bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts
laanwj b67ef6d59b qt: Pre-branch translation updates for 23.x
Pull the translations from transifex once before the 23.x branch-off, so
that master has at least somewhat-relevant translations.
2022-02-28 16:59:56 +01:00

4111 lines
No EOL
182 KiB
XML

<TS version="2.1" language="nb">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation type="unfinished">Høyreklikk for å redigere adressen eller beskrivelsen</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation type="unfinished">Opprett en ny adresse</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ny</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation type="unfinished">Kopier den valgte adressen til utklippstavlen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation type="unfinished">&amp;Kopier</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation type="unfinished">&amp;Lukk</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation type="unfinished">Slett den valgte adressen fra listen</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation type="unfinished">Oppgi adresse, eller stikkord, for å søke</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation type="unfinished">Eksporter data i den valgte fliken til en fil</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation type="unfinished">&amp;Eksport</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation type="unfinished">&amp;Slett</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation type="unfinished">Velg en adresse å sende mynter til</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation type="unfinished">Velg adressen som skal motta myntene</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation type="unfinished">&amp;Velg</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation type="unfinished">Avsender adresser</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation type="unfinished">Mottager adresser</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation type="unfinished">Dette er dine Bitcoin adresser for å sende å sende betalinger. Husk å sjekke beløp og mottager adresser før du sender mynter.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Dette er dine Bitcoin adresser for å motta betalinger. Bruk 'Lag ny mottaksadresse' knappen i motta tabben for å lage nye adresser. Signering er bare mulig for adresser av typen 'legacy'.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation type="unfinished">&amp;Kopier adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation type="unfinished">Kopier &amp;beskrivelse</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="unfinished">&amp;Rediger</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation type="unfinished">Eksporter adresse listen</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file</source>
<extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
<translation type="unfinished">Kommaseparert fil</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
<translation type="unfinished">Det oppstod en feil ved lagring av adresselisten til %1. Vennligst prøv igjen.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">Eksportering feilet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Beskrivelse</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(ingen beskrivelse)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation type="unfinished">Passord dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation type="unfinished">Oppgi passordfrase</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation type="unfinished">Ny passordfrase</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation type="unfinished">Repeter passordfrasen</translation>
</message>
<message>
<source>Show passphrase</source>
<translation type="unfinished">Vis passordfrase</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation type="unfinished">Krypter lommeboken</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation type="unfinished">Denne operasjonen krever passordfrasen for å låse opp lommeboken.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation type="unfinished">Lås opp lommeboken</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation type="unfinished">Endre passordfrase</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation type="unfinished">Bekreft kryptering av lommeboken</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation type="unfinished">Advarsel: Dersom du krypterer lommeboken og mister passordfrasen vil du &lt;b&gt;MISTE ALLE DINE BITCOIN&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation type="unfinished">Er du sikker på at du vil kryptere lommeboken?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation type="unfinished">Lommeboken er kryptert</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation type="unfinished">Angi den nye passordfrasen for lommeboken.&lt;br/&gt; Vennglist bruk en passordfrase med &lt;b&gt; ti eller flere tilfeldige tegn &lt;/b&gt;, eller &lt;b&gt; åtte eller flere ord.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
<translation type="unfinished">Skriv inn den gamle passordfrasen og den nye passordfrasen for lommeboken.</translation>
</message>
<message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Husk at å kryptere lommeboken ikke vil beskytte dine bitcoins fullstendig fra å bli stjålet av skadevare som infiserer datamaskinen din.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet to be encrypted</source>
<translation type="unfinished">Lommebok som skal bli kryptert</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
<translation type="unfinished">Din lommebok er i ferd med å bli kryptert.</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is now encrypted. </source>
<translation type="unfinished">Din lommebok er nå kryptert.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation type="unfinished">VIKTIG: Alle tidligere sikkerhetskopier du har tatt av lommebokfilen bør erstattes med den nye krypterte lommebokfilen. Av sikkerhetsgrunner vil tidligere sikkerhetskopier av lommebokfilen bli ubrukelige når du begynner å bruke den ny kypterte lommeboken.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation type="unfinished">Kryptering av lommeboken feilet</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation type="unfinished">Lommebokkrypteringen feilet pga. en intern feil. Lommeboken din ble ikke kryptert.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation type="unfinished">De oppgitte passordfrasene er forskjellige.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation type="unfinished">Opplåsing av lommeboken feilet</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation type="unfinished">Passordfrasen som ble oppgitt for å dekryptere lommeboken var feil.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation type="unfinished">Passordfrasen for lommeboken ble endret</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation type="unfinished">Advarsel: Caps Lock er på!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation type="unfinished">IP/Nettmaske</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation type="unfinished">Utestengt Til</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinApplication</name>
<message>
<source>Runaway exception</source>
<translation type="unfinished">Løpsk unntak</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation type="unfinished">En fatal feil har skjedd. %1 kan ikke lenger trygt fortsette og kommer til å avslutte.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error</source>
<translation type="unfinished">Intern feil</translation>
</message>
<message>
<source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
<translation type="unfinished">En intern feil har oppstått. %1 vil forsøke å fortsette trygt. Dette er en uventet feil som kan bli rapportert som forklart nedenfor.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source>
<extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment>
<translation type="unfinished">Vil du tilbakestille innstillingene til utgangsverdiene, eller vil du avbryte uten å gjøre endringer?</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
<translation type="unfinished">Feil: Den spesifiserte datamappen "%1" finnes ikke.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">Feil: %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 didn't yet exit safely…</source>
<translation type="unfinished">%1 har ikke avsluttet trygt enda…</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">ukjent</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Beløp</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
<translation type="unfinished">Oppgi en Bitcoin-adresse (f.eks. %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Unroutable</source>
<translation type="unfinished">Ikke-rutbar</translation>
</message>
<message>
<source>Internal</source>
<translation type="unfinished">Intern</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Innkommende</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment>
<translation type="unfinished">Utgående</translation>
</message>
<message>
<source>Full Relay</source>
<extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment>
<translation type="unfinished">Fullrelé</translation>
</message>
<message>
<source>Block Relay</source>
<extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
<translation type="unfinished">Blokkrelé</translation>
</message>
<message>
<source>Feeler</source>
<extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment>
<translation type="unfinished">Føler</translation>
</message>
<message>
<source>Address Fetch</source>
<extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Adressehenting</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation type="unfinished">%1 t</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Ingen</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation type="unfinished">-</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="unfinished">%1 og %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>Settings file could not be read</source>
<translation type="unfinished">Filen med innstillinger kunne ikke lese</translation>
</message>
<message>
<source>Settings file could not be written</source>
<translation type="unfinished">Filen med innstillinger kunne ikke skrives</translation>
</message>
<message>
<source>The %s developers</source>
<translation type="unfinished">%s-utviklerne</translation>
</message>
<message>
<source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
<translation type="unfinished">%s korrupt. Prøv å bruk lommebokverktøyet bitcoin-wallet til å fikse det eller laste en backup.</translation>
</message>
<message>
<source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation type="unfinished">-maxtxfee er satt veldig høyt! Så stort gebyr kan bli betalt ved en enkelt transaksjon.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source>
<translation type="unfinished">Kan ikke nedgradere lommebok fra versjon %i til versjon %i. Lommebokversjon er uforandret.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
<translation type="unfinished">Kan ikke låse datamappen %s. %s kjører antagelig allerede.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source>
<translation type="unfinished">Kan ikke oppgradere en ikke-HD delt lommebok fra versjon %i til versjon %i uten å først oppgradere for å få støtte for forhåndsdelt keypool. Vennligst bruk versjon %i eller ingen versjon spesifisert.</translation>
</message>
<message>
<source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
<translation type="unfinished">Lisensiert MIT. Se tilhørende fil %s eller %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
<translation type="unfinished">Feil under lesing av %s! Alle nøkler har blitt lest rett, men transaksjonsdata eller adressebokoppføringer kan mangle eller være uriktige.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source>
<translation type="unfinished">Feil: Dumpfil formatoppføring stemmer ikke. Fikk "%s", forventet "format".</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source>
<translation type="unfinished">Feil: Dumpfil identifiseringsoppføring stemmer ikke. Fikk "%s", forventet "%s".</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source>
<translation type="unfinished">Feil: Dumpfil versjon er ikke støttet. Denne versjonen av bitcoin-lommebok støtter kun versjon 1 dumpfiler. Fikk dumpfil med versjon %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">Feil: Lytting etter innkommende tilkoblinger feilet (lytting returnerte feil %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source>
<translation type="unfinished">Avgiftsberegning mislyktes. Fallbackfee er deaktivert. Vent et par blokker eller aktiver -fallbackfee.</translation>
</message>
<message>
<source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source>
<translation type="unfinished">Filen %s eksisterer allerede. Hvis du er sikker på at det er dette du vil, flytt den vekk først.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation type="unfinished">Ugyldig beløp for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (et minrelay gebyr på minimum %s kreves for å forhindre fastlåste transaksjoner)</translation>
</message>
<message>
<source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
<translation type="unfinished">Mer enn en onion adresse har blitt gitt. Bruker %s for den automatisk lagde Tor onion tjenesten.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
<translation type="unfinished">Sjekk at din datamaskins dato og klokke er stilt rett! Hvis klokka er feil, vil ikke %s fungere ordentlig.</translation>
</message>
<message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">Bidra hvis du finner %s nyttig. Besøk %s for mer informasjon om programvaren.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
<translation type="unfinished">Beskjæringsmodus er konfigurert under minimum på %d MiB. Vennligst bruk et høyere nummer.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
<translation type="unfinished">Beskjæring: siste lommeboksynkronisering går utenfor beskjærte data. Du må bruke -reindex (laster ned hele blokkjeden igjen for beskjærte noder)</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Ukjent sqlite lommebokskjemaversjon %d. Kun versjon %d er støttet</translation>
</message>
<message>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
<translation type="unfinished">Blokkdatabasen inneholder en blokk som ser ut til å være fra fremtiden. Dette kan være fordi dato og tid på din datamaskin er satt feil. Gjenopprett kun blokkdatabasen når du er sikker på at dato og tid er satt riktig.</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation type="unfinished">Transaksjonsbeløpet er for lite til å sendes etter at gebyret er fratrukket</translation>
</message>
<message>
<source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source>
<translation type="unfinished">Denne feilen kan oppstå hvis denne lommeboken ikke ble avsluttet skikkelig og var sist lastet med en build som hadde en nyere versjon av Berkeley DB. Hvis det har skjedd, vær så snill å bruk softwaren som sist lastet denne lommeboken.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
<translation type="unfinished">Dette er en testversjon i påvente av utgivelse - bruk på egen risiko - ikke for bruk til blokkutvinning eller i forretningsøyemed</translation>
</message>
<message>
<source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source>
<translation type="unfinished">Dette er maksimum transaksjonsavgift du betaler (i tillegg til den normale avgiften) for å prioritere delvis betaling unngåelse over normal mynt seleksjon.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
<translation type="unfinished">Dette er transaksjonsgebyret du kan se bort fra hvis vekslepengene utgjør mindre enn støv på dette nivået</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
<translation type="unfinished">Dette er transaksjonsgebyret du kan betale når gebyranslag ikke er tilgjengelige.</translation>
</message>
<message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
<translation type="unfinished">Total lengde av nettverks-versionstreng (%i) er over maks lengde (%i). Reduser tallet eller størrelsen av uacomments.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
<translation type="unfinished">Kan ikke spille av blokker igjen. Du må bygge opp igjen databasen ved bruk av -reindex-chainstate.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source>
<translation type="unfinished">Advarsel: Dumpfil lommebokformat "%s" stemmer ikke med format "%s" spesifisert i kommandolinje.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
<translation type="unfinished">Advarsel: Vi ser ikke ut til å være i full overenstemmelse med våre likemenn! Du kan trenge å oppgradere, eller andre noder kan trenge å oppgradere.</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
<translation type="unfinished">Du må gjenoppbygge databasen ved hjelp av -reindex for å gå tilbake til ubeskåret modus. Dette vil laste ned hele blokkjeden på nytt.</translation>
</message>
<message>
<source>%s is set very high!</source>
<translation type="unfinished">%s er satt veldig høyt!</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation type="unfinished">-maxmempool må være minst %d MB</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
<translation type="unfinished">En fatal intern feil oppstod, se debug.log for detaljer.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Kunne ikke slå opp -%s-adresse: "%s"</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
<translation type="unfinished">Kan ikke sette -peerblockfilters uten -blockfilterindex</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
<translation type="unfinished">Kopirett © %i-%i</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation type="unfinished">Oppdaget korrupt blokkdatabase</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find asmap file %s</source>
<translation type="unfinished">Kunne ikke finne asmap filen %s</translation>
</message>
<message>
<source>Could not parse asmap file %s</source>
<translation type="unfinished">Kunne ikke analysere asmap filen %s</translation>
</message>
<message>
<source>Disk space is too low!</source>
<translation type="unfinished">For lite diskplass!</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation type="unfinished">Ønsker du å gjenopprette blokkdatabasen nå?</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation type="unfinished">Ferdig med lasting</translation>
</message>
<message>
<source>Dump file %s does not exist.</source>
<translation type="unfinished">Dump fil %s eksisterer ikke.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating %s</source>
<translation type="unfinished">Feil under opprettelse av %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation type="unfinished">Feil under initialisering av blokkdatabase</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation type="unfinished">Feil under oppstart av lommeboken sitt databasemiljø %s!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s</source>
<translation type="unfinished">Feil ved lasting av %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
<translation type="unfinished">Feil under innlasting av %s: Skadet lommebok</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
<translation type="unfinished">Feil under innlasting av %s: Lommeboka krever nyere versjon av %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation type="unfinished">Feil ved lasting av blokkdatabase</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation type="unfinished">Feil under åpning av blokkdatabase</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation type="unfinished">Feil ved lesing fra database, stenger ned.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading next record from wallet database</source>
<translation type="unfinished">Feil ved lesing av neste oppføring fra lommebokdatabase</translation>
</message>
<message>
<source>Error upgrading chainstate database</source>
<translation type="unfinished">Feil ved oppgradering av kjedetilstandsdatabase</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low for %s</source>
<translation type="unfinished">Feil: Ikke nok ledig diskplass for %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source>
<translation type="unfinished">Feil: Dumpfil sjekksum samsvarer ikke. Beregnet %s, forventet %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Got key that was not hex: %s</source>
<translation type="unfinished">Feil: Fikk nøkkel som ikke var hex: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Got value that was not hex: %s</source>
<translation type="unfinished">Feil: Fikk verdi som ikke var hex: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
<translation type="unfinished">Feil: Keypool gikk tom, kall keypoolrefill først.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Missing checksum</source>
<translation type="unfinished">Feil: Manglende sjekksum</translation>
</message>
<message>
<source>Error: No %s addresses available.</source>
<translation type="unfinished">Feil: Ingen %s adresser tilgjengelige.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation type="unfinished">Kunne ikke lytte på noen port. Bruk -listen=0 hvis det er dette du vil.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
<translation type="unfinished">Klarte ikke gå igjennom lommeboken under oppstart</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to verify database</source>
<translation type="unfinished">Verifisering av database feilet</translation>
</message>
<message>
<source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
<translation type="unfinished">Avgiftsrate (%s) er lavere enn den minimume avgiftsrate innstillingen (%s)</translation>
</message>
<message>
<source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source>
<translation type="unfinished">Ignorerer dupliserte -wallet %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing…</source>
<translation type="unfinished">Importerer...</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation type="unfinished">Ugyldig eller ingen skaperblokk funnet. Feil datamappe for nettverk?</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
<translation type="unfinished">Sunnhetssjekk ved oppstart mislyktes. %s skrus av.</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation type="unfinished">Utilstrekkelige midler</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Ugyldig -onion adresse eller vertsnavn: "%s"</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Ugyldig -mellomtjeneradresse eller vertsnavn: "%s"</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Ugyldig beløp for -%s=&lt;amount&gt;: "%s"</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Ugyldig beløp for -discardfee=&lt;amount&gt;: "%s"</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Ugyldig beløp for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: "%s"</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation type="unfinished">Ugyldig beløp for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (må være minst %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Ugyldig nettmaske spesifisert i -whitelist: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Loading P2P addresses…</source>
<translation type="unfinished">Laster P2P-adresser...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading banlist…</source>
<translation type="unfinished">Laster inn bannlysningsliste…</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index…</source>
<translation type="unfinished">Laster blokkindeks...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet…</source>
<translation type="unfinished">Laster lommebok...</translation>
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Må oppgi en port med -whitebind: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>No proxy server specified. Use -proxy=&lt;ip&gt; or -proxy=&lt;ip:port&gt;.</source>
<translation type="unfinished">Ingen proxyserver er spesifisert. Bruk -proxy=&lt;ip&gt; eller -proxy=&lt;ip:port&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation type="unfinished">For få fildeskriptorer tilgjengelig.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation type="unfinished">Beskjæringsmodus kan ikke konfigureres med en negativ verdi.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -coinstatsindex.</source>
<translation type="unfinished">Beskjæringsmodus er inkompatibel med -coinstatsindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation type="unfinished">Beskjæringsmodus er inkompatibel med -txindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore…</source>
<translation type="unfinished">Beskjærer blokklageret...</translation>
</message>
<message>
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
<translation type="unfinished">Reduserer -maxconnections fra %d til %d, pga. systembegrensninger.</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning…</source>
<translation type="unfinished">Leser gjennom igjen...</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Kunne ikke utføre uttrykk for å verifisere database: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source>
<translation type="unfinished">SQLiteDataBase: Kunne ikke forberede uttrykk for å verifisere database: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source>
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Kunne ikke lese databaseverifikasjonsfeil: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source>
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Uventet applikasjonsid. Forventet %u, fikk %u</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation type="unfinished">Signering av transaksjon feilet</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
<translation type="unfinished">Oppgitt -walletdir "%s" eksisterer ikke</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
<translation type="unfinished">Oppgitt -walletdir "%s" er en relativ sti</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source>
<translation type="unfinished">Oppgitt -walletdir "%s" er ikke en katalog</translation>
</message>
<message>
<source>Starting network threads…</source>
<translation type="unfinished">Starter nettverkstråder…</translation>
</message>
<message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation type="unfinished">Kildekoden er tilgjengelig fra %s.</translation>
</message>
<message>
<source>The specified config file %s does not exist</source>
<translation type="unfinished">Konfigurasjonsfilen %s eksisterer ikke</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation type="unfinished">Transaksjonsbeløpet er for lite til å betale gebyr</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
<translation type="unfinished">Lommeboka vil unngå å betale mindre enn minimumsstafettgebyret.</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation type="unfinished">Dette er eksperimentell programvare.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
<translation type="unfinished">Dette er minimumsgebyret du betaler for hver transaksjon.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation type="unfinished">Dette er transaksjonsgebyret du betaler som forsender av transaksjon.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation type="unfinished">Transaksjonen er for liten</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
<translation type="unfinished">Transaksjonsbeløpet kan ikke være negativt</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
<translation type="unfinished">Transaksjonen har for lang minnepoolkjede</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
<translation type="unfinished">Transaksjonen må ha minst én mottaker</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation type="unfinished">Transaksjonen er for stor</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">Kan ikke binde til %s på denne datamaskinen (binding returnerte feilen %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
<translation type="unfinished">Kan ikke binde til %s på denne datamaskinen. Sannsynligvis kjører %s allerede.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to generate initial keys</source>
<translation type="unfinished">Klarte ikke lage første nøkkel</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to generate keys</source>
<translation type="unfinished">Klarte ikke å lage nøkkel</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open %s for writing</source>
<translation type="unfinished">Kan ikke åpne %s for skriving</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation type="unfinished">Kunne ikke starte HTTP-tjener. Se feilrettingslogg for detaljer.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Ukjent nettverk angitt i -onlynet '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
<translation type="unfinished">Ukjente nye regler aktivert (versionbit %i)</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
<translation type="unfinished">Ustøttet loggingskategori %s=%s.</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrading UTXO database</source>
<translation type="unfinished">Oppgraderer UTXO-database</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation type="unfinished">User Agent kommentar (%s) inneholder utrygge tegn.</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks…</source>
<translation type="unfinished">Verifiserer blokker...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet(s)…</source>
<translation type="unfinished">Verifiserer lommebøker...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
<translation type="unfinished">Lommeboka må skrives om: Start %s på nytt for å fullføre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation type="unfinished">&amp;Oversikt</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation type="unfinished">Vis generell oversikt over lommeboken</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation type="unfinished">&amp;Transaksjoner</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation type="unfinished">Bla gjennom transaksjoner</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation type="unfinished">&amp;Avslutt</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation type="unfinished">Avslutt program</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation type="unfinished">&amp;Om %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation type="unfinished">Vis informasjon om %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation type="unfinished">Om &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation type="unfinished">Vis informasjon om Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation type="unfinished">Endre konfigurasjonsalternativer for %1</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation type="unfinished">Lag en ny lommebok</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
<translation type="unfinished">Lommebok:</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">Nettverksaktivitet er slått av</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
<translation type="unfinished">Proxy er &lt;b&gt;slått på&lt;/b&gt;: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">Send mynter til en Bitcoin adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation type="unfinished">Sikkerhetskopier lommeboken til en annen lokasjon</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation type="unfinished">Endre passordfrasen for kryptering av lommeboken</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation type="unfinished">&amp;Sende</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation type="unfinished">&amp;Motta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options…</source>
<translation type="unfinished">&amp;Innstillinger...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
<translation type="unfinished">&amp;Krypter lommebok...</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation type="unfinished">Krypter de private nøklene som tilhører lommeboken din</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet…</source>
<translation type="unfinished">Lag &amp;Sikkerhetskopi av lommebok...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase…</source>
<translation type="unfinished">&amp;Endre Passordfrase...</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;message…</source>
<translation type="unfinished">Signer &amp;melding...</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation type="unfinished">Signer meldingene med Bitcoin adresse for å bevise at diu eier dem</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message…</source>
<translation type="unfinished">&amp;Verifiser melding...</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation type="unfinished">Verifiser meldinger for å sikre at de ble signert med en angitt Bitcoin adresse</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load PSBT from file…</source>
<translation type="unfinished">&amp;Last PSBT fra fil...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI…</source>
<translation type="unfinished">Åpne &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Close Wallet…</source>
<translation type="unfinished">Lukk Lommebok...</translation>
</message>
<message>
<source>Create Wallet…</source>
<translation type="unfinished">Lag lommebok...</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Wallets…</source>
<translation type="unfinished">Lukk alle lommebøker...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation type="unfinished">&amp;Fil</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation type="unfinished">Inn&amp;stillinger</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished">&amp;Hjelp</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation type="unfinished">Hjelpelinje for fliker</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)…</source>
<translation type="unfinished">Synkroniserer blokkhoder (%1%)...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network…</source>
<translation type="unfinished">Synkroniserer med nettverk...</translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk…</source>
<translation type="unfinished">Indekserer blokker på disk...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk…</source>
<translation type="unfinished">Behandler blokker på disken…</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk…</source>
<translation type="unfinished">Reindekserer blokker på disken...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers…</source>
<translation type="unfinished">Kobler til likemannsnettverket...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation type="unfinished">Be om betalinger (genererer QR-koder og bitcoin-URIer)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation type="unfinished">Vis lista over brukte sendeadresser og merkelapper</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation type="unfinished">Vis lista over brukte mottakeradresser og merkelapper</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation type="unfinished">&amp;Kommandolinjealternativer</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation type="unfinished">%1 bak</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up…</source>
<translation type="unfinished">Kommer ajour...</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation type="unfinished">Siste mottatte blokk ble generert for %1 siden.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation type="unfinished">Transaksjoner etter dette vil ikke være synlige ennå.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Feilmelding</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Advarsel</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Informasjon</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation type="unfinished">Oppdatert</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
<translation type="unfinished">Last delvis signert Bitcoin transaksjon</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
<translation type="unfinished">Last Delvis Signert Bitcoin Transaksjon fra utklippstavle</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
<translation type="unfinished">Nodevindu</translation>
</message>
<message>
<source>Open node debugging and diagnostic console</source>
<translation type="unfinished">Åpne nodens konsoll for feilsøk og diagnostikk</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses</source>
<translation type="unfinished">&amp;Avsender adresser</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses</source>
<translation type="unfinished">&amp;Mottaker adresser</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI</source>
<translation type="unfinished">Åpne en bitcoin: URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
<translation type="unfinished">Åpne Lommebok</translation>
</message>
<message>
<source>Open a wallet</source>
<translation type="unfinished">Åpne en lommebok</translation>
</message>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation type="unfinished">Lukk lommebok</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
<translation type="unfinished">Lukk alle lommebøker</translation>
</message>
<message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
<translation type="unfinished">Vis %1-hjelpemeldingen for å få en liste over mulige Bitcoin-kommandolinjealternativer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mask values</source>
<translation type="unfinished">&amp;Masker verdier</translation>
</message>
<message>
<source>Mask the values in the Overview tab</source>
<translation type="unfinished">Masker verdiene i oversiktstabben</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation type="unfinished">standard lommebok</translation>
</message>
<message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Ingen lommebøker tilgjengelig</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation type="unfinished">&amp;Vindu</translation>
</message>
<message>
<source>Main Window</source>
<translation type="unfinished">Hovedvindu</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation type="unfinished">%1-klient</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>Click for more actions.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
<translation type="unfinished">Trykk for flere valg.</translation>
</message>
<message>
<source>Show Peers tab</source>
<extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
<translation type="unfinished">Vis Likemann fane</translation>
</message>
<message>
<source>Disable network activity</source>
<extracomment>A context menu item.</extracomment>
<translation type="unfinished">Klikk for å deaktivere nettverksaktivitet</translation>
</message>
<message>
<source>Enable network activity</source>
<extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
<translation type="unfinished">Klikk for å aktivere nettverksaktivitet.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">Feil: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: %1</source>
<translation type="unfinished">Advarsel: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation type="unfinished">Dato: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation type="unfinished">Mengde: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: %1
</source>
<translation type="unfinished">Lommeboik: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation type="unfinished">Merkelapp: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation type="unfinished">Adresse: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation type="unfinished">Sendt transaksjon</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation type="unfinished">Innkommende transaksjon</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished">HD nøkkel generering er &lt;b&gt;slått på&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished">HD nøkkel generering er &lt;b&gt;slått av&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished">Privat nøkkel &lt;b&gt;deaktivert&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished">Lommeboken er &lt;b&gt;kryptert&lt;/b&gt; og for tiden &lt;b&gt;låst opp&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished">Lommeboken er &lt;b&gt;kryptert&lt;/b&gt; og for tiden &lt;b&gt;låst&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Original message:</source>
<translation type="unfinished">Opprinnelig melding</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation type="unfinished">Enhet å vise beløper i. Klikk for å velge en annen enhet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation type="unfinished">Mynt Valg</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation type="unfinished">Mengde:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">Beløp:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation type="unfinished">Gebyr:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation type="unfinished">Støv:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation type="unfinished">Totalt:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation type="unfinished">Veksel:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation type="unfinished">velg (fjern) alle</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation type="unfinished">Trevisning</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation type="unfinished">Listevisning</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Beløp</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation type="unfinished">Mottatt med merkelapp</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation type="unfinished">Mottatt med adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Dato</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation type="unfinished">Bekreftelser</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation type="unfinished">Bekreftet</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation type="unfinished">Kopier beløp</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy address</source>
<translation type="unfinished">&amp;Kopier adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;label</source>
<translation type="unfinished">Kopier &amp;beskrivelse</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;amount</source>
<translation type="unfinished">Kopier &amp;beløp</translation>
</message>
<message>
<source>L&amp;ock unspent</source>
<translation type="unfinished">Lås ubrukte</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unlock unspent</source>
<translation type="unfinished">&amp;Lås opp ubrukte</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">Kopiér mengde</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation type="unfinished">Kopiér gebyr</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation type="unfinished">Kopiér totalt</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation type="unfinished">Kopiér bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation type="unfinished">Kopiér støv</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation type="unfinished">Kopier veksel</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation type="unfinished">(%1 låst)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation type="unfinished">ja</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation type="unfinished">nei</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
<translation type="unfinished">Denne merkelappen blir rød hvis en mottaker får mindre enn gjeldende støvterskel.</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation type="unfinished">Kan variere +/- %1 satoshi(er) per input.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(ingen beskrivelse)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation type="unfinished">veksel fra %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation type="unfinished">(veksel)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletActivity</name>
<message>
<source>Create Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Lag lommebok</translation>
</message>
<message>
<source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
<extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment>
<translation type="unfinished">Lager lommebok &lt;b&gt;%1&lt;b&gt;...</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet failed</source>
<translation type="unfinished">Lage lommebok feilet</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet warning</source>
<translation type="unfinished">Lag lommebokvarsel</translation>
</message>
<message>
<source>Can't list signers</source>
<translation type="unfinished">Kan ikke vise liste over undertegnere</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadWalletsActivity</name>
<message>
<source>Load Wallets</source>
<extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment>
<translation type="unfinished">Last inn lommebøker</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallets…</source>
<extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment>
<translation type="unfinished">Laster inn lommebøker...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
<source>Open wallet failed</source>
<translation type="unfinished">Åpne lommebok feilet</translation>
</message>
<message>
<source>Open wallet warning</source>
<translation type="unfinished">Advasel om åpen lommebok.</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation type="unfinished">standard lommebok</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Åpne Lommebok</translation>
</message>
<message>
<source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
<extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment>
<translation type="unfinished">Åpner lommebok &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletController</name>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation type="unfinished">Lukk lommebok</translation>
</message>
<message>
<source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
<translation type="unfinished">Å lukke lommeboken for lenge kan føre til at du må synkronisere hele kjeden hvis beskjæring er aktivert.</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
<translation type="unfinished">Lukk alle lommebøker</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
<translation type="unfinished">Er du sikker på at du vil lukke alle lommebøker?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletDialog</name>
<message>
<source>Create Wallet</source>
<translation type="unfinished">Lag lommebok</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
<translation type="unfinished">Lommeboknavn</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation type="unfinished">Lommebok</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
<translation type="unfinished">Krypter lommeboken. Lommeboken blir kryptert med en passordfrase du velger.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt Wallet</source>
<translation type="unfinished">Krypter Lommebok</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Options</source>
<translation type="unfinished">Avanserte alternativer</translation>
</message>
<message>
<source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
<translation type="unfinished">Deaktiver private nøkler for denne lommeboken. Lommebøker med private nøkler er deaktivert vil ikke ha noen private nøkler og kan ikke ha en HD seed eller importerte private nøkler. Dette er ideelt for loomebøker som kun er klokker.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Private Keys</source>
<translation type="unfinished">Deaktiver Private Nøkler</translation>
</message>
<message>
<source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
<translation type="unfinished">Lag en tom lommebok. Tomme lommebøker har i utgangspunktet ikke private nøkler eller skript. Private nøkler og adresser kan importeres, eller et HD- frø kan angis på et senere tidspunkt.</translation>
</message>
<message>
<source>Make Blank Wallet</source>
<translation type="unfinished">Lag Tom Lommebok</translation>
</message>
<message>
<source>Use descriptors for scriptPubKey management</source>
<translation type="unfinished">Bruk deskriptorer for scriptPubKey styring</translation>
</message>
<message>
<source>Descriptor Wallet</source>
<translation type="unfinished">Deskriptor lommebok</translation>
</message>
<message>
<source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source>
<translation type="unfinished">Bruk en ekstern undertegningsenhet, som en fysisk lommebok. Konfigurer det eksterne undertegningskriptet i lommebokinnstillingene først.</translation>
</message>
<message>
<source>External signer</source>
<translation type="unfinished">Ekstern undertegner</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="unfinished">Opprett</translation>
</message>
<message>
<source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
<translation type="unfinished">Kompilert uten sqlite støtte (kreves for deskriptor lommebok)</translation>
</message>
<message>
<source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
<extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">Kompilert uten støtte for ekstern undertegning (kreves for ekstern undertegning)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation type="unfinished">Rediger adresse</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation type="unfinished">&amp;Merkelapp</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation type="unfinished">Merkelappen koblet til denne adresseliste oppføringen</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation type="unfinished">Adressen til denne oppføringen i adresseboken. Denne kan kun endres for utsendingsadresser.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation type="unfinished">&amp;Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation type="unfinished">Ny utsendingsadresse</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation type="unfinished">Rediger mottaksadresse</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation type="unfinished">Rediger utsendingsadresse</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
<translation type="unfinished">Den angitte adressen "%1" er ikke en gyldig Bitcoin-adresse.</translation>
</message>
<message>
<source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
<translation type="unfinished">Adresse "%1" eksisterer allerede som en mottaksadresse merket "%2" og kan derfor ikke bli lagt til som en sendingsadresse.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
<translation type="unfinished">Den oppgitte adressen ''%1'' er allerede i adresseboken med etiketten ''%2''.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation type="unfinished">Kunne ikke låse opp lommebok.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation type="unfinished">Generering av ny nøkkel feilet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation type="unfinished">En ny datamappe vil bli laget.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation type="unfinished">navn</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation type="unfinished">Mappe finnes allerede. Legg til %1 hvis du vil lage en ny mappe her.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation type="unfinished">Snarvei finnes allerede, og er ikke en mappe.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation type="unfinished">Kan ikke lage datamappe her.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>(of %1 GB needed)</source>
<translation type="unfinished">(av %1 GB som trengs)</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 GB needed for full chain)</source>
<translation type="unfinished">(%1 GB kreves for hele kjeden)</translation>
</message>
<message>
<source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
<translation type="unfinished">Minst %1 GB data vil bli lagret i denne mappen og den vil vokse over tid.</translation>
</message>
<message>
<source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
<translation type="unfinished">Omtrent %1GB data vil bli lagret i denne mappen.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
<extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
<translation type="unfinished">%1 vil laste ned og lagre en kopi av Bitcoin blokkjeden.</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
<translation type="unfinished">Lommeboken vil også bli lagret i denne mappen.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation type="unfinished">Feil: Den oppgitte datamappen "%1" kan ikke opprettes.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Feilmelding</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation type="unfinished">Velkommen</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation type="unfinished">Velkommen til %1.</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
<translation type="unfinished">Siden dette er første gang programmet starter, kan du nå velge hvor %1 skal lagre sine data.</translation>
</message>
<message>
<source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
<translation type="unfinished">Når du klikker OK, vil %1 starte nedlasting og behandle hele den %4 blokkjeden (%2GB) fra de eldste transaksjonene i %3 når %4 først startet.</translation>
</message>
<message>
<source>Limit block chain storage to</source>
<translation type="unfinished">Begrens blokkjedelagring til</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
<translation type="unfinished">Gjenoppretting av denne innstillingen krever at du laster ned hele blockchain på nytt. Det er raskere å laste ned hele kjeden først og beskjære den senere Deaktiver noen avanserte funksjoner.</translation>
</message>
<message>
<source> GB</source>
<translation type="unfinished">GB</translation>
</message>
<message>
<source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
<translation type="unfinished">Den initielle synkroniseringen er svært krevende, og kan forårsake problemer med maskinvaren i datamaskinen din som du tidligere ikke merket. Hver gang du kjører %1 vil den fortsette nedlastingen der den sluttet.</translation>
</message>
<message>
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
<translation type="unfinished">Hvis du har valgt å begrense blokkjedelagring (beskjæring), må historiske data fortsatt lastes ned og behandles, men de vil bli slettet etterpå for å holde bruken av lagringsplass lav.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation type="unfinished">Bruk standard datamappe</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation type="unfinished">Bruk en egendefinert datamappe:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation type="unfinished">versjon</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation type="unfinished">Om %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation type="unfinished">Kommandolinjevalg</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>%1 is shutting down…</source>
<translation type="unfinished">%1 stenges ned...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation type="unfinished">Slå ikke av datamaskinen før dette vinduet forsvinner.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Skjema</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
<translation type="unfinished">Det kan hende nylige transaksjoner ikke vises enda, og at lommeboksaldoen dermed blir uriktig. Denne informasjonen vil rette seg når synkronisering av lommeboka mot bitcoin-nettverket er fullført, som anvist nedenfor.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
<translation type="unfinished">Forsøk på å bruke bitcoin som er påvirket av transaksjoner som ikke er vist enda godtas ikke av nettverket.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
<translation type="unfinished">Antall gjenværende blokker</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown…</source>
<translation type="unfinished">Ukjent...</translation>
</message>
<message>
<source>calculating…</source>
<translation type="unfinished">kalkulerer...</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation type="unfinished">Tidspunkt for siste blokk</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished">Fremgang</translation>
</message>
<message>
<source>Progress increase per hour</source>
<translation type="unfinished">Fremgangen stiger hver time</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
<translation type="unfinished">Estimert gjenstående tid før ferdig synkronisert</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation type="unfinished">Skjul</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
<translation type="unfinished">%1 synkroniseres for øyeblikket. Den vil laste ned blokkhoder og blokker fra likemenn og validere dem til de når enden av blokkjeden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open bitcoin URI</source>
<translation type="unfinished">Åpne bitcoin URI</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
<translation type="unfinished">Lim inn adresse fra utklippstavlen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Innstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation type="unfinished">&amp;Hoved</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
<translation type="unfinished">Start %1 automatisk etter å ha logget inn på systemet.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
<translation type="unfinished">&amp;Start %1 ved systeminnlogging</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation type="unfinished">Størrelse på &amp;database hurtigbuffer</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation type="unfinished">Antall script &amp;verifikasjonstråder</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation type="unfinished">IP-adressen til proxyen (f.eks. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
<translation type="unfinished">Viser om den medfølgende standard SOCKS5-mellomtjeneren blir brukt for å nå likemenn via denne nettverkstypen.</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation type="unfinished">Minimer i stedet for å avslutte applikasjonen når vinduet lukkes. Når dette er valgt, vil applikasjonen avsluttes kun etter at Avslutte er valgt i menyen.</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
<translation type="unfinished">Åpne %1-oppsettsfila fra arbeidsmappen.</translation>
</message>
<message>
<source>Open Configuration File</source>
<translation type="unfinished">Åpne oppsettsfil</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation type="unfinished">Tilbakestill alle klient valg til standard</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation type="unfinished">&amp;Tilbakestill Instillinger</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation type="unfinished">&amp;Nettverk</translation>
</message>
<message>
<source>Prune &amp;block storage to</source>
<translation type="unfinished">Beskjær og blokker lagring til</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
<translation type="unfinished">Gjenoppretting av denne innstillingen krever at du laster ned hele blockchain på nytt</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation type="unfinished">(0 = automatisk, &lt;0 = la så mange kjerner være ledig)</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation type="unfinished">L&amp;ommebok</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation type="unfinished">Ekspert</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation type="unfinished">Aktiver &amp;myntkontroll funksjoner</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation type="unfinished">Hvis du sperrer for bruk av ubekreftet veksel, kan ikke vekselen fra transaksjonen bli brukt før transaksjonen har minimum en bekreftelse. Dette påvirker også hvordan balansen din blir beregnet.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation type="unfinished">&amp;Bruk ubekreftet veksel</translation>
</message>
<message>
<source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source>
<translation type="unfinished">Ekstern undertegner (f.eks. fysisk lommebok)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;External signer script path</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ekstern undertegner skriptsti</translation>
</message>
<message>
<source>Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
<translation type="unfinished">Fullstendig sti til et Bitcoin Core-kompatibelt skript (f.eks. C:\Downloads\hwi.exe eller /Users/you/Downloads/hwi.py). Advarsel: skadevare kan stjele myntene dine!</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation type="unfinished">Åpne automatisk Bitcoin klientporten på ruteren. Dette virker kun om din ruter støtter UPnP og dette er påslått.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation type="unfinished">Sett opp port ved hjelp av &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside.</source>
<translation type="unfinished">Tillat tilkoblinger fra utsiden</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incomin&amp;g connections</source>
<translation type="unfinished">Tillatt innkommend&amp;e tilkoblinger</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
<translation type="unfinished">Koble til Bitcoin-nettverket gjennom en SOCKS5 proxy.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation type="unfinished">&amp;Koble til gjennom SOCKS5 proxy (standardvalg proxy):</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation type="unfinished">Proxyens port (f.eks. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
<translation type="unfinished">Brukt for å nå likemenn via:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation type="unfinished">&amp;Vindu</translation>
</message>
<message>
<source>Show the icon in the system tray.</source>
<translation type="unfinished">Vis ikonet i systemkurven.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show tray icon</source>
<translation type="unfinished">Vis systemkurvsikon</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation type="unfinished">Vis kun ikon i systemkurv etter minimering av vinduet.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation type="unfinished">&amp;Minimer til systemkurv istedenfor oppgavelinjen</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation type="unfinished">M&amp;inimer ved lukking</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation type="unfinished">&amp;Visning</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Språk for brukergrensesnitt</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
<translation type="unfinished">Brukergrensesnittspråket kan endres her. Denne innstillingen trer i kraft etter omstart av %1.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Enhet for visning av beløper:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation type="unfinished">Velg standard delt enhet for visning i grensesnittet og for sending av bitcoins.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation type="unfinished">Skal myntkontroll funksjoner vises eller ikke.</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
<translation type="unfinished">Kobl til Bitcoin nettverket gjennom en separat SOCKS5 proxy for Tor onion tjenester. </translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
<translation type="unfinished">Bruk separate SOCKS&amp;5 proxy for å nå peers via Tor onion tjenester:</translation>
</message>
<message>
<source>embedded "%1"</source>
<translation type="unfinished">Innebygd "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>closest matching "%1"</source>
<translation type="unfinished">nærmeste treff "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file:</source>
<translation type="unfinished">Alternativer som er satt i denne dialogboksen overstyres av kommandolinjen eller i konfigurasjonsfilen:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished">&amp;Avbryt</translation>
</message>
<message>
<source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
<extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">Kompilert uten støtte for ekstern undertegning (kreves for ekstern undertegning)</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation type="unfinished">standardverdi</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation type="unfinished">ingen</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation type="unfinished">Bekreft tilbakestilling av innstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation type="unfinished">Omstart av klienten er nødvendig for å aktivere endringene.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished">Klienten vil bli lukket. Ønsker du å gå videre?</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration options</source>
<extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment>
<translation type="unfinished">Oppsettsvalg</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
<extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment>
<translation type="unfinished">Oppsettsfil brukt for å angi avanserte brukervalg som overstyrer innstillinger gjort i grafisk brukergrensesnitt. I tillegg vil enhver handling utført på kommandolinjen overstyre denne oppsettsfila.</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished">Fortsett</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Avbryt</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Feilmelding</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file could not be opened.</source>
<translation type="unfinished">Kunne ikke åpne oppsettsfila.</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation type="unfinished">Denne endringen krever omstart av klienten.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation type="unfinished">Angitt proxyadresse er ugyldig.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Skjema</translation>
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation type="unfinished">Informasjonen som vises kan være foreldet. Din lommebok synkroniseres automatisk med Bitcoin-nettverket etter at tilkobling er opprettet, men denne prosessen er ikke ferdig enda.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation type="unfinished">Kun observerbar:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation type="unfinished">Tilgjengelig:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation type="unfinished">Din nåværende saldo</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation type="unfinished">Under behandling:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation type="unfinished">Totalt antall ubekreftede transaksjoner som ikke teller med i saldo</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation type="unfinished">Umoden:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation type="unfinished">Minet saldo har ikke modnet enda</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation type="unfinished">Saldoer</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation type="unfinished">Totalt:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation type="unfinished">Din nåværende saldo</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation type="unfinished">Din nåværende balanse i kun observerbare adresser</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation type="unfinished">Kan brukes:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation type="unfinished">Nylige transaksjoner</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation type="unfinished">Ubekreftede transaksjoner til kun observerbare adresser</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation type="unfinished">Utvunnet balanse i kun observerbare adresser som ennå ikke har modnet</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation type="unfinished">Nåværende totale balanse i kun observerbare adresser</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source>
<translation type="unfinished">Privat mode er aktivert for oversiktstabben. For å se verdier, uncheck innstillinger-&gt;Masker verdier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
<source>Sign Tx</source>
<translation type="unfinished">Signer Tx</translation>
</message>
<message>
<source>Broadcast Tx</source>
<translation type="unfinished">Kringkast Tx</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to Clipboard</source>
<translation type="unfinished">Kopier til utklippstavle</translation>
</message>
<message>
<source>Save…</source>
<translation type="unfinished">Lagre...</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Lukk</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load transaction: %1</source>
<translation type="unfinished">Lasting av transaksjon: %1 feilet</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to sign transaction: %1</source>
<translation type="unfinished">Signering av transaksjon: %1 feilet</translation>
</message>
<message>
<source>Could not sign any more inputs.</source>
<translation type="unfinished">Kunne ikke signere flere inputs.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
<translation type="unfinished">Signerte %1 inputs, men flere signaturer kreves.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
<translation type="unfinished">Signering av transaksjon var vellykket. Transaksjon er klar til å kringkastes.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error processing transaction.</source>
<translation type="unfinished">Ukjent feil når den prossesserte transaksjonen.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source>
<translation type="unfinished">Kringkasting av transaksjon var vellykket! Transaksjon ID: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction broadcast failed: %1</source>
<translation type="unfinished">Kringkasting av transaksjon feilet: %1</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT copied to clipboard.</source>
<translation type="unfinished">PSBT kopiert til utklippstavle.</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation type="unfinished">Lagre Transaksjonsdata</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
<extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
<translation type="unfinished">Delvis Signert Transaksjon (Binær)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved to disk.</source>
<translation type="unfinished">PSBT lagret til disk.</translation>
</message>
<message>
<source> * Sends %1 to %2</source>
<translation type="unfinished">* Sender %1 til %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
<translation type="unfinished">Klarte ikke å kalkulere transaksjonsavgift eller totalt transaksjonsbeløp.</translation>
</message>
<message>
<source>Pays transaction fee: </source>
<translation type="unfinished">Betaler transasjonsgebyr:</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
<translation type="unfinished">Totalbeløp</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation type="unfinished">eller</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source>
<translation type="unfinished">Transaksjon har %1 usignert inputs.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
<translation type="unfinished">Transaksjonen mangler noe informasjon om inputs.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction still needs signature(s).</source>
<translation type="unfinished">Transaksjonen trenger signatur(er).</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
<translation type="unfinished">(Men denne lommeboken kan ikke signere transaksjoner.)</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet does not have the right keys.)</source>
<translation type="unfinished">(Men denne lommeboken har ikke de rette nøkklene.)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
<translation type="unfinished">Transaksjonen er signert og klar til kringkasting.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status is unknown.</source>
<translation type="unfinished">Transaksjonsstatus er ukjent.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation type="unfinished">Feil ved betalingsforespørsel</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
<translation type="unfinished">Kan ikke starte bitcoin: Klikk-og-betal håndterer</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation type="unfinished">URI-håndtering</translation>
</message>
<message>
<source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
<translation type="unfinished">'bitcoin: //' er ikke en gyldig URI. Bruk 'bitcoin:' i stedet.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
<translation type="unfinished">Kan ikke prosessere betalingsforespørsel fordi BIP70 ikke er støttet.
Grunnet utbredte sikkerhetshull i BIP70 er det sterkt anbefalt å ignorere instruksjoner fra forretningsdrivende om å bytte lommebøker.
Hvis du får denne feilen burde du be forretningsdrivende om å tilby en BIP21 kompatibel URI.</translation>
</message>
<message>
<source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation type="unfinished">URI kan ikke fortolkes! Dette kan være forårsaket av en ugyldig bitcoin-adresse eller feilformede URI-parametre.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
<translation type="unfinished">Håndtering av betalingsforespørselsfil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment>
<translation type="unfinished">Brukeragent</translation>
</message>
<message>
<source>Ping</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Nettverkssvarkall</translation>
</message>
<message>
<source>Peer</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment>
<translation type="unfinished">Likemann</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
<translation type="unfinished">Retning</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Sendt</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Mottatt</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
<translation type="unfinished">Nettverk</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Innkommende</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Utgående</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Save Image…</source>
<translation type="unfinished">&amp;Lagre Bilde...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation type="unfinished">&amp;Kopier bilde</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation type="unfinished">Resulterende URI er for lang, prøv å redusere teksten for merkelapp / melding.</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation type="unfinished">Feil ved koding av URI til QR-kode.</translation>
</message>
<message>
<source>QR code support not available.</source>
<translation type="unfinished">Støtte for QR kode ikke tilgjengelig.</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation type="unfinished">Lagre QR-kode</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image</source>
<extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment>
<translation type="unfinished">PNG-bilde</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation type="unfinished">-</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation type="unfinished">Klientversjon</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation type="unfinished">&amp;Informasjon</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Generelt</translation>
</message>
<message>
<source>Datadir</source>
<translation type="unfinished">Datamappe</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation type="unfinished">Oppstartstidspunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation type="unfinished">Nettverk</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Navn</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation type="unfinished">Antall tilkoblinger</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation type="unfinished">Blokkjeden</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
<translation type="unfinished">Minnepool</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
<translation type="unfinished">Nåværende antall transaksjoner</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation type="unfinished">Minnebruk</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: </source>
<translation type="unfinished">Lommebok:</translation>
</message>
<message>
<source>(none)</source>
<translation type="unfinished">(ingen)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset</source>
<translation type="unfinished">&amp;Tilbakestill</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation type="unfinished">Mottatt</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation type="unfinished">Sendt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
<translation type="unfinished">&amp;Likemenn</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
<translation type="unfinished">Utestengte likemenn</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation type="unfinished">Velg en likemann for å vise detaljert informasjon.</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished">Versjon</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
<translation type="unfinished">Startblokk</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
<translation type="unfinished">Synkroniserte Blokkhoder</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
<translation type="unfinished">Synkroniserte Blokker</translation>
</message>
<message>
<source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
<translation type="unfinished">Det kartlagte Autonome Systemet som brukes til å diversifisere valg av likemenn.</translation>
</message>
<message>
<source>Mapped AS</source>
<translation type="unfinished">Kartlagt AS</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation type="unfinished">Brukeragent</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
<translation type="unfinished">Nodevindu</translation>
</message>
<message>
<source>Current block height</source>
<translation type="unfinished">Nåværende blokkhøyde</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation type="unfinished">Åpne %1-feilrettingsloggfila fra gjeldende datamappe. Dette kan ta et par sekunder for store loggfiler.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation type="unfinished">Forminsk font størrelsen</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
<translation type="unfinished">Forstørr font størrelse</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
<translation type="unfinished">Rettigheter</translation>
</message>
<message>
<source>The direction and type of peer connection: %1</source>
<translation type="unfinished">Retning og type likemanntilkobling: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Direction/Type</source>
<translation type="unfinished">Retning/Type</translation>
</message>
<message>
<source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
<translation type="unfinished">Nettverksprotokollen som denne likemannen er tilkoblet gjennom: IPv4, IPv6, Onion, I2P eller CJDNS.</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation type="unfinished">Tjenester</translation>
</message>
<message>
<source>Whether the peer requested us to relay transactions.</source>
<translation type="unfinished">Hvorvidt likemannen ba oss om å videresende transaksjoner.</translation>
</message>
<message>
<source>Wants Tx Relay</source>
<translation type="unfinished">Ønsker Tx Relé</translation>
</message>
<message>
<source>High Bandwidth</source>
<translation type="unfinished">Høy Båndbredde</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation type="unfinished">Tilkoblingstid</translation>
</message>
<message>
<source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source>
<translation type="unfinished">Forløpt tid siden en ny blokk som passerte de initielle validitetskontrollene ble mottatt fra denne likemannen.</translation>
</message>
<message>
<source>Last Block</source>
<translation type="unfinished">Siste blokk</translation>
</message>
<message>
<source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source>
<extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment>
<translation type="unfinished">Tid som har passert siden en ny transaksjon akseptert inn i vår minnepool ble mottatt fra denne likemann.</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation type="unfinished">Siste Sendte</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation type="unfinished">Siste Mottatte</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation type="unfinished">Ping-tid</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
<translation type="unfinished">Tidsforløp for utestående ping.</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
<translation type="unfinished">Ping Tid</translation>
</message>
<message>
<source>Min Ping</source>
<translation type="unfinished">Minimalt nettverkssvarkall</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
<translation type="unfinished">Tidsforskyvning</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation type="unfinished">Tidspunkt for siste blokk</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation type="unfinished">&amp;Åpne</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation type="unfinished">&amp;Konsoll</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation type="unfinished">&amp;Nettverkstrafikk</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation type="unfinished">Totalt</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation type="unfinished">Loggfil for feilsøk</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation type="unfinished">Tøm konsoll</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation type="unfinished">Inn:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation type="unfinished">Ut:</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound: initiated by peer</source>
<extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment>
<translation type="unfinished">Innkommende: initiert av likemann</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Full Relay: default</source>
<extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment>
<translation type="unfinished">Utgående Fullrelé: standard</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source>
<extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
<translation type="unfinished">Utgående Blokkrelé: videresender ikke transaksjoner eller adresser</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source>
<extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment>
<translation type="unfinished">Utgående Føler: kortlevd, til testing av adresser</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source>
<extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Utgående Adressehenting: kortlevd, for å hente adresser</translation>
</message>
<message>
<source>we selected the peer for high bandwidth relay</source>
<translation type="unfinished">vi valgte likemannen for høy båndbredderelé</translation>
</message>
<message>
<source>the peer selected us for high bandwidth relay</source>
<translation type="unfinished">likemannen valgte oss for høy båndbredderelé</translation>
</message>
<message>
<source>no high bandwidth relay selected</source>
<translation type="unfinished">intet høy båndbredderelé valgt</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+=</source>
<extracomment>Secondary shortcut to increase the RPC console font size.</extracomment>
<translation type="unfinished">Cltr+=</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy address</source>
<extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">&amp;Kopier adresse</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Disconnect</source>
<translation type="unfinished">&amp;Koble fra</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;hour</source>
<translation type="unfinished">1 &amp;time</translation>
</message>
<message>
<source>1 d&amp;ay</source>
<translation type="unfinished">1 &amp;dag</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
<translation type="unfinished">1 &amp;uke</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;year</source>
<translation type="unfinished">1 &amp;år</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unban</source>
<translation type="unfinished">&amp;Opphev bannlysning</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled</source>
<translation type="unfinished">Nettverksaktivitet avskrudd</translation>
</message>
<message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">Utfør kommando uten noen lommebok</translation>
</message>
<message>
<source>Executing command using "%1" wallet</source>
<translation type="unfinished">Utfør kommando med lommebok "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>Executing…</source>
<extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
<translation type="unfinished">Utfører...</translation>
</message>
<message>
<source>(peer: %1)</source>
<translation type="unfinished">(likemann: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Ja</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Nei</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation type="unfinished">Til</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation type="unfinished">Fra</translation>
</message>
<message>
<source>Ban for</source>
<translation type="unfinished">Bannlys i</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished">Aldri</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Ukjent</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Beløp:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Merkelapp:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Melding:</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
<translation type="unfinished">En valgfri melding å tilknytte betalingsetterspørringen, som vil bli vist når forespørselen er åpnet. Meldingen vil ikke bli sendt med betalingen over Bitcoin-nettverket.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation type="unfinished">En valgfri merkelapp å tilknytte den nye mottakeradressen.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation type="unfinished">Bruk dette skjemaet til betalingsforespørsler. Alle felt er &lt;b&gt;valgfrie&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation type="unfinished">Et valgfritt beløp å etterspørre. La stå tomt eller null for ikke å etterspørre et spesifikt beløp.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
<translation type="unfinished">En valgfri etikett for å knytte til den nye mottaksadressen (brukt av deg for å identifisere en faktura). Det er også knyttet til betalingsforespørselen.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
<translation type="unfinished">En valgfri melding som er knyttet til betalingsforespørselen og kan vises til avsenderen.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create new receiving address</source>
<translation type="unfinished">&amp;Lag ny mottakeradresse</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation type="unfinished">Fjern alle felter fra skjemaet.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Fjern</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation type="unfinished">Etterspurt betalingshistorikk</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation type="unfinished">Vis den valgte etterspørringen (gjør det samme som å dobbelklikke på en oppføring)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation type="unfinished">Vis</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation type="unfinished">Fjern de valgte oppføringene fra listen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Fjern</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation type="unfinished">Kopier &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy address</source>
<translation type="unfinished">&amp;Kopier adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;label</source>
<translation type="unfinished">Kopier &amp;beskrivelse</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;message</source>
<translation type="unfinished">Kopier &amp;melding</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;amount</source>
<translation type="unfinished">Kopier &amp;beløp</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation type="unfinished">Kunne ikke låse opp lommebok.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not generate new %1 address</source>
<translation type="unfinished">Kunne ikke generere ny %1 adresse </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Request payment to …</source>
<translation type="unfinished">Be om betaling til ...</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation type="unfinished">Adresse:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">Beløp:</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation type="unfinished">Merkelapp:</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation type="unfinished">Melding:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
<translation type="unfinished">Lommebok:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation type="unfinished">Kopier &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation type="unfinished">Kopier &amp;Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify</source>
<translation type="unfinished">&amp;Verifiser</translation>
</message>
<message>
<source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
<translation type="unfinished">Verifiser denne adressen på f.eks. en fysisk lommebokskjerm</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image…</source>
<translation type="unfinished">&amp;Lagre Bilde...</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation type="unfinished">Betalingsinformasjon</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
<translation type="unfinished">Forespør betaling til %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Dato</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Beskrivelse</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation type="unfinished">Melding</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(ingen beskrivelse)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation type="unfinished">(ingen melding)</translation>
</message>
<message>
<source>(no amount requested)</source>
<translation type="unfinished">(inget beløp forespurt)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
<translation type="unfinished">Forespurt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation type="unfinished">Send Bitcoins</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation type="unfinished">Myntkontroll Funksjoner</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation type="unfinished">automatisk valgte</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation type="unfinished">Utilstrekkelige midler!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation type="unfinished">Mengde:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">Beløp:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation type="unfinished">Gebyr:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation type="unfinished">Totalt:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation type="unfinished">Veksel:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation type="unfinished">Hvis dette er aktivert, men adressen for veksel er tom eller ugyldig, vil veksel bli sendt til en nylig generert adresse.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation type="unfinished">Egendefinert adresse for veksel</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation type="unfinished">Transaksjonsgebyr:</translation>
</message>
<message>
<source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
<translation type="unfinished">Bruk av tilbakefallsgebyr kan medføre at en transaksjon tar flere timer eller dager (eller for alltid) å fullføre. Vurder å velge et gebyr manuelt, eller vent til du har validert den komplette kjeden.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
<translation type="unfinished">Advarsel: Gebyroverslag er ikke tilgjengelig for tiden.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation type="unfinished">Skjul</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation type="unfinished">Anbefalt:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation type="unfinished">Egendefinert:</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation type="unfinished">Send til flere enn en mottaker</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation type="unfinished">Legg til &amp;Mottaker</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation type="unfinished">Fjern alle felter fra skjemaet.</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs…</source>
<translation type="unfinished">Inputs...</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation type="unfinished">Støv:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose…</source>
<translation type="unfinished">Velg...</translation>
</message>
<message>
<source>Hide transaction fee settings</source>
<translation type="unfinished">Skjul innstillinger for transaksjonsgebyr</translation>
</message>
<message>
<source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation type="unfinished">Når det er mindre transaksjonsvolum enn plass i blokkene, kan minere så vel som noder håndheve et minimumsgebyr for videresending. Å kun betale minsteavgiften er helt greit, men vær klar over at dette kan skape en transaksjon som aldri blir bekreftet hvis det blir større etterspørsel etter bitcoin-transaksjoner enn nettverket kan behandle.</translation>
</message>
<message>
<source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
<translation type="unfinished">For lavt gebyr kan føre til en transaksjon som aldri bekreftes (les verktøytips)</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source>
<translation type="unfinished">(Smartgebyr er ikke initialisert ennå. Dette tar vanligvis noen få blokker...)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation time target:</source>
<translation type="unfinished">Bekreftelsestidsmål:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Replace-By-Fee</source>
<translation type="unfinished">Aktiver Replace-By-Fee</translation>
</message>
<message>
<source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
<translation type="unfinished">Med Replace-By-Fee (BIP-125) kan du øke transaksjonens gebyr etter at den er sendt. Uten dette aktivert anbefales et høyere gebyr for å kompensere for risikoen for at transaksjonen blir forsinket.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation type="unfinished">Fjern &amp;Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation type="unfinished">Saldo:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation type="unfinished">Bekreft sending</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">Kopiér mengde</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation type="unfinished">Kopier beløp</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation type="unfinished">Kopiér gebyr</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation type="unfinished">Kopiér totalt</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation type="unfinished">Kopiér bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation type="unfinished">Kopiér støv</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation type="unfinished">Kopier veksel</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 blocks)</source>
<translation type="unfinished">%1 (%2 blokker)</translation>
</message>
<message>
<source>Sign on device</source>
<extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Signer på enhet</translation>
</message>
<message>
<source>Connect your hardware wallet first.</source>
<translation type="unfinished">Koble til din fysiske lommebok først.</translation>
</message>
<message>
<source>Cr&amp;eate Unsigned</source>
<translation type="unfinished">Cr &amp; eate Usignert</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
<translation type="unfinished">%1 til %2</translation>
</message>
<message>
<source>Sign failed</source>
<translation type="unfinished">Signering feilet</translation>
</message>
<message>
<source>External signer not found</source>
<extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ekstern undertegner ikke funnet</translation>
</message>
<message>
<source>External signer failure</source>
<extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ekstern undertegnerfeil</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation type="unfinished">Lagre Transaksjonsdata</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
<extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
<translation type="unfinished">Delvis Signert Transaksjon (Binær)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved</source>
<translation type="unfinished">PSBT lagret</translation>
</message>
<message>
<source>External balance:</source>
<translation type="unfinished">Ekstern saldo:</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation type="unfinished">eller</translation>
</message>
<message>
<source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
<translation type="unfinished">Du kan øke gebyret senere (signaliserer Replace-By-Fee, BIP-125).</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment>
<translation type="unfinished">Se over ditt transaksjonsforslag. Dette kommer til å produsere en Delvis Signert Bitcoin Transaksjon (PSBT) som du kan lagre eller kopiere og så signere med f.eks. en offline %1 lommebok, eller en PSBT kompatibel hardware lommebok.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction.</source>
<extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
<translation type="unfinished">Vennligst se over transaksjonen din.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation type="unfinished">Transaksjonsgebyr</translation>
</message>
<message>
<source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
<translation type="unfinished">Signaliserer ikke Replace-By-Fee, BIP-125</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
<translation type="unfinished">Totalbeløp</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation type="unfinished">Bekreft forsendelse av mynter</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only balance:</source>
<translation type="unfinished">Kun-observer balanse:</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
<translation type="unfinished">Mottakeradressen er ikke gyldig. Sjekk den igjen.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation type="unfinished">Betalingsbeløpet må være høyere enn 0.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation type="unfinished">Beløper overstiger saldo.</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation type="unfinished">Totalbeløpet overstiger saldo etter at %1-transaksjonsgebyret er lagt til.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
<translation type="unfinished">Gjenbruk av adresse funnet: Adresser skal kun brukes én gang hver.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation type="unfinished">Opprettelse av transaksjon mislyktes!</translation>
</message>
<message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation type="unfinished">Et gebyr høyere enn %1 anses som absurd høyt.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation type="unfinished">Tidsavbrudd for betalingsforespørsel</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">Advarsel Ugyldig bitcoin-adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation type="unfinished">Advarsel: Ukjent vekslingsadresse</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm custom change address</source>
<translation type="unfinished">Bekreft egendefinert vekslingsadresse</translation>
</message>
<message>
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
<translation type="unfinished">Adressen du valgte for veksling er ikke en del av denne lommeboka. Alle verdiene i din lommebok vil bli sendt til denne adressen. Er du sikker?</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(ingen beskrivelse)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Beløp:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation type="unfinished">Betal &amp;Til:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Merkelapp:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation type="unfinished">Velg tidligere brukt adresse</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
<translation type="unfinished">Bitcoin-adressen betalingen skal sendes til</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation type="unfinished">Lim inn adresse fra utklippstavlen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation type="unfinished">Fjern denne oppføringen</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to send in the selected unit</source>
<translation type="unfinished">beløpet som skal sendes inn den valgte enheten.</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation type="unfinished">Gebyret vil bli trukket fra beløpet som blir sendt. Mottakeren vil motta mindre bitcoins enn det du skriver inn i beløpsfeltet. Hvis det er valgt flere mottakere, deles gebyret likt.</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
<translation type="unfinished">T&amp;rekk fra gebyr fra beløp</translation>
</message>
<message>
<source>Use available balance</source>
<translation type="unfinished">Bruk tilgjengelig saldo</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation type="unfinished">Melding:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
<translation type="unfinished">Dette er en uautorisert betalingsetterspørring.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
<translation type="unfinished">Dette er en autorisert betalingsetterspørring.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation type="unfinished">Skriv inn en merkelapp for denne adressen for å legge den til listen av brukte adresser</translation>
</message>
<message>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
<translation type="unfinished">En melding som var tilknyttet bitcoinen: URI vil bli lagret med transaksjonen for din oversikt. Denne meldingen vil ikke bli sendt over Bitcoin-nettverket.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation type="unfinished">Betal Til:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
<source>Create Unsigned</source>
<translation type="unfinished">Lag usignert</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation type="unfinished">Signaturer - Signer / Verifiser en Melding</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation type="unfinished">&amp;Signer Melding</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation type="unfinished">Du kan signere meldinger/avtaler med adresser for å bevise at du kan motta bitcoins sendt til dem. Vær forsiktig med å signere noe vagt eller tilfeldig, siden phishing-angrep kan prøve å lure deg til å signere din identitet over til dem. Bare signer fullt detaljerte utsagn som du er enig i.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation type="unfinished">Bitcoin-adressen meldingen skal signeres med</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation type="unfinished">Velg tidligere brukt adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation type="unfinished">Lim inn adresse fra utklippstavlen</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation type="unfinished">Skriv inn meldingen du vil signere her</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation type="unfinished">Signatur</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation type="unfinished">Kopier valgt signatur til utklippstavle</translation>
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">Signer meldingen for å bevise at du eier denne Bitcoin-adressen</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation type="unfinished">Signer &amp;Melding</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation type="unfinished">Tilbakestill alle felter for meldingssignering</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation type="unfinished">Fjern &amp;Alt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation type="unfinished">&amp;Verifiser Melding</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
<translation type="unfinished">Skriv inn mottakerens adresse, melding (forsikre deg om at du kopier linjeskift, mellomrom, faner osv. nøyaktig) og underskrift nedenfor for å bekrefte meldingen. Vær forsiktig så du ikke leser mer ut av signaturen enn hva som er i den signerte meldingen i seg selv, for å unngå å bli lurt av et man-in-the-middle-angrep. Merk at dette bare beviser at den som signerer kan motta med adressen, dette beviser ikke hvem som har sendt transaksjoner!</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
<translation type="unfinished">Bitcoin-adressen meldingen ble signert med</translation>
</message>
<message>
<source>The signed message to verify</source>
<translation type="unfinished">Den signerte meldingen for å bekfrefte</translation>
</message>
<message>
<source>The signature given when the message was signed</source>
<translation type="unfinished">signaturen som ble gitt da meldingen ble signert</translation>
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">Verifiser meldingen for å være sikker på at den ble signert av den angitte Bitcoin-adressen</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation type="unfinished">Verifiser &amp;Melding</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation type="unfinished">Tilbakestill alle felter for meldingsverifikasjon</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
<translation type="unfinished">Klikk "Signer melding" for å generere signatur</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation type="unfinished">Innskrevet adresse er ugyldig.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation type="unfinished">Sjekk adressen og prøv igjen.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation type="unfinished">Innskrevet adresse refererer ikke til noen nøkkel.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">Opplåsning av lommebok ble avbrutt.</translation>
</message>
<message>
<source>No error</source>
<translation type="unfinished">Ingen feil</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation type="unfinished">Privat nøkkel for den angitte adressen er ikke tilgjengelig.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation type="unfinished">Signering av melding feilet.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation type="unfinished">Melding signert.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation type="unfinished">Signaturen kunne ikke dekodes.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation type="unfinished">Sjekk signaturen og prøv igjen.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation type="unfinished">Signaturen samsvarer ikke med meldingsporteføljen.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation type="unfinished">Meldingsverifiseringen mislyktes.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation type="unfinished">Melding bekreftet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>(press q to shutdown and continue later)</source>
<translation type="unfinished">(trykk q for å skru av og fortsette senere)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
<translation type="unfinished">gikk ikke overens med en transaksjon med %1 bekreftelser</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, %1</source>
<translation type="unfinished">0/ubekreftet, %1</translation>
</message>
<message>
<source>in memory pool</source>
<translation type="unfinished">i minnepool</translation>
</message>
<message>
<source>not in memory pool</source>
<translation type="unfinished">ikke i minnepool</translation>
</message>
<message>
<source>abandoned</source>
<translation type="unfinished">forlatt</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation type="unfinished">%1/ubekreftet</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation type="unfinished">%1 bekreftelser</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Dato</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation type="unfinished">Kilde</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation type="unfinished">Generert</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation type="unfinished">Fra</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">ukjent</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation type="unfinished">Til</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation type="unfinished">egen adresse</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation type="unfinished">kun oppsyn</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation type="unfinished">merkelapp</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
<translation type="unfinished">Kreditt</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation type="unfinished">ikke akseptert</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation type="unfinished">Debet</translation>
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
<translation type="unfinished">Total debet</translation>
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
<translation type="unfinished">Total kreditt</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation type="unfinished">Transaksjonsgebyr</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
<translation type="unfinished">Nettobeløp</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation type="unfinished">Melding</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished">Kommentar</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation type="unfinished">Transaksjons-ID</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction total size</source>
<translation type="unfinished">Total transaksjonsstørrelse</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction virtual size</source>
<translation type="unfinished">Virtuell transaksjonsstørrelse</translation>
</message>
<message>
<source>Output index</source>
<translation type="unfinished">Outputindeks</translation>
</message>
<message>
<source> (Certificate was not verified)</source>
<translation type="unfinished">(sertifikatet ble ikke bekreftet)</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
<translation type="unfinished">Forretningsdrivende</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation type="unfinished">Genererte bitcoins må modne %1 blokker før de kan brukes. Da du genererte denne blokken ble den kringkastet på nettverket for å bli lagt til i kjeden av blokker. Hvis den ikke kommer med i kjeden vil den endre seg til "ikke akseptert", og vil ikke kunne brukes. Dette vil noen ganger skje hvis en annen node genererer en blokk innen noen sekunder av din.</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
<translation type="unfinished">Feilrettingsinformasjon</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation type="unfinished">Transaksjon</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Beløp</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation type="unfinished">sant</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation type="unfinished">usant</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation type="unfinished">Her vises en detaljert beskrivelse av transaksjonen</translation>
</message>
<message>
<source>Details for %1</source>
<translation type="unfinished">Detaljer for %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Dato</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Beskrivelse</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
<translation type="unfinished">Ubekreftet</translation>
</message>
<message>
<source>Abandoned</source>
<translation type="unfinished">Forlatt</translation>
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
<translation type="unfinished">Bekrefter (%1 av %2 anbefalte bekreftelser)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation type="unfinished">Bekreftet (%1 bekreftelser)</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
<translation type="unfinished">Gikk ikke overens</translation>
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<translation type="unfinished">Umoden (%1 bekreftelser, vil være tilgjengelig etter %2)</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation type="unfinished">Generert, men ikke akseptert</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation type="unfinished">Mottatt med</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation type="unfinished">Mottatt fra</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation type="unfinished">Sendt til</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation type="unfinished">Betaling til deg selv</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation type="unfinished">Utvunnet</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation type="unfinished">kun oppsyn</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(ingen beskrivelse)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation type="unfinished">Transaksjonsstatus. Hold pekeren over dette feltet for å se antall bekreftelser.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation type="unfinished">Dato og tid for mottak av transaksjonen.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation type="unfinished">Transaksjonstype.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
<translation type="unfinished">Hvorvidt en oppsynsadresse er involvert i denne transaksjonen.</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
<translation type="unfinished">Brukerdefinert intensjon/hensikt med transaksjonen.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation type="unfinished">Beløp fjernet eller lagt til saldo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation type="unfinished">Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation type="unfinished">I dag</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation type="unfinished">Denne uka</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation type="unfinished">Denne måneden</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation type="unfinished">Forrige måned</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation type="unfinished">Dette året</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation type="unfinished">Mottatt med</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation type="unfinished">Sendt til</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
<translation type="unfinished">Til deg selv</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation type="unfinished">Utvunnet</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation type="unfinished">Andre</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
<translation type="unfinished">Oppgi adresse, transaksjons-ID eller merkelapp for å søke</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation type="unfinished">Minimumsbeløp</translation>
</message>
<message>
<source>Range…</source>
<translation type="unfinished">Intervall...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy address</source>
<translation type="unfinished">&amp;Kopier adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;label</source>
<translation type="unfinished">Kopier &amp;beskrivelse</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;amount</source>
<translation type="unfinished">Kopier &amp;beløp</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction &amp;ID</source>
<translation type="unfinished">Kopier transaksjons&amp;ID</translation>
</message>
<message>
<source>Copy full transaction &amp;details</source>
<translation type="unfinished">Kopier komplette transaksjons&amp;detaljer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show transaction details</source>
<translation type="unfinished">&amp;Vis transaksjonsdetaljer</translation>
</message>
<message>
<source>Increase transaction &amp;fee</source>
<translation type="unfinished">Øk transaksjons&amp;gebyr</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit address label</source>
<translation type="unfinished">&amp;Rediger merkelapp</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation type="unfinished">Eksporter transaksjonshistorikk</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file</source>
<extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
<translation type="unfinished">Kommaseparert fil</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation type="unfinished">Bekreftet</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
<translation type="unfinished">Kun oppsyn</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Dato</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Beskrivelse</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">Eksportering feilet</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
<translation type="unfinished">En feil oppstod ved lagring av transaksjonshistorikk til %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
<translation type="unfinished">Eksportert</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<translation type="unfinished">Transaksjonshistorikken ble lagret til %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation type="unfinished">Rekkevidde:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="unfinished">til</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.
Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
- OR -</source>
<translation type="unfinished">Ingen lommebok har blitt lastet.
Gå til Fil &gt; Åpne lommebok for å laste en lommebok.
- ELLER -</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation type="unfinished">Lag en ny lommebok</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Feilmelding</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
<translation type="unfinished">Klarte ikke å dekode PSBT fra utklippstavle (ugyldig base64)</translation>
</message>
<message>
<source>Load Transaction Data</source>
<translation type="unfinished">Last transaksjonsdata</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
<translation type="unfinished">Delvis signert transaksjon (*.psbt)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
<translation type="unfinished">PSBT-fil må være mindre enn 100 MiB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT</source>
<translation type="unfinished">Klarte ikke å dekode PSBT</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation type="unfinished">Send Bitcoins</translation>
</message>
<message>
<source>Fee bump error</source>
<translation type="unfinished">Gebyrforhøyelsesfeil</translation>
</message>
<message>
<source>Increasing transaction fee failed</source>
<translation type="unfinished">Økning av transaksjonsgebyr mislyktes</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to increase the fee?</source>
<extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ønsker du å øke gebyret?</translation>
</message>
<message>
<source>Current fee:</source>
<translation type="unfinished">Nåværede gebyr:</translation>
</message>
<message>
<source>Increase:</source>
<translation type="unfinished">Økning:</translation>
</message>
<message>
<source>New fee:</source>
<translation type="unfinished">Nytt gebyr:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source>
<translation type="unfinished">Advarsel: Dette kan betale tilleggsgebyret ved å redusere endringsoutput eller legge til input, ved behov. Det kan legge til en ny endringsoutput hvis en ikke allerede eksisterer. Disse endringene kan potensielt lekke privatinformasjon.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm fee bump</source>
<translation type="unfinished">Bekreft gebyrøkning</translation>
</message>
<message>
<source>Can't draft transaction.</source>
<translation type="unfinished">Kan ikke utarbeide transaksjon.</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT copied</source>
<translation type="unfinished">PSBT kopiert</translation>
</message>
<message>
<source>Can't sign transaction.</source>
<translation type="unfinished">Kan ikke signere transaksjon</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation type="unfinished">Kunne ikke sende inn transaksjon</translation>
</message>
<message>
<source>Can't display address</source>
<translation type="unfinished">Kan ikke vise adresse</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation type="unfinished">standard lommebok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation type="unfinished">&amp;Eksporter</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation type="unfinished">Eksporter data i den valgte fliken til en fil</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation type="unfinished">Sikkerhetskopier lommebok</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data</source>
<extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
<translation type="unfinished">Lommebokdata</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation type="unfinished">Sikkerhetskopiering mislyktes</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
<translation type="unfinished">Feil under forsøk på lagring av lommebokdata til %1</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
<translation type="unfinished">Sikkerhetskopiert</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<translation type="unfinished">Lommebokdata lagret til %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Avbryt</translation>
</message>
</context>
</TS>