From 6ac6e9797cd41d9b61a1ed50e80ea65dc06d854e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hosted Weblate Date: Wed, 14 Feb 2024 01:26:07 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Ukrainian) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 100.0% (43 of 43 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (43 of 43 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/uk/ Translated using Weblate (Bengali) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/bn/ Translated using Weblate (Arabic) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/ar/ Co-authored-by: Hosted Weblate Co-authored-by: Ihor Hordiichuk Co-authored-by: Saptak Sengupta Co-authored-by: jonnysemon Co-authored-by: Сергій Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/uk/ Translation: OnionShare/Doc - Install --- desktop/onionshare/resources/locale/ar.json | 5 ++- desktop/onionshare/resources/locale/bn.json | 31 +++++++++------ desktop/onionshare/resources/locale/uk.json | 5 ++- docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/install.po | 40 ++++++++------------ 4 files changed, 41 insertions(+), 40 deletions(-) diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/ar.json b/desktop/onionshare/resources/locale/ar.json index 6f915a4d..2814c902 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/ar.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/ar.json @@ -155,7 +155,7 @@ "gui_quit_warning_description": "هل تريد الخروج وإغلاق جميع علامات التبويب، على الرغم من أن المشاركة نشطة في بعضها؟", "gui_quit_warning_title": "هل تريد الخروج من OnionShare؟", "gui_close_tab_warning_cancel": "إلغاء", - "gui_close_tab_warning_close": "أغلِق", + "gui_close_tab_warning_close": "موافق", "gui_close_tab_warning_website_description": "إغلاق علامة التبويب التي تستضيف موقع الوِبْ؟", "gui_close_tab_warning_receive_description": "إغلاق علامة التبويب التي تتلقى الملفات؟", "gui_close_tab_warning_share_description": "إغلاق علامة التبويب التي ترسل الملفات؟", @@ -253,5 +253,6 @@ "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "يجري إنشاء جسر meek لواجهات النطاقات (domain-fronting)…", "gui_settings_stop_active_tabs_label": "هناك خدمات تعمل في بعض علامات تبويبك.\nيجب عليك إيقاف جميع الخدمات لتغيير إعداداتك في تور.", "mode_settings_website_custom_csp_checkbox": "أرسل ترويسة مخصصة لسياسة أمان المحتوى (Content-Security-Policy header)", - "gui_receive_url_public_description": "يمكن لأي شخص لديه عنوان OnionShare هذا رفع الملفات إلى حاسوبك باستخدام متصفح تور : ‏" + "gui_receive_url_public_description": "يمكن لأي شخص لديه عنوان OnionShare هذا رفع الملفات إلى حاسوبك باستخدام متصفح تور : ‏", + "gui_chat_mode_explainer": "وضع المحادثة يتيح لك المحادثة بشكل تفاعلي مع الآخرين، في متصفح تور.

لا يتم تخزين سجل المحادثة في OnionShare. سوف يختفي سجل المحادثة عند إغلاق متصفح تور." } diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/bn.json b/desktop/onionshare/resources/locale/bn.json index 06ba39fc..fb1456af 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/bn.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/bn.json @@ -113,9 +113,9 @@ "gui_all_modes_progress_starting": "{0:সে}, %p% (গণনা করা হচ্ছে)", "gui_all_modes_progress_eta": "{0:সে}, কাসবা: {1:সে}, %p%", "gui_share_mode_no_files": "এখনও কোন ফাইল পাঠানো হয়নি", - "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "পাঠানো শেষ হওয়ার জন্য অপেক্ষা করছি", + "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "পাঠানো শেষ হচ্ছে…", "gui_receive_mode_no_files": "কোন ফাইল এখনও পাওয়া যায়নি", - "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "রিসিভ শেষ হওয়ার জন্য অপেক্ষা করছি", + "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "রিসিভ শেষ হচ্ছে…", "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "অটো-স্টপ টাইমার বন্ধ হবে {} পরে", "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "অটো স্টার্ট টাইমার বন্ধ হবে {} পরে", "gui_waiting_to_start": "{} এর মধ্যে শেয়ারিং শুরু হবে। বাতিল করতে এখানে ক্লিক করো।", @@ -139,16 +139,16 @@ "mode_settings_share_autostop_sharing_checkbox": "ফাইল পাঠানোর পর শেয়ার করা বন্ধ করো (স্বতন্ত্র ফাইল ডাউনলোড এর মঞ্জুরি দিতে টিক চিহ্ন তুলে দাও)", "mode_settings_autostop_timer_checkbox": "নির্ধারিত সময়ে অনিওন সেবা বন্ধ করো", "mode_settings_autostart_timer_checkbox": "নির্ধারিত সময়ে অনিওন সেবা শুরু করো", - "mode_settings_persistent_checkbox": "এই ট্যাব সংরক্ষণ করো, এবং যখন আমি অনিওনশেয়ার খুলব তখন এটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে খুলো", - "gui_quit_warning_description": "তোমার কিছু ট্যাবে শেয়ারিং সক্রিয়। তুমি যদি প্রস্থান করো, তোমার সমস্ত ট্যাব বন্ধ হয়ে যাবে। তুমি কি নিশ্চিত যে তুমি প্রস্থান করতে চাও?", - "gui_close_tab_warning_website_description": "তুমি সক্রিয়ভাবে একটি ওয়েবসাইট হোস্ট করছো। আপনি কি নিশ্চিত যে তুমি এই ট্যাবটি বন্ধ করতে চাও?", - "gui_close_tab_warning_receive_description": "তুমি ফাইল পাওয়ার প্রক্রিয়ায় আছো। তুমি কি নিশ্চিত যে তুমি এই ট্যাবটি বন্ধ করতে চাও?", - "gui_close_tab_warning_share_description": "তুমি ফাইল পাঠানোর প্রক্রিয়ায় আছো। তুমি কি নিশ্চিত যে তুমি এই ট্যাবটি বন্ধ করতে চাও?", - "gui_close_tab_warning_persistent_description": "এই ট্যাবটি স্থায়ী। তুমি যদি এটা বন্ধ করো তাহলে তুমি যে অনিওন ঠিকানা ব্যবহার করছো তা হারিয়ে ফেলবে। তুমি কি নিশ্চিত যে তুমি এটা বন্ধ করতে চাও?", - "gui_quit_warning_title": "তুমি নিশ্চিত?", + "mode_settings_persistent_checkbox": "OnionShare শুরু হলে সর্বদা এই ট্যাবটি খুলুন", + "gui_quit_warning_description": "সমস্ত ট্যাব প্রস্থান করুন এবং বন্ধ করুন, যদিও কিছুতে শেয়ারিং সক্রিয় আছে?", + "gui_close_tab_warning_website_description": "তুমি কি এই ট্যাবটি যেটা একটি ওয়েবসাইট হোস্ট করছে বন্ধ করতে চাও?", + "gui_close_tab_warning_receive_description": "তুমি এই ট্যাবটি যেটা ফাইল পাওয়ার প্রক্রিয়ায় আছে বন্ধ করতে চাও?", + "gui_close_tab_warning_share_description": "তুমি কি এই ট্যাবটি যেটা ফাইল পাঠানোর প্রক্রিয়ায় আছে বন্ধ করতে চাও?", + "gui_close_tab_warning_persistent_description": "তুমি যদি এই স্থায়ী ট্যাবটি বন্ধ করো তাহলে তুমি যে অনিওন ঠিকানা ব্যবহার করছো তা হারিয়ে ফেলবে। তুমি কি নিশ্চিত যে তুমি এটা বন্ধ করতে চাও?", + "gui_quit_warning_title": "OnionShare বন্ধ করবেন?", "gui_new_tab_website_button": "ওয়েবসাইট প্রকাশ করো", - "gui_close_tab_warning_title": "তুমি নিশ্চিত?", - "gui_close_tab_warning_close": "বন্ধ", + "gui_close_tab_warning_title": "ট্যাব বন্ধ করবেন?", + "gui_close_tab_warning_close": "ঠিক আছে", "gui_close_tab_warning_cancel": "বাতিল", "gui_quit_warning_cancel": "বাতিল", "mode_settings_advanced_toggle_show": "উন্নততর সেটিংস দেখাও", @@ -247,5 +247,12 @@ "gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "সেতু পাওয়া গেছে! টর এ পুনঃসংযোগের চেষ্টা করা হচ্ছে", "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "ডোমেন-ফ্রন্টিং এর জন্য মিইক শুরু করা হচ্ছে", "gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "টর এ সংযোগের চেষ্টা করা হচ্ছে…", - "gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "সেতু ছাড়া চেষ্টা করো" + "gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "সেতু ছাড়া চেষ্টা করো", + "gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "টর API এর সাথে সংযোগ করা যায়নি। আবার চেষ্টা করার আগে নিশ্চিত হয়ে নিন যে আপনি ইন্টারনেটের সাথে সংযুক্ত আছেন।", + "gui_close_tab_warning_chat_description": "তুমি কি এই ট্যাবটি যেটা একটি চ্যাট সার্ভার হোস্টিং আছে বন্ধ করতে চাও?", + "waitress_web_server_error": "ওয়েব সার্ভার শুরু করতে একটি সমস্যা হয়েছে", + "gui_autoconnect_bridge_description": "আপনার ইন্টারনেট সেন্সর করা থাকলে আপনি একটি ব্রিজ ব্যবহার করে সংযোগ করতে সক্ষম হতে পারেন।", + "gui_autoconnect_bridge_detect_automatic": "ব্রিজ সেটিংসের জন্য আমার আই.পি. ঠিকানা থেকে আমার দেশ নির্ধারণ করুন", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "টর সেন্সরশিপ সার্কামভেনশন API থেকে ব্রিজ অনুরোধ করা হচ্ছে…", + "gui_chat_mode_explainer": "চ্যাট মোড আপনাকে টর ব্রাউজারে অন্যদের সাথে ইন্টারেক্টিভভাবে চ্যাট করতে দেয়।

চ্যাট ইতিহাস OnionShare এ সংরক্ষণ করা হয় না। আপনি টর ব্রাউজার বন্ধ করলে চ্যাট ইতিহাস অদৃশ্য হয়ে যাবে।" } diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/uk.json b/desktop/onionshare/resources/locale/uk.json index ae3d611d..e9be41e1 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/uk.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/uk.json @@ -152,7 +152,7 @@ "gui_quit_warning_cancel": "Скасувати", "gui_quit_warning_title": "Вийти з OnionShare?", "gui_close_tab_warning_cancel": "Скасувати", - "gui_close_tab_warning_close": "Закрити", + "gui_close_tab_warning_close": "Ок", "gui_close_tab_warning_title": "Закрити вкладку?", "gui_new_tab_tooltip": "Відкрити нову вкладку", "gui_new_tab": "Нова вкладка", @@ -253,5 +253,6 @@ "gui_autoconnect_configure": "Налаштування мережі", "gui_autoconnect_no_bridge": "Спробувати ще раз без мосту", "waitress_web_server_error": "Під час запуску вебсервера сталася помилка", - "gui_close_tab_warning_chat_description": "Закрити вкладку, на якій розміщено чат-сервер?" + "gui_close_tab_warning_chat_description": "Закрити вкладку, на якій розміщено чат-сервер?", + "gui_chat_mode_explainer": "Режим бесіди дозволяє вам інтерактивно спілкуватися з іншими користувачами в Браузері Tor.

Історія бесід не зберігається в OnionShare. Історія бесід зникне, коли ви закриєте Браузер Tor." } diff --git a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/install.po index 8780a3c7..36b9f2f3 100644 --- a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/install.po @@ -6,17 +6,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-05 11:51-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-07 14:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-14 00:26+0000\n" "Last-Translator: Ihor Hordiichuk \n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" "Generated-By: Babel 2.12.1\n" #: ../../source/install.rst:2 @@ -265,7 +266,6 @@ msgid "Signatures" msgstr "Підписи" #: ../../source/install.rst:76 -#, fuzzy msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -274,8 +274,8 @@ msgid "" msgstr "" "Ви можете знайти підписи (файли ``.asc``), а також пакунки Windows, macOS, " "Flatpak, Snap та джерельні пакунки за адресою https://onionshare.org/dist/ у " -"теках, названих для кожної версії OnionShare. Ви також можете знайти їх на " -"`сторінці випусків GitHub `_." #: ../../source/install.rst:80 @@ -283,7 +283,6 @@ msgid "Verifying" msgstr "Перевірка" #: ../../source/install.rst:82 -#, fuzzy msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " "downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary in a " @@ -291,31 +290,29 @@ msgid "" msgstr "" "Після того, як відкритий ключ Micah імпортовано до вашої збірки ключів " "GnuPG, завантажено двійковий файл і завантажено підпис ``.asc``, ви можете " -"перевірити двійковий файл для macOS в терміналі в такий спосіб::" +"перевірити двійковий файл для macOS в терміналі в такий спосіб:" #: ../../source/install.rst:84 msgid "For Windows::" -msgstr "" +msgstr "Для Windows::" #: ../../source/install.rst:88 msgid "For macOS::" -msgstr "" +msgstr "Для macOS::" #: ../../source/install.rst:92 -#, fuzzy msgid "For Linux::" -msgstr "Linux" +msgstr "Для Linux::" #: ../../source/install.rst:98 msgid "and for the source file::" -msgstr "" +msgstr "і для початкового файлу::" #: ../../source/install.rst:102 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "Очікуваний результат може виглядати так::" #: ../../source/install.rst:112 -#, fuzzy msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " @@ -323,22 +320,17 @@ msgid "" msgstr "" "Якщо ви не бачите ``Good signature from``, можливо, виникла проблема з " "цілісністю файлу (зловмисна чи інша), і, можливо, вам не слід установлювати " -"пакунок. (Вказаний раніше ``WARNING:`` не є проблемою з пакунком, це лише " -"означає, що ви не визначили рівень «довіри» до самого ключа PGP від Micah " -"(основного розробника).)" +"пакунок." #: ../../source/install.rst:114 -#, fuzzy msgid "" "The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the package, it only " "means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's (the core " "developer) PGP key." msgstr "" -"Якщо ви не бачите ``Good signature from``, можливо, виникла проблема з " -"цілісністю файлу (зловмисна чи інша), і, можливо, вам не слід установлювати " -"пакунок. (Вказаний раніше ``WARNING:`` не є проблемою з пакунком, це лише " -"означає, що ви не визначили рівень «довіри» до самого ключа PGP від Micah " -"(основного розробника).)" +"Вказаний раніше ``WARNING:`` не є проблемою з пакунком, це лише означає, що " +"ви не визначили рівень «довіри» до самого ключа PGP від Micah (основного " +"розробника)." #: ../../source/install.rst:116 msgid ""