you want to delete the following folder:\n"
|
"Are you really sure that you want to delete the following folder:\n"
|
||||||
"{}"
|
"{}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Вы уверены, что хотите удалить следующий папку:\n"
|
"Вы уверены, что хотите удалить следующую папку:\n"
|
||||||
"{}"
|
"{}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:800
|
#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:800
|
||||||
|
@ -1965,7 +1963,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Для целевой учётной записи уже доступно сохранение игры, хотите ли вы "
|
"Для целевой учётной записи уже доступно сохранение игры, хотите ли вы "
|
||||||
"перезаписать его?\n"
|
"перезаписать его?\n"
|
||||||
"Это приведёт к удалению существующих файлов сохранений для учётной записи и "
|
"Это приведёт к удалению существующих файлов сохранений для учётной записи и "
|
||||||
"замене их."
|
"их замене."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:196
|
#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:196
|
||||||
#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:134
|
#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:134
|
||||||
|
@ -2001,7 +1999,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Error when trying to move the save game:\n"
|
"Error when trying to move the save game:\n"
|
||||||
"{}"
|
"{}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ошибка при попытке переместить сохранённую игру:\n"
|
"Ошибка при попытке переместить сохранение:\n"
|
||||||
"{}"
|
"{}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:14
|
#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:14
|
||||||
|
@ -2015,7 +2013,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Persistent id — это имя внутренней папки, используемой для ваших сохранений. "
|
"Persistent id — это имя внутренней папки, используемой для ваших сохранений. "
|
||||||
"Измените его, только если вы импортируете сохранённые данные с Wii U с "
|
"Измените его, только если вы импортируете сохранённые данные с Wii U с "
|
||||||
"определенным id"
|
"определенным ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:27
|
#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:27
|
||||||
#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:754
|
#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:754
|
||||||
|
@ -2117,10 +2115,11 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Благодарим вас за тестирование разрабатываемой сборки Cemu для macOS.\n"
|
"Благодарим вас за тестирование разрабатываемой сборки Cemu для macOS.\n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"Порт macOS в настоящее время является чисто экспериментальным и не считается "
|
"Порт macOS в настоящее время является полностью экспериментальным и не "
|
||||||
"стабильным или готовым к беспроблемному игровому процессу. Также известны "
|
"считается стабильным или готовым к беспроблемному игровому процессу. Также "
|
||||||
"проблемы со снижением производительности из-за использования MoltenVK и "
|
"известны проблемы со снижением производительности из-за использования "
|
||||||
"Rosetta для ARM Mac. Мы ценим ваше терпение, пока мы улучшаем Cemu для macOS."
|
"MoltenVK и Rosetta для ARM Mac. Мы ценим ваше терпение, пока мы улучшаем "
|
||||||
|
"Cemu для macOS."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/CemuApp.cpp:166
|
#: src/gui/CemuApp.cpp:166
|
||||||
msgid "Preview version"
|
msgid "Preview version"
|
||||||
|
@ -2189,7 +2188,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Do you want to select another path?"
|
"Do you want to select another path?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Cemu не может выполнить запись по выбранному пути mlc!\n"
|
"Cemu не может выполнить запись по выбранному пути mlc!\n"
|
||||||
"Вы хотите выбрать другой путь?"
|
"Хотите выбрать другой путь?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/guiWrapper.cpp:135 src/gui/PadViewFrame.cpp:24
|
#: src/gui/guiWrapper.cpp:135 src/gui/PadViewFrame.cpp:24
|
||||||
msgid "GamePad View"
|
msgid "GamePad View"
|
||||||
|
@ -2331,7 +2330,7 @@ msgstr "Экспрот записи контрольной суммы"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/ChecksumTool.cpp:412
|
#: src/gui/ChecksumTool.cpp:412
|
||||||
msgid "Export successful"
|
msgid "Export successful"
|
||||||
msgstr "Успешный экспрот"
|
msgstr "Успешный экспорт"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/ChecksumTool.cpp:416
|
#: src/gui/ChecksumTool.cpp:416
|
||||||
msgid "Can't write to file: {}"
|
msgid "Can't write to file: {}"
|
||||||
|
@ -2564,7 +2563,7 @@ msgstr "Удалить"
|
||||||
#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:176
|
#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:176
|
||||||
msgid "controller set by gameprofile. changes won't be saved permanently!"
|
msgid "controller set by gameprofile. changes won't be saved permanently!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"контроллер установлен игровым профилем. изменения не будут сохранены "
|
"контроллер установлен игровым профилем. изменения будут сохранены не "
|
||||||
"навсегда!"
|
"навсегда!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:208
|
#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:208
|
||||||
|
@ -2639,7 +2638,7 @@ msgstr "Опции"
|
||||||
#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:35
|
#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:35
|
||||||
#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:57
|
#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:57
|
||||||
msgid "Use motion"
|
msgid "Use motion"
|
||||||
msgstr "Используйте движение"
|
msgstr "Использовать гироскоп"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:44
|
#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:44
|
||||||
#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:50
|
#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:50
|
||||||
|
@ -2648,7 +2647,7 @@ msgstr "Вибрация"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:60
|
#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:60
|
||||||
msgid "Axis"
|
msgid "Axis"
|
||||||
msgstr "Ось"
|
msgstr "Оси"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:68
|
#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:68
|
||||||
#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:111
|
#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:111
|
||||||
|
@ -2674,7 +2673,7 @@ msgstr "Поворот"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:146
|
#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:146
|
||||||
msgid "Trigger"
|
msgid "Trigger"
|
||||||
msgstr "Курок"
|
msgstr "Куроки"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:33
|
#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:33
|
||||||
msgid "Connected extension"
|
msgid "Connected extension"
|
||||||
|
@ -2815,7 +2814,7 @@ msgstr "Установить точку остановки"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:222
|
#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:222
|
||||||
msgid "GoTo (CTRL + G)"
|
msgid "GoTo (CTRL + G)"
|
||||||
msgstr "Перейти к (CTRL + G)"
|
msgstr "GoTo (CTRL + G)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:225
|
#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:225
|
||||||
msgid "Toggle Breakpoint (F9)"
|
msgid "Toggle Breakpoint (F9)"
|
||||||
|
@ -3227,7 +3226,7 @@ msgstr "Стерео"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:381
|
#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:381
|
||||||
msgid "Surround"
|
msgid "Surround"
|
||||||
msgstr "Объёмный звук"
|
msgstr "Объёмный"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:383
|
#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:383
|
||||||
msgid "TV"
|
msgid "TV"
|
||||||
|
@ -3778,7 +3777,7 @@ msgstr "Менеджер загрузок"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/TitleManager.cpp:235 src/gui/TitleManager.cpp:363
|
#: src/gui/TitleManager.cpp:235 src/gui/TitleManager.cpp:363
|
||||||
msgid "Searching for titles..."
|
msgid "Searching for titles..."
|
||||||
msgstr "Поиск игр..."
|
msgstr "Поиск приложений..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/TitleManager.cpp:282
|
#: src/gui/TitleManager.cpp:282
|
||||||
msgid "Currently active downloads will continue in the background."
|
msgid "Currently active downloads will continue in the background."
|
||||||
|
@ -3870,11 +3869,11 @@ msgstr "Обнаружен контроллер. Сопряжение..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/PairingDialog.cpp:80
|
#: src/gui/PairingDialog.cpp:80
|
||||||
msgid "Successfully paired the controller."
|
msgid "Successfully paired the controller."
|
||||||
msgstr "Успешно сопряжено с контроллером."
|
msgstr "Успешное сопряжение с контроллером."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/PairingDialog.cpp:88
|
#: src/gui/PairingDialog.cpp:88
|
||||||
msgid "Failed to find a suitable Bluetooth radio."
|
msgid "Failed to find a suitable Bluetooth radio."
|
||||||
msgstr "Не удалось найти подходящее Bluetooth приёмник."
|
msgstr "Не удалось найти подходящий Bluetooth приёмник."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/PairingDialog.cpp:96
|
#: src/gui/PairingDialog.cpp:96
|
||||||
msgid "Failed to search for controllers."
|
msgid "Failed to search for controllers."
|
||||||
|
@ -3886,8 +3885,7 @@ msgstr "Не удалось сопрячься с обнаруженным ко
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/PairingDialog.cpp:112
|
#: src/gui/PairingDialog.cpp:112
|
||||||
msgid "Please use your system's Bluetooth manager instead."
|
msgid "Please use your system's Bluetooth manager instead."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пожалуйста, используйте диспетчер Bluetooth вашей системы."
|
||||||
"Пожалуйста, используйте вместо этого диспетчер Bluetooth вашей системы."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:50
|
#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:50
|
||||||
msgid "Memory Searcher"
|
msgid "Memory Searcher"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue