qt: Pull recent translations from Transifex

The diff is generated by executing the `update-translations.py` script.
Removals of translation files have been discarded.
This commit is contained in:
Hennadii Stepanov 2024-07-30 16:12:24 +01:00
parent 4c62f4b535
commit 31b33019b7
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 410108112E7EA81F
49 changed files with 12340 additions and 2490 deletions

View file

@ -1,34 +1,6 @@
<TS version="2.1" language="ar">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation type="unfinished">انقر بالزر الايمن لتعديل العنوان</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation type="unfinished">أنشئ عنوان جديد</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation type="unfinished">&amp;جديد</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation type="unfinished">انسخ العنوان المحدد للحافظة</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation type="unfinished">&amp;نسخ</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation type="unfinished">ا&amp;غلاق</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation type="unfinished">احذف العنوان المحدد من القائمة</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation type="unfinished">أدخل عنوانا أو مذكرة للبحث</translation>
@ -41,62 +13,10 @@
<source>&amp;Export</source>
<translation type="unfinished">&amp;تصدير</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation type="unfinished">&amp;حذف</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation type="unfinished">اختر العنوان الذي ترغب بارسال بتكوين اليه</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation type="unfinished">اختر العنوان الذي ترغب باستلام بتكوين اليه</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation type="unfinished">ا&amp;ختر</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation type="unfinished">هذه عناوين البتكوين الخاصة بك لإرسال المدفوعات. تأكد دائما من القيم المدخلة ومن العنوان المستلم قبل الارسال.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">هذه عناوين البتكوين الخاصة بك لاستلام المدفوعات. قم بالنقر على زر انشاء عنوان استلام جديد لإنشاء عناوين جديدة.
التوقيع ممكن باستخدام العناوين القديمة "Legacy" فقط.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation type="unfinished">&amp;نسخ العنوان</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation type="unfinished">نسخ &amp;المذكرة</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="unfinished">&amp;تحرير</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation type="unfinished">تصدير قائمة العناوين</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file</source>
<extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
<translation type="unfinished">ملف القيم المفصولة بفاصلة</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
<translation type="unfinished">حدث خطأ أثناء محاولة حفظ قائمة العناوين في %1. يرجى معاودة المحاولة. </translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">فشل التصدير</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
@ -1638,11 +1558,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment>
<translation type="unfinished">تفعيل التحكم ب &amp;المعاملات الموقعة جزئيا</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show PSBT controls.</source>
<extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment>
<translation type="unfinished">خيار عرض التحكم بالمعاملات الموقعة جزئيا.</translation>
</message>
<message>
<source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source>
<translation type="unfinished">جهاز التوقيع الخارجي (مثل المحفظة الخارجية)</translation>

View file

@ -1,6 +1,10 @@
<TS version="2.1" language="az">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation type="unfinished">Ünvanı ya etiketi redaktə etmək üçün sağ klikləyin</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation type="unfinished">Yeni ünvan yaradın</translation>
@ -281,43 +285,43 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>%n second(s)</numerusform>
<numerusform>%n second(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>%n minute(s)</numerusform>
<numerusform>%n minute(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>%n hour(s)</numerusform>
<numerusform>%n hour(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>%n day(s)</numerusform>
<numerusform>%n day(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>%n week(s)</numerusform>
<numerusform>%n week(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>%n year(s)</numerusform>
<numerusform>%n year(s)</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
@ -881,7 +885,7 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unlock unspent</source>
<translation type="unfinished">Xərclənməmiş qalığı kilidd'n &amp;çıxarın</translation>
<translation type="unfinished">Xərclənməmiş qalığı kiliddən &amp;çıxarın</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
@ -946,7 +950,7 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
</message>
<message>
<source>Can't list signers</source>
<translation type="unfinished">İmzalaynları göstərmək mümkün deyil</translation>
<translation type="unfinished">İmzalayanları göstərmək mümkün deyil</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -954,7 +958,7 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
<message>
<source>Load Wallets</source>
<extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment>
<translation type="unfinished">Cüzdanları yükləyin</translation>
<translation type="unfinished">Pulqabıları yükləyin</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallets</source>
@ -962,6 +966,13 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
<translation type="unfinished">Pulqabılar yüklənir...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MigrateWalletActivity</name>
<message>
<source>Migrate wallet</source>
<translation type="unfinished">Pulqabını köçür</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
@ -974,12 +985,12 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation type="unfinished">standart cüzdan</translation>
<translation type="unfinished">standart pulqabı</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Cüzdanı ın</translation>
<translation type="unfinished">Pulqabını ın</translation>
</message>
<message>
<source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
@ -992,7 +1003,7 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
<message>
<source>Restore Wallet</source>
<extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment>
<translation type="unfinished">Cüzdanı bərpa et</translation>
<translation type="unfinished">Pulqabını bərpa et</translation>
</message>
<message>
<source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
@ -1002,24 +1013,24 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
<message>
<source>Restore wallet failed</source>
<extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment>
<translation type="unfinished">Cüzdan bərpa oluna bilmədi</translation>
<translation type="unfinished">Pulqabı bərpa oluna bilmədi</translation>
</message>
<message>
<source>Restore wallet warning</source>
<extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment>
<translation type="unfinished">Cüzdanın bərpa olunması xəbərdarlığı</translation>
<translation type="unfinished">Pulqabının bərpa olunması xəbərdarlığı</translation>
</message>
<message>
<source>Restore wallet message</source>
<extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment>
<translation type="unfinished">Cüzdanın bərpası ismarıcı</translation>
<translation type="unfinished">Pulqabının bərpası ismarıcı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletController</name>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation type="unfinished">Cüzdanı bağlayın</translation>
<translation type="unfinished">Pulqabını bağlayın</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
@ -1042,7 +1053,7 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
<name>CreateWalletDialog</name>
<message>
<source>Create Wallet</source>
<translation type="unfinished">Cüzdan yaradın</translation>
<translation type="unfinished">Pulqabı yaradın</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
@ -1136,30 +1147,30 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of space available</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>%n GB of space available</numerusform>
<numerusform>%n GB of space available</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>(of %n GB needed)</numerusform>
<numerusform>(of %n GB needed)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%n GB needed for full chain)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform>
<numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
<extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform>
<numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@ -1457,8 +1468,8 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform>
<numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@ -1479,8 +1490,8 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform>
<numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>

View file

@ -285,43 +285,43 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>%n second(s)</numerusform>
<numerusform>%n second(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>%n minute(s)</numerusform>
<numerusform>%n minute(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>%n hour(s)</numerusform>
<numerusform>%n hour(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>%n day(s)</numerusform>
<numerusform>%n day(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>%n week(s)</numerusform>
<numerusform>%n week(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>%n year(s)</numerusform>
<numerusform>%n year(s)</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
@ -1140,30 +1140,30 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of space available</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>%n GB of space available</numerusform>
<numerusform>%n GB of space available</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>(of %n GB needed)</numerusform>
<numerusform>(of %n GB needed)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%n GB needed for full chain)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform>
<numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
<extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform>
<numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@ -1461,8 +1461,8 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform>
<numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@ -1483,8 +1483,8 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform>
<numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>

View file

@ -82,6 +82,14 @@
<extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
<translation type="unfinished">Адбылася памылка падчас спробы захаваць адрас у %1. Паспрабуйце зноў.</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses - %1</source>
<translation type="unfinished">Адрасы адпраўкі - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses - %1</source>
<translation type="unfinished">Адрасы прымання - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">Экспартаванне няўдалае</translation>
@ -156,6 +164,10 @@
<source>Wallet encrypted</source>
<translation type="unfinished">Гаманец зашыфраваны</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet to be encrypted</source>
<translation type="unfinished">Гаманец будзе зашыфраваны</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation type="unfinished">ВАЖНА: Усе папярэднія копіі гаманца варта замяніць новым зашыфраваным файлам. У мэтах бяспекі папярэднія копіі незашыфраванага файла-гаманца стануць неўжывальнымі, калі вы станеце карыстацца новым зашыфраваным гаманцом.</translation>

View file

@ -1500,6 +1500,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)</source>
<translation type="unfinished">Неизвестно. Синхронизиране на Глави (%1, %2%)...</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)</source>
<translation type="unfinished">Неизвестно. Предварителна синхронизация на хедъри (%1, %2%)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>

View file

@ -310,6 +310,12 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy".</translation>
<source>Unroutable</source>
<translation type="unfinished">No encaminable</translation>
</message>
<message>
<source>Onion</source>
<comment>network name</comment>
<extracomment>Name of Tor network in peer info</extracomment>
<translation type="unfinished">Ceba</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment>
@ -347,36 +353,36 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy".</translation>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>%n segons</numerusform>
<numerusform>%n segon(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>%n minuts</numerusform>
<numerusform>%n minuts</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>%n hores</numerusform>
<numerusform>%n hores</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>%n dies</numerusform>
<numerusform>%n dies</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>%n setmanes</numerusform>
<numerusform>%n setmanes</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@ -386,8 +392,8 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy".</translation>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>%n any</numerusform>
<numerusform>%n anys</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
@ -1136,6 +1142,21 @@ El procés de migració crearà una còpia de seguretat de la cartera abans de m
<extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment>
<translation type="unfinished">Restaurant cartera &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
</message>
<message>
<source>Restore wallet failed</source>
<extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment>
<translation type="unfinished">Reestablir cartera ha fallat</translation>
</message>
<message>
<source>Restore wallet warning</source>
<extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment>
<translation type="unfinished">Avís al restaurar la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Restore wallet message</source>
<extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment>
<translation type="unfinished">Missatge al restaurar la cartera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletController</name>
@ -1166,6 +1187,14 @@ El procés de migració crearà una còpia de seguretat de la cartera abans de m
<source>Create Wallet</source>
<translation type="unfinished">Crear cartera</translation>
</message>
<message>
<source>You are one step away from creating your new wallet!</source>
<translation type="unfinished">Només et queda un pas per a crear la teva nova cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source>
<translation type="unfinished">Si us plau, proporciona un nom i, si vols, activa qualsevol opció avançada</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
<translation type="unfinished">Nom de la cartera</translation>
@ -1304,8 +1333,8 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of space available</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>%n GB d'espai lliure disponible</numerusform>
<numerusform>%n GB d'espai lliure disponibles</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@ -1378,6 +1407,10 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation>
<source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
<translation type="unfinished">Aquesta sincronització inicial és molt exigent i pot exposar problemes de maquinari amb l'equip que anteriorment havien passat desapercebuts. Cada vegada que executeu %1, continuarà descarregant des del punt on es va deixar.</translation>
</message>
<message>
<source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
<translation type="unfinished">Quan feu clic a D'acord, %1 començarà a descarregar i processar la cadena de blocs %4 completa (%2 GB) començant per les primeres transaccions de %3, any de llençament inicial de %4.</translation>
</message>
<message>
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
<translation type="unfinished">Si heu decidit limitar l'emmagatzematge de la cadena de blocs (podar), les dades històriques encara s'hauran de baixar i processar, però se suprimiran més endavant per a mantenir baix l'ús del disc.</translation>
@ -1471,6 +1504,10 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)</source>
<translation type="unfinished">Desconegut. Sincronització de les capçaleres (%1, %2%)...</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)</source>
<translation type="unfinished">Desconegut. Sincronització de les capçaleres (%1, %2%)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
@ -1526,6 +1563,10 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation type="unfinished">Minimitza en comptes de sortir de l'aplicació quan la finestra es tanca. Quan s'habilita aquesta opció l'aplicació es tancarà només quan se selecciona Surt del menú. </translation>
</message>
<message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
<translation type="unfinished">Les opcions configurades en aquest diàleg són sobreescrites per la línia de comandes:</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
<translation type="unfinished">Obriu el fitxer de configuració %1 des del directori de treball.</translation>
@ -1558,6 +1599,11 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation type="unfinished">(0 = auto, &lt;0 = deixa tants nuclis lliures)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable R&amp;PC server</source>
<extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment>
<translation type="unfinished">Activa el servidor R&amp;PC</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation type="unfinished">&amp;Moneder</translation>
@ -1574,6 +1620,11 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation type="unfinished">&amp;Gasta el canvi sense confirmar</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &amp;PSBT controls</source>
<extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment>
<translation type="unfinished">Activa els controls &amp;PSBT</translation>
</message>
<message>
<source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source>
<translation type="unfinished">Signador extern (per exemple, cartera de maquinari)</translation>
@ -1670,6 +1721,14 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation type="unfinished">Selecciona la unitat de subdivisió per defecte per a mostrar en la interfície quan s'envien monedes.</translation>
</message>
<message>
<source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation type="unfinished">URL de terceres parts (p. ex. explorador de blocs) que apareix en la pestanya de transaccions com elements del menú contextual. %s en l'URL es reemplaçat pel resum de la transacció. Diferents URL estan separades per una barra vertical |.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Third-party transaction URLs</source>
<translation type="unfinished">URL de transaccions de tercers</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation type="unfinished">Si voleu mostrar les funcions de control de monedes o no.</translation>
@ -1728,6 +1787,10 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation>
<extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment>
<translation type="unfinished">El fitxer de configuració s'utilitza per a especificar les opcions d'usuari avançades que substitueixen la configuració de la interfície gràfica d'usuari. A més, qualsevol opció de la línia d'ordres substituirà aquest fitxer de configuració.</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished">Continua</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Cancel·la</translation>
@ -1818,6 +1881,10 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation>
</context>
<context>
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
<source>PSBT Operations</source>
<translation type="unfinished">Operacions PSBT</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Tx</source>
<translation type="unfinished">Signa Tx</translation>
@ -1915,6 +1982,10 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation>
<source>Transaction still needs signature(s).</source>
<translation type="unfinished">La transacció encara necessita una o vàries firmes.</translation>
</message>
<message>
<source>(But no wallet is loaded.)</source>
<translation type="unfinished">(Cap cartera ha estat carregada.)</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
<translation type="unfinished">(Però aquesta cartera no pot firmar transaccions.)</translation>
@ -1979,6 +2050,11 @@ Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un U
<extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment>
<translation type="unfinished">Igual</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment>
<translation type="unfinished">Edat</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
@ -2863,6 +2939,11 @@ Nota: atès que la tarifa es calcula per byte, una tarifa de "100 satoshis per k
<extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment>
<translation type="unfinished">Si us plau, revisa la teva proposta de transacció. Es produirà una transacció de Bitcoin amb firma parcial (PSBT) que podeu guardar o copiar i després firmar, per exemple, amb una cartera %1, o amb una cartera física compatible amb PSBT.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to create this transaction?</source>
<extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment>
<translation type="unfinished">Voleu crear aquesta transacció?</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction.</source>
<extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
@ -3247,8 +3328,10 @@ Nota: atès que la tarifa es calcula per byte, una tarifa de "100 satoshis per k
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>madura en %n bloc més
</numerusform>
<numerusform>madura en %n blocs més
</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@ -3896,6 +3979,23 @@ Ves a Arxiu &gt; Obrir Cartera per a carregar cartera.
<source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
<translation type="unfinished">No es pot escriure en el directori de dades "%s". Reviseu-ne els permisos.</translation>
</message>
<message>
<source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation type="unfinished">%s especificat molt alt! Tarifes tan grans podrien pagar-se en una única transacció.
</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.</source>
<translation type="unfinished">S'ha produït un error en llegir %s. Totes les claus es llegeixen correctament, però les dades de la transacció o les entra des de la llibreta d'adreces podrien faltar o ser incorrectes.</translation>
</message>
<message>
<source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source>
<translation type="unfinished">L'estimació de la quota ha fallat. Fallbackfee està desactivat. Espereu uns quants blocs o activeu %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation type="unfinished">Import no vàlid per a %s=&lt;amount&gt;: '%s' (cal que sigui com a mínim la comissió de minrelay de %s per evitar que les comissions s'encallin)</translation>
</message>
<message>
<source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
<translation type="unfinished">Configuració per a %s únicament aplicada a %s de la xarxa quan es troba a la secció [%s].</translation>
@ -4069,6 +4169,14 @@ Ves a Arxiu &gt; Obrir Cartera per a carregar cartera.
<source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Permís P2P no vàlid: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation type="unfinished">Import no vàlid per a %s=&lt;amount&gt;: «%s» (ha de ser com a mínim %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Import invàlid per a %s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Import invàlid per a -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
@ -4077,6 +4185,10 @@ Ves a Arxiu &gt; Obrir Cartera per a carregar cartera.
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation type="unfinished">S'ha especificat una màscara de xarxa no vàlida a -whitelist: «%s»</translation>
</message>
<message>
<source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">ha fallat escoltar les connexions entrants (l'escoltament ha retornat l'error %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Loading P2P addresses</source>
<translation type="unfinished">S'estan carregant les adreces P2P...</translation>
@ -4165,6 +4277,10 @@ Ves a Arxiu &gt; Obrir Cartera per a carregar cartera.
<source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
<translation type="unfinished">El directori de blocs especificat "%s" no existeix.</translation>
</message>
<message>
<source>Specified data directory "%s" does not exist.</source>
<translation type="unfinished">El directori de dades especificat «%s» no existeix.</translation>
</message>
<message>
<source>Starting network threads</source>
<translation type="unfinished">S'estan iniciant fils de xarxa...</translation>

View file

@ -4147,6 +4147,12 @@ Ověřuji peněženku.</translation>
<source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source>
<translation type="unfinished">Chyba při načtení %s: Externí podepisovací peněženka se načítá bez zkompilované podpory externího podpisovatele.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.</source>
<translation type="unfinished">Nastala chyba při čtení souboru %s! Všechny klíče se přečetly správně, ale data o transakcích nebo záznamy v adresáři moho
u chybět či být nesprávné.
</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source>
<translation type="unfinished">Chyba: Data adres v peněžence není možné identifikovat jako data patřící k migrovaným peněženkám.</translation>
@ -4729,6 +4735,10 @@ Nelze obnovit zálohu peněženky.</translation>
<source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
<translation type="unfinished">Nepodporovaná logovací kategorie %s=%s.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet</source>
<translation type="unfinished">Chyba: Nelze přidat pouze-sledovací tx %s do peněženky pro čtení</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation type="unfinished">Komentář u typu klienta (%s) obsahuje riskantní znaky.</translation>

View file

@ -1187,8 +1187,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of space available</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>%n GB fri plads tilgængelig</numerusform>
<numerusform>%n GB fri plads tilgængelig</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@ -1265,6 +1265,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
<translation type="unfinished">Denne indledningsvise synkronisering er meget krævende, og den kan potentielt afsløre hardwareproblemer med din computer, som du ellers ikke har lagt mærke til. Hver gang, du kører %1, vil den fortsætte med at downloade, hvor den sidst slap.</translation>
</message>
<message>
<source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
<translation type="unfinished">Når du klikker OK, vil %1 begynde at downloade og bearbejde den fulde %4-blokkæde (%2 GB), startende med de tidligste transaktioner i %3, da %4 først startede.</translation>
</message>
<message>
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
<translation type="unfinished">Hvis du har valgt at begrænse opbevaringen af blokkæden (beskæring/pruning), vil al historisk data stadig skulle downloades og bearbejdes men vil blive slettet efterfølgende for at holde dit diskforbrug lavt.</translation>
@ -1397,6 +1401,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation type="unfinished">Antallet af script&amp;verificeringstråde</translation>
</message>
<message>
<source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
<translation type="unfinished">Fuld sti til et %1-kompatibelt script (f.eks. C:\Downloads\hwi.exe eller /Users/you/Downloads/hwi.py). Pas : malware kan stjæle dine mønter!</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation type="unfinished">IP-adresse for proxyen (fx IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
@ -3887,6 +3895,10 @@ Gå til Fil &gt; Åbn Pung for, at indlæse en pung.
<source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
<translation type="unfinished">Kan ikke skrive til datamappe '%s'; tjek tilladelser.</translation>
</message>
<message>
<source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation type="unfinished">%s er sat meget højt! Gebyrer store risikeres betalt en enkelt transaktion.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source>
<translation type="unfinished">Kan ikke levere specifikke forbindelser og adrman til at finde udgående forbindelser samme tid.</translation>
@ -3895,10 +3907,22 @@ Gå til Fil &gt; Åbn Pung for, at indlæse en pung.
<source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source>
<translation type="unfinished">Fejlindlæsning %s: Ekstern underskriver-tegnebog indlæses uden ekstern underskriverunderstøttelse kompileret</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.</source>
<translation type="unfinished">Fejl under læsning af %s! Alle nøgler blev læst korrekt, men transaktionsdata eller indgange i adressebogen kan mangle eller være ukorrekte.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source>
<translation type="unfinished">Kunne ikke omdøbe ugyldig peers.dat fil. Flyt eller slet den venligst og prøv igen.</translation>
</message>
<message>
<source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source>
<translation type="unfinished">Estimering af gebyr mislykkedes. Tilbagefaldsgebyr er deaktiveret. Vent et par blokke eller aktiver %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation type="unfinished">Ugyldigt beløb for %s=&lt;beløb&gt;: %s (skal være mindst minrelay-gebyret %s for at undgå hængende transaktioner)</translation>
</message>
<message>
<source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
<translation type="unfinished">Opsætningen af %s bliver kun udført %s-netværk under [%s]-sektionen.</translation>
@ -4075,6 +4099,14 @@ Gå til Fil &gt; Åbn Pung for, at indlæse en pung.
<source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Invalid P2P tilladelse: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation type="unfinished">Ugyldigt beløb for %s=&lt;beløb&gt;: %s (skal være mindst %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Ugyldigt beløb for %s=&lt;beløb&gt;: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Ugyldigt beløb for -%s=&lt;beløb&gt;: %s</translation>
@ -4083,6 +4115,11 @@ Gå til Fil &gt; Åbn Pung for, at indlæse en pung.
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Ugyldig netmaske angivet i -whitelist: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">Lytning efter indkommende forbindelser mislykkedes (lytning resultarede i fejl %s)
</translation>
</message>
<message>
<source>Loading P2P addresses</source>
<translation type="unfinished">Indlæser P2P-adresser...</translation>
@ -4183,6 +4220,10 @@ Gå til Fil &gt; Åbn Pung for, at indlæse en pung.
<source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
<translation type="unfinished">Angivet blokmappe %s eksisterer ikke.</translation>
</message>
<message>
<source>Specified data directory "%s" does not exist.</source>
<translation type="unfinished">Angivet datamappe %s eksisterer ikke.</translation>
</message>
<message>
<source>Starting network threads</source>
<translation type="unfinished">Starter netværkstråde...</translation>

View file

@ -365,10 +365,6 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
<source>%1 d</source>
<translation type="unfinished">%1 T</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation type="unfinished">%1 S</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation type="unfinished">%1 min</translation>
@ -1226,7 +1222,7 @@ Während des Migrationsprozesses wird vor der Migration ein Backup der Wallet er
</message>
<message>
<source>You are one step away from creating your new wallet!</source>
<translation type="unfinished">Nur noch einen Schritt entfernt, das neue Wallet zu erstellen!</translation>
<translation type="unfinished">Nur noch einen Schritt entfernt um das neue Wallet zu erstellen!</translation>
</message>
<message>
<source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source>
@ -2169,7 +2165,7 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI
<message>
<source>Sent</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Übertragen</translation>
<translation type="unfinished">Gesendet</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
@ -2310,7 +2306,7 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation type="unfinished">Übertragen</translation>
<translation type="unfinished">Gesendet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
@ -3042,7 +3038,7 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre
</message>
<message>
<source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
<translation type="unfinished">Eine niedrige Gebühr kann dazu führen das eine Transaktion niemals bestätigt wird (Lesen sie die Anmerkung).</translation>
<translation type="unfinished">Eine niedrige Gebühr kann dazu führen das eine Transaktion niemals bestätigt wird (Lesen Sie die Anmerkung).</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks)</source>
@ -3124,7 +3120,7 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre
</message>
<message>
<source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<translation type="unfinished">Erzeugt eine teilsignierte Bitcoin Transaktion (PSBT) zur Benutzung mit z.B. einem Offline %1 Wallet, oder einem kompatiblen Hardware Wallet.</translation>
<translation type="unfinished">Erzeugt eine teilsignierte Bitcoin Transaktion (PSBT) zur Benutzung mit z.B. einem Offline %1 Wallet oder einem kompatiblen Hardware Wallet.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to '%2'</source>

View file

@ -23,7 +23,7 @@
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation type="unfinished">&amp;Schließen</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Schliessen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
@ -446,6 +446,18 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
<source>Create a new wallet</source>
<translation type="unfinished">Neues Wallet erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize</source>
<translation type="unfinished">&amp;Minimieren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation type="unfinished">&amp;Senden</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation type="unfinished">&amp;Empfangen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options</source>
<translation type="unfinished">weitere Möglichkeiten/Einstellungen </translation>

View file

@ -282,6 +282,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">άγνωστο</translation>
</message>
<message>
<source>Default system font "%1"</source>
<translation type="unfinished">Προεπιλεγμένη γραμματοσειρά συστήματος "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Ποσό</translation>
@ -2318,10 +2322,22 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source>
<translation type="unfinished">Η συμβολοσειρά αναγνωριστικού περιόδου σύνδεσης BIP324 σε δεκαεξαδική μορφή, εάν υπάρχει.</translation>
</message>
<message>
<source>Session ID</source>
<translation type="unfinished">Αναγνωριστικό περιόδου σύνδεσης</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished">Έκδοση</translation>
</message>
<message>
<source>Whether we relay transactions to this peer.</source>
<translation type="unfinished">Είτε αναμεταδίδουμε συναλλαγές σε αυτόν τον ομότιμο.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Relay</source>
<translation type="unfinished">Αναμετάδοση Συναλλαγής</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
<translation type="unfinished">Αρχικό Μπλοκ</translation>
@ -2346,6 +2362,36 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<source>Mapped AS</source>
<translation type="unfinished">Χαρτογραφημένο ως</translation>
</message>
<message>
<source>Whether we relay addresses to this peer.</source>
<extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
<translation type="unfinished">Είτε αναμεταδίδουμε διευθύνσεις σε αυτόν τον ομότιμο.</translation>
</message>
<message>
<source>Address Relay</source>
<extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
<translation type="unfinished">Αναμετάδοση Διεύθυνσης</translation>
</message>
<message>
<source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source>
<extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
<translation type="unfinished">Ο συνολικός αριθμός των διευθύνσεων που ελήφθησαν από αυτόν τον ομότιμο και υποβλήθηκαν σε επεξεργασία (εξαιρούνται οι διευθύνσεις που απορρίφθηκαν λόγω περιορισμού ποσοστού).</translation>
</message>
<message>
<source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source>
<extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ο συνολικός αριθμός των διευθύνσεων που ελήφθησαν από αυτόν τον ομότιμο και απορρίφθηκαν (δεν υποβλήθηκαν σε επεξεργασία) λόγω περιορισμού ποσοστού.</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses Processed</source>
<extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
<translation type="unfinished">Επεξεργασμένες Διευθύνσεις </translation>
</message>
<message>
<source>Addresses Rate-Limited</source>
<extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
<translation type="unfinished">Περιορισμένου Ποσοστού Διευθύνσεις </translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation type="unfinished">Agent χρήστη</translation>
@ -2378,10 +2424,18 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<source>Direction/Type</source>
<translation type="unfinished">Κατεύθυνση/Τύπος</translation>
</message>
<message>
<source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
<translation type="unfinished">Το πρωτόκολλο δικτύου αυτού του ομότιμου συνδέεται μέσω: IPv4, IPv6, Onion, I2P ή CJDNS.</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation type="unfinished">Υπηρεσίες</translation>
</message>
<message>
<source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source>
<translation type="unfinished">Αναμετάδοση υψηλού εύρους ζώνης BIP152 συμπαγούς μπλοκ: %1</translation>
</message>
<message>
<source>High Bandwidth</source>
<translation type="unfinished">Υψηλό εύρος ζώνης</translation>
@ -2390,10 +2444,19 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<source>Connection Time</source>
<translation type="unfinished">Χρόνος σύνδεσης</translation>
</message>
<message>
<source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source>
<translation type="unfinished">Ο χρόνος που έχει παρέλθει από τη λήψη ενός νέου μπλοκ που περνούσε τους αρχικούς ελέγχους εγκυρότητας ελήφθη από αυτόν τον ομότιμο.</translation>
</message>
<message>
<source>Last Block</source>
<translation type="unfinished">Τελευταίο Block</translation>
</message>
<message>
<source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source>
<extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ο χρόνος που έχει παρέλθει από τη λήψη μιας νέας συναλλαγής που έγινε αποδεκτή στο υπόμνημά μας από αυτόν τον ομότιμο.</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation type="unfinished">Τελευταία αποστολή</translation>
@ -2463,10 +2526,58 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment>
<translation type="unfinished">Εισερχόμενo: Ξεκίνησε από peer</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Full Relay: default</source>
<extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment>
<translation type="unfinished">Πλήρες Εξερχόμενη Αναμετάδοση: προεπιλογή</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source>
<extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
<translation type="unfinished">Μπλοκ Εξερχόμενης Αναμετάδοσης: δεν αναμεταδίδει συναλλαγές ή διευθύνσεις</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source>
<extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment>
<translation type="unfinished">Εγχειρίδιο Εξερχόμενων: προστέθηκε χρησιμοποιώντας RPC %1ή %2/%3επιλογές διαμόρφωσης</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source>
<extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment>
<translation type="unfinished">Εξερχόμενων Ελλείψεων: βραχύβια, για δοκιμή διευθύνσεων</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source>
<extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ανάκτηση Εξερχόμενης Διεύθυνσης: βραχύβια, για την αναζήτηση διευθύνσεων</translation>
</message>
<message>
<source>detecting: peer could be v1 or v2</source>
<extracomment>Explanatory text for "detecting" transport type.</extracomment>
<translation type="unfinished">ανίχνευση: ο ομότιμος μπορεί να είναι v1 ή v2</translation>
</message>
<message>
<source>v1: unencrypted, plaintext transport protocol</source>
<extracomment>Explanatory text for v1 transport type.</extracomment>
<translation type="unfinished">v1: πρωτόκολλο μεταφοράς μη κρυπτογραφημένου απλού κειμένου</translation>
</message>
<message>
<source>v2: BIP324 encrypted transport protocol</source>
<extracomment>Explanatory text for v2 transport type.</extracomment>
<translation type="unfinished">v2: Κρυπτογραφημένο πρωτόκολλο μεταφοράς BIP324</translation>
</message>
<message>
<source>we selected the peer for high bandwidth relay</source>
<translation type="unfinished">επιλέξαμε τον ομότιμο για αναμετάδοση υψηλού εύρους ζώνης</translation>
</message>
<message>
<source>the peer selected us for high bandwidth relay</source>
<translation type="unfinished">ο ομότιμος μας επέλεξε για υψηλής ταχύτητας αναμετάδοση </translation>
</message>
<message>
<source>no high bandwidth relay selected</source>
<translation type="unfinished">δεν επιλέχθηκε υψηλού εύρους ζώνη αναμετάδοσης</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy address</source>
<extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
@ -2513,6 +2624,23 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<source>Executing command using "%1" wallet</source>
<translation type="unfinished"> 
Εκτελέστε εντολή χρησιμοποιώντας το πορτοφόλι "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the %1 RPC console.
Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
Type %5 for an overview of available commands.
For more information on using this console, type %6.
%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source>
<extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment>
<translation type="unfinished">Καλώς ήρθατε στην%1κονσόλα RPC.
Χρησιμοποιήστε τα πάνω και τα κάτω βέλη για πλοήγηση στο ιστορικό και%2εκκαθάριση της οθόνης.
Χρησιμοποιήστε%3και%4για να αυξήσετε ή να μειώσετε το μέγεθος της γραμματοσειράς.
Πληκτρολογήστε%5για επισκόπηση των διαθέσιμων εντολών.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση αυτής της κονσόλας, πληκτρολογήστε%6.
%ΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι σκάμερς είναι ενεργοί, λέγοντας στους χρήστες να πληκτρολογούν εντολές εδώ, κλέβοντας το περιεχόμενο του πορτοφολιού τους. Μην χρησιμοποιείτε αυτήν την κονσόλα χωρίς να κατανοήσετε πλήρως τις συνέπειες μιας εντολής.%8</translation>
</message>
<message>
<source>Executing</source>
@ -2646,6 +2774,26 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<source>Copy &amp;amount</source>
<translation type="unfinished">Αντιγραφή &amp;ποσού</translation>
</message>
<message>
<source>Base58 (Legacy)</source>
<translation type="unfinished">Base58 (Παλαιού τύπου)</translation>
</message>
<message>
<source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source>
<translation type="unfinished">Δεν συνιστάται λόγω υψηλότερων χρεώσεων και μικρότερης προστασίας έναντι τυπογραφικών σφαλμάτων.</translation>
</message>
<message>
<source>Generates an address compatible with older wallets.</source>
<translation type="unfinished">Παράγει μια διεύθυνση συμβατή με παλαιότερα πορτοφόλια.</translation>
</message>
<message>
<source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source>
<translation type="unfinished">Δημιουργεί μια εγγενή διεύθυνση segwit (BIP-173). Ορισμένα παλιά πορτοφόλια δεν το υποστηρίζουν.</translation>
</message>
<message>
<source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source>
<translation type="unfinished">Το Bech32m (BIP-350) είναι μια αναβάθμιση στο Bech32, η υποστήριξη πορτοφολιού εξακολουθεί να είναι περιορισμένη.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατό το ξεκλείδωμα του πορτοφολιού.</translation>
@ -2925,6 +3073,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<source>Connect your hardware wallet first.</source>
<translation type="unfinished">Συνδέστε πρώτα τη συσκευή πορτοφολιού σας.</translation>
</message>
<message>
<source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source>
<extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ορίστε τη διαδρομή σεναρίου εξωτερικού υπογράφοντος στις Επιλογές -&gt; Πορτοφόλι</translation>
</message>
<message>
<source>Cr&amp;eate Unsigned</source>
<translation type="unfinished">Δη&amp;μιουργία Ανυπόγραφου</translation>
@ -2950,6 +3103,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">Δεν βρέθηκε ο εξωτερικός υπογράφων</translation>
</message>
<message>
<source>External signer failure</source>
<extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">Αποτυχία εξωτερικού υπογράφοντος</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation type="unfinished">Αποθήκευση Δεδομένων Συναλλαγής</translation>
@ -2986,6 +3144,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment>
<translation type="unfinished">Θέλετε να δημιουργήσετε αυτήν τη συναλλαγή;</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment>
<translation type="unfinished">Παρακαλώ, ελέγξτε τη συναλλαγή σας. Μπορείτε να δημιουργήσετε και να στείλετε αυτήν τη συναλλαγή ή να δημιουργήσετε μια μερικώς υπογεγραμμένη συναλλαγή Bitcoin (PSBT), την οποία μπορείτε να αποθηκεύσετε ή να αντιγράψετε και στη συνέχεια να υπογράψετε, π.χ. με ένα πορτοφόλι εκτός σύνδεσης%1ή ένα πορτοφόλι υλικού συμβατό με PSBT.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction.</source>
<extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
@ -3004,6 +3167,20 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<source>Total Amount</source>
<translation type="unfinished">Συνολικό ποσό</translation>
</message>
<message>
<source>Unsigned Transaction</source>
<comment>PSBT copied</comment>
<extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment>
<translation type="unfinished">Ανυπόγραφη Συναλλαγή</translation>
</message>
<message>
<source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source>
<translation type="unfinished">Το PSBT αντιγράφηκε στο πρόχειρο. Μπορείτε, επίσης, να το αποθηκεύσετε.</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved to disk</source>
<translation type="unfinished">Το PSBT αποθηκεύτηκε στον δίσκο</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation type="unfinished"> Επιβεβαιώστε την αποστολή νομισμάτων</translation>
@ -3043,8 +3220,8 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform>
<numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@ -3357,8 +3534,8 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>ωριμάζει σε %n περισσότερα μπλοκ</numerusform>
<numerusform>ωριμάζει σε %n περισσότερα κομμάτια</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@ -3961,6 +4138,18 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
<translation type="unfinished">Αδύνατη η εγγραφή στον κατάλογο δεδομένων '%s'. Ελέγξτε τα δικαιώματα.</translation>
</message>
<message>
<source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation type="unfinished">%s είναι καταχωρημένο πολύ υψηλά! Έξοδα τόσο υψηλά μπορούν να πληρωθούν σε μια ενιαία συναλλαγή.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.</source>
<translation type="unfinished">Σφάλμα κατά την ανάγνωση %s! Όλα τα κλειδιά διαβάζονται σωστά, αλλά τα δεδομένα των συναλλαγών ή οι καταχωρίσεις του βιβλίου διευθύνσεων ενδέχεται να λείπουν ή να είναι εσφαλμένα.</translation>
</message>
<message>
<source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source>
<translation type="unfinished">Η αποτίμηση του τέλους απέτυχε. Το Fallbackfee είναι απενεργοποιημένο. Περιμένετε λίγα τετράγωνα ή ενεργοποιήστε το %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
<translation type="unfinished">Η ρύθμιση Config για το %s εφαρμόστηκε μόνο στο δίκτυο %s όταν βρίσκεται στην ενότητα [%s].</translation>
@ -4109,6 +4298,10 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Μη έγκυρη μάσκα δικτύου που καθορίζεται στο -whitelist: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">Η ακρόαση για εισερχόμενες συνδέσεις απέτυχε (ακούστε επιστραμμένο σφάλμα %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Loading P2P addresses</source>
<translation type="unfinished">Φόρτωση διευθύνσεων P2P...</translation>
@ -4189,6 +4382,10 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
<translation type="unfinished">Δεν υπάρχει κατάλογος καθορισμένων μπλοκ "%s".</translation>
</message>
<message>
<source>Specified data directory "%s" does not exist.</source>
<translation type="unfinished">Ο ορισμένος κατάλογος δεδομένων "%s" δεν υπάρχει.</translation>
</message>
<message>
<source>Starting network threads</source>
<translation type="unfinished">Εκκίνηση των threads δικτύου...</translation>

View file

@ -258,36 +258,36 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>%n sekundo</numerusform>
<numerusform>%n sekundoj</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>%n minuto</numerusform>
<numerusform>%n minutoj</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>%n horo</numerusform>
<numerusform>%n horoj</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>%n tago</numerusform>
<numerusform>%n tagoj</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>%n semajno</numerusform>
<numerusform>%n semajnoj</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@ -297,8 +297,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>%n jaro</numerusform>
<numerusform>%n jaroj</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
@ -834,8 +834,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of space available</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>%n gigabajto de libera loko disponeble</numerusform>
<numerusform>%n gigabajtoj de libera loko disponebla.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@ -2143,6 +2143,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation type="unfinished">Subskriba transakcio fiaskis</translation>
</message>
<message>
<source>Specified data directory "%s" does not exist.</source>
<translation type="unfinished">la elektita dosierujo por datumoj "%s" ne ekzistas.</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation type="unfinished">ĝi estas eksperimenta programo</translation>

View file

@ -520,7 +520,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation type="unfinished">Firmar mensajes con tus direcciones Bitcoin para probar la propiedad</translation>
<translation type="unfinished">Firmar mensajes con tus direcciones de Bitcoin para probar la propiedad</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message</source>
@ -1252,7 +1252,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad del monedero antes de mi
<message>
<source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
<extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)</translation>
<translation type="unfinished">Compilado sin compatibilidad con firma externa (se requiere para la firma externa)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1562,7 +1562,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad del monedero antes de mi
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation type="unfinished">Dirección IP del proxy (por ejemplo, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
<translation type="unfinished">Dirección IP del proxy (p. ej., IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
@ -1570,7 +1570,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad del monedero antes de mi
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation type="unfinished">Minimizar en vez de salir de la aplicación cuando la ventana está cerrada. Cuando se activa esta opción, la aplicación sólo se cerrará después de seleccionar "Salir" en el menú.</translation>
<translation type="unfinished">Minimizar en vez de salir de la aplicación cuando la ventana esté cerrada. Cuando se activa esta opción, la aplicación solo se cerrará después de seleccionar "Salir" en el menú.</translation>
</message>
<message>
<source>Font in the Overview tab: </source>
@ -1611,7 +1611,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad del monedero antes de mi
<message>
<source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment>
<translation type="unfinished">Tamaño máximo de la caché de la base de datos. Una caché más grande puede contribuir a una sincronización más rápida, después de lo cual el beneficio es menos pronunciado para la mayoría de los casos de uso. Disminuir el tamaño de la caché reducirá el uso de la memoria. La memoria mempool no utilizada se comparte para esta caché.</translation>
<translation type="unfinished">Tamaño máximo de la caché de la base de datos. Una caché más grande puede contribuir a una sincronización más rápida, después de lo cual el beneficio es menos pronunciado para la mayoría de los casos de uso. Disminuir el tamaño de la caché reducirá el uso de la memoria. La memoria del mempool no utilizada se comparte para esta caché.</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source>
@ -1665,12 +1665,12 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad del monedero antes de mi
<message>
<source>Enable &amp;PSBT controls</source>
<extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment>
<translation type="unfinished">Activar controles &amp;TBPF</translation>
<translation type="unfinished">Activar controles de &amp;TBPF</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show PSBT controls.</source>
<extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment>
<translation type="unfinished">Establecer si se muestran los controles TBPF</translation>
<translation type="unfinished">Establecer si se muestran los controles de TBPF</translation>
</message>
<message>
<source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source>
@ -1774,7 +1774,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad del monedero antes de mi
</message>
<message>
<source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation type="unfinished">URL de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. %s en la URL se sustituye por el hash de la transacción. Las URL múltiples se separan con una barra vertical |.</translation>
<translation type="unfinished">URL de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. %s en la URL se sustituye por el hash de la transacción. Las URL múltiples se separan con una barra vertical (|).</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Third-party transaction URLs</source>
@ -1803,7 +1803,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad del monedero antes de mi
<message>
<source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
<extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">Compilado sin soporte de firma externa (requerido para la firma externa)</translation>
<translation type="unfinished">Compilado sin compatibilidad con firma externa (se requiere para la firma externa)</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
@ -1903,7 +1903,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad del monedero antes de mi
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation type="unfinished">Inmadura:</translation>
<translation type="unfinished">Inmaduro:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
@ -1950,7 +1950,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad del monedero antes de mi
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
<source>PSBT Operations</source>
<translation type="unfinished">Operaciones TBPF</translation>
<translation type="unfinished">Operaciones de TBPF</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Tx</source>
@ -2063,7 +2063,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad del monedero antes de mi
</message>
<message>
<source>(But no wallet is loaded.)</source>
<translation type="unfinished">(No existe ningún monedero cargado).</translation>
<translation type="unfinished">(No hay ningún monedero cargado).</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
@ -2114,7 +2114,7 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
<translation type="unfinished">Gestión del archivo de solicitud de pago</translation>
<translation type="unfinished">Gestión de archivos de solicitud de pago</translation>
</message>
</context>
<context>

View file

@ -298,6 +298,10 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded "%1"</source>
<translation type="unfinished">"%1" integrado</translation>
</message>
<message>
<source>Default system font "%1"</source>
<translation type="unfinished">Fuente predeterminada del sistema "%1"</translation>
@ -704,7 +708,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation>
</message>
<message>
<source>Mask the values in the Overview tab</source>
<translation type="unfinished">Ocultar los valores en la pestaña de vista general</translation>
<translation type="unfinished">Ocultar los valores en la pestaña "Vista general"</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
@ -1087,11 +1091,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
<translation type="unfinished">Guiones vigilantes han sido migrados a un monedero con el nombre '%1'.</translation>
<translation type="unfinished">Los scripts solo de observación se migraron a una nueva billetera llamada "%1".</translation>
</message>
<message>
<source>Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
<translation type="unfinished">Solucionable pero ninguno de los guiones vigilados han sido migrados a un monedero llamados '%1'.</translation>
<translation type="unfinished">Los scripts solucionables pero no de observación se migraron a una nueva billetera llamada "%1".</translation>
</message>
<message>
<source>Migration failed</source>
@ -1565,7 +1569,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>Font in the Overview tab: </source>
<translation type="unfinished">Fuente en la pestaña Resumen:</translation>
<translation type="unfinished">Fuente en la pestaña "Vista general":</translation>
</message>
<message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
@ -2646,7 +2650,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation type="unfinished">Para</translation>
<translation type="unfinished">A</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
@ -3121,7 +3125,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>%1 from wallet '%2'</source>
<translation type="unfinished">%1 desde monedero "%2"</translation>
<translation type="unfinished">%1 desde billetera "%2"</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to create this transaction?</source>
@ -3194,7 +3198,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation type="unfinished">¡Fallo al crear la transacción!</translation>
<translation type="unfinished">Fallo al crear la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
@ -3510,7 +3514,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation type="unfinished">Para</translation>
<translation type="unfinished">A</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
@ -4342,7 +4346,7 @@ Ir a "Archivo &gt; Abrir billetera" para cargar una.
The wallet might have been tampered with or created with malicious intent.
</source>
<translation type="unfinished">Se encontró una entrada heredada inesperada en la billetera basada en descriptores. Cargando billetera%s
<translation type="unfinished">Se encontró una entrada inesperada tipo "legacy" en la billetera basada en descriptores. Cargando billetera%s
Es posible que la billetera haya sido manipulada o creada con malas intenciones.
</translation>
@ -4533,7 +4537,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to read wallet's best block locator record</source>
<translation type="unfinished">Error: no es capaz de leer el mejor registro del localizador del bloque del monedero</translation>
<translation type="unfinished">Error: No se pudo leer el registro del mejor localizador de bloques de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source>
@ -4545,16 +4549,15 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to write solvable wallet best block locator record</source>
<translation type="unfinished">Error: no es capaz de escribir el mejor registro del localizador del bloque del monedero</translation>
<translation type="unfinished">Error: No se pudo escribir el registro del mejor localizador de bloques de la billetera solucionable.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record</source>
<translation type="unfinished">Error: no es capaz de escribir el mejor monedero vigilado del bloque del registro localizador</translation>
<translation type="unfinished">Error: No se pudo escribir el registro del mejor localizador de bloques de la billetera solo de observación.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: address book copy failed for wallet %s</source>
<translation type="unfinished">Error: falló copia de la libreta de direcciones para la billetera 1%s
 </translation>
<translation type="unfinished">Error: falló copia de la libreta de direcciones para la billetera %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: database transaction cannot be executed for wallet %s</source>
@ -4578,7 +4581,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Failure removing transaction: %s</source>
<translation type="unfinished">Error al eliminar la transacción: 1%s</translation>
<translation type="unfinished">Error al eliminar la transacción: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
@ -4898,7 +4901,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet file creation failed: %s</source>
<translation type="unfinished">Creación errónea del fichero monedero: %s</translation>
<translation type="unfinished">Error al crear el archivo de la billetera: %s</translation>
</message>
<message>
<source>acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain.</source>
@ -4910,11 +4913,11 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet</source>
<translation type="unfinished">Error: no pudo agregar tx de solo vigía %s para monedero de solo vigía</translation>
<translation type="unfinished">Error: No se pudo agregar la transacción %s a la billetera solo de observación.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Could not delete watchonly transactions. </source>
<translation type="unfinished">Error: no se pudieron eliminar las transacciones de watchonly.</translation>
<translation type="unfinished">Error: No se pudieron eliminar las transacciones solo de observación</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,6 +1,10 @@
<TS version="2.1" language="fa">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation type="unfinished">برای ویرایش آدرس یا برچسب زدن کلیک راست کنید</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation type="unfinished">یک آدرس جدید ایجاد کنید</translation>
@ -9,6 +13,10 @@
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation type="unfinished">کپی آدرسی که اکنون انتخاب کردید در کلیپ بورد سیستم</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses - %1</source>
<translation type="unfinished">آدرسهای گیرنده - %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
@ -518,6 +526,14 @@
<source>Close all wallets</source>
<translation type="unfinished">همهی کیف پولها را ببند</translation>
</message>
<message>
<source>Migrate Wallet</source>
<translation type="unfinished">انتقال کیف پول</translation>
</message>
<message>
<source>Migrate a wallet</source>
<translation type="unfinished">انتقال یک کیف پول</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation type="unfinished">کیف پول پیش فرض
@ -598,6 +614,14 @@
<source>Pre-syncing Headers (%1%)</source>
<translation type="unfinished">پیشهمگامسازی سرصفحهها (%1%)</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating wallet</source>
<translation type="unfinished">خطا در ایجاد کیف پول</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
<translation type="unfinished">نمیتوان کیف پول جدیدی ایجاد کرد، نرمافزار بدون پشتیبانی sqlite کامپایل شده است (برای کیف پولهای توصیفگر این ویژگی لازم است)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">خطا: %1</translation>
@ -814,6 +838,37 @@
<translation type="unfinished">در حال بارگیری کیف پول</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MigrateWalletActivity</name>
<message>
<source>Migrate wallet</source>
<translation type="unfinished">انتقال کیف پول</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to migrate the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
<translation type="unfinished">آیا برای انتقال کیف پول مطمئن هستید &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;؟</translation>
</message>
<message>
<source>Migrate Wallet</source>
<translation type="unfinished">انتقال کیف پول</translation>
</message>
<message>
<source>Migrating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished">در حال انتقال کیف پول &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;... </translation>
</message>
<message>
<source>The wallet '%1' was migrated successfully.</source>
<translation type="unfinished">کیف پول '%1' با موفقیت منتقل گردید.</translation>
</message>
<message>
<source>Migration failed</source>
<translation type="unfinished">انتقال موفق نبود</translation>
</message>
<message>
<source>Migration Successful</source>
<translation type="unfinished">انتقال موفق بود</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
@ -891,6 +946,10 @@
<translation type="unfinished">ایجاد کیف پول
 </translation>
</message>
<message>
<source>You are one step away from creating your new wallet!</source>
<translation type="unfinished">تنها یک قدم با ایجاد کیف پول جدیدتان فاصله دارید!</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
<translation type="unfinished">نام کیف پول</translation>
@ -1843,6 +1902,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation type="unfinished">انتخاب همتا یا جفت برای جزییات اطلاعات</translation>
</message>
<message>
<source>Transport</source>
<translation type="unfinished">جابهجایی</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished">نسخه</translation>
@ -3430,6 +3493,10 @@ The wallet might have been tampered with or created with malicious intent.
کیف پول ممکن است دستکاری شده یا با اهداف مخرب ایجاد شده باشد.
</translation>
</message>
<message>
<source>Block verification was interrupted</source>
<translation type="unfinished">تايید بلوک دچار قطعی شد</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
<translation type="unfinished">کپی رایت (C) %i-%i</translation>
@ -3470,6 +3537,10 @@ The wallet might have been tampered with or created with malicious intent.
<source>Error opening block database</source>
<translation type="unfinished">خطا در بازکردن پایگاه داده بلاک block</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading configuration file: %s</source>
<translation type="unfinished">خطا در خواندن فایل تنظیمات: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation type="unfinished">خواندن از پایگاه داده با خطا مواجه شد,در حال خاموش شدن.</translation>

View file

@ -89,6 +89,14 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
<translation type="unfinished">Virhe tallentaessa osoitelistaa kohteeseen %1. Yritä uudelleen.</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses - %1</source>
<translation type="unfinished">Osoitteiden lähettäminen - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses - %1</source>
<translation type="unfinished">Vastaanottava osoite - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">Vienti epäonnistui</translation>
@ -290,6 +298,18 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">tuntematon</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded "%1"</source>
<translation type="unfinished">upotettu "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>Default system font "%1"</source>
<translation type="unfinished">Järjestelmän oletuskirjasin "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation type="unfinished">Mukautettu</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Määrä</translation>
@ -302,6 +322,12 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<source>Unroutable</source>
<translation type="unfinished">Reitittämätön</translation>
</message>
<message>
<source>Onion</source>
<comment>network name</comment>
<extracomment>Name of Tor network in peer info</extracomment>
<translation type="unfinished">Sipuli</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment>
@ -312,11 +338,26 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ulosmenevä</translation>
</message>
<message>
<source>Full Relay</source>
<extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment>
<translation type="unfinished">Täysi Rele</translation>
</message>
<message>
<source>Block Relay</source>
<extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
<translation type="unfinished">Lohko Rele</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment>
<translation type="unfinished">Manuaali</translation>
</message>
<message>
<source>Feeler</source>
<extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment>
<translation type="unfinished">Tunturi</translation>
</message>
<message>
<source>Address Fetch</source>
<extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment>
@ -615,6 +656,10 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
<translation type="unfinished">Lataa osittain allekirjoitettu bitcoin-siirtotapahtuma</translation>
</message>
<message>
<source>Load PSBT from &amp;clipboard</source>
<translation type="unfinished">Lataa PSBT &amp;leikepöydältä</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
<translation type="unfinished">Lataa osittain allekirjoitettu bitcoin-siirtotapahtuma leikepöydältä</translation>
@ -665,6 +710,14 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<source>Close all wallets</source>
<translation type="unfinished">Sulje kaikki lompakot</translation>
</message>
<message>
<source>Migrate Wallet</source>
<translation type="unfinished">Siirrä lompakko</translation>
</message>
<message>
<source>Migrate a wallet</source>
<translation type="unfinished">Siirrä lompakko</translation>
</message>
<message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
<translation type="unfinished">Näytä %1 ohjeet saadaksesi listan mahdollisista Bitcoinin komentorivivalinnoista</translation>
@ -725,6 +778,10 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<source>&amp;Hide</source>
<translation type="unfinished">&amp;Piilota</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;how</source>
<translation type="unfinished">N&amp;äytä</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
@ -753,6 +810,18 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ota verkkotoiminta käyttöön</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-syncing Headers (%1%)</source>
<translation type="unfinished">Esi synkronoidaan otsikot (%1%)</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating wallet</source>
<translation type="unfinished">Virhe luodessa lompakkoa</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
<translation type="unfinished">Uutta lompakkoa ei voi luoda, ohjelmisto on käännetty ilman sqlite-tukea (tarvitaan kuvauslompakoissa)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">Virhe: %1</translation>
@ -919,6 +988,14 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<source>Copy &amp;amount</source>
<translation type="unfinished">Kopioi &amp;määrä</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction &amp;ID and output index</source>
<translation type="unfinished">Kopioi tapahtumatunnus &amp;ID ja tulosindeksi</translation>
</message>
<message>
<source>L&amp;ock unspent</source>
<translation type="unfinished">L&amp;kitse käyttämättömät</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unlock unspent</source>
<translation type="unfinished">&amp;Avaa käyttämättömien lukitus</translation>
@ -1006,6 +1083,57 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<translation type="unfinished">Ladataan lompakoita...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MigrateWalletActivity</name>
<message>
<source>Migrate wallet</source>
<translation type="unfinished">Siirrä lompakko</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to migrate the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
<translation type="unfinished">Oletko varma, että haluat siirtää lompakon &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
</message>
<message>
<source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made.
If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts.
If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts.
The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.</source>
<translation type="unfinished"> 
Migrer le portefeuille convertira ce portefeuille en un ou plusieurs portefeuilles de descripteurs. Une nouvelle sauvegarde du portefeuille devra être effectuée.
Si ce portefeuille contient des scripts watchonly, un nouveau portefeuille sera créé avec ces scripts watchonly.
Si ce portefeuille contient des scripts solvables mais non surveillés, un portefeuille différent et nouveau sera créé avec ces scripts.
Le processus de migration créera une sauvegarde du portefeuille avant de migrer. Ce fichier de sauvegarde sera nommé -.legacy.bak et se trouvera dans le répertoire de ce portefeuille. En cas de migration incorrecte, la sauvegarde peut être restaurée avec la fonctionnalité "Restaurer le portefeuille".
Lompakon siirtäminen muuntaa tämän lompakon yhdeksi tai useammaksi kuvailluksi lompakoksi. Uusi lompakon varmuuskopio on tehtävä.
Jos tämä lompakko sisältää vain katseltavia skriptejä, luodaan uusi lompakko, joka sisältää nämä katseltavat skriptit.
Jos tämä lompakko sisältää ratkaistavia mutta ei katsottuja skriptejä, luodaan eri ja uusi lompakko, joka sisältää nämä skriptit.
Siirtoprosessi luo varmuuskopion lompakosta ennen siirtoa. Tämä varmuuskopiotiedosto nimetään -.legacy.bak ja se löytyy tämän lompakon hakemistosta. Virheellisen siirron sattuessa varmuuskopio voidaan palauttaa "Palauta lompakko" -toiminnolla.</translation>
</message>
<message>
<source>Migrate Wallet</source>
<translation type="unfinished">Siirrä lompakko</translation>
</message>
<message>
<source>Migrating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished">Siirretään lompakkoa &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet '%1' was migrated successfully.</source>
<translation type="unfinished">Lompakko '%1' siirrettiin onnistuneesti.</translation>
</message>
<message>
<source>Migration failed</source>
<translation type="unfinished">Siirto epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Migration Successful</source>
<translation type="unfinished">Siirto onnistui</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
@ -1048,6 +1176,16 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment>
<translation type="unfinished">Lompakon palauttaminen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Restore wallet warning</source>
<extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment>
<translation type="unfinished">Palauta lompakkovaroitus</translation>
</message>
<message>
<source>Restore wallet message</source>
<extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment>
<translation type="unfinished">Palauta lompakkoviesti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletController</name>
@ -1074,6 +1212,14 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<source>Create Wallet</source>
<translation type="unfinished">Luo lompakko</translation>
</message>
<message>
<source>You are one step away from creating your new wallet!</source>
<translation type="unfinished">Olet yhden askeleen päässä uuden lompakon luomisesta!</translation>
</message>
<message>
<source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source>
<translation type="unfinished">Anna nimi ja ota halutessasi käyttöön lisäasetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
<translation type="unfinished">Lompakon nimi</translation>
@ -1211,8 +1357,8 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<message numerus="yes">
<source>%n GB of space available</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>%n GB vapaata tilaa</numerusform>
<numerusform>%n GB vapaata tilaa</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@ -1293,6 +1439,10 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
<translation type="unfinished">Tämä alustava synkronointi on erittäin vaativa ja saattaa tuoda esiin laiteongelmia, joita ei aikaisemmin ole havaittu. Aina kun ajat %1:n, jatketaan siitä kohdasta, mihin viimeksi jäätiin.</translation>
</message>
<message>
<source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
<translation type="unfinished">Kun napsautat OK, %1 alkaa ladata ja käsitellä koko %4 lohkoketjun (%2 GB) alkaen ensimmäisistä tapahtumista %3 kun %4 alun perin käynnistetty.</translation>
</message>
<message>
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
<translation type="unfinished">Vaikka olisitkin valinnut rajoittaa lohkoketjun tallennustilaa (karsinnalla), täytyy historiatiedot silti ladata ja käsitellä, mutta ne poistetaan jälkikäteen levytilan säästämiseksi.</translation>
@ -1390,6 +1540,10 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)</source>
<translation type="unfinished">Tuntematon. Synkronoidaan järjestysnumeroita (%1,%2%)...</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)</source>
<translation type="unfinished">Tuntematon. Esi synkronointi otsikot (%1, %2%)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
@ -1433,6 +1587,10 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation type="unfinished">Säikeiden määrä skriptien &amp;varmistuksessa</translation>
</message>
<message>
<source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
<translation type="unfinished">Täysi polku %1 yhteensopivaan komentosarjaan (esim. C:\Downloads\hwi.exe tai /Users/you/Downloads/hwi.py). Varo: haittaohjelmat voivat varastaa kolikkosi!</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation type="unfinished">IP osoite proxille (esim. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
@ -1445,6 +1603,10 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation type="unfinished">Minimoi ikkuna ohjelman sulkemisen sijasta kun ikkuna suljetaan. Kun tämä asetus on käytössä, ohjelma suljetaan vain valittaessa valikosta Poistu.</translation>
</message>
<message>
<source>Font in the Overview tab: </source>
<translation type="unfinished">Fontti Yleiskatsaus-välilehdellä:</translation>
</message>
<message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
<translation type="unfinished">Tässä valintaikkunassa asetetut asetukset ohitetaan komentorivillä:</translation>
@ -1486,6 +1648,11 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment>
<translation type="unfinished">Tietokannan välimuistin enimmäiskoko. Suurempi välimuisti voi nopeuttaa synkronointia, mutta sen jälkeen hyöty ei ole enää niin merkittävä useimmissa käyttötapauksissa. Välimuistin koon pienentäminen vähentää muistin käyttöä. Käyttämätön mempool-muisti jaetaan tätä välimuistia varten.</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment>
<translation type="unfinished">Aseta komentosarjan vahvistusketjujen määrä. Negatiiviset arvot vastaavat niiden ytimien määrää, jotka haluat jättää järjestelmälle vapaiksi.</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation type="unfinished">(0 = auto, &lt;0 = jätä näin monta ydintä vapaaksi)</translation>
@ -1504,6 +1671,16 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<source>W&amp;allet</source>
<translation type="unfinished">&amp;Lompakko</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
<translation type="unfinished">Määritetäänkö summasta vähennysmaksu oletusarvoksi vai ei.</translation>
</message>
<message>
<source>Subtract &amp;fee from amount by default</source>
<extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
<translation type="unfinished">Vähennä &amp;maksu oletuksena summasta</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation type="unfinished">Expertti</translation>
@ -1525,10 +1702,19 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment>
<translation type="unfinished">Aktivoi &amp;PSBT kontrollit</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show PSBT controls.</source>
<extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment>
<translation type="unfinished">Näytetäänkö PSBT-ohjaimet.</translation>
</message>
<message>
<source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source>
<translation type="unfinished">Ulkopuolinen allekirjoittaja (esim. laitelompakko)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;External signer script path</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ulkoisen allekirjoittajan komentosarjapolku</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation type="unfinished">Avaa Bitcoin-asiakasohjelman portti reitittimellä automaattisesti. Tämä toimii vain, jos reitittimesi tukee UPnP: ja se on käytössä.</translation>
@ -1621,6 +1807,10 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation type="unfinished">Valitse mitä yksikköä käytetään ensisijaisesti bitcoin-määrien näyttämiseen.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Third-party transaction URLs</source>
<translation type="unfinished">&amp;Kolmannen osapuolen tapahtuma-URL-osoitteet</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation type="unfinished">Näytetäänkö kolikkokontrollin ominaisuuksia vai ei</translation>
@ -1660,6 +1850,11 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ohjelman uudelleenkäynnistys aktivoi muutokset.</translation>
</message>
<message>
<source>Current settings will be backed up at "%1".</source>
<extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment>
<translation type="unfinished">Nykyiset asetukset varmuuskopioidaan klo"%1"</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment>
@ -1700,6 +1895,13 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<translation type="unfinished">Antamasi proxy-osoite on virheellinen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsModel</name>
<message>
<source>Could not read setting "%1", %2.</source>
<translation type="unfinished">Ei voinut luke asetusta "%1", %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
@ -1781,6 +1983,10 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
</context>
<context>
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
<source>PSBT Operations</source>
<translation type="unfinished">PSBT-toiminnot</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Tx</source>
<translation type="unfinished">Allekirjoita Tx</translation>
@ -1854,6 +2060,10 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<source>PSBT saved to disk.</source>
<translation type="unfinished">PSBT (osittain tallennettu bitcoin-siirto) tallennettiin levylle.</translation>
</message>
<message>
<source>Sends %1 to %2</source>
<translation type="unfinished">Lähettää %1 kohteelle %2</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation type="unfinished">oma osoite</translation>
@ -1959,6 +2169,11 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.</tr
<extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment>
<translation type="unfinished">Vertainen</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ikä</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
@ -2126,10 +2341,34 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.</tr
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation type="unfinished">Valitse vertainen eriteltyjä tietoja varten.</translation>
</message>
<message>
<source>The transport layer version: %1</source>
<translation type="unfinished">Kuljetuskerroksen versio: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Transport</source>
<translation type="unfinished">Kuljetus</translation>
</message>
<message>
<source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source>
<translation type="unfinished">BIP324-istunnon tunnusmerkkijono heksadesimaalimuodossa, jos sellainen on.</translation>
</message>
<message>
<source>Session ID</source>
<translation type="unfinished">Istunnon tunniste</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished">Versio</translation>
</message>
<message>
<source>Whether we relay transactions to this peer.</source>
<translation type="unfinished">Välitämmekö tapahtumat tälle vertaiselle.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Relay</source>
<translation type="unfinished">Siirtokulu</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
<translation type="unfinished">Alkaen lohkosta</translation>
@ -2154,11 +2393,36 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.</tr
<source>Mapped AS</source>
<translation type="unfinished">Kartoitettu AS</translation>
</message>
<message>
<source>Whether we relay addresses to this peer.</source>
<extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
<translation type="unfinished">Välitämmekö osoitteet tälle vertaiselle.</translation>
</message>
<message>
<source>Address Relay</source>
<extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
<translation type="unfinished">Osoitevälitys</translation>
</message>
<message>
<source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source>
<extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
<translation type="unfinished">Tältä vertaiselta käsiteltyjen osoitteiden kokonaismäärä (ei sisällä osoitteita, jotka hylättiin nopeusrajoituksen vuoksi).</translation>
</message>
<message>
<source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source>
<extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
<translation type="unfinished">Tältä vertaiselta saatujen osoitteiden kokonaismäärä, jotka hylättiin (ei käsitelty) nopeusrajoituksen vuoksi.</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses Processed</source>
<extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
<translation type="unfinished">Käsitellyt osoitteet</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses Rate-Limited</source>
<extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
<translation type="unfinished">Osoitteiden määrärajoitus</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation type="unfinished">Käyttöliittymä</translation>
@ -2219,6 +2483,11 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.</tr
<source>Last Block</source>
<translation type="unfinished">Viimeisin lohko</translation>
</message>
<message>
<source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source>
<extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment>
<translation type="unfinished">Kulunut aika siitä, kun tältä vertaiskumppanilta vastaanotettiin muistiomme hyväksytty uusi tapahtuma.</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation type="unfinished">Viimeisin lähetetty</translation>
@ -2288,6 +2557,53 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.</tr
<extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment>
<translation type="unfinished">Saapuva: vertaisen aloittama</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Full Relay: default</source>
<extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment>
<translation type="unfinished">Lähtevä täysi välitys: oletus</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source>
<extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
<translation type="unfinished">Outbound Block Relay: ei välitä tapahtumia tai osoitteita</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source>
<extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment>
<translation type="unfinished">Outbound Feeler: lyhytaikainen, osoitteiden testaamiseen</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source>
<extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Lähtevän osoitteen haku: lyhytkestoinen, osoitteiden pyytämiseen</translation>
</message>
<message>
<source>detecting: peer could be v1 or v2</source>
<extracomment>Explanatory text for "detecting" transport type.</extracomment>
<translation type="unfinished">havaitseminen: vertaiskumppani voi olla v1 tai v2</translation>
</message>
<message>
<source>v1: unencrypted, plaintext transport protocol</source>
<extracomment>Explanatory text for v1 transport type.</extracomment>
<translation type="unfinished">v1: salaamaton, selväkielinen siirtoprotokolla</translation>
</message>
<message>
<source>v2: BIP324 encrypted transport protocol</source>
<extracomment>Explanatory text for v2 transport type.</extracomment>
<translation type="unfinished">v2: BIP324-salattu siirtoprotokolla</translation>
</message>
<message>
<source>we selected the peer for high bandwidth relay</source>
<translation type="unfinished">valitsimme korkean kaistanleveyden releen vertaislaitteen</translation>
</message>
<message>
<source>the peer selected us for high bandwidth relay</source>
<translation type="unfinished">vertaiskumppani valitsi meidät suuren kaistanleveyden välitykseen</translation>
</message>
<message>
<source>no high bandwidth relay selected</source>
<translation type="unfinished">suuren kaistanleveyden relettä ei ole valittu</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+=</source>
<extracomment>Secondary shortcut to increase the RPC console font size.</extracomment>
@ -2306,6 +2622,10 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.</tr
<source>1 &amp;hour</source>
<translation type="unfinished">1 &amp;tunti</translation>
</message>
<message>
<source>1 d&amp;ay</source>
<translation type="unfinished">1 p&amp;ivä</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
<translation type="unfinished">1 &amp;viikko</translation>
@ -2314,6 +2634,11 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.</tr
<source>1 &amp;year</source>
<translation type="unfinished">1 &amp;vuosi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy IP/Netmask</source>
<extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment>
<translation type="unfinished">&amp;Kopioi IP/verkkopeite</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unban</source>
<translation type="unfinished">&amp;Poista esto</translation>
@ -2462,6 +2787,27 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.</tr
<source>Copy &amp;amount</source>
<translation type="unfinished">Kopioi &amp;määrä</translation>
</message>
<message>
<source>Base58 (Legacy)</source>
<translation type="unfinished">Base58 (Vanha)</translation>
</message>
<message>
<source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source>
<translation type="unfinished">Ei suositella korkeampien maksujen ja heikomman suojan kirjoitusvirheitä vastaan.</translation>
</message>
<message>
<source>Generates an address compatible with older wallets.</source>
<translation type="unfinished">Luo osoitteen, joka on yhteensopiva vanhempien lompakoiden kanssa.</translation>
</message>
<message>
<source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source>
<translation type="unfinished"> 
Luo natiivin segwit-osoitteen (BIP-173). Jotkin vanhat lompakot eivät tue sitä.</translation>
</message>
<message>
<source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source>
<translation type="unfinished">Bech32m (BIP-350) on päivitys Bech32, mutta lompakkojen tuki on edelleen rajallinen.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation type="unfinished">Lompakkoa ei voitu avata.</translation>
@ -2659,6 +3005,15 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.</tr
<source>Hide transaction fee settings</source>
<translation type="unfinished"> Piilota siirtomaksuasetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
<translation type="unfinished">Määritä mukautettu maksu per kB (1 000 tavua) tapahtuman virtuaalikoosta.
Huom: Koska maksu lasketaan per tavu, "100 satoshin per kB" maksunopeus 500 virtuaalitavun (puolet 1 kB
) tapahtumakoolle johtaisi lopulta vain 50 satoshin maksuun.</translation>
</message>
<message>
<source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation type="unfinished">Mikäli lohkoissa ei ole tilaa kaikille siirtotapahtumille, voi louhijat sekä välittävät solmut pakottaa vähimmäispalkkion. Tämän vähimmäispalkkion maksaminen on täysin OK, mutta huomaa, että se saattaa johtaa siihen, ettei siirto vahvistu koskaan, jos bitcoin-siirtoja on enemmän kuin mitä verkko pystyy käsittelemään.</translation>
@ -2667,6 +3022,10 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.</tr
<source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
<translation type="unfinished">Liian alhainen maksu saattaa johtaa siirtoon, joka ei koskaan vahvistu (lue työkaluohje)</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks)</source>
<translation type="unfinished">(Älykäs maksu ei ole vielä alustettu. Tämä vie yleensä muutaman lohkon...)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation time target:</source>
<translation type="unfinished">Vahvistusajan tavoite:</translation>
@ -2762,6 +3121,11 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.</tr
<extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ulkopuolista allekirjoittajaa ei löydy</translation>
</message>
<message>
<source>External signer failure</source>
<extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ulkoisen allekirjoittajan virhe</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation type="unfinished">Tallenna siirtotiedot</translation>
@ -2793,11 +3157,20 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.</tr
<extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ole hyvä ja tarkista siirtoehdotuksesi. Tämä luo osittain allekirjoitetun Bitcoin-siirron (PBST), jonka voit tallentaa tai kopioida ja sitten allekirjoittaa esim. verkosta irrannaisella %1-lompakolla tai PBST-yhteensopivalla laitteistolompakolla.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 from wallet '%2'</source>
<translation type="unfinished">%1 lompakosta '%2'</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to create this transaction?</source>
<extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment>
<translation type="unfinished">Haluatko luoda tämän siirtotapahtuman?</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ole hyvä ja tarkista tapahtumasi. Voit luoda ja lähettää tämän tapahtuman tai luoda osittain allekirjoitetun Bitcoin-tapahtuman (PSBT), jonka voit tallentaa tai kopioida ja allekirjoittaa esimerkiksi offline-ympäristössä%1lompakkoosi tai PSBT-yhteensopivalla laitteistolompakolla.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction.</source>
<extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
@ -2815,6 +3188,20 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.</tr
<source>Total Amount</source>
<translation type="unfinished">Yhteensä</translation>
</message>
<message>
<source>Unsigned Transaction</source>
<comment>PSBT copied</comment>
<extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment>
<translation type="unfinished">Allekirjoittamaton Siirto</translation>
</message>
<message>
<source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source>
<translation type="unfinished">PSBT on kopioitu leikepöydälle. Voit myös tallentaa sen.</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved to disk</source>
<translation type="unfinished">PSBT tallennettu levylle</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation type="unfinished">Vahvista kolikoiden lähetys</translation>
@ -3110,6 +3497,16 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.</tr
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment>
<translation type="unfinished">ristiriidassa maksutapahtumalle, jolla on %1 varmistusta</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, in memory pool</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment>
<translation type="unfinished">0/vahvistamatonta, memory poolissa</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, not in memory pool</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment>
<translation type="unfinished">0/vahvistamatonta, ei memory poolissa</translation>
</message>
<message>
<source>abandoned</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment>
@ -3224,6 +3621,10 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.</tr
<source>Output index</source>
<translation type="unfinished">Ulostulon indeksi</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (Certificate was not verified)</source>
<translation type="unfinished">%1 (Sertifikaattia ei ole todennettu)</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
<translation type="unfinished">Kauppias</translation>
@ -3433,6 +3834,35 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.</tr
<source>Copy transaction &amp;ID</source>
<translation type="unfinished">Kopio transaktio &amp;ID</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;raw transaction</source>
<translation type="unfinished">Kopioi &amp;raaka tapahtuma</translation>
</message>
<message>
<source>Copy full transaction &amp;details</source>
<translation type="unfinished">Kopioi koko tapahtuma &amp;tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show transaction details</source>
<translation type="unfinished">&amp;Näytä tapahtuman tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Increase transaction &amp;fee</source>
<translation type="unfinished">Lisää tapahtuman &amp;kuluja</translation>
</message>
<message>
<source>A&amp;bandon transaction</source>
<translation type="unfinished">H&amp;ylkää tapahtuma</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit address label</source>
<translation type="unfinished">&amp;Muokkaa osoitekenttää</translation>
</message>
<message>
<source>Show in %1</source>
<extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Näytä %1</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation type="unfinished">Vie rahansiirtohistoria</translation>
@ -3561,6 +3991,11 @@ Siirry osioon Tiedosto &gt; Avaa lompakko ladataksesi lompakon.
<source>New fee:</source>
<translation type="unfinished">Uusi palkkio:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source>
<translation type="unfinished"> 
Varoitus: Tämä voi maksaa ylimääräisen maksun vähentämällä vaihtotuloja tai lisäämällä tuloja tarvittaessa. Se voi lisätä uuden vaihtotulojen, jos sellaista ei jo ole. Nämä muutokset voivat mahdollisesti vuotaa yksityisyyttä.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm fee bump</source>
<translation type="unfinished">Vahvista palkkion korotus</translation>
@ -3573,6 +4008,11 @@ Siirry osioon Tiedosto &gt; Avaa lompakko ladataksesi lompakon.
<source>PSBT copied</source>
<translation type="unfinished">PSBT kopioitu</translation>
</message>
<message>
<source>Copied to clipboard</source>
<comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
<translation type="unfinished">Kopioi leikepöydälle</translation>
</message>
<message>
<source>Can't sign transaction.</source>
<translation type="unfinished">Siirtoa ei voida allekirjoittaa.</translation>
@ -3640,6 +4080,11 @@ Siirry osioon Tiedosto &gt; Avaa lompakko ladataksesi lompakon.
<source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
<translation type="unfinished">%s on vioittunut. Yritä käyttää lompakkotyökalua bitcoin-wallet pelastaaksesi sen tai palauttaa varmuuskopio.</translation>
</message>
<message>
<source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source>
<translation type="unfinished">%s virheellinen -assumeutxo-snapshot-tila. Tämä viittaa laitteistoon liittyvään ongelmaan, ohjelmistovirheeseen tai huonoon ohjelmistomuutokseen, joka on sallinut virheellisen snapshotin lataamisen. Tämän seurauksena solmu sulkeutuu ja lopettaa kaiken sen tilan käytön, joka perustui snapshottiin, ja nollaa lohkokorkeuden%darvoon%d. Seuraavassa uudelleenkäynnistyksessä solmu jatkaa synkronointia kohdasta%d  
ilman, että käytetään mitään snapshot-tietoja. Ilmoita tästä tapauksesta osoitteeseen%s, mukaan lukien se, miten sait snapshotin. Virheellinen snapshot-tilatiedosto jätetään levylle, jos se on hyödyllinen ongelman diagnosoinnissa, joka aiheutti tämän virheen.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source>
<translation type="unfinished">Ei voida alentaa lompakon versiota versiosta %i versioon %i. Lompakon versio pysyy ennallaan.</translation>
@ -3752,6 +4197,22 @@ Siirry osioon Tiedosto &gt; Avaa lompakko ladataksesi lompakon.
<source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
<translation type="unfinished">Hakemistoon '%s' ei voida kirjoittaa. Tarkista käyttöoikeudet.</translation>
</message>
<message>
<source>
Unable to cleanup failed migration</source>
<translation type="unfinished">
Epäonnistuneen migraation siivoaminen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>
Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">
Ei voinut palauttaa lompakon varmuuskopiota..</translation>
</message>
<message>
<source>Block verification was interrupted</source>
<translation type="unfinished">Lohkon vahvistus keskeytettiin</translation>
</message>
<message>
<source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
<translation type="unfinished">Konfigurointiasetuksen %s käyttöön vain %s -verkossa, kun osassa [%s].</translation>
@ -3824,6 +4285,10 @@ Siirry osioon Tiedosto &gt; Avaa lompakko ladataksesi lompakon.
<source>Error opening block database</source>
<translation type="unfinished">Virhe avattaessa lohkoindeksiä</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading configuration file: %s</source>
<translation type="unfinished">Virhe luettaessa asetustiedostoa 1%s</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation type="unfinished">Virheitä tietokantaa luettaessa, ohjelma pysäytetään.</translation>
@ -3852,6 +4317,30 @@ Siirry osioon Tiedosto &gt; Avaa lompakko ladataksesi lompakon.
<source>Error: Missing checksum</source>
<translation type="unfinished">virhe: Puuttuva tarkistussumma</translation>
</message>
<message>
<source>Error: No %s addresses available.</source>
<translation type="unfinished">Virhe: Ei %s osoitteita saatavilla.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: This wallet already uses SQLite</source>
<translation type="unfinished">Virhe: Tämä lompakko käyttää jo SQLite:ä</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source>
<translation type="unfinished">Virhe: Lompakon varmuuskopion luominen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to read all records in the database</source>
<translation type="unfinished">Virhe: Kaikkien tietueiden lukeminen tietokannasta ei onnistunut</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to write record to new wallet</source>
<translation type="unfinished">Virhe: Tiedon kirjoittaminen lompakkoon epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Error: address book copy failed for wallet %s</source>
<translation type="unfinished">Virhe: osoitekirjan kopiointi epäonnistui lompakolle %s</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation type="unfinished">Ei onnistuttu kuuntelemaan missään portissa. Käytä -listen=0 jos haluat tätä.</translation>
@ -3860,10 +4349,18 @@ Siirry osioon Tiedosto &gt; Avaa lompakko ladataksesi lompakon.
<source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
<translation type="unfinished">Lompakkoa ei voitu tarkastaa alustuksen yhteydessä.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to start indexes, shutting down..</source>
<translation type="unfinished">Indeksien käynnistäminen epäonnistui, sammutetaan..</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to verify database</source>
<translation type="unfinished">Tietokannan todennus epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Failure removing transaction: %s</source>
<translation type="unfinished">Siirron poistaminen epäonnistui: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
<translation type="unfinished">Kulutaso (%s) on alempi, kuin minimikulutasoasetus (%s)</translation>
@ -3884,6 +4381,10 @@ Siirry osioon Tiedosto &gt; Avaa lompakko ladataksesi lompakon.
<source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
<translation type="unfinished">Alustava järkevyyden tarkistus epäonnistui. %s sulkeutuu.</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient dbcache for block verification</source>
<translation type="unfinished">Riittämätön dbcache lohkon vahvistukseen</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation type="unfinished">Lompakon saldo ei riitä</translation>
@ -3904,6 +4405,10 @@ Siirry osioon Tiedosto &gt; Avaa lompakko ladataksesi lompakon.
<source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Virheellinen P2P-lupa: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Virheellinen määrä %s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Virheellinen määrä -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
@ -3912,6 +4417,18 @@ Siirry osioon Tiedosto &gt; Avaa lompakko ladataksesi lompakon.
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Kelvoton verkkopeite määritelty argumentissa -whitelist: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid port specified in %s: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Virheellinen portti määritetty %s: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid pre-selected input %s</source>
<translation type="unfinished">Virheellinen esivalittu syöte %s</translation>
</message>
<message>
<source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">Saapuvien yhteyksien kuuntelu epäonnistui (kuuntelu palasi virheen %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Loading P2P addresses</source>
<translation type="unfinished">Ladataan P2P-osoitteita...</translation>
@ -3932,6 +4449,10 @@ Siirry osioon Tiedosto &gt; Avaa lompakko ladataksesi lompakon.
<source>Missing amount</source>
<translation type="unfinished">Puuttuva summa</translation>
</message>
<message>
<source>Missing solving data for estimating transaction size</source>
<translation type="unfinished">Ratkaisutiedot puuttuvat tapahtuman koon arvioimiseksi</translation>
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Pitää määritellä portti argumentilla -whitebind: '%s'</translation>
@ -3944,6 +4465,14 @@ Siirry osioon Tiedosto &gt; Avaa lompakko ladataksesi lompakon.
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation type="unfinished">Ei tarpeeksi tiedostomerkintöjä vapaana.</translation>
</message>
<message>
<source>Not found pre-selected input %s</source>
<translation type="unfinished">Esivalittua tuloa ei löydy %s</translation>
</message>
<message>
<source>Not solvable pre-selected input %s</source>
<translation type="unfinished">Ei ratkaistavissa esivalittu tulo%s</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation type="unfinished">Karsintaa ei voi toteuttaa negatiivisella arvolla.</translation>
@ -4008,6 +4537,14 @@ Siirry osioon Tiedosto &gt; Avaa lompakko ladataksesi lompakon.
<source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
<translation type="unfinished">Määrättyä lohkohakemistoa "%s" ei ole olemassa.</translation>
</message>
<message>
<source>Specified data directory "%s" does not exist.</source>
<translation type="unfinished">Määritettyä tietohakemistoa %s ei ole olemassa.</translation>
</message>
<message>
<source>Starting network threads</source>
<translation type="unfinished">Aloitetaan verkkosäikeitä</translation>
</message>
<message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation type="unfinished">Lähdekoodi löytyy %s.</translation>
@ -4036,6 +4573,10 @@ Siirry osioon Tiedosto &gt; Avaa lompakko ladataksesi lompakon.
<source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation type="unfinished">Tämä on se siirtomaksu, jonka maksat, mikäli lähetät siirron.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction %s does not belong to this wallet</source>
<translation type="unfinished">Tapahtuma %s ei kuulu tähän lompakkoon</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation type="unfinished">Siirtosumma liian pieni</translation>
@ -4044,14 +4585,26 @@ Siirry osioon Tiedosto &gt; Avaa lompakko ladataksesi lompakon.
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
<translation type="unfinished">Lähetyksen siirtosumman tulee olla positiivinen</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction change output index out of range</source>
<translation type="unfinished">Tapahtuman muutoksen tulosindeksi on alueen ulkopuolella</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
<translation type="unfinished">Lähetyksessä tulee olla ainakin yksi vastaanottaja</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source>
<translation type="unfinished">Tapahtuma vaatii osoitteenmuutoksen, mutta emme voi luoda sitä.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation type="unfinished">Siirtosumma liian iso</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
<translation type="unfinished">Ei voida varata muistia kohteelle %sMiB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">Kytkeytyminen kohteeseen %s ei onnistunut tällä tietokonella (kytkeytyminen palautti virheen %s)</translation>
@ -4064,6 +4617,10 @@ Siirry osioon Tiedosto &gt; Avaa lompakko ladataksesi lompakon.
<source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
<translation type="unfinished">PID-tiedostoa '%s' ei voitu luoda: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find UTXO for external input</source>
<translation type="unfinished">Ulkoisen tulon UTXO ei löydy</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to generate initial keys</source>
<translation type="unfinished">Alkuavaimia ei voi luoda</translation>
@ -4076,10 +4633,18 @@ Siirry osioon Tiedosto &gt; Avaa lompakko ladataksesi lompakon.
<source>Unable to open %s for writing</source>
<translation type="unfinished">Ei pystytä avaamaan %s kirjoittamista varten</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Ei voi lukea -maxuploadtarget: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation type="unfinished">HTTP-palvelinta ei voitu käynnistää. Katso debug-lokista lisätietoja.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to unload the wallet before migrating</source>
<translation type="unfinished">Lompakon lataus epäonnistui ennen siirtoa</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
<translation type="unfinished">Tuntematon -lohkosuodatusindeksiarvo %s.</translation>
@ -4100,6 +4665,14 @@ Siirry osioon Tiedosto &gt; Avaa lompakko ladataksesi lompakon.
<source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
<translation type="unfinished">Tuntemattomia uusia sääntöjä aktivoitu (versiobitti %i)</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet file creation failed: %s</source>
<translation type="unfinished">Lompakon luominen epäonnistui: %s</translation>
</message>
<message>
<source>acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain.</source>
<translation type="unfinished">hyväksyttyjä ilmaisia arvioita ei tueta %s ketju.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
<translation type="unfinished">Lokikategoriaa %s=%s ei tueta.</translation>

View file

@ -180,6 +180,10 @@
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">Net-virksemi óvirkijað.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation type="unfinished">&amp;Móttak</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;message</source>
<translation type="unfinished">&amp;Undirrita boð</translation>

View file

@ -1137,7 +1137,7 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant migratio
</message>
<message>
<source>Migration Successful</source>
<translation type="unfinished">Migration réussie</translation>
<translation type="unfinished">La migration est terminée</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1223,7 +1223,7 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant migratio
</message>
<message>
<source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source>
<translation type="unfinished">Veuillez fournir un nom et, si désiré, activer toutes les options avancées.</translation>
<translation type="unfinished">Indiquez un nom et, si désiré, activez les options avancées.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
@ -1382,7 +1382,7 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant migratio
</message>
<message>
<source>Choose data directory</source>
<translation type="unfinished">Choisissez un répertoire de donnée</translation>
<translation type="unfinished">Choisissez le répertoire des données</translation>
</message>
<message>
<source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
@ -1446,7 +1446,7 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant migratio
</message>
<message>
<source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
<translation type="unfinished">Quand vous cliquerez sur Valider, %1 commencera à télécharger et à traiter lintégralité de la chaîne de blocs %4 (%2 Go) en débutant avec les transactions les plus anciennes de %3, quand %4 a é lancé initialement.</translation>
<translation type="unfinished">Quand vous cliquerez sur Valider, %1 commencera à télécharger et à traiter lintégralité de la chaîne de blocs %4 (%2 Go) en débutant avec les transactions les plus anciennes de %3, lors du lancement de %4 a é lancé initialement.</translation>
</message>
<message>
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
@ -1543,7 +1543,7 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant migratio
</message>
<message>
<source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)</source>
<translation type="unfinished">Inconnu. En-têtes de présynchronisation (%1, %2%)...</translation>
<translation type="unfinished">Inconnu. En-têtes de présynchronisation (%1, %2%)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1590,7 +1590,7 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant migratio
</message>
<message>
<source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
<translation type="unfinished">Chemin complet vers un %1 script compatible (par exemple, C:\Downloads\hwi.exe ou /Users/you/Downloads/hwi.py). Attention : les malwares peuvent voler vos pièces !</translation>
<translation type="unfinished">Chemin complet vers un script compatible avec %1 (p. ex. C:\Téléchargements\hwi.exe ou /Utilisateurs/vous/Téléchargements/hwi.py). Attention : des programmes malveillants peuvent voler vos pièces!</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
@ -1610,7 +1610,7 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant migratio
</message>
<message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
<translation type="unfinished">Les options définies dans cette boîte de dialogue sont remplacées par la ligne de commande :</translation>
<translation type="unfinished">Les options définies dans cette boîte de dialogue sont remplacées par la ligne de commande :</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
@ -1862,7 +1862,7 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant migratio
<message>
<source>Current settings will be backed up at "%1".</source>
<extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment>
<translation type="unfinished">Les paramètres actuels vont être restaurés à "%1".</translation>
<translation type="unfinished">Les paramètres actuels seront sauvegardés à « %1 ».</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
@ -1908,7 +1908,7 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant migratio
<name>OptionsModel</name>
<message>
<source>Could not read setting "%1", %2.</source>
<translation type="unfinished">Impossible de lire le paramètre "%1", %2.</translation>
<translation type="unfinished">Impossible de lire le paramètre « %1 », %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1994,7 +1994,7 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant migratio
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
<source>PSBT Operations</source>
<translation type="unfinished">Opération PSBT</translation>
<translation type="unfinished">Opération TBSP</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Tx</source>
@ -2171,6 +2171,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment>
<translation type="unfinished">Pair</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment>
<translation type="unfinished">Âge</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment>
@ -2334,19 +2339,19 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
</message>
<message>
<source>The transport layer version: %1</source>
<translation type="unfinished">La version de la couche de transport : %1</translation>
<translation type="unfinished">Version de la couche de transport : %1</translation>
</message>
<message>
<source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source>
<translation type="unfinished">La chaîne d'ID de session BIP324 en hexadécimal, le cas échéant.</translation>
<translation type="unfinished">ID hexadécimale de la session BIP324, le cas échéant.</translation>
</message>
<message>
<source>Session ID</source>
<translation type="unfinished">ID de session</translation>
<translation type="unfinished">ID de la session</translation>
</message>
<message>
<source>Whether we relay transactions to this peer.</source>
<translation type="unfinished">Si nous relayons des transactions à ce pair.</translation>
<translation type="unfinished">Relayer ou non des transactions à ce pair.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Relay</source>
@ -2389,12 +2394,12 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<message>
<source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source>
<extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
<translation type="unfinished">Nombre total d'adresses reçues de ce pair qui ont été traitées (à l'exclusion des adresses qui ont é abandonnées en raison de la limitation du débit).</translation>
<translation type="unfinished">Nombre total dadresses reçues de ce pair qui ont é traitées (les adresses abandonnées en raison de la limite du débit sont exclues).</translation>
</message>
<message>
<source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source>
<extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
<translation type="unfinished">Nombre total d'adresses reçues de ce pair qui ont é abandonnées (non traitées) en raison de la limitation du débit.</translation>
<translation type="unfinished">Nombre total dadresses reçues de ce pair qui ont é abandonnées (non traitées) en raison de la limite du débit.</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses Processed</source>
@ -2438,6 +2443,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<source>The direction and type of peer connection: %1</source>
<translation type="unfinished">La direction et le type de la connexion au pair : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Direction/Type</source>
<translation type="unfinished">Direction ou type</translation>
</message>
<message>
<source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
<translation type="unfinished">Le protocole réseau par lequel ce pair est connecté : IPv4, IPv6, Oignon, I2P ou CJDNS.</translation>
@ -2560,17 +2569,17 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<message>
<source>detecting: peer could be v1 or v2</source>
<extracomment>Explanatory text for "detecting" transport type.</extracomment>
<translation type="unfinished">détection : paires pourrait être v1 ou v2</translation>
<translation type="unfinished">détection : les paires pourraient être v1 ou v2</translation>
</message>
<message>
<source>v1: unencrypted, plaintext transport protocol</source>
<extracomment>Explanatory text for v1 transport type.</extracomment>
<translation type="unfinished">v1: protocole de transport non chiffré en texte clair</translation>
<translation type="unfinished">v1 : protocole de transport non chiffré en texte clair</translation>
</message>
<message>
<source>v2: BIP324 encrypted transport protocol</source>
<extracomment>Explanatory text for v2 transport type.</extracomment>
<translation type="unfinished">v2: Protocole de transport chiffré BIP324</translation>
<translation type="unfinished">v2 : protocole de transport chiffré BIP324</translation>
</message>
<message>
<source>we selected the peer for high bandwidth relay</source>
@ -2782,9 +2791,13 @@ Pour plus de précisions sur cette console, tapez %6.
<source>Copy &amp;amount</source>
<translation type="unfinished">Copier le mont&amp;ant</translation>
</message>
<message>
<source>Base58 (Legacy)</source>
<translation type="unfinished">Base58 (ancien)</translation>
</message>
<message>
<source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source>
<translation type="unfinished">Non recommandé en raison de frais élevés et d'une faible protection contre les fautes de frappe.</translation>
<translation type="unfinished">Non recommandé en raison de frais élevés et dune protection moindre contre les fautes de frappe.</translation>
</message>
<message>
<source>Generates an address compatible with older wallets.</source>
@ -2843,7 +2856,7 @@ Pour plus de précisions sur cette console, tapez %6.
</message>
<message>
<source>&amp;Verify</source>
<translation type="unfinished">&amp;Vérifier</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Confirmer</translation>
</message>
<message>
<source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
@ -3161,6 +3174,12 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi
<source>Transaction fee</source>
<translation type="unfinished">Frais de transaction</translation>
</message>
<message>
<source>%1 kvB</source>
<comment>PSBT transaction creation</comment>
<extracomment>When reviewing a newly created PSBT (via Send flow), the transaction fee is shown, with "virtual size" of the transaction displayed for context</extracomment>
<translation type="unfinished">%1 kvB</translation>
</message>
<message>
<source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
<translation type="unfinished">Ne signale pas Remplacer-par-des-frais, BIP-125.</translation>
@ -3177,11 +3196,11 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi
</message>
<message>
<source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source>
<translation type="unfinished">Le PSBT a é copié dans le presse-papiers. Vous pouvez également le sauvegarder.</translation>
<translation type="unfinished">La TBSP a é copiée dans le presse-papiers. Vous pouvez aussi lenregistrer.</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved to disk</source>
<translation type="unfinished">PSBT sauvegardé sur le disque</translation>
<translation type="unfinished">La TBSP a é enregistrée sur le disque</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
@ -3477,12 +3496,12 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi
<message>
<source>0/unconfirmed, in memory pool</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment>
<translation type="unfinished">0/non confirmé, dans la pool de mémoire</translation>
<translation type="unfinished">0/non confirmée, dans la réserve de mémoire</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, not in memory pool</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment>
<translation type="unfinished">0/non confirmé, pas dans la pool de mémoire</translation>
<translation type="unfinished">0/non confirmée, absente de la réserve de mémoire</translation>
</message>
<message>
<source>abandoned</source>
@ -3912,7 +3931,7 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
</message>
<message>
<source>Fee bump error</source>
<translation type="unfinished">Erreur daugmentation des frais</translation>
<translation type="unfinished">Erreur de majoration des frais</translation>
</message>
<message>
<source>Increasing transaction fee failed</source>
@ -3941,7 +3960,7 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
</message>
<message>
<source>Confirm fee bump</source>
<translation type="unfinished">Confirmer laugmentation des frais</translation>
<translation type="unfinished">Confirmer la majoration des frais</translation>
</message>
<message>
<source>Can't draft transaction.</source>
@ -4025,11 +4044,11 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
</message>
<message>
<source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source>
<translation type="unfinished">%s a échoué à valider l'état instantané -assumeutxo. Cela indique un problème matériel, ou un bug dans le logiciel, ou une mauvaise modification du logiciel qui a permis de charger un instantané invalide. En conséquence, le nœud s'arrêtera et cessera d'utiliser tout état qui a été construit sur l'instantané, réinitialisant la hauteur de la chaîne de %d à %d. Au prochain redémarrage, le nœud reprendra la synchronisation à partir de %d sans utiliser de données d'instantané. Veuillez signaler cet incident à %s, en précisant comment vous avez obtenu l'instantané. L'état de chaîne d'instantané invalide sera conservé sur le disque au cas il serait utile pour diagnostiquer le problème qui a causé cette erreur.</translation>
<translation type="unfinished">%s na pas réussi à valider létat de linstantané -assumeutxo. Cela indique un problème matériel, un bogue logiciel ou une mauvaise modification logicielle qui a permis le chargement dun instantané invalide. Par conséquent, le nœud sarrêtera et cessera dutiliser tout état fondé sur cet instantané, ce qui réinitialisera à le niveau de la chaîne de %d à %d. Lors du prochain démarrage, la synchronisation reprendra de %d, sans utiliser les données dun instantané. Signalez cet incident à %s en indiquant comment vous avez obtenu linstantané. Létat de chaîne de linstantané invalide sera laissé sur le disque au cas afin daider éventuellement à diagnostiquer le problème à lorigine de cette erreur.</translation>
</message>
<message>
<source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source>
<translation type="unfinished">%s demande d'écouter sur le port %u. Ce port est considéré comme "mauvais" et il est donc peu probable qu'un pair s'y connecte. Voir doc/p2p-bad-ports.md pour plus de détails et une liste complète.</translation>
<translation type="unfinished">%s demande découter sur le port %u. Ce port est considéré comme « mauvais » et il est donc peu probable quun pair sy connecte. Voir doc/p2p-bad-ports.md pour plus de précisions et une liste complète.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source>
@ -4045,7 +4064,7 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
</message>
<message>
<source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source>
<translation type="unfinished">L'espace disque %s peut ne pas être suffisant pour les fichiers en bloc. Environ %u Go de données seront stockés dans ce répertoire.</translation>
<translation type="unfinished">Lespace disque pourrait être insuffisant sur %s pour accueillir les fichiers de bloc. Environ %u Go de données seront stockés dans ce répertoire.</translation>
</message>
<message>
<source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
@ -4117,7 +4136,7 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source>
<translation type="unfinished">Le mode Prune est incompatible avec -reindex-chainstate. Utilisez plutôt -reindex complet.</translation>
<translation type="unfinished">Le mode délagage est incompatible avec -reindex-chainstate. Utilisez plutôt -reindex complet.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
@ -4125,7 +4144,7 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
</message>
<message>
<source>Rename of '%s' -&gt; '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup.</source>
<translation type="unfinished">La modification de '%s' -&gt; '%s' a échoué. Vous devriez résoudre cela en déplaçant ou en supprimant manuellement le répertoire de snapshot invalide %s, sinon vous rencontrerez la même erreur à nouveau au prochain démarrage.</translation>
<translation type="unfinished">Le renommage de '%s' en '%s' a échoué. Vous devriez résoudre cela en déplaçant ou en supprimant manuellement le répertoire de linstantané invalide %s, sinon la même erreur surviendra de nouveau lors du prochain démarrage.</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
@ -4173,11 +4192,11 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
</message>
<message>
<source>Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s.</source>
<translation type="unfinished">Niveau de journalisation spécifique à la catégorie non pris en charge %1$s=%2$s. Attendu %1$s=&lt;catégorie&gt;:&lt;niveaudejournal&gt;. Catégories valides : %3$s. Niveaux de journalisation valides : %4$s.</translation>
<translation type="unfinished">Le niveau de journalisation propre à la catégorie nest pas pris en charge %1$s=%2$s. Attendu %1$s=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Catégories valides : %3$s. Niveaux de journalisation valides : %4$s.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source>
<translation type="unfinished">Le format de la base de données chainstate n'est pas supporté. Veuillez redémarrer avec -reindex-chainstate. Cela reconstruira la base de données chainstate.</translation>
<translation type="unfinished">Un format non pris en charge de la base de données détat de la chaîne a é trouvé. Redémarrez avec -reindex-chainstate. La base de données détat de la chaîne sera reconstruite.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source>
@ -4237,7 +4256,7 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
</message>
<message>
<source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation type="unfinished">%s est très élevé ! Des frais aussi importants pourraient être payés sur une seule transaction.</translation>
<translation type="unfinished">%s est un montant très élevé. Des frais aussi élevés pourraient être payés en une seule transaction.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source>
@ -4249,7 +4268,7 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
</message>
<message>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.</source>
<translation type="unfinished">Erreur de lecture de %s! Toutes les clés ont é lues correctement, mais les données de transaction ou les métadonnées d'adresse peuvent être manquantes ou incorrectes.</translation>
<translation type="unfinished">Erreur de lecture de %s. Toutes les clés ont é lues correctement, mais les données de la transaction ou les métadonnées de ladresse sont peut-être manquantes ou incorrectes.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source>
@ -4265,7 +4284,7 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
</message>
<message>
<source>Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions.</source>
<translation type="unfinished">Échec du calcul des frais de majoration, car les UTXO non confirmés dépendent d'un énorme groupe de transactions non confirmées.</translation>
<translation type="unfinished">Échec de calcul de la majoration des frais, car les UTXO non confirmés dépendent dun groupe énorme de transactions non confirmées.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source>
@ -4273,31 +4292,31 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
</message>
<message>
<source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source>
<translation type="unfinished">L'estimation des frais a échoué. Fallbackfee est désactivé. Attendez quelques blocs ou activez %s.</translation>
<translation type="unfinished">Échec destimation des frais. Loption de frais de repli « Fallbackfee » est désactivée. Attendez quelques blocs ou activez %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source>
<translation type="unfinished">Options incompatibles : -dnsseed=1 a é explicitement spécifié, mais -onlynet interdit les connexions vers IPv4/IPv6</translation>
<translation type="unfinished">Options incompatibles : -dnsseed=1 a é indiqué explicitement, mais -onlynet interdit les connexions vers IPv4 et IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation type="unfinished">Montant non valide pour %s=&lt;amount&gt; : '%s' (doit être au moins égal au minrelay fee de %s pour éviter les transactions bloquées)</translation>
<translation type="unfinished">Le montant est invalide pour %s=&lt;amount&gt; : « %s » (doit être au moins égal aux frais minrelay de %s pour prévenir le blocage des transactions)</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source>
<translation type="unfinished">Connexions sortantes limitées à CJDNS (-onlynet=cjdns) mais -cjdnsreachable n'est pas fourni</translation>
<translation type="unfinished">Les connexions sortantes sont limitées à CJDNS (-onlynet=cjdns), mais -cjdnsreachable nest pas indiqué</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source>
<translation type="unfinished">Connexions sortantes limitées à Tor (-onlynet=onion) mais le proxy pour atteindre le réseau Tor est explicitement interdit : -onion=0</translation>
<translation type="unfinished">Les connexions sortantes sont limitées à Tor (-onlynet=onion), mais le mandataire pour accéder au réseau Tor est explicitement interdit : -onion=0</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source>
<translation type="unfinished">Connexions sortantes limitées à Tor (-onlynet=onion) mais le proxy pour atteindre le réseau Tor n'est pas fourni : aucun des paramètres -proxy, -onion ou -listenonion n'est donné</translation>
<translation type="unfinished">Les connexions sortantes sont limitées à Tor (-onlynet=onion), mais le mandataire pour accéder au réseau Tor nest pas indiqué : ni -proxy, ni -onion, ni -onion=0 nest indiqué</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source>
<translation type="unfinished">Connexions sortantes limitées à i2p (-onlynet=i2p) mais -i2psam n'est pas fourni</translation>
<translation type="unfinished">Les connexions sortantes sont limitées à i2p (-onlynet=i2p), mais -i2psam nest pas indiqué</translation>
</message>
<message>
<source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
@ -4305,15 +4324,15 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
</message>
<message>
<source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source>
<translation type="unfinished">Le montant total des pièces présélectionnées ne couvre pas l'objectif de la transaction. Veuillez permettre à d'autres entrées d'être sélectionnées automatiquement ou inclure plus de pièces manuellement</translation>
<translation type="unfinished">Le montant total des pièces présélectionnées ne couvre pas lobjectif de la transaction. Permettez la sélection automatique dautres entrées ou ajoutez dautres pièces manuellement</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source>
<translation type="unfinished">La transaction nécessite une destination d'une valeur non nulle, un ratio de frais non nul, ou une entrée présélectionnée.</translation>
<translation type="unfinished">Une destination dune valeur non nulle, des taux de frais non nuls, ou une entrée présélectionnée sont nécessaires pour cette transaction</translation>
</message>
<message>
<source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source>
<translation type="unfinished">La validation de la snapshot UTXO a échoué. Redémarrez pour reprendre le téléchargement normal du bloc initial, ou essayez de charger une autre snapshot.</translation>
<translation type="unfinished">Échec de validation de linstantané UTXO. Redémarrez pour reprendre le téléchargement normal du bloc initial ou essayez de charger un instantané différent</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source>
@ -4345,7 +4364,7 @@ Essayez dutiliser la version la plus récente du logiciel.
<source>
Unable to cleanup failed migration</source>
<translation type="unfinished">
Impossible de corriger l'échec de la migration</translation>
Impossible de nettoyer la migration en échec</translation>
</message>
<message>
<source>
@ -4435,7 +4454,7 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading configuration file: %s</source>
<translation type="unfinished">Erreur de lecture du fichier de configuration : %s</translation>
<translation type="unfinished">Erreur de lecture du fichier de configuration : %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
@ -4451,7 +4470,7 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source>
<translation type="unfinished">Erreur : Impossible d'extraire la destination du scriptpubkey généré</translation>
<translation type="unfinished">Erreur : impossible dextraire la destination de la scriptpubkey générée</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Couldn't create cursor into database</source>
@ -4551,7 +4570,7 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to start indexes, shutting down..</source>
<translation type="unfinished">Échec du démarrage des index, arrêt.</translation>
<translation type="unfinished">Échec du démarrage des index, arrêt</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to verify database</source>
@ -4587,7 +4606,7 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient dbcache for block verification</source>
<translation type="unfinished">Insuffisance de dbcache pour la vérification des blocs</translation>
<translation type="unfinished">dbcache est insuffisant pour la vérification des blocs</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
@ -4611,11 +4630,11 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation type="unfinished">Montant non valide pour %s=&lt;amount&gt; : '%s' (doit être au moins %s)</translation>
<translation type="unfinished">Le montant est invalide pour %s=&lt;amount&gt; : « %s » (doit être au moins %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Montant non valide pour %s=&lt;amount&gt; : '%s'</translation>
<translation type="unfinished">Le montant est invalide pour %s=&lt;amount&gt; : « %s »</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
@ -4627,15 +4646,15 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid port specified in %s: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Port non valide spécifié dans %s: '%s'</translation>
<translation type="unfinished">Un port non valide est indiqué dans %s : « %s »</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid pre-selected input %s</source>
<translation type="unfinished">Entrée présélectionnée non valide %s</translation>
<translation type="unfinished">Lentrée présélectionnée %s est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">L'écoute des connexions entrantes a échoué ( l'écoute a renvoyé une erreur %s)</translation>
<translation type="unfinished">Lécoute des connexions entrantes a échoué (lécoute a retourné lerreur %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Loading P2P addresses</source>
@ -4675,7 +4694,7 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>Not found pre-selected input %s</source>
<translation type="unfinished">Entrée présélectionnée introuvable %s</translation>
<translation type="unfinished">Lentrée présélectionnée %s est introuvable</translation>
</message>
<message>
<source>Not solvable pre-selected input %s</source>
@ -4747,7 +4766,7 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>Specified data directory "%s" does not exist.</source>
<translation type="unfinished">Le répertoire de données spécifié "%s" n'existe pas.</translation>
<translation type="unfinished">Le répertoire de données indiqué « %s » nexiste pas</translation>
</message>
<message>
<source>Starting network threads</source>
@ -4807,11 +4826,11 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation type="unfinished">La transaction est trop grosse</translation>
<translation type="unfinished">La transaction est trop élevée</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
<translation type="unfinished">Impossible d'allouer de la mémoire pour -maxsigcachesize : '%s' Mo</translation>
<translation type="unfinished">Impossible dallouer de la mémoire pour -maxsigcachesize : « %s » Mio</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
@ -4827,7 +4846,7 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find UTXO for external input</source>
<translation type="unfinished">Impossible de trouver l'UTXO pour l'entrée externe</translation>
<translation type="unfinished">Impossible de trouver lUTXO pour lentrée externe</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to generate initial keys</source>
@ -4851,7 +4870,7 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to unload the wallet before migrating</source>
<translation type="unfinished">Impossible de vider le portefeuille avant la migration</translation>
<translation type="unfinished">Impossible de décharger le porte-monnaie avant migration</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
@ -4875,7 +4894,7 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.</source>
<translation type="unfinished">Niveau de journalisation global non pris en charge %s=%s. Valeurs valides : %s.</translation>
<translation type="unfinished">Niveau de journalisation global non pris en charge %s=%s. Valeurs valides : %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet file creation failed: %s</source>
@ -4883,7 +4902,7 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain.</source>
<translation type="unfinished">acceptstalefeeestimates n'est pas pris en charge sur la chaîne %s.</translation>
<translation type="unfinished">acceptstalefeeestimates nest pas pris en charge sur la chaîne %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
@ -4911,7 +4930,7 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
<translation type="unfinished">Le portefeuille doit être réécrit : redémarrer %s pour terminer</translation>
<translation type="unfinished">Le porte-monnaie devait être réécrit : redémarrer %s pour terminer lopération.</translation>
</message>
<message>
<source>Settings file could not be read</source>

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -83,11 +83,24 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'.</translation>
<source>Export Address List</source>
<translation type="unfinished">Exportar Lista de Enderezos</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file</source>
<extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ficheiro separado por comas</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
<translation type="unfinished">Houbo un erro tentando gardar a lista de enderezos en %1. Por favor proba de novo.</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses - %1</source>
<translation type="unfinished">Enviando enderezos - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses - %1</source>
<translation type="unfinished">Recibindo enderezos - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">Exportación falida</translation>
@ -210,10 +223,22 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'.</translation>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation type="unfinished">O contrasinal introducido para a desencriptación do moedeiro foi incorrecto.</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to but not including the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
<translation type="unfinished">A frase de acceso introducida para o descifrado da carteira é incorrecta. Contén un carácter nulo (é dicir, un byte cero). Se a frase de paso se estableceu cunha versión deste software anterior á 25.0, téntao de novo con os caracteres ata, pero sen incluír, o primeiro carácter nulo. Se se realiza correctamente, establece unha nova frase de acceso para evitar este problema no futuro.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation type="unfinished">Cambiouse con éxito o contrasinal do moedeiro.</translation>
</message>
<message>
<source>Passphrase change failed</source>
<translation type="unfinished">Produciuse un erro no cambio de frase de contrasinal</translation>
</message>
<message>
<source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to but not including the first null character.</source>
<translation type="unfinished">A contrasinal antiga introducida para o descifrado da carteira é incorrecta. Contén un carácter nulo (é dicir, un byte cero). Se a frase de paso se estableceu cunha versión deste software anterior á 25.0, téntao de novo con os caracteres ata, pero sen incluír, o primeiro carácter nulo.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation type="unfinished">Aviso: O Bloqueo de Maiúsculas está activo!</translation>
@ -232,13 +257,33 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'.</translation>
</context>
<context>
<name>BitcoinApplication</name>
<message>
<source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source>
<translation type="unfinished">O ficheiro de configuración %1 pode estar danado ou non válido.</translation>
</message>
<message>
<source>Runaway exception</source>
<translation type="unfinished">Excepción de fuga</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation type="unfinished">Produciuse un erro fatal. %1 xa non pode continuar con seguridade e sairá.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error</source>
<translation type="unfinished">Erro interno</translation>
</message>
<message>
<source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
<translation type="unfinished">Produciuse un erro interno. %1 tentará continuar con seguridade. Este é un erro inesperado que se pode informar como se describe a continuación.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>%1 didn't yet exit safely</source>
<translation type="unfinished">%1 aínda non saíu con seguridade...</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">descoñecido</translation>
@ -381,10 +426,22 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'.</translation>
<source>&amp;Options</source>
<translation type="unfinished">&amp;Opcións...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet</source>
<translation type="unfinished">&amp;Cifrar carteira...</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation type="unfinished">Encriptar as claves privadas que pertencen ao teu moedeiro</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet</source>
<translation type="unfinished">&amp;Copia de seguranza da carteira...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase</source>
<translation type="unfinished">&amp;Cambiar a frase de contrasinal...</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation type="unfinished">Asina mensaxes cos teus enderezos Bitcoin para probar que che pertencen</translation>
@ -1875,6 +1932,11 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'.</translation>
<source>Export Transaction History</source>
<translation type="unfinished">Exportar Historial de Transaccións</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file</source>
<extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ficheiro separado por comas</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation type="unfinished">Confirmado</translation>

View file

@ -83,6 +83,11 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'.</translation>
<source>Export Address List</source>
<translation type="unfinished">Exporta a Lista de Enderezos</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file</source>
<extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ficheiro separado por comas</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
@ -206,10 +211,22 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'.</translation>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation type="unfinished">A frase contrasinal introducida para o desencriptamento da carteira é incorrecto.</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to but not including the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
<translation type="unfinished">A frase de acceso introducida para o descifrado da carteira é incorrecta. Contén un carácter nulo (é dicir, un byte cero). Se a frase de paso se estableceu cunha versión deste software anterior á 25.0, téntao de novo con os caracteres ata, pero sen incluír, o primeiro carácter nulo. Se se realiza correctamente, establece unha nova frase de acceso para evitar este problema no futuro.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation type="unfinished">A frase contrasinal da carteira mudouse correctamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Passphrase change failed</source>
<translation type="unfinished">Produciuse un erro no cambio de frase de contrasinal</translation>
</message>
<message>
<source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to but not including the first null character.</source>
<translation type="unfinished">Produciuse un erro non cambio de frase de contrasinal</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation type="unfinished">Aviso: ¡A tecla Bloq. Mayús está activada!</translation>
@ -228,10 +245,22 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'.</translation>
</context>
<context>
<name>BitcoinApplication</name>
<message>
<source>Runaway exception</source>
<translation type="unfinished">Excepción de fuga</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation type="unfinished">Produciuse un erro fatal. %1 xa non pode continuar con seguridade e sairá.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error</source>
<translation type="unfinished">Erro interno</translation>
</message>
<message>
<source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
<translation type="unfinished">Produciuse un erro interno. %1 tentará continuar con seguridade. Este é un erro inesperado que se pode informar como se describe a continuación.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
@ -373,10 +402,22 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'.</translation>
<source>&amp;Options</source>
<translation type="unfinished">&amp;Opcións...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet</source>
<translation type="unfinished">&amp;Cifrar carteira...</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation type="unfinished">Encripta as claves privadas que pertencen á túa carteira</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet</source>
<translation type="unfinished">&amp;Copia de seguranza da carteira...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase</source>
<translation type="unfinished">&amp;Cambiar a frase de contrasinal...</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation type="unfinished">Asina mensaxes cos teus enderezos de Bitcoin para probar que che pertencen</translation>
@ -1060,6 +1101,11 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'.</translation>
<source>&amp;Copy address</source>
<translation type="unfinished">&amp;Copiar enderezo</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file</source>
<extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ficheiro separado por comas</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation type="unfinished">Confirmada</translation>

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -532,6 +532,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating wallet</source>
<translation type="unfinished"> ि </translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">ि: %1</translation>
@ -681,6 +685,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</context>
<context>
<name>MigrateWalletActivity</name>
<message>
<source>Migrate wallet</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<source>Migrate Wallet</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
@ -694,6 +702,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletDialog</name>
<message>
<source>You are one step away from creating your new wallet!</source>
<translation type="unfinished"> ि ि </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message numerus="yes">

View file

@ -302,6 +302,18 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet.</translation>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">ismeretlen</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded "%1"</source>
<translation type="unfinished">Beágyazva "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>Default system font "%1"</source>
<translation type="unfinished">Alapértelmezett betűtípus "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation type="unfinished">Egyedi</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Összeg</translation>
@ -1597,6 +1609,10 @@ A migrációs folyamat készít biztonsági mentést a tárcáról migrálás el
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation type="unfinished">Az alkalmazásból való kilépés helyett az eszköztárba kicsinyíti az alkalmazást az ablak bezárásakor. Ez esetben az alkalmazás csak a Kilépés menüponttal zárható be.</translation>
</message>
<message>
<source>Font in the Overview tab: </source>
<translation type="unfinished">A Főoldal fül betűtípusa:</translation>
</message>
<message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
<translation type="unfinished">Ebben az ablakban megadott beállítások felülbírálásra kerültek a parancssori kapcsolók által:</translation>
@ -2634,6 +2650,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">Parancs végrehajtása tárca nélkül</translation>
</message>
<message>
<source>Node window - [%1]</source>
<translation type="unfinished">Node ablak - [%1]</translation>
</message>
<message>
<source>Executing command using "%1" wallet</source>
<translation type="unfinished">Parancs végrehajtása a "%1" tárca használatával</translation>
@ -4452,6 +4472,10 @@ A tárca biztonsági mentésének visszaállítása sikertelen.</translation>
<source>Dump file %s does not exist.</source>
<translation type="unfinished">A %s elérési úton fájl nem létezik.</translation>
</message>
<message>
<source>Error committing db txn for wallet transactions removal</source>
<translation type="unfinished">Hiba tietokannan transaktion vahvistamisessa lompakon tapahtumien poistamiseksi.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating %s</source>
<translation type="unfinished">Hiba %s létrehozása közben</translation>
@ -4500,6 +4524,10 @@ A tárca biztonsági mentésének visszaállítása sikertelen.</translation>
<source>Error reading next record from wallet database</source>
<translation type="unfinished">A tárca-adatbázisból a következő rekord beolvasása sikertelen.</translation>
</message>
<message>
<source>Error starting db txn for wallet transactions removal</source>
<translation type="unfinished">Hinta tietokannan transaktion aloittamisessa lompakon tapahtumien poistamiseksi.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source>
<translation type="unfinished">Hiba: Nem lehet kinyerni a célt az előállított scriptpubkey-ből</translation>
@ -4584,6 +4612,14 @@ A tárca biztonsági mentésének visszaállítása sikertelen.</translation>
<source>Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record</source>
<translation type="unfinished">Hiba: Nem lehet írni a figyelő tárca legfelső blokkját megadó rekordot</translation>
</message>
<message>
<source>Error: address book copy failed for wallet %s</source>
<translation type="unfinished">Virhe: osoitekirjan kopioiminen epäonnistui lompakolle %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: database transaction cannot be executed for wallet %s</source>
<translation type="unfinished">Virhe: tietokantatransaktiota ei voida suorittaa lompakolle %s</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation type="unfinished">Egyik hálózati portot sem sikerül figyelni. Használja a -listen=0 kapcsolót, ha ezt szeretné.</translation>
@ -4600,6 +4636,11 @@ A tárca biztonsági mentésének visszaállítása sikertelen.</translation>
<source>Failed to verify database</source>
<translation type="unfinished">Adatbázis ellenőrzése sikertelen</translation>
</message>
<message>
<source>Failure removing transaction: %s</source>
<translation type="unfinished"> 
Virhe tapahtuman poistamisessa: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
<translation type="unfinished">A választott díj (%s) alacsonyabb mint a beállított minimum díj (%s)</translation>
@ -4820,6 +4861,10 @@ A tárca biztonsági mentésének visszaállítása sikertelen.</translation>
<source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation type="unfinished">Ez a tranzakció díja, amelyet kifizet, ha tranzakciót indít.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction %s does not belong to this wallet</source>
<translation type="unfinished">tranzakció%s ei kuulu tähän lompakkoon.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation type="unfinished">Tranzakció összege túl alacsony</translation>
@ -4928,6 +4973,10 @@ A tárca biztonsági mentésének visszaállítása sikertelen.</translation>
<source>Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet</source>
<translation type="unfinished">Hiba: Nem sikerült hozzáadni a megfigyelt %s tranzakciót a figyelő tárcához</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Could not delete watchonly transactions. </source>
<translation type="unfinished">Virhe: Ei voitu poistaa vain seurantatapahtumia.</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation type="unfinished">A felhasználói ügynök megjegyzés (%s) veszélyes karaktert tartalmaz.</translation>

View file

@ -259,6 +259,18 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan'</translation>
<extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment>
<translation type="unfinished">Error yang fatal telah terjadi. Periksa bahwa file pengaturan dapat ditulis atau coba jalankan dengan -nosettings</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded "%1"</source>
<translation type="unfinished">Di embed "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>Default system font "%1"</source>
<translation type="unfinished">Font bawaan sistem "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation type="unfinished">Pilihan...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
@ -552,6 +564,10 @@ Proses migrasi akan mencadangkan dompet sebelum melakukan pemindahan. Fail cadan
<source>Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
<translation type="unfinished">Skrip hanya lihat telah dimigrasikan ke dompet yang baru '%1'.</translation>
</message>
<message>
<source>Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
<translation type="unfinished">Skrip hanya lihat telah diimigrasikan ke dompet baru yang bernama '%1'.</translation>
</message>
<message>
<source>Migration failed</source>
<translation type="unfinished">Migrasi gagal</translation>
@ -973,6 +989,10 @@ Proses migrasi akan mencadangkan dompet sebelum melakukan pemindahan. Fail cadan
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation type="unfinished">Minimalisasi aplikasi ketika jendela ditutup. Ketika pilihan ini dipilih, aplikasi akan menutup seluruhnya jika anda memilih Keluar di menu yang tersedia.</translation>
</message>
<message>
<source>Font in the Overview tab: </source>
<translation type="unfinished">Font pada tab Overview:</translation>
</message>
<message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
<translation type="unfinished">Set opsi pengaturan pada jendela dialog ini tertutup oleh baris perintah:</translation>
@ -1112,6 +1132,10 @@ Proses migrasi akan mencadangkan dompet sebelum melakukan pemindahan. Fail cadan
<source>PSBT Operations</source>
<translation type="unfinished">Operasi PBST</translation>
</message>
<message>
<source>Sends %1 to %2</source>
<translation type="unfinished">Mengirim %1 ke %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
@ -1243,6 +1267,10 @@ Proses migrasi akan mencadangkan dompet sebelum melakukan pemindahan. Fail cadan
<source>Copy change</source>
<translation type="unfinished">Salin Perubahan</translation>
</message>
<message>
<source>%1 from wallet '%2'</source>
<translation type="unfinished">%1 dari dompet '%2'</translation>
</message>
<message>
<source>Unsigned Transaction</source>
<comment>PSBT copied</comment>
@ -1286,6 +1314,10 @@ Proses migrasi akan mencadangkan dompet sebelum melakukan pemindahan. Fail cadan
<numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (Certificate was not verified)</source>
<translation type="unfinished">%1 (Sertifikat tidak terverifikasi)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
@ -1506,10 +1538,18 @@ Tidak dapat memulihkan cadangan dompet..</translation>
<source>Block verification was interrupted</source>
<translation type="unfinished">Verifikasi Blok terganggu</translation>
</message>
<message>
<source>Error committing db txn for wallet transactions removal</source>
<translation type="unfinished">Kesalahan dalam melakukan db txn untuk penghapusan transaksi dompet</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading configuration file: %s</source>
<translation type="unfinished">Kesalahan membaca file konfigurasi: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error starting db txn for wallet transactions removal</source>
<translation type="unfinished">Kesalahan memulai db txn untuk penghapusan transaksi dompet</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source>
<translation type="unfinished">Eror: Tidak dapat mengekstrak destinasi dari scriptpubkey yang dibuat</translation>
@ -1538,14 +1578,38 @@ Tidak dapat memulihkan cadangan dompet..</translation>
<source>Error: Unable to read all records in the database</source>
<translation type="unfinished">Kesalahan: Tidak dapat membaca semua catatan dalam database</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to read wallet's best block locator record</source>
<translation type="unfinished">Kesalahan: Tidak dapat membaca catatan pencari blok terbaik dompet</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source>
<translation type="unfinished">Kesalahan: Tidak dapat menghapus data buku alamat yang hanya dilihat</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to write solvable wallet best block locator record</source>
<translation type="unfinished">Kesalahan: Tidak dapat menulis catatan pencari blok terbaik dompet solvable</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record</source>
<translation type="unfinished">Kesalahan: Tidak dapat menulis catatan pencari blok terbaik dompet watchonly</translation>
</message>
<message>
<source>Error: address book copy failed for wallet %s</source>
<translation type="unfinished">Kesalahan: penyalinan daftar kontak gagal untuk dompet %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: database transaction cannot be executed for wallet %s</source>
<translation type="unfinished">Kesalahan: database transaksi tidak dapat dilakukan untuk dompet %s</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to start indexes, shutting down..</source>
<translation type="unfinished">Gagal memulai indeks, mematikan..</translation>
</message>
<message>
<source>Failure removing transaction: %s</source>
<translation type="unfinished">Gagal menghapus transaksi: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient dbcache for block verification</source>
<translation type="unfinished">Kekurangan dbcache untuk verifikasi blok</translation>
@ -1582,6 +1646,10 @@ Tidak dapat memulihkan cadangan dompet..</translation>
<source>Specified data directory "%s" does not exist.</source>
<translation type="unfinished">Direktori data yang ditentukan "%s" tidak ada.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction %s does not belong to this wallet</source>
<translation type="unfinished">Transaksi %s tidak termasuk dompet ini</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
<translation type="unfinished">Tidak dapat mengalokasikan memori untuk -maxsigcachesize: '%s' MiB</translation>
@ -1598,9 +1666,21 @@ Tidak dapat memulihkan cadangan dompet..</translation>
<source>Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.</source>
<translation type="unfinished">Tingkat penebangan global yang tidak didukung %s = %s. Nilai yang valid: %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet file creation failed: %s</source>
<translation type="unfinished">Pembuatan berkas dompet gagal: %s</translation>
</message>
<message>
<source>acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain.</source>
<translation type="unfinished">menerima estimasi biaya basi tidak didukung pada %s rantai.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet</source>
<translation type="unfinished">Kesalahan: Tidak mampu menambahkan watchonly tx %s ke dompet watchonly</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Could not delete watchonly transactions. </source>
<translation type="unfinished">Kesalahan: Tidak mampu menghapus transaksi watchonly.</translation>
</message>
</context>
</TS>

View file

@ -302,6 +302,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Embedded "%1"</source>
<translation type="unfinished"> "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>Default system font "%1"</source>
<translation type="unfinished"> "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -1593,6 +1605,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Font in the Overview tab: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
@ -2636,6 +2652,10 @@ BIP70には広範なセキュリティー上の問題があるので、ウォレ
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">使</translation>
</message>
<message>
<source>Node window - [%1]</source>
<translation type="unfinished"> - [%1]</translation>
</message>
<message>
<source>Executing command using "%1" wallet</source>
<translation type="unfinished">"%1" 使</translation>
@ -4456,6 +4476,10 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<source>Dump file %s does not exist.</source>
<translation type="unfinished"> %s </translation>
</message>
<message>
<source>Error committing db txn for wallet transactions removal</source>
<translation type="unfinished">db txnのコミット中にエラーが発生しました</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating %s</source>
<translation type="unfinished">%sの作成エラー</translation>
@ -4504,6 +4528,10 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<source>Error reading next record from wallet database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error starting db txn for wallet transactions removal</source>
<translation type="unfinished">db txnの開始でエラーが発生しました</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source>
<translation type="unfinished">エラー: 生成されたscriptpubkeyから宛先を抽出できません</translation>
@ -4588,6 +4616,14 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<source>Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error: address book copy failed for wallet %s</source>
<translation type="unfinished">エラー: ウォレット%sのアドレス帳のコピーに失敗しました</translation>
</message>
<message>
<source>Error: database transaction cannot be executed for wallet %s</source>
<translation type="unfinished">エラー: ウォレット%sに対してデータベーストランザクションを実行できません</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation type="unfinished"> -listen=0 </translation>
@ -4604,6 +4640,10 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<source>Failed to verify database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failure removing transaction: %s</source>
<translation type="unfinished">: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
<translation type="unfinished">(%s)(%s)</translation>
@ -4824,6 +4864,10 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Transaction %s does not belong to this wallet</source>
<translation type="unfinished">%sはこのウォレットのものではありません</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -4932,6 +4976,10 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<source>Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet</source>
<translation type="unfinished">エラー: 監視対象取引%sを監視専用ウォレットに追加できませんでした</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Could not delete watchonly transactions. </source>
<translation type="unfinished">エラー: 監視対象取引を削除できませんでした</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation type="unfinished"> ( %s ) </translation>

View file

@ -188,43 +188,43 @@
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>%n second(s)</numerusform>
<numerusform>%n second(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>%n minute(s)</numerusform>
<numerusform>%n minute(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>%n hour(s)</numerusform>
<numerusform>%n hour(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>%n day(s)</numerusform>
<numerusform>%n day(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>%n week(s)</numerusform>
<numerusform>%n week(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>%n year(s)</numerusform>
<numerusform>%n year(s)</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
@ -325,8 +325,8 @@
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform>
<numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@ -361,8 +361,8 @@
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform>
<numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@ -464,30 +464,30 @@
<message numerus="yes">
<source>%n GB of space available</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>%n GB of space available</numerusform>
<numerusform>%n GB of space available</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>(of %n GB needed)</numerusform>
<numerusform>(of %n GB needed)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%n GB needed for full chain)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform>
<numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
<extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform>
<numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
@ -872,8 +872,8 @@
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform>
<numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@ -1066,8 +1066,8 @@
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform>
<numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>

View file

@ -93,6 +93,10 @@ Pasirašymas galimas tik su 'legacy' tipo adresais.</translation>
<extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
<translation type="unfinished">Bandant išsaugoti adresų sąrašą - įvyko klaida keliant į %1. Prašome bandyti dar kartą.</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses - %1</source>
<translation type="unfinished">Gaunami adresai - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">Eksportavimas nepavyko</translation>

View file

@ -264,6 +264,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source>
<extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment>
<translation type="unfinished">ി ി ി?</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source>
<extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment>
<translation type="unfinished"> ി ി. ിി ി ി ിി ി.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished"> : %1 </translation>
@ -379,6 +389,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Create a new wallet</source>
<translation type="unfinished"> ി ി</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
<translation type="unfinished">ി </translation>
@ -416,18 +430,46 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>&amp;Options</source>
<translation type="unfinished"> ി</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet</source>
<translation type="unfinished"> ി </translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation type="unfinished">ി ി ി </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;message</source>
<translation type="unfinished">ി, </translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation type="unfinished">ി ിി ി ിി ി</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message</source>
<translation type="unfinished"> ിി...</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation type="unfinished">ിി ിി ിി ിി ിി</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load PSBT from file</source>
<translation type="unfinished"> URL</translation>
</message>
<message>
<source>Close Wallet</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation type="unfinished">&amp; </translation>
@ -444,6 +486,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network</source>
<translation type="unfinished"> ി ിി...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation type="unfinished"> ി (QR ിി ിക്കുന്നു: URI- )</translation>
@ -531,6 +577,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Close wallet</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<source>Restore a wallet from a backup file</source>
<extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment>
<translation type="unfinished"> ി ി ി</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
<translation type="unfinished"> ...</translation>
@ -555,6 +606,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<source>Load Wallet Backup</source>
<extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<source>Restore Wallet</source>
<extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment>
@ -589,6 +645,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
<translation type="unfinished">ി ി ിി,
ിി (ിി )</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished"> : %1 </translation>

View file

@ -80,6 +80,10 @@ Alihkan fail data ke dalam tab semasa</translation>
<extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
<translation type="unfinished">Terdapat ralat semasa cubaan menyimpan senarai alamat kepada %1. Sila cuba lagi.</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses - %1</source>
<translation type="unfinished">Alamat Terima - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">Mengeksport Gagal</translation>

View file

@ -77,6 +77,37 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation type="unfinished">ကက </translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation type="unfinished">ကက က</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation type="unfinished">ကက </translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation type="unfinished">ကက က</translation>
</message>
<message>
<source>Show passphrase</source>
<translation type="unfinished">ကက </translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation type="unfinished">က က က</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation type="unfinished">က ကက က ကက </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>

View file

@ -298,6 +298,18 @@ Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'.</translation
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">onbekend</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded "%1"</source>
<translation type="unfinished">Ingebed "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>Default system font "%1"</source>
<translation type="unfinished">Standaard systeemlettertype "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation type="unfinished">Aangepast...</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Bedrag</translation>
@ -1555,6 +1567,10 @@ Het migratieproces maakt voorafgaand aan het migreren een backup van de wallet.
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation type="unfinished">Minimaliseren in plaats van de applicatie af te sluiten wanneer het venster is afgesloten. Als deze optie is ingeschakeld, zal de toepassing pas worden afgesloten na het selecteren van Exit in het menu.</translation>
</message>
<message>
<source>Font in the Overview tab: </source>
<translation type="unfinished">Lettertype in het Overzicht tab:</translation>
</message>
<message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
<translation type="unfinished">Gekozen opties in dit dialoogvenster worden overschreven door de command line:</translation>
@ -2542,6 +2558,10 @@ Als je deze fout ziet zou je de aanbieder moeten verzoeken om een BIP21-compatib
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">Uitvoeren van commando zonder gebruik van een wallet</translation>
</message>
<message>
<source>Node window - [%1]</source>
<translation type="unfinished">Nodevenster - [%1]</translation>
</message>
<message>
<source>Executing command using "%1" wallet</source>
<translation type="unfinished">Uitvoeren van commando met wallet "%1"</translation>
@ -4277,6 +4297,10 @@ Kan mislukte migratie niet opschonen</translation>
<source>Dump file %s does not exist.</source>
<translation type="unfinished">Dumpbestand %s bestaat niet.</translation>
</message>
<message>
<source>Error committing db txn for wallet transactions removal</source>
<translation type="unfinished">Fout bij db txn verwerking voor verwijderen wallet transacties</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating %s</source>
<translation type="unfinished">Fout bij het maken van %s</translation>
@ -4325,6 +4349,10 @@ Kan mislukte migratie niet opschonen</translation>
<source>Error reading next record from wallet database</source>
<translation type="unfinished">Fout bij het lezen van het volgende record in de walletdatabase</translation>
</message>
<message>
<source>Error starting db txn for wallet transactions removal</source>
<translation type="unfinished">Fout bij starten db txn voor verwijderen wallet transacties</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source>
<translation type="unfinished">Fout: Kan de bestemming niet extraheren uit de gegenereerde scriptpubkey</translation>
@ -4409,6 +4437,14 @@ Kan mislukte migratie niet opschonen</translation>
<source>Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record</source>
<translation type="unfinished">Fout: Kan beste block locatie aanduiding niet opslaan in alleen lezen wallet</translation>
</message>
<message>
<source>Error: address book copy failed for wallet %s</source>
<translation type="unfinished">Fout: Kopiëren adresboek mislukt voor wallet %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: database transaction cannot be executed for wallet %s</source>
<translation type="unfinished">Fout: Kan databasetransactie niet uitvoeren voor wallet %s</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation type="unfinished">Mislukt om op welke poort dan ook te luisteren. Gebruik -listen=0 as u dit wilt.</translation>
@ -4425,6 +4461,10 @@ Kan mislukte migratie niet opschonen</translation>
<source>Failed to verify database</source>
<translation type="unfinished">Mislukt om de databank te controleren</translation>
</message>
<message>
<source>Failure removing transaction: %s</source>
<translation type="unfinished">Verwijderen transactie mislukt: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
<translation type="unfinished">Tarief (%s) is lager dan het minimum tarief (%s)</translation>
@ -4645,6 +4685,10 @@ Kan mislukte migratie niet opschonen</translation>
<source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation type="unfinished">Dit is de transactievergoeding dat je betaalt wanneer je een transactie verstuurt.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction %s does not belong to this wallet</source>
<translation type="unfinished">Transactie %s behoort niet tot deze wallet</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation type="unfinished">Transactiebedrag te klein</translation>
@ -4753,6 +4797,10 @@ Kan mislukte migratie niet opschonen</translation>
<source>Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet</source>
<translation type="unfinished">Fout: Kon alleen lezen tx %s niet toevoegen aan alleen lezen wallet</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Could not delete watchonly transactions. </source>
<translation type="unfinished">Fout: Kon alleen-lezen transacties niet verwijderen</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation type="unfinished">User Agentcommentaar (%s) bevat onveilige karakters.</translation>

View file

@ -256,6 +256,18 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.</translation>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">nieznane</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded "%1"</source>
<translation type="unfinished">Osadzony "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>Default system font "%1"</source>
<translation type="unfinished">Domyślna czcionka systemu "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation type="unfinished">Własna:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Kwota</translation>
@ -1061,6 +1073,14 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
<source>The wallet '%1' was migrated successfully.</source>
<translation type="unfinished">Portfel '%1' został poprawnie przeniesiony.</translation>
</message>
<message>
<source>Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
<translation type="unfinished">Skrypty tylko do odczytu zostały przeniesione do nowego portfela '%1'</translation>
</message>
<message>
<source>Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
<translation type="unfinished">Sprawne, ale nie oglądane skrypty tylko do odczytu zostały przeniesione do nowego portfela '%1'</translation>
</message>
<message>
<source>Migration failed</source>
<translation type="unfinished">Przeniesienie nie powiodło się</translation>
@ -1156,6 +1176,10 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
<source>You are one step away from creating your new wallet!</source>
<translation type="unfinished">Jesteś jeden krok od stworzenia swojego nowego portfela!</translation>
</message>
<message>
<source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source>
<translation type="unfinished">Proszę podać nazwę, i jeśli potrzeba, włącz zaawansowane ustawienia.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
<translation type="unfinished">Nazwa portfela</translation>
@ -1543,6 +1567,10 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation type="unfinished">Minimalizuje zamiast zakończyć działanie programu przy zamykaniu okna. Kiedy ta opcja jest włączona, program zakończy działanie po wybieraniu Zamknij w menu.</translation>
</message>
<message>
<source>Font in the Overview tab: </source>
<translation type="unfinished">Czcionka w zakładce Przegląd:</translation>
</message>
<message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
<translation type="unfinished">Opcje ustawione w tym oknie nadpisane przez linię komend:</translation>
@ -2264,6 +2292,18 @@ Jeśli pojawia się ten błąd, poproś sprzedawcę o podanie URI zgodnego z BIP
<source>The transport layer version: %1</source>
<translation type="unfinished">Wersja warstwy transportowej: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Transport</source>
<translation type="unfinished">Transfer</translation>
</message>
<message>
<source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source>
<translation type="unfinished">ID sesji BIP324 jest szestnastkowym ciągiem znaków, jeśli istnieje.</translation>
</message>
<message>
<source>Session ID</source>
<translation type="unfinished">ID sesji</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished">Wersja</translation>
@ -2558,6 +2598,10 @@ Jeśli pojawia się ten błąd, poproś sprzedawcę o podanie URI zgodnego z BIP
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">Wykonuję komendę bez portfela</translation>
</message>
<message>
<source>Node window - [%1]</source>
<translation type="unfinished">Okno węzła - [%1]</translation>
</message>
<message>
<source>Executing command using "%1" wallet</source>
<translation type="unfinished">Wykonuję komendę używając portfela "%1"</translation>
@ -4011,6 +4055,10 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
<source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source>
<translation type="unfinished">Błąd: starsze portfele obsługują tylko typy adresów legacy, p2sh-segwit i bech32</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source>
<translation type="unfinished">Błąd: Nie można wygenerować deskryptorów dla tego starego portfela. Upewnij się najpierw, że portfel jest odblokowany.</translation>
</message>
<message>
<source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source>
<translation type="unfinished">Plik 1%s już istnieje. Jeśli jesteś pewien, że tego chcesz, najpierw usuń to z drogi.</translation>
@ -4095,6 +4143,18 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
<source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source>
<translation type="unfinished">Podano nieznany typ pliku portfela "%s". Proszę podać jeden z "bdb" lub "sqlite".</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s.</source>
<translation type="unfinished">Nieobsługiwany poziom rejestrowania specyficzny dla kategorii %1$s=%2$s. Oczekiwano %1$s=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Poprawne kategorie %3$s. Poprawne poziomy logowania: %4 $s.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source>
<translation type="unfinished">Znaleziono nieobsługiwany format bazy danych chainstate. Proszę uruchomić ponownie z opcją -reindex-chainstate. To odbuduje bazę danych chainstate.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet.</source>
<translation type="unfinished">Portfel został załadowany pomyślnie. Starszy typ portfela jest przestarzały, a obsługa tworzenia i otwierania starszych portfeli zostanie usunięta w przyszłości. Starsze portfele można migrować do portfela deskryptora za pomocą migratewallet.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
<translation type="unfinished">Uwaga: Wykryto klucze prywatne w portfelu [%s] który ma wyłączone klucze prywatne</translation>
@ -4123,6 +4183,10 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Nie można rozpoznać -%s adresu: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source>
<translation type="unfinished">Nie można ustawić -forcednsseed na true gdy ustawienie -dnsseed wynosi false.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
<translation type="unfinished">Nie można ustawić -peerblockfilters bez -blockfilterindex.</translation>
@ -4131,6 +4195,10 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
<source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
<translation type="unfinished">Nie mogę zapisać do katalogu danych '%s'; sprawdź uprawnienia.</translation>
</message>
<message>
<source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation type="unfinished">%sto bardzo dużo! Tak duże opłaty można uiścić w ramach jednej transakcji.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source>
<translation type="unfinished">Nie można jednocześnie określić konkretnych połączeń oraz pozwolić procesowi addrman na wyszukiwanie wychodzących połączeń.</translation>
@ -4147,10 +4215,42 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
<source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source>
<translation type="unfinished">Błąd: Podczas migracji utworzono zduplikowane deskryptory. Twój portfel może być uszkodzony.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions.</source>
<translation type="unfinished">Nie udało się obliczyć opłat za uderzenia, ponieważ niepotwierdzone UTXO zależą od ogromnego skupiska niepotwierdzonych transakcji.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source>
<translation type="unfinished">Zmiana nazwy nieprawidłowego pliku peers.dat nie powiodła się. Przenieś go lub usuń i spróbuj ponownie.</translation>
</message>
<message>
<source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source>
<translation type="unfinished">Estymacja opłat nieudana. Domyślna opłata jest wyłączona. Poczekaj kilka bloków lub włącz -%s.</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source>
<translation type="unfinished">Połączenia wychodzące ograniczone do CJDNS (-onlynet=cjdns), ale nie podano -cjdnsreachable</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source>
<translation type="unfinished">Połączenia wychodzące ograniczone do sieci Tor (-onlynet=onion), ale proxy do uzyskania dostępu do sieci Tor jest wyraźnie zabronione: -onion=0</translation>
</message>
<message>
<source>
Unable to cleanup failed migration</source>
<translation type="unfinished">
Nie można wyczyścić nieudanej migracji</translation>
</message>
<message>
<source>
Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">
Nie można przywrócić kopii zapasowej portfela</translation>
</message>
<message>
<source>Block verification was interrupted</source>
<translation type="unfinished">Weryfikacja bloku została przerwana</translation>
</message>
<message>
<source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
<translation type="unfinished">Ustawienie konfiguracyjne %s działa na sieć %s tylko, jeżeli jest w sekcji [%s].</translation>
@ -4183,6 +4283,10 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
<source>Done loading</source>
<translation type="unfinished">Wczytywanie zakończone</translation>
</message>
<message>
<source>Dump file %s does not exist.</source>
<translation type="unfinished">Plik zrzutu aplikacji %s nie istnieje.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating %s</source>
<translation type="unfinished">Błąd podczas tworzenia %s</translation>
@ -4219,6 +4323,10 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
<source>Error opening block database</source>
<translation type="unfinished">Błąd otwierania bazy bloków</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading configuration file: %s</source>
<translation type="unfinished">Błąd: nie można odczytać pliku konfiguracyjnego: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation type="unfinished">Błąd odczytu z bazy danych, wyłączam się.</translation>
@ -4227,6 +4335,14 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
<source>Error reading next record from wallet database</source>
<translation type="unfinished">Błąd odczytu kolejnego rekordu z bazy danych portfela</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source>
<translation type="unfinished">Błąd: Nie można wyodrębnić miejsca docelowego z wygenerowanego scriptpubkey</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Couldn't create cursor into database</source>
<translation type="unfinished">Błąd: Nie udało się utworzyć kursora w bazie danych</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low for %s</source>
<translation type="unfinished">Błąd: zbyt mało miejsca na dysku dla %s</translation>
@ -4235,6 +4351,18 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
<source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source>
<translation type="unfinished">Błąd: Plik zrzutu suma kontrolna nie pasuje. Obliczone %s, spodziewane %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source>
<translation type="unfinished">Błąd: Utworzenie portfela tylko do odczytu nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Got key that was not hex: %s</source>
<translation type="unfinished">Błąd: Otrzymana wartość nie jest szestnastkowa%s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Got value that was not hex: %s</source>
<translation type="unfinished">Błąd: Otrzymana wartość nie jest szestnastkowa%s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
<translation type="unfinished">Błąd: Pula kluczy jest pusta, odwołaj się do puli kluczy.</translation>
@ -4251,10 +4379,34 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
<source>Error: This wallet already uses SQLite</source>
<translation type="unfinished">Błąd: Ten portfel już używa SQLite</translation>
</message>
<message>
<source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source>
<translation type="unfinished">Błąd: Ten portfel jest już portfelem opisowym (descriptor wallet)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source>
<translation type="unfinished">Błąd: Nie można odczytać wszystkich rekordów z bazy danych</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source>
<translation type="unfinished">Błąd: Nie mogę zrobić kopii twojego portfela</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source>
<translation type="unfinished">Błąd: Nie można zapisać wersji %u jako uint32_t</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to read all records in the database</source>
<translation type="unfinished">Błąd: Nie można odczytać wszystkich rekordów z bazy danych</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to read wallet's best block locator record</source>
<translation type="unfinished">Błąd: Nie można odczytać najlepszego rekordu lokalizatora bloków portfela</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source>
<translation type="unfinished">Błąd: Nie można usunąć danych książki adresowej tylko do odczytu</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to write record to new wallet</source>
<translation type="unfinished">Błąd: Wpisanie rekordu do nowego portfela jest niemożliwe</translation>
@ -4267,10 +4419,18 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
<source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
<translation type="unfinished">Nie udało się ponownie przeskanować portfela podczas inicjalizacji.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to start indexes, shutting down..</source>
<translation type="unfinished">Nie udało się uruchomić indeksów, zamykanie...</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to verify database</source>
<translation type="unfinished">Nie udało się zweryfikować bazy danych</translation>
</message>
<message>
<source>Failure removing transaction: %s</source>
<translation type="unfinished">Nie udało się usunąć transakcji %s</translation>
</message>
<message>
<source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
<translation type="unfinished">Wartość opłaty (%s) jest mniejsza niż wartość minimalna w ustawieniach (%s)</translation>
@ -4295,6 +4455,10 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
<source>Input not found or already spent</source>
<translation type="unfinished">Wejście nie znalezione lub już wydane</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient dbcache for block verification</source>
<translation type="unfinished">Niewystarczająca pamięć podręczna bazy danych (dbcache) do weryfikacji bloków</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation type="unfinished">Niewystarczające środki</translation>
@ -4315,6 +4479,14 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
<source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Nieprawidłowe uprawnienia P2P: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation type="unfinished">Nieprawidłowa kwota dla %s=&lt;amount&gt;: '%s' (musi być co najmniej %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Nieprawidłowa kwota dla %s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Nieprawidłowa kwota dla -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
@ -4323,6 +4495,14 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Nieprawidłowa maska sieci określona w -whitelist: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid port specified in %s: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Nieprawidłowa maska sieci określona w %s: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid pre-selected input %s</source>
<translation type="unfinished">Niepoprawne wstępnie wybrane dane wejściowe %s</translation>
</message>
<message>
<source>Loading P2P addresses</source>
<translation type="unfinished">Ładowanie adresów P2P...</translation>
@ -4359,6 +4539,10 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation type="unfinished">Brak wystarczającej liczby deskryptorów plików.</translation>
</message>
<message>
<source>Not found pre-selected input %s</source>
<translation type="unfinished">Nie znaleziono wstępnie wybranego wejścia %s</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation type="unfinished">Przycinanie nie może być skonfigurowane z negatywną wartością.</translation>
@ -4424,6 +4608,10 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
<translation type="unfinished">Podany folder bloków "%s" nie istnieje.
</translation>
</message>
<message>
<source>Specified data directory "%s" does not exist.</source>
<translation type="unfinished">Określony katalog danych "%s" nie istnieje</translation>
</message>
<message>
<source>Starting network threads</source>
<translation type="unfinished">Startowanie wątków sieciowych...</translation>
@ -4432,6 +4620,10 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation type="unfinished">Kod źródłowy dostępny jest z %s.</translation>
</message>
<message>
<source>The specified config file %s does not exist</source>
<translation type="unfinished">Podany plik konfiguracyjny %s nie istnieje</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation type="unfinished">Zbyt niska kwota transakcji by zapłacić opłatę</translation>
@ -4452,6 +4644,10 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
<source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation type="unfinished">To jest opłata transakcyjna którą zapłacisz jeśli wyślesz transakcję.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction %s does not belong to this wallet</source>
<translation type="unfinished">Transakcja %s nie należy do tego portfela</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation type="unfinished">Zbyt niska kwota transakcji</translation>
@ -4540,10 +4736,30 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
<source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
<translation type="unfinished">Aktywowano nieznane nowe reguły (versionbit %i)</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.</source>
<translation type="unfinished">Niewspierany globalny poziom logowania%s=%s. Poprawne wartości: %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet file creation failed: %s</source>
<translation type="unfinished">Utworzenie pliku portfela nie powiodło się: %s</translation>
</message>
<message>
<source>acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain.</source>
<translation type="unfinished">akceptowalne nieaktualne szacunki opłat nie wspierane na łańcuchu %s</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
<translation type="unfinished">Nieobsługiwana kategoria rejestrowania %s=%s.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet</source>
<translation type="unfinished">Błąd: Nie można dodać tx %s tylko do odczytu do portfela tylko do odczytu</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Could not delete watchonly transactions. </source>
<translation type="unfinished">Błąd: Nie można usunąć transakcji tylko do odczytu.</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation type="unfinished">Komentarz User Agent (%s) zawiera niebezpieczne znaki.</translation>

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -95,11 +95,11 @@ Só é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses - %1</source>
<translation type="unfinished">Enviando endereços - %1</translation>
<translation type="unfinished">Endereços de envio - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses - %1</source>
<translation type="unfinished">Recebendo endereços - %1</translation>
<translation type="unfinished">Endereços de recebimento - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
@ -2253,7 +2253,7 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>Mapped AS</source>
<translation type="unfinished">Mapeado como</translation>
<translation type="unfinished">S.A. de mapeamento</translation>
</message>
<message>
<source>Whether we relay addresses to this peer.</source>

View file

@ -224,6 +224,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation type="unfinished">Parola portofelului a fost schimbata.</translation>
</message>
<message>
<source>Passphrase change failed</source>
<translation type="unfinished">Schimbarea frazei de acces a esuat</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation type="unfinished">Atenţie! Caps Lock este pornit!</translation>
@ -365,6 +369,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 kB</source>
<translation type="unfinished">%1kB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
@ -416,6 +424,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<source>Create a new wallet</source>
<translation type="unfinished">Crează un portofel nou</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize</source>
<translation type="unfinished">&amp;Reduce</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
<translation type="unfinished">Portofel:</translation>
@ -597,10 +609,18 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<source>Up to date</source>
<translation type="unfinished">Actualizat</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="unfinished">Ctr+Q</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
<translation type="unfinished">Încărcați Tranzacția Bitcoin Parțial Semnată</translation>
</message>
<message>
<source>Load PSBT from &amp;clipboard</source>
<translation type="unfinished">Incarca PSBT din &amp;notite</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
<translation type="unfinished">Încărcați Tranzacția Bitcoin Parțial Semnată din clipboard</translation>
@ -637,10 +657,28 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<source>Close wallet</source>
<translation type="unfinished">Inchide portofel</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Wallet</source>
<extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment>
<translation type="unfinished">Recupereaza Portofelul...</translation>
</message>
<message>
<source>Restore a wallet from a backup file</source>
<extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment>
<translation type="unfinished">Recupereaza Portofelul din fisierele rezerva</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
<translation type="unfinished">Închideți toate portofelele</translation>
</message>
<message>
<source>Migrate Wallet</source>
<translation type="unfinished">Transfera Portofelul</translation>
</message>
<message>
<source>Migrate a wallet</source>
<translation type="unfinished">Transfera un portofel</translation>
</message>
<message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
<translation type="unfinished">Arată mesajul de ajutor %1 pentru a obţine o listă cu opţiunile posibile de linii de comandă Bitcoin</translation>
@ -685,6 +723,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<source>&amp;Window</source>
<translation type="unfinished">&amp;Fereastră</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation type="unfinished">Ctr+M</translation>
</message>
<message>
<source>Main Window</source>
<translation type="unfinished">Fereastra principală</translation>
@ -693,6 +735,14 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<source>%1 client</source>
<translation type="unfinished">Client %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ascunde</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;how</source>
<translation type="unfinished">A&amp;rata</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
@ -707,6 +757,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
<translation type="unfinished">Pulsează pentru mai multe acțiuni.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating wallet</source>
<translation type="unfinished">Eroare creare portofel</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">Eroare: %1</translation>
@ -861,6 +915,22 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<source>Copy amount</source>
<translation type="unfinished">Copiază suma</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy address</source>
<translation type="unfinished">&amp;Copiaza adresa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;label</source>
<translation type="unfinished">Copiaza si eticheteaza</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;amount</source>
<translation type="unfinished">copiaza &amp;valoarea</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction &amp;ID and output index</source>
<translation type="unfinished">copiaza ID-ul de tranzactie si indexul de iesire</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">Copiază cantitea</translation>
@ -909,6 +979,11 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Crează portofel</translation>
</message>
<message>
<source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
<extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment>
<translation type="unfinished">Creeaza Protofel&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet failed</source>
<translation type="unfinished">Crearea portofelului a eşuat</translation>
@ -931,6 +1006,29 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<translation type="unfinished">Încărcând portmonee</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MigrateWalletActivity</name>
<message>
<source>Migrate wallet</source>
<translation type="unfinished">Muta portofelul</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to migrate the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
<translation type="unfinished">Esti sigur ca vrei sa muti portofelul &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
</message>
<message>
<source>Migrate Wallet</source>
<translation type="unfinished">Transfera Portofelul</translation>
</message>
<message>
<source>Migration failed</source>
<translation type="unfinished">Mutare esuata</translation>
</message>
<message>
<source>Migration Successful</source>
<translation type="unfinished">Mutarea s-a efectuat cu succes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
@ -1003,6 +1101,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<source>Create Wallet</source>
<translation type="unfinished">Crează portofel</translation>
</message>
<message>
<source>You are one step away from creating your new wallet!</source>
<translation type="unfinished">Esti la un pas distanta pentru a-ti crea noul tau portofel!</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
<translation type="unfinished">Numele portofelului</translation>
@ -1247,6 +1349,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>%1 is shutting down</source>
<translation type="unfinished">%1 se închide</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation type="unfinished">Nu închide calculatorul pînă ce această fereastră nu dispare.</translation>
@ -1553,6 +1659,13 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<translation type="unfinished">Adresa bitcoin pe care aţi specificat-o nu este validă.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsModel</name>
<message>
<source>Could not read setting "%1", %2.</source>
<translation type="unfinished">nu s-a putut citi setarea "%1", %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
@ -1634,6 +1747,14 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Inchide</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load transaction: %1</source>
<translation type="unfinished">Nu s-a reusit incarcarea tranzactiei: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to sign transaction: %1</source>
<translation type="unfinished">Nu s-a reusit semnarea tranzactiei: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation type="unfinished">Salvați datele tranzacției</translation>
@ -1642,6 +1763,14 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<source>own address</source>
<translation type="unfinished">adresa proprie</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
<translation type="unfinished">Nu s-a putut calcula comisionul de tranzactie sau suma totala al tranzactiei.</translation>
</message>
<message>
<source>Pays transaction fee: </source>
<translation type="unfinished">Plateste comisionul de tranzactie: </translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
<translation type="unfinished">Suma totală</translation>
@ -1689,6 +1818,11 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment>
<translation type="unfinished">Agent utilizator</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ani</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
@ -1732,6 +1866,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Save Image</source>
<translation type="unfinished">&amp;Salveaza Imaginea...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation type="unfinished">&amp;Copiaza Imaginea</translation>
@ -1752,6 +1890,11 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<source>Save QR Code</source>
<translation type="unfinished">Salvează codul QR</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image</source>
<extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment>
<translation type="unfinished">Imagine PNG</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
@ -1835,6 +1978,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation type="unfinished">Selectaţi un partener pentru a vedea informaţiile detaliate.</translation>
</message>
<message>
<source>Session ID</source>
<translation type="unfinished">ID-ul Sesiunii</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished">Versiune</translation>
@ -1851,6 +1998,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<source>Synced Blocks</source>
<translation type="unfinished">Blocuri Sincronizate</translation>
</message>
<message>
<source>Last Transaction</source>
<translation type="unfinished">Ultima Tranzactie</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation type="unfinished">Agent utilizator</translation>
@ -1871,6 +2022,14 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<source>Increase font size</source>
<translation type="unfinished">Mareste fontul</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
<translation type="unfinished">Permisiuni</translation>
</message>
<message>
<source>Direction/Type</source>
<translation type="unfinished">Directie/Tip</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation type="unfinished">Servicii</translation>
@ -1939,6 +2098,11 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<source>Out:</source>
<translation type="unfinished">Ieşire:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy address</source>
<extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">&amp;Copiaza adresa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Disconnect</source>
<translation type="unfinished">&amp;Deconectare</translation>
@ -1963,6 +2127,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">Executarea comenzii fara nici un portofel.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+I</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+l</translation>
</message>
<message>
<source>Executing command using "%1" wallet</source>
<translation type="unfinished">Executarea comenzii folosind portofelul "%1"</translation>
@ -1987,6 +2155,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<source>Ban for</source>
<translation type="unfinished">Interzicere pentru</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished">Niciodata</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Necunoscut</translation>
@ -2054,6 +2226,18 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation type="unfinished">Copiază &amp;URl</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy address</source>
<translation type="unfinished">&amp;Copiaza adresa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;label</source>
<translation type="unfinished">Copiaza si eticheteaza</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;amount</source>
<translation type="unfinished">copiaza &amp;valoarea</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation type="unfinished">Portofelul nu a putut fi deblocat.</translation>
@ -2085,6 +2269,14 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation type="unfinished">Copiază &amp;adresa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify</source>
<translation type="unfinished">&amp;Verifica</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image</source>
<translation type="unfinished">&amp;Salveaza Imaginea...</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation type="unfinished">Informaţiile plată</translation>
@ -2215,6 +2407,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation type="unfinished">Şterge toate câmpurile formularului.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose</source>
<translation type="unfinished">Alege...</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation time target:</source>
<translation type="unfinished">Timp confirmare tinta:</translation>
@ -2275,6 +2471,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<source>%1 to %2</source>
<translation type="unfinished">%1 la %2</translation>
</message>
<message>
<source>Sign failed</source>
<translation type="unfinished">Semnatura esuata</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation type="unfinished">Salvați datele tranzacției</translation>
@ -2857,6 +3057,31 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<source>Min amount</source>
<translation type="unfinished">Suma minimă</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy address</source>
<translation type="unfinished">&amp;Copiaza adresa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;label</source>
<translation type="unfinished">Copiaza si eticheteaza</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;amount</source>
<translation type="unfinished">copiaza &amp;valoarea</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction &amp;ID</source>
<translation type="unfinished">Copiaza ID-ul de tranzactie</translation>
</message>
<message>
<source>Copy full transaction &amp;details</source>
<translation type="unfinished">Copiaza toate detaliile tranzacţiei</translation>
</message>
<message>
<source>Show in %1</source>
<extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Arata in %1</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation type="unfinished">Export istoric tranzacţii</translation>
@ -2917,6 +3142,14 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.
Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
- OR -</source>
<translation type="unfinished">Nu a fost incarcat nici un portofel.
Mergi la Fisiere&gt;Deschide Portofel ca sa incarci un portofel.
-SAU-</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation type="unfinished">Crează un portofel nou</translation>
@ -2925,6 +3158,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Eroare</translation>
</message>
<message>
<source>Load Transaction Data</source>
<translation type="unfinished">Incarca datele tranzactiei</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
@ -2961,6 +3198,11 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<source>Confirm fee bump</source>
<translation type="unfinished">Confirma cresterea comisionului</translation>
</message>
<message>
<source>Copied to clipboard</source>
<comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
<translation type="unfinished">Copiat in Notite</translation>
</message>
<message>
<source>Can't sign transaction.</source>
<translation type="unfinished">Nu s-a reuşit semnarea tranzacţiei</translation>
@ -2969,6 +3211,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation type="unfinished">Tranzactia nu a putut fi consemnata.</translation>
</message>
<message>
<source>Can't display address</source>
<translation type="unfinished">Nu se poate afisa adresa</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation type="unfinished">portofel implicit</translation>

View file

@ -729,6 +729,10 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation>
<source>Pre-syncing Headers (%1%)</source>
<translation type="unfinished">Predsinhronizacija zaglavij (%1 %)...</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating wallet</source>
<translation type="unfinished">Napaka pri ustvarjanju denarnice</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">Napaka: %1</translation>
@ -4211,6 +4215,10 @@ Obnovitev varnostne kopije denarnice ni bila mogoča.</translation>
<source>Error opening block database</source>
<translation type="unfinished">Napaka pri odpiranju podatkovne baze blokov</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading configuration file: %s</source>
<translation type="unfinished">Napaka pri branju nastavitvene datoteke: 1%s</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation type="unfinished">Napaka pri branju iz podarkovne baze, zapiram.</translation>

View file

@ -223,6 +223,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation type="unfinished">Лозинка коју сте унели за дешифровање новчаника је погрешна.</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to but not including the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
<translation type="unfinished">Приступна фраза унета за дешифровање новчаника је нетачна. Садржи нулти карактер (тј. - нулти бајт). Ако је приступна фраза постављена са верзијом овог софтвера старијом од 25.0, покушајте поново само са знаковима до али не укључујући првог нултог знака. Ако је ово успешно, поставите нову приступну фразу да бисте избегли овај проблем у будућности.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation type="unfinished">Лозинка новчаника успешно је промењена.</translation>
@ -231,6 +235,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Passphrase change failed</source>
<translation type="unfinished">Promena lozinke nije uspela</translation>
</message>
<message>
<source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to but not including the first null character.</source>
<translation type="unfinished">Стара приступна фраза унета за дешифровање новчаника је нетачна. Садржи нулти карактер (тј. - нулти бајт). Ако је приступна фраза постављена са верзијом овог софтвера старијом од 25.0, покушајте поново са само знаковима до али не укључујући првог нултог знака.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation type="unfinished">Упозорање Caps Lock дугме укључено!</translation>
@ -249,6 +257,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</context>
<context>
<name>BitcoinApplication</name>
<message>
<source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source>
<translation type="unfinished">Датотека подешавања %1 је можда оштећена или неважећа.</translation>
</message>
<message>
<source>Runaway exception</source>
<translation type="unfinished">Изузетак покретања</translation>
@ -637,6 +649,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
<translation type="unfinished">Учитај делимично потписану Bitcoin трансакцију</translation>
</message>
<message>
<source>Load PSBT from &amp;clipboard</source>
<translation type="unfinished">Учитај PSBT из привремене меморије</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
<translation type="unfinished">Учитај делимично потписану Bitcoin трансакцију из clipboard-a</translation>
@ -715,6 +731,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
<translation type="unfinished">Подаци Новчаника</translation>
</message>
<message>
<source>Load Wallet Backup</source>
<extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment>
<translation type="unfinished">Учитај резевну копију новчаника</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Wallet</source>
<extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment>

View file

@ -223,6 +223,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation type="unfinished">Лозинка коју сте унели за дешифровање новчаника је погрешна.</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to but not including the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
<translation type="unfinished">Приступна фраза унета за дешифровање новчаника је нетачна. Садржи нулти карактер (тј. - нулти бајт). Ако је приступна фраза постављена са верзијом овог софтвера старијом од 25.0, покушајте поново само са знаковима до али не укључујући првог нултог знака. Ако је ово успешно, поставите нову приступну фразу да бисте избегли овај проблем у будућности.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation type="unfinished">Pristupna fraza novčanika je uspešno promenjena.</translation>
@ -231,6 +235,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Passphrase change failed</source>
<translation type="unfinished">Promena lozinke nije uspela</translation>
</message>
<message>
<source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to but not including the first null character.</source>
<translation type="unfinished">Стара приступна фраза унета за дешифровање новчаника је нетачна. Садржи нулти карактер (тј. - нулти бајт). Ако је приступна фраза постављена са верзијом овог софтвера старијом од 25.0, покушајте поново са само знаковима до али не укључујући првог нултог знака.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation type="unfinished">Upozorenje: Caps Lock je uključen!</translation>
@ -245,6 +253,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</context>
<context>
<name>BitcoinApplication</name>
<message>
<source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source>
<translation type="unfinished">Датотека подешавања %1 је можда оштећена или неважећа.</translation>
</message>
<message>
<source>Runaway exception</source>
<translation type="unfinished">Изузетак покретања</translation>
@ -633,6 +645,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
<translation type="unfinished">Учитај делимично потписану Bitcoin трансакцију</translation>
</message>
<message>
<source>Load PSBT from &amp;clipboard</source>
<translation type="unfinished">Учитај PSBT из привремене меморије</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
<translation type="unfinished">Учитај делимично потписану Bitcoin трансакцију из clipboard-a</translation>
@ -711,6 +727,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
<translation type="unfinished">Подаци Новчаника</translation>
</message>
<message>
<source>Load Wallet Backup</source>
<extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment>
<translation type="unfinished">Учитај резевну копију новчаника</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Wallet</source>
<extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment>

View file

@ -223,6 +223,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation type="unfinished">Pristupna fraza za dekriptovanje novčanika nije tačna.</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to but not including the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
<translation type="unfinished">Приступна фраза унета за дешифровање новчаника је нетачна. Садржи нулти карактер (тј. - нулти бајт). Ако је приступна фраза постављена са верзијом овог софтвера старијом од 25.0, покушајте поново само са знаковима до али не укључујући првог нултог знака. Ако је ово успешно, поставите нову приступну фразу да бисте избегли овај проблем у будућности.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation type="unfinished">Pristupna fraza novčanika je uspešno promenjena.</translation>
@ -231,6 +235,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Passphrase change failed</source>
<translation type="unfinished">Promena lozinke nije uspela</translation>
</message>
<message>
<source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to but not including the first null character.</source>
<translation type="unfinished">Стара приступна фраза унета за дешифровање новчаника је нетачна. Садржи нулти карактер (тј. - нулти бајт). Ако је приступна фраза постављена са верзијом овог софтвера старијом од 25.0, покушајте поново са само знаковима до али не укључујући првог нултог знака.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation type="unfinished">Upozorenje: Caps Lock je uključen!</translation>
@ -245,6 +253,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</context>
<context>
<name>BitcoinApplication</name>
<message>
<source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source>
<translation type="unfinished">Датотека подешавања %1 је можда оштећена или неважећа.</translation>
</message>
<message>
<source>Runaway exception</source>
<translation type="unfinished">Изузетак покретања</translation>
@ -633,6 +645,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
<translation type="unfinished">Учитај делимично потписану Bitcoin трансакцију</translation>
</message>
<message>
<source>Load PSBT from &amp;clipboard</source>
<translation type="unfinished">Учитај PSBT из привремене меморије</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
<translation type="unfinished">Учитај делимично потписану Bitcoin трансакцију из clipboard-a</translation>
@ -711,6 +727,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
<translation type="unfinished">Подаци Новчаника</translation>
</message>
<message>
<source>Load Wallet Backup</source>
<extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment>
<translation type="unfinished">Учитај резевну копију новчаника</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Wallet</source>
<extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment>

View file

@ -1396,6 +1396,10 @@ Om den här plånboken innehåller lösbara</translation>
<source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
<translation type="unfinished">Denna första synkronisering är väldigt krävande, och kan påvisa hårdvaruproblem hos din dator som tidigare inte visat sig. Varje gång du kör %1, kommer nerladdningen att fortsätta där den avslutades.</translation>
</message>
<message>
<source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
<translation type="unfinished">När du trycker OK kommer %1 att börja ladda ner och bearbeta den fullständiga %4-blockkedjan (%2 GB), med början vid de tidigaste transaktionerna %3 när %4 först startades.</translation>
</message>
<message>
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
<translation type="unfinished">Om du valt att begränsa storleken blockkedjan (gallring), måste historiska data ändå laddas ner och behandlas, men kommer därefter att tas bort för att spara lagringsutrymme.</translation>
@ -1481,6 +1485,14 @@ Om den här plånboken innehåller lösbara</translation>
<source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
<translation type="unfinished">%1 synkroniserar. Den kommer att ladda ner metadata och block från noder och validera dem fram tills att toppen blockkedjan är nådd.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)</source>
<translation type="unfinished">Okänd. Synkar huvuden (%1, %2%)...</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)</source>
<translation type="unfinished">Okänd. För-synkar rubriker (%1, %2%)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
@ -1512,6 +1524,10 @@ Om den här plånboken innehåller lösbara</translation>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
<translation type="unfinished">&amp;Starta %1 vid systemlogin</translation>
</message>
<message>
<source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
<translation type="unfinished">Aktivering av ansning reducerar diskutrymmet som behövs för att lagra transaktioner. Alla block är fortfarande fullt validerade. Inaktivering av denna funktion betyder att hela blockkedjan måste laddas ner nytt.</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation type="unfinished">Storleken &amp;databascache</translation>
@ -1520,6 +1536,10 @@ Om den här plånboken innehåller lösbara</translation>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation type="unfinished">Antalet skript&amp;verifikationstrådar</translation>
</message>
<message>
<source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
<translation type="unfinished">Hela sökvägen till ett %1 kompatibelt script (t,ex. C:\Downloads\hwi.exe eller /Users/du/Downloads/hwi.py). Varning: Skadlig programvara kan stjäla dina mynt!</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation type="unfinished">Proxyns IP-adress (t.ex. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
@ -1536,6 +1556,10 @@ Om den här plånboken innehåller lösbara</translation>
<source>Font in the Overview tab: </source>
<translation type="unfinished">Typsnitt översiktsfliken:</translation>
</message>
<message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
<translation type="unfinished">Alternativ som anges i denna dialog åsidosätts av kommandoraden:</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
<translation type="unfinished">Öppna konfigurationsfilen %1 från arbetskatalogen.</translation>
@ -1564,10 +1588,25 @@ Om den här plånboken innehåller lösbara</translation>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
<translation type="unfinished">Vid avstängning av denna inställning kommer den fullständiga blockkedjan behövas laddas ned igen.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment>
<translation type="unfinished">Maximal storlek för databasens cacheminne. Större cache kan bidra till snabbare synkronisering, dock blir fördelen mindre uppenbar för de flesta användningsområdena efter den initiala synkroniseringen. En lägre storlek databasens cacheminne minskar minnesanvändningen. Mempoolens outnyttjade minne delas med denna cache.</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment>
<translation type="unfinished">Sätt antalet trådar för skriptverifiering. Negativa värden motsvarar antalet kärnor som skall lämnas tillgängliga för systemet. </translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation type="unfinished">(0 = auto, &lt;0 = lämna många kärnor lediga)</translation>
</message>
<message>
<source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment>
<translation type="unfinished">Detta tillåter dig eller ett tredjepartsverktyg att kommunicera med noden genom kommandotolken och JSON-RPC-kommandon. </translation>
</message>
<message>
<source>Enable R&amp;PC server</source>
<extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment>

View file

@ -356,6 +356,10 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'.</translation>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation type="unfinished">Kuhusu &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation type="unfinished">Onyesha habari kuhusu Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation type="unfinished">Badilisha chaguo za usanidi kwa %1</translation>
@ -397,6 +401,10 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'.</translation>
<source>&amp;Send</source>
<translation type="unfinished">&amp;TUMA</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation type="unfinished">&amp;Pokea</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options</source>
<translation type="unfinished">&amp;Chaguo...</translation>
@ -496,11 +504,39 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'.</translation>
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation type="unfinished">Shughuli baada ya hii bado hazitaonekana.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Onyo</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Onyo</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Habari</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
<translation type="unfinished">Fungua Pochi</translation>
</message>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation type="unfinished">Funga Pochi</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
<extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
<translation type="unfinished">Jina la Wallet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ficha</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
@ -525,6 +561,18 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'.</translation>
<source>Quantity:</source>
<translation type="unfinished">Wingi</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">Kiasi:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation type="unfinished">Ada:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation type="unfinished">Baada ya Ada</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation type="unfinished">Imepokelewa na chapa</translation>
@ -538,6 +586,14 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'.</translation>
<translation type="unfinished">(hamna chapa)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Fungua Pochi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RestoreWalletActivity</name>
<message>
@ -548,6 +604,10 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'.</translation>
</context>
<context>
<name>WalletController</name>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation type="unfinished">Funga Pochi</translation>
</message>
<message>
<source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
<translation type="unfinished">Kufunga pochi kwa muda mrefu sana kunaweza kusababisha kusawazisha tena mnyororo mzima ikiwa upogoaji umewezeshwa.</translation>
@ -657,6 +717,17 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'.</translation>
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Onyo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Onyo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
@ -698,6 +769,10 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'.</translation>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">Kiasi:</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation type="unfinished">Chapa:</translation>
@ -724,6 +799,18 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'.</translation>
<source>Quantity:</source>
<translation type="unfinished">Wingi</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">Kiasi:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation type="unfinished">Ada:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation type="unfinished">Baada ya Ada</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
@ -818,6 +905,10 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'.</translation>
<source>Create a new wallet</source>
<translation type="unfinished">Unda mkoba mpya</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Onyo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>

View file

@ -660,6 +660,14 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<source>Close all wallets</source>
<translation type="unfinished">Tüm cüzdanları kapat</translation>
</message>
<message>
<source>Migrate Wallet</source>
<translation type="unfinished">Cüzdanı Taşı</translation>
</message>
<message>
<source>Migrate a wallet</source>
<translation type="unfinished">Bir Cüzdanı Taşı</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mask values</source>
<translation type="unfinished">&amp; Değerleri maskele</translation>
@ -751,6 +759,10 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<source>Pre-syncing Headers (%1%)</source>
<translation type="unfinished">Üstbilgiler senkronize ediliyor (%1%)...</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating wallet</source>
<translation type="unfinished">Cüzdan oluşturulurken hata meydana geldi</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">Hata: %1</translation>
@ -1000,6 +1012,37 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<translation type="unfinished">Cüzdanlar yükleniyor...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MigrateWalletActivity</name>
<message>
<source>Migrate wallet</source>
<translation type="unfinished">Cüzdanı taşı</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to migrate the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
<translation type="unfinished">Cüzdanı taşımak istediğine emin misin &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
</message>
<message>
<source>Migrate Wallet</source>
<translation type="unfinished">Cüzdanı Taşı</translation>
</message>
<message>
<source>Migrating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished">Cüzdan Taşınıyor &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet '%1' was migrated successfully.</source>
<translation type="unfinished">Cüzdan '%1' başarıyla taşındı.</translation>
</message>
<message>
<source>Migration failed</source>
<translation type="unfinished">Taşıma başarısız oldu.</translation>
</message>
<message>
<source>Migration Successful</source>
<translation type="unfinished">Taşıma Başarılı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
@ -1082,6 +1125,14 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<source>Create Wallet</source>
<translation type="unfinished">Cüzdan Oluştur</translation>
</message>
<message>
<source>You are one step away from creating your new wallet!</source>
<translation type="unfinished">Yeni cüzdanını yaratmaktan bir adım uzaktasın!</translation>
</message>
<message>
<source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source>
<translation type="unfinished">Lütfen bir isim sağla ve, isteğe bağlı olarak, gelişmiş seçenekleri etkinleştir.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
<translation type="unfinished">Cüzdan İsmi</translation>
@ -2055,10 +2106,18 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation type="unfinished">Ayrıntılı bilgi görmek için bir seçin.</translation>
</message>
<message>
<source>The transport layer version: %1</source>
<translation type="unfinished">Taşıma katmanı versiyonu: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Transport</source>
<translation type="unfinished">Aktar</translation>
</message>
<message>
<source>Session ID</source>
<translation type="unfinished">Oturum ID</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished">Sürüm</translation>
@ -2225,6 +2284,21 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<source>Out:</source>
<translation type="unfinished">Dışarı:</translation>
</message>
<message>
<source>detecting: peer could be v1 or v2</source>
<extracomment>Explanatory text for "detecting" transport type.</extracomment>
<translation type="unfinished">keşfediliyor: v1 veya v2 olabilir</translation>
</message>
<message>
<source>v1: unencrypted, plaintext transport protocol</source>
<extracomment>Explanatory text for v1 transport type.</extracomment>
<translation type="unfinished">v1: şifrelenmemiş, ık metin taşıma protokolü</translation>
</message>
<message>
<source>v2: BIP324 encrypted transport protocol</source>
<extracomment>Explanatory text for v2 transport type.</extracomment>
<translation type="unfinished">v2: BIP324 şifrelenmiş taşıma protokolü</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy address</source>
<extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
@ -3634,6 +3708,10 @@ Cüzdan yedeği geri yüklenemiyor.</translation>
<source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
<translation type="unfinished">Başlatma sırasında cüzdanı yeniden tarama işlemi başarısız oldu</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to start indexes, shutting down..</source>
<translation type="unfinished">Endekslerin başlatılması başarısız oldu, kapatılıyor..</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to verify database</source>
<translation type="unfinished">Veritabanı doğrulanamadı</translation>

View file

@ -611,7 +611,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
@ -1308,7 +1308,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>

View file

@ -433,10 +433,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>%1 B</source>
<translation type="unfinished">%1 </translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation type="unfinished">%1 MB ()</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation type="unfinished">%1 GB ()</translation>