From 64e7d651f4c947e2978853cae0bb64aabbf3ef58 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hosted Weblate Date: Sat, 14 Nov 2020 15:28:49 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Japanese) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/ja/ Translated using Weblate (Catalan) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/ca/ Translated using Weblate (French) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/fr/ Co-authored-by: Adolfo Jayme Barrientos Co-authored-by: Localisation Lab Co-authored-by: Taro Tanaka --- .../src/onionshare/resources/locale/ca.json | 2 +- .../src/onionshare/resources/locale/fr.json | 14 ++--- .../src/onionshare/resources/locale/ja.json | 53 +++++++++++++++++-- 3 files changed, 57 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/desktop/src/onionshare/resources/locale/ca.json b/desktop/src/onionshare/resources/locale/ca.json index 5f9c3ebf..4edcc392 100644 --- a/desktop/src/onionshare/resources/locale/ca.json +++ b/desktop/src/onionshare/resources/locale/ca.json @@ -85,7 +85,7 @@ "gui_settings_connection_type_socket_file_option": "Connecta fent servir un fitxer de socket", "gui_settings_connection_type_test_button": "Comprova la connexió a Tor", "gui_settings_control_port_label": "Port de control", - "gui_settings_socket_file_label": "Fitxer de socket", + "gui_settings_socket_file_label": "Fitxer de sòcol", "gui_settings_socks_label": "Port SOCKS", "gui_settings_authenticate_label": "Paràmetres d'autenticació a Tor", "gui_settings_authenticate_no_auth_option": "Sense autenticació, o autenticació amb galetes", diff --git a/desktop/src/onionshare/resources/locale/fr.json b/desktop/src/onionshare/resources/locale/fr.json index e3ed5ef8..22cbac29 100644 --- a/desktop/src/onionshare/resources/locale/fr.json +++ b/desktop/src/onionshare/resources/locale/fr.json @@ -87,15 +87,15 @@ "gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Utiliser des ponts personnalisés", "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Vous pouvez obtenir des ponts sur https://bridges.torproject.org", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Aucun des ponts que vous avez ajoutés ne fonctionne.\nVérifiez-les de nouveau ou ajoutez-en d’autres.", - "settings_error_unknown": "Impossible de se connecter au contrôleur Tor, car vos paramètres sont incorrects.", - "settings_error_automatic": "Impossible de se connecter au contrôleur Tor. Le Navigateur Tor (téléchargeable sur torproject.org) fonctionne-t-il en arrière-plan ?", + "settings_error_unknown": "Impossible de se connecter au contrôleur Tor, car vos paramètres sont incohérents.", + "settings_error_automatic": "Impossible de se connecter au contrôleur Tor. Le Navigateur Tor (téléchargeable sur torproject.org) fonctionne-t-il en arrière-plan ?", "settings_error_socket_port": "Impossible de se connecter au contrôleur Tor à {}:{}.", "settings_error_socket_file": "Impossible de se connecter au contrôleur Tor en utilisant le fichier d’interface de connexion {}.", - "settings_error_auth": "Vous êtes connecté à {}:{}, mais il est impossible de s’authentifier. Est-ce bien un contrôleur Tor ?", - "settings_error_missing_password": "Vous êtes connecté au contrôleur Tor, mais un mot de passe d’authentification est exigé.", - "settings_error_unreadable_cookie_file": "Vous êtes connecté au contrôleur Tor, mais le mot de passe est peut-être erroné ou votre utilisateur n’est pas autorisé à lire le fichier témoin.", - "settings_error_bundled_tor_not_supported": "La version de Tor intégrée dans OnionShare ne fonctionne pas en mode développeur sous Windows ou macOS.", - "settings_error_bundled_tor_timeout": "La connexion à Tor prend trop de temps. Êtes-vous connecté à Internet ? Votre horloge système est-elle mal réglée ?", + "settings_error_auth": "Connecté à {}:{}, mais il est impossible de s’authentifier. Est-ce bien un contrôleur Tor ?", + "settings_error_missing_password": "Vous êtes connecté au contrôleur Tor, mais il exige un mot de passe d’authentification.", + "settings_error_unreadable_cookie_file": "Connecté au contrôleur Tor, mais le mot de passe est peut-être erroné ou votre utilisateur n’est pas autorisé à lire le fichier témoin.", + "settings_error_bundled_tor_not_supported": "Utiliser la version de Tor intégrée à OnionShare ne fonctionne pas en mode développeur sous Windows ou macOS.", + "settings_error_bundled_tor_timeout": "La connexion à Tor prend trop de temps. Vous n’êtes peut-être pas connecté à Internet ou votre horloge système est mal réglée.", "settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare n’a pas réussi à se connecter à Tor :\n{}", "error_tor_protocol_error": "Une erreur est survenue avec Tor : {}", "error_tor_protocol_error_unknown": "Une erreur inconnue est survenue avec Tor", diff --git a/desktop/src/onionshare/resources/locale/ja.json b/desktop/src/onionshare/resources/locale/ja.json index 95ee43b7..ff65c317 100644 --- a/desktop/src/onionshare/resources/locale/ja.json +++ b/desktop/src/onionshare/resources/locale/ja.json @@ -125,8 +125,8 @@ "error_invalid_private_key": "この秘密鍵形式は未対応である", "connecting_to_tor": "Torネットワークと接続中", "update_available": "OnionShareの新バージョンはリリースされました。こちらから入手できます。

現行バージョンは{}そして最新バージョンは{}。", - "update_error_check_error": "新バージョンのチェックをできなかった:OnionShare公式サイトによれば、最新バージョンは認識できない '{}'です…", - "update_error_invalid_latest_version": "新バージョンのチェックをできなかった:多分Torと接続していない、あるいはOnionShare公式サイトはダウンかもしれない?", + "update_error_check_error": "新バージョンのチェックは失敗:多分Torと接続していない、あるいはOnionShare公式サイトはダウンかもしれない?", + "update_error_invalid_latest_version": "新バージョンチェック失敗:OnionShare公式サイトは最新バージョン '{}' が認識できない…", "update_not_available": "OnionShareの最新バージョンを使っています。", "gui_tor_connection_ask": "設定を開いて、Torとの接続問題を解決しますか?", "gui_tor_connection_ask_open_settings": "はい", @@ -134,7 +134,7 @@ "gui_tor_connection_error_settings": "設定でTorとの接続方法を変更してみて下さい。", "gui_tor_connection_canceled": "Torと接続できませんでした。\n\nインターネット接続を確認してから、OnionShareを再開してTorとの接続を設定して下さい。", "gui_tor_connection_lost": "Torから切断されました。", - "gui_server_started_after_autostop_timer": "サーバーが起動した前、自動停止タイマーがタイムアウトしました。\n再びファイル共有をして下さい。", + "gui_server_started_after_autostop_timer": "サーバーが起動した前、自動停止タイマーがタイムアウトしました。再びファイル共有をして下さい。", "gui_server_autostop_timer_expired": "自動停止タイマーはすでにタイムアウトしています。共有し始めるにはタイマーを調整して下さい。", "share_via_onionshare": "OnionShareで共有する", "gui_connect_to_tor_for_onion_settings": "onionサービス設定を見るのにTorと接続して下さい", @@ -233,5 +233,50 @@ "gui_settings_individual_downloads_label": "個別ファイルのダウンロード許可を与えるのにチェックを外す", "history_requests_tooltip": "{} ウェブリクエスト", "gui_settings_csp_header_disabled_option": "コンテンツセキュリティポリシーヘッダーを無効にする", - "gui_settings_website_label": "ウェブサイト設定" + "gui_settings_website_label": "ウェブサイト設定", + "mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "コンテンツセキュリティポリシーのヘッダーを送らない(ウェブサイトにはサードパーティーのリソースを可能にします)", + "mode_settings_receive_data_dir_browse_button": "閲覧", + "mode_settings_receive_data_dir_label": "保存するファイルの位置", + "mode_settings_share_autostop_sharing_checkbox": "ファイル送信が終了したら共有を停止(個別ファイルのダウンロードを許可するにはチェックマークを消す)", + "mode_settings_client_auth_checkbox": "クライアント認証を利用", + "mode_settings_legacy_checkbox": "レガシーアドレスを利用する(v2のonionサービス、勧められません)", + "mode_settings_autostop_timer_checkbox": "予定する時間にonionサービスを停止する", + "mode_settings_autostart_timer_checkbox": "予定する時間にonionサービスを起動する", + "mode_settings_public_checkbox": "パスワードを利用しない", + "mode_settings_persistent_checkbox": "このタブを保存し、OnionShareがスタートアップの時に自動的に開く", + "mode_settings_advanced_toggle_hide": "詳細設定を非表示", + "mode_settings_advanced_toggle_show": "詳細設定を表示", + "gui_quit_warning_cancel": "キャンセル", + "gui_quit_warning_description": "開いてるタブにはアクティブな共有はあります。終了すると、全てのタブは閉じられます。本当に終了してもよろしいですか?", + "gui_quit_warning_title": "本当によろしいですか?", + "gui_close_tab_warning_cancel": "キャンセル", + "gui_close_tab_warning_close": "閉じる", + "gui_close_tab_warning_website_description": "ウェブサイトをホストする中です。本当に閉じてもよろしいですか?", + "gui_close_tab_warning_receive_description": "ファイルはまだ受信中です。本当に閉じてもよろしいですか?", + "gui_close_tab_warning_share_description": "ファイルはまだ送信中です。本当に閉じてもよろしいですか?", + "gui_close_tab_warning_persistent_description": "これは永続的タブです。閉じると、利用しているonionアドレスを失う。本当に閉じてもよろしいですか?", + "gui_close_tab_warning_title": "本当によろしいですか?", + "gui_tab_name_chat": "チャット", + "gui_tab_name_website": "ウェブサイト", + "gui_tab_name_receive": "受信", + "gui_tab_name_share": "共有", + "gui_main_page_chat_button": "チャットし始める", + "gui_main_page_website_button": "ホストをし始める", + "gui_main_page_receive_button": "受信し始める", + "gui_main_page_share_button": "共有し始める", + "gui_new_tab_chat_button": "匿名でチャットする", + "gui_new_tab_website_button": "ウェブサイトのホストをする", + "gui_new_tab_receive_button": "ファイルを受信", + "gui_new_tab_share_button": "ファイルを共有", + "gui_new_tab_tooltip": "新しいタブを開く", + "gui_new_tab": "新しいタブ", + "gui_open_folder_error": "xdg-openでフォルダー開くの失敗。ファイルはここにあります: {}", + "gui_qr_code_description": "より簡単にOnionShareアドレスを共有するため、スマホのカメラなどのQRリーダーでこのコードをスキャンして下さい。", + "gui_qr_code_dialog_title": "OnionShareのQRコード", + "gui_show_url_qr_code": "QRコードを表示", + "gui_receive_flatpak_data_dir": "FlatpakでOnionShareをインストールしたため、ファイルを~/OnionShareの中のフォルダーに保存しなければなりません。", + "gui_chat_stop_server": "チャットサーバーを停止", + "gui_chat_start_server": "チャットサーバーを始動", + "gui_file_selection_remove_all": "全てを削除", + "gui_remove": "削除" }