bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_az.ts
laanwj b67ef6d59b qt: Pre-branch translation updates for 23.x
Pull the translations from transifex once before the 23.x branch-off, so
that master has at least somewhat-relevant translations.
2022-02-28 16:59:56 +01:00

451 lines
No EOL
17 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TS version="2.1" language="az">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation type="unfinished">Ünvana və ya etiketə düzəliş etmək üçün sağ klikləyin</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation type="unfinished">Yeni bir ünvan yaradın</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation type="unfinished">&amp;Yeni</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation type="unfinished">Hazırki seçilmiş ünvanı sistem lövhəsinə kopyalayın</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation type="unfinished">&amp;Kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation type="unfinished">Bağla</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation type="unfinished">Hazırki seçilmiş ünvanı siyahıdan sil</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation type="unfinished">Axtarmaq üçün ünvan və ya etiket daxil edin</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation type="unfinished">Hazırki vərəqdəki verilənləri fayla ixrac edin</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation type="unfinished">&amp;İxrac</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation type="unfinished">&amp;Sil</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation type="unfinished">Pul göndəriləcək ünvanı seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation type="unfinished">Pul alınacaq ünvanı seçin</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation type="unfinished">Seç</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation type="unfinished">Göndərilən ünvanlar</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation type="unfinished">Alınan ünvanlar</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation type="unfinished">Bunlar ödənişləri göndərmək üçün Bitcoin ünvanlarınızdır. pul göndərməzdən əvvəl həmişə miqdarı və göndəriləcək ünvanı yoxlayın.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Bunlar ödəniş almaq üçün Bitcoin ünvanlarınızdır. Yeni ünvan yaratmaq üçün alacaqlar vərəqində 'Yeni alacaq ünvan yarat' düyməsini istifadə edin.
Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ünvanı kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation type="unfinished">Etiketi kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="unfinished">&amp;Düzəliş et</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation type="unfinished">Ünvan siyahısını ixrac et</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ünvan siyahısını %1 daxilində saxlamağı sınayarkən xəta baş verdi. Zəhmət olmasa yenidən sınayın.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">İxrac edilmədi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Etiket</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Ünvan</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(etiket yoxdur)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation type="unfinished">Şifrə İfadə Dialoqu</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation type="unfinished">Şifrə ifadəsini daxil edin</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation type="unfinished">Yeni şifrə ifadəsi</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation type="unfinished">Şifrə ifadəsini təkrarlayın</translation>
</message>
<message>
<source>Show passphrase</source>
<translation type="unfinished">Şifrə ifadəsini göstər</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation type="unfinished">Şifrəli pulqabı</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation type="unfinished">Bu əməliyyatın pulqabı kilidini açılması üçün pul qabınızın şifrə ifadəsinə ehtiyacı var.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation type="unfinished">Pulqabı kilidini aç</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation type="unfinished">Şifrə ifadəsini dəyişdir</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation type="unfinished">Pulqabı şifrələməsini təsdiqlə</translation>
</message>
<message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Unutmayın ki, cüzdanınızın şifrələməsi bitcoinlərinizi kompüterinizə zərərli proqram tərəfindən oğurlanmaqdan tamamilə qoruya bilməz.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet to be encrypted</source>
<translation type="unfinished">Cüzdan şifrələnəcək</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
<translation type="unfinished">Cüzdanınız şifrələnmək üzrədir.</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is now encrypted. </source>
<translation type="unfinished">Cüzdanınız artıq şifrələnib.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation type="unfinished">Xəbərdarlıq: Caps Lock düyməsi yanılıdır!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source>
<translation type="unfinished">Ödəniş təxmin edilmədi. Fallbackfee sıradan çıxarıldı. Bir neçə blok gözləyin və ya Fallbackfee-ni fəallaşdırın.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
<translation type="unfinished">Xəbərdarlıq: Gizli açarlar, sıradan çıxarılmış gizli açarlar ilə {%s} pulqabısında aşkarlandı.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
<translation type="unfinished">'%s' verilənlər kateqoriyasına yazıla bilmir; icazələri yoxlayın.</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation type="unfinished">Yükləmə tamamlandı</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation type="unfinished">Yetərsiz balans</translation>
</message>
<message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation type="unfinished">Mənbə kodu %s-dən əldə edilə bilər.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation type="unfinished">&amp;Tənzimləmələr</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Xəta</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Xəbərdarlıq</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Məlumat</translation>
</message>
<message>
<source>Open a wallet</source>
<translation type="unfinished">Bir pulqabı</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">Miqdarı kopyalayın</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation type="unfinished">Dəyişikliyi kopyalayın</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(etiket yoxdur)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message numerus="yes">
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
<extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Xəta</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
<translation type="unfinished">Bu tənzimləməni geri almaq bütün blok zəncirinin yenidən endirilməsini tələb edəcək. Əvvəlcə tam zənciri endirmək və sonra budamaq daha sürətlidir. Bəzi qabaqcıl özəllikləri sıradan çıxarar.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
<translation type="unfinished">Bu tənzimləməni geri almaq bütün blok zəncirinin yenidən endirilməsini tələb edəcək. </translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation type="unfinished">&amp;UPnP istifadə edən xəritə portu</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
<translation type="unfinished">İstifadəçi interfeys dili burada tənzimlənə bilər. Bu tənzimləmə %1 yenidən başladıldıqdan sonra təsirli olacaq.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Xəta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>Address</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ünvan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>&amp;Reset</source>
<translation type="unfinished">&amp;Sıfırla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Etiket</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(etiket yoxdur)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">Miqdarı kopyalayın</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation type="unfinished">Dəyişikliyi kopyalayın</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(etiket yoxdur)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Etiket</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(etiket yoxdur)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>Other</source>
<translation type="unfinished">Başqa</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Etiket</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Ünvan</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">İxrac edilmədi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Xəta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation type="unfinished">&amp;İxrac</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation type="unfinished">Hazırki vərəqdəki verilənləri fayla ixrac edin</translation>
</message>
</context>
</TS>