From 118aaf2b7a77202fb7d8eb87d7092d6fc020bbf0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: kopatych Date: Fri, 23 Aug 2024 03:09:28 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Belarusian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/be/ Co-authored-by: kopatych --- desktop/onionshare/resources/locale/be.json | 53 +++++++++++---------- 1 file changed, 27 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/be.json b/desktop/onionshare/resources/locale/be.json index 7484429b..f2f39404 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/be.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/be.json @@ -1,11 +1,11 @@ { - "not_a_readable_file": "{0:s} - нечытэльны файл.", + "not_a_readable_file": "{0:s} не з'яўляецца файлам, які чытаецца.", "other_page_loaded": "Адрас загружаны", "incorrect_password": "Няправільны пароль", "close_on_autostop_timer": "Спынена, таму што скончыўся таймер аўтаматычнага прыпынку", "closing_automatically": "Спынена, бо перадача завершана", "large_filesize": "Заўвага: адпраўка вялікага аб'ёму можа заняць некалькі гадзін", - "gui_drag_and_drop": "Перацягнуць файлы і папкі для адпраўкі", + "gui_drag_and_drop": "Перацягніце файлы і папкі для адпраўкі", "gui_add": "Дадаць", "gui_add_files": "Дадаць Файлы", "gui_add_folder": "Дадаць Папку", @@ -20,12 +20,12 @@ "gui_chat_stop_server": "Спыніць сервер чата", "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Таймер аўтаспыну заканчваецца ў {}", "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "Таймер аўтазапуску з'яўляецца ў {}", - "gui_receive_start_server": "Запусціць рэжым прыёму", - "gui_receive_stop_server": "Спыніць рэжым прыёму", - "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Спыніць рэжым прыёму (засталося {})", + "gui_receive_start_server": "Запусціць рэжым атрымання", + "gui_receive_stop_server": "Спыніць рэжым атрымання", + "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Спыніць рэжым атрымання (засталося {})", "gui_receive_flatpak_data_dir": "Паколькі вы ўсталявалі OnionShare з дапамогай Flatpak, вы павінны захоўваць файлы ў тэчцы ~/OnionShare.", - "gui_copy_url": "Скапіруйце адрас", - "gui_copy_client_auth": "Скапіруйце прыватны ключ", + "gui_copy_url": "Скапіраваць адрас", + "gui_copy_client_auth": "Скапіраваць прыватны ключ", "gui_canceled": "Адменена", "gui_copied_url_title": "Адрас OnionShare скапіраваны", "gui_copied_url": "Адрас OnionShare быў скапіраваны ў буфер абмену", @@ -51,7 +51,7 @@ "gui_autoconnect_bridge_detect_automatic": "Вызначыце маю краіну па маім IP-адрасу для налад маста", "gui_autoconnect_bridge_detect_manual": "Абярыце маю краіну для налад моста ўручную", "gui_autoconnect_bridge_setting_options": "Настройка маста", - "gui_autoconnect_start": "Падключыцеся да Tor", + "gui_autoconnect_start": "Падключыцца да Tor", "gui_autoconnect_configure": "Налады сеткі", "gui_autoconnect_no_bridge": "Паўтарыце спробу без моста", "gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "Паўтарыце спробу без моста", @@ -62,7 +62,7 @@ "gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "Масты ўстаноўлены. Уз'яднанне з Тор…", "gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "Не ўдалося падключыцца да API Tor. Пераканайцеся, што вы падключаны да Інтэрнэту, перш чым паўтарыць спробу.", "gui_settings_window_title": "Налады", - "gui_general_settings_window_title": "Агульны", + "gui_general_settings_window_title": "Агульныя", "gui_settings_autoupdate_label": "Праверыць наяўнасць абнаўленняў", "gui_settings_autoupdate_option": "Паведамляць аб наяўнасці новай версіі", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Папярэдняя праверка: {}", @@ -74,7 +74,7 @@ "gui_settings_controller_extras_label": "Налады Tor", "gui_settings_connection_type_control_port_option": "Падключэнне з дапамогай порта кіравання", "gui_settings_connection_type_socket_file_option": "Падключыцеся з дапамогай файла сокета", - "gui_settings_connection_type_test_button": "Тэставое падлучэнне да Tor", + "gui_settings_connection_type_test_button": "Тэставае падключэнне да Tor", "gui_settings_control_port_label": "Порт кіравання", "gui_settings_socket_file_label": "Файл сокета", "gui_settings_socks_label": "Порт SOCKS", @@ -82,7 +82,7 @@ "gui_settings_authenticate_password_option": "Пароль", "gui_settings_password_label": "Пароль", "gui_settings_tor_bridges": "Падключыцца з дапамогай моста Tor?", - "gui_settings_tor_bridges_label": "Масты дапамагаюць вашаму трафіку падлучыцца да сеткі Tor, калі доступ да Tor заблакаваны. У залежнасці ад таго, адкуль вы падключаецеся, адзін мост можа працаваць лепш, чым іншы.", + "gui_settings_tor_bridges_label": "Масты дапамагаюць вашаму трафіку падключыцца да сеткі Tor, калі доступ да Tor заблакіраваны. У залежнасці ад таго, адкуль вы падключаецеся, адзін мост можа працаваць лепш, чым іншы.", "gui_settings_bridge_use_checkbox": "Выкарыстоўвайце мост", "gui_settings_bridge_radio_builtin": "Выберыце ўбудаваны мост", "gui_settings_bridge_none_radio_option": "Не выкарыстоўвайце масты", @@ -103,12 +103,12 @@ "connecting_to_tor": "Падключэнне да сеткі Tor", "update_available": "Выпушчаны новы OnionShare. Націсніце тут, каб атрымаць яго.

Ваша версія - {}, а апошняя версія - {}.", "update_error_invalid_latest_version": "Не атрымалася праверыць наяўнасць новай версіі: Сайт OnionShare паведамляе, што апошняя версія - гэта непазнавальны '{}'…", - "update_error_check_error": "Не атрымалася праверыць наяўнасць новай версіі: Магчыма, вы не падлучаныя да Tor, ці сайт OnionShare не працуе?", + "update_error_check_error": "Не атрымалася праверыць наяўнасць новай версіі: Магчыма, вы не падключыліся да Tor, ці сайт OnionShare не працуе?", "update_not_available": "У вас апошняя версія OnionShare.", "gui_tor_connection_ask": "Адкрыць налады, каб праверыць злучэнне з Tor?", "gui_tor_connection_ask_open_settings": "Так", "gui_tor_connection_ask_quit": "Выйсці", - "gui_tor_connection_error_settings": "Паспрабуйце змяніць спосаб падлучэння OnionShare да сеткі Tor у наладах.", + "gui_tor_connection_error_settings": "Паспрабуйце змяніць спосаб падключэння OnionShare да сеткі Tor у наладах.", "gui_tor_connection_canceled": "Не ўдалося падключыцца да Tor.\n\nПераканайцеся, што вы падключаны да Інтэрнэту, зноў адкрыйце OnionShare і наладзьце злучэнне Tor.", "gui_tor_connection_lost": "Адключыўся ад Tor.", "gui_server_started_after_autostop_timer": "Таймер аўтаспыну супаў з пачаткам працы сервера. Пачаць адпраўку зноў.", @@ -116,12 +116,12 @@ "gui_server_autostart_timer_expired": "Запланаваны час супаў. Абнавіце яго, каб пачаць адпраўку.", "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "Час аўтаспынення не можа быць такім жа або больш раннім, чым час аўтазапуску. Калі ласка, адрэгулюйце яго для пачатку сумеснага выкарыстання.", "gui_server_doesnt_support_stealth": "Нажаль, гэтая версія Tor не падтрымлівае стэлс-рэжым (аўтэнтыфікацыю кліента). Паспрабуйце з дапамогай навейшай версіі Tor або скарыстайцеся агульнадаступным рэжымам, калі ён не павінен быць прыватным.", - "gui_share_url_description": "Любы, выкарыстоўваючы гэты адрас і прыватны ключ, можа спампоўваць вашы файлы праз браўзер Tor: ", - "gui_share_url_public_description": "Любы, які выкарыстоўвае гэты адрас OnionShare, можа спампоўваць вашы файлы праз браўзер Tor: ", + "gui_share_url_description": "Любы, выкарыстоўваючы гэты адрас і прыватны ключ, можа спампаваць вашы файлы праз браўзер Tor: ", + "gui_share_url_public_description": "Любы, які выкарыстоўвае гэты адрас OnionShare, можа спампаваць вашы файлы праз браўзер Tor: ", "gui_website_url_description": "Любы, выкарыстоўваючы гэты адрас і прыватны ключ, можа наведаць ваш сайт праз браўзер Tor: ", "gui_website_url_public_description": "Любы, які выкарыстоўвае гэты URL OnionShare, можа наведаць ваш сайт праз браўзер Tor: ", - "gui_receive_url_description": "Любы, выкарыстоўваючы гэты адрас і прыватны ключ, можа спампоўваць файлы на ваш кампутар праз браўзер Tor: ", - "gui_receive_url_public_description": "Любы, які выкарыстоўвае гэты адрас OnionShare, можа спампоўваць файлы на ваш кампутар праз браўзер Tor: ", + "gui_receive_url_description": "Любы, выкарыстоўваючы гэты адрас і прыватны ключ, можа спампаваць файлы на ваш камп’ютар праз браўзер Tor: ", + "gui_receive_url_public_description": "Любы, які выкарыстоўвае гэты адрас OnionShare, можа спампаваць файлы на ваш камп’ютар праз браўзер Tor: ", "gui_chat_url_description": "Любы па гэтым адрасе і з закрытым ключом можа далучыцца да гэтай размовы з дапамогай браўзера Tor: ", "gui_chat_url_public_description": "Любы на гэтым адрасе OnionShare можа далучыцца да гэтай размовы з дапамогай браўзера Tor: ", "gui_url_label_persistent": "Гэтая адпраўка не спыніцца аўтаматычна.

Кожная наступная адпраўка выкарыстоўвае той самы адрас. (Каб выкарыстоўваць аднаразовы адрас, адключыце «Выкарыстоўваць пастаянны адрас» у наладах.)", @@ -149,11 +149,11 @@ "history_completed_tooltip": "{} завершана", "history_requests_tooltip": "{} вэб-запытаў", "error_cannot_create_data_dir": "Не атрымалася стварыць тэчку дадзеных OnionShare: {}", - "gui_receive_mode_warning": "Рэжым загрузкі дазваляе спампоўваць файлы на ваш камп'ютар.

Некаторыя файлы патэнцыйна могуць захапіць ваш кампутар, калі вы іх адкрыеце. Адкрывайце файлы толькі ад людзей, якім давяраеце, або тых, хто ўпэўнены ў сваіх дзеяннях.", + "gui_receive_mode_warning": "Рэжым атрымання дазваляе спампаваць файлы на ваш камп'ютар.

Некаторыя файлы патэнцыйна могуць захапіць ваш камп’ютар, калі вы іх адкрыеце. Адкрывайце файлы толькі ад людзей, якім давяраеце, або тых, хто ўпэўнены ў сваіх дзеяннях.", "gui_open_folder_error": "Не ўдалося адкрыць тэчку з дапамогай xdg-open. Файл тут: {}", "gui_settings_language_label": "Мова", "gui_settings_theme_label": "Тэма", - "gui_settings_theme_auto": "Аўтаматычны", + "gui_settings_theme_auto": "Аўтаматычна", "gui_settings_theme_light": "Светлая", "gui_settings_theme_dark": "Цёмная", "gui_settings_language_changed_notice": "Перазапусціце OnionShare, каб змяніць мову.", @@ -179,7 +179,7 @@ "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "Завяршэнне адпраўкі…", "gui_website_mode_no_files": "Няма апублікаваных сайтаў", "gui_receive_mode_no_files": "Пакуль нічога не атрымана", - "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "Завяршэнне прыёму…", + "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "Завяршэнне атрымання…", "days_first_letter": "д", "hours_first_letter": "г", "minutes_first_letter": "х", @@ -191,7 +191,7 @@ "gui_new_tab_website_button": "Апублікаваць сайт", "gui_new_tab_chat_button": "Ананімныя зносіны", "gui_main_page_share_button": "Пачаць Адпраўку", - "gui_main_page_receive_button": "Пачаць прыём", + "gui_main_page_receive_button": "Пачаць атрыманне", "gui_main_page_website_button": "Пачаць хостынг", "gui_main_page_chat_button": "Пачаць чат", "gui_tab_name_share": "Падзяліцца", @@ -230,11 +230,11 @@ "gui_all_modes_transfer_canceled": "Адменена {}", "settings_error_unknown": "Не ўдалося падключыцца да кантролера Tor, таму што налады бессэнсоўныя.", "settings_error_automatic": "Не ўдалося падключыцца да кантролера Tor. Ці працуе браўзер Tor (даступны на torproject.org) у фонавым рэжыме?", - "settings_error_socket_port": "Немагчыма падлучыцца да кантролера Tor па адрасе {}:{}.", + "settings_error_socket_port": "Немагчыма падключыцца да кантролера Tor па адрасе {}:{}.", "settings_error_socket_file": "Не ўдаецца падключыцца да кантролера Tor, выкарыстоўваючы файл сокета {}.", "settings_error_auth": "Падключыўся да {}:{}, але не можа прайсці аўтэнтыфікацыю. Можа, гэта не кантролер Tor?", - "settings_error_missing_password": "Падлучыўся да кантролера Tor, але ён патрабуе пароль для аўтэнтыфікацыі.", - "settings_error_unreadable_cookie_file": "Падлучыўся да кантролера Tor, але пароль можа быць няслушным, ці вашаму карыстачу не дазволена чытаць файл cookie.", + "settings_error_missing_password": "Падключыўся да кантролера Tor, але ён патрабуе пароль для аўтэнтыфікацыі.", + "settings_error_unreadable_cookie_file": "Падключыўся да кантролера Tor, але пароль можа быць няслушным, ці вашаму карыстальніку не дазволена чытаць файл cookie.", "settings_error_bundled_tor_not_supported": "Выкарыстанне Tor версіі, якая пастаўляецца з OnionShare не працуе ў рэжыме распрацоўшчыка на Windows або macOS.", "settings_error_bundled_tor_timeout": "Занадта доўгае злучэнне з Tor. Магчыма, адсутнічае злучэнне з Інтэрнэтам ці ў вас недакладны сістэмны час?", "settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare не ўдалося злучыцца з Tor:\n{}", @@ -251,7 +251,8 @@ "moat_bridgedb_error": "Не ўдалося злучыцца з BridgeDB.", "moat_captcha_error": "Няправільнае рашэнне. Паўтарыце спробу.", "moat_solution_empty_error": "Увядзіце сімвалы з выявы", - "mode_tor_not_connected_label": "OnionShare не падлучаны да сеткі Tor", + "mode_tor_not_connected_label": "OnionShare не падключаны да сеткі Tor", "waitress_web_server_error": "Пры запуску вэбсервера адбылася памылка падчас запуску", - "gui_close_tab_warning_chat_description": "Закрыць укладку, на якой знаходзіцца сервер чата?" + "gui_close_tab_warning_chat_description": "Закрыць укладку, на якой знаходзіцца сервер чата?", + "gui_chat_mode_explainer": "Рэжым чата дазваляе ўзаемадзейнічаць з іншымі карыстальнікамі ў браўзеры Tor.

Гісторыя чатаў не захоўваецца ў OnionShare. Гісторыя чатаў знікне, калі вы закрыеце браўзер Tor." }