From 4bd1c0f42fc7f7475ffc675fccf43807028aaea5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milo Ivir Date: Fri, 23 Aug 2024 03:09:38 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Croatian) Currently translated at 46.6% (14 of 30 strings) Translation: OnionShare/Doc - Advanced Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-advanced/hr/ Translated using Weblate (Croatian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/hr/ --- desktop/onionshare/resources/locale/hr.json | 3 ++- docs/source/locale/hr/LC_MESSAGES/advanced.po | 23 ++++++++++++------- 2 files changed, 17 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/hr.json b/desktop/onionshare/resources/locale/hr.json index cbfe3133..a1e2e891 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/hr.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/hr.json @@ -253,5 +253,6 @@ "waitress_web_server_error": "Došlo je do problema pri pokretanju web servera", "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "Uspostavljanje meek mosta za domain-fronting …", "gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "Kako bi Flatpak sandbox bio sigurniji, funkcija povlačenja i ispuštanja nije podržana. Umjesto toga koristi gumbe „Dodaj datoteke” i „Dodaj mapu” za biranje datoteka.", - "gui_close_tab_warning_chat_description": "Zatvoriti karticu koja hostira server za razgovore?" + "gui_close_tab_warning_chat_description": "Zatvoriti karticu koja hostira server za razgovore?", + "gui_chat_mode_explainer": "Modus razgovora omogućuje interaktivni razgovor s drugima u Tor pregledniku.

Povijest razgovora se ne sprema u OnionShareu. Povijest razgovora će nestati kada zatvoriš Tor preglednik." } diff --git a/docs/source/locale/hr/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/hr/LC_MESSAGES/advanced.po index 5194c28c..40fc0421 100644 --- a/docs/source/locale/hr/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/hr/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -6,18 +6,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-28 13:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-14 08:17+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: none\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" #: ../../source/advanced.rst:2 msgid "Advanced Usage" @@ -55,13 +55,15 @@ msgstr "" #: ../../source/advanced.rst:24 msgid "Turn Off Private Key" -msgstr "" +msgstr "Isključi privatni ključ" #: ../../source/advanced.rst:26 msgid "" "By default, all OnionShare services are protected with a private key, which " "Tor calls \"client authentication\"." msgstr "" +"Standardno su sve OnionShare usluge zaštićene privatnim ključem, koji Tor " +"naziva „autentifikacija klijenta”." #: ../../source/advanced.rst:28 msgid "" @@ -80,7 +82,7 @@ msgstr "" #: ../../source/advanced.rst:37 msgid "Custom Titles" -msgstr "" +msgstr "Prilagođeni naslovi" #: ../../source/advanced.rst:39 msgid "" @@ -94,6 +96,8 @@ msgid "" "If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can " "change it." msgstr "" +"Ako urediš postavku „Prilagođeni naslov” prije pokretanja servera, možeš je " +"promijeniti." #: ../../source/advanced.rst:45 msgid "Scheduled Times" @@ -138,12 +142,14 @@ msgstr "Sučelje naredbenog retka" msgid "" "In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line " "interface." -msgstr "" +msgstr "Pored grafičkog sučelja, OnionShare ima sučelje naredbenog retka." #: ../../source/advanced.rst:72 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" msgstr "" +"Možeš instalirati samo OnionSharea verziju naredbenog retka koristeći " +"``pip3``::" #: ../../source/advanced.rst:76 msgid "" @@ -176,6 +182,7 @@ msgstr "Upotreba" msgid "" "Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" msgstr "" +"Pregledaj dokumentaciju naredbenog retka pokretanjem ``onionshare --help``::" #: ../../source/advanced.rst:151 msgid "Keyboard Shortcuts"