2019-02-04 10:30:05 -03:00
< TS language = "id" version = "2.1" >
< context >
< name > AddressBookPage < / name >
< message >
< source > Right - click to edit address or label < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Klik - kanan untuk mengubah alamat atau label < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Create a new address < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Buat alamat baru < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; New < / source >
< translation > & amp ; Baru < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy the currently selected address to the system clipboard < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Salin alamat yang dipilih ke clipboard < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Copy < / source >
< translation > & amp ; Salin < / translation >
< / message >
< message >
< source > C & amp ; lose < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > T & amp ; utup < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Delete the currently selected address from the list < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Hapus alamat yang sementara dipilih dari daftar < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Enter address or label to search < / source >
< translation > Masukkan alamat atau label untuk mencari < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export the data in the current tab to a file < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Ekspor data dalam tab sekarang ke sebuah berkas < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Export < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > & amp ; Ekspor < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Delete < / source >
< translation > & amp ; Hapus < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose the address to send coins to < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Pilih alamat untuk mengirim koin < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Choose the address to receive coins with < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Piih alamat untuk menerima koin < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > C & amp ; hoose < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > & amp ; Pilih < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Sending addresses < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Alamat - alamat pengirim < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Receiving addresses < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Alamat - alamat penerima < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > These are your Bitcoin addresses for sending payments . Always check the amount and the receiving address before sending coins . < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Berikut ialah alamat - alamat Bitcoin Anda yang digunakan untuk mengirimkan pembayaran . Selalu periksa jumlah dan alamat penerima sebelum mengirimkan koin . < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > These are your Bitcoin addresses for receiving payments . Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses . < / source >
< translation > Ini adalah alamat Bitcoin untuk menerima pembayaran . Gunakan tombol 'Buat alamat penerima baru' di tab terima untuk membuat alamat baru . < / translation >
< / message >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< message >
< source > & amp ; Copy Address < / source >
< translation > & amp ; Salin Alamat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy & amp ; Label < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Salin & amp ; Label < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Edit < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > & amp ; Ubah < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Export Address List < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Ekspor Daftar Alamat < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Comma separated file ( * . csv ) < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Berkas CSV ( * . csv ) < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Exporting Failed < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Gagal Mengekspor < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > There was an error trying to save the address list to % 1 . Please try again . < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Terjadi kesalahan saat mencoba menyimpan daftar alamat ke % 1 . Silakan coba lagi . < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > AddressTableModel < / name >
< message >
< source > Label < / source >
< translation > Label < / translation >
< / message >
< message >
< source > Address < / source >
< translation > Alamat < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( no label ) < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > ( tidak ada label ) < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > AskPassphraseDialog < / name >
< message >
< source > Passphrase Dialog < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Dialog Kata Sandi < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Enter passphrase < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Masukkan kata sandi < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > New passphrase < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Kata sandi baru < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Repeat new passphrase < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Ulangi kata sandi baru < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > Show passphrase < / source >
< translation > Perlihatkan passphrase < / translation >
< / message >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< message >
< source > Encrypt wallet < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Enkripsi dompet < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet . < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Operasi ini memerlukan kata sandi dompet Anda untuk membuka dompet . < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Unlock wallet < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Buka dompet < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet . < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Operasi ini memerlukan kata sandi dompet Anda untuk mendekripsikan dompet . < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Decrypt wallet < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Dekripsi dompet < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Change passphrase < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Ganti kata sandi < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Confirm wallet encryption < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Konfirmasi pengenkripsian dompet < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Warning : If you encrypt your wallet and lose your passphrase , you will & lt ; b & gt ; LOSE ALL OF YOUR BITCOINS & lt ; / b & g t ; ! < / s o u r c e >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Peringatan : Jika Anda mengenkripsi dompet Anda dan lupa kata sandi Anda , Anda akan & lt ; b & gt ; KEHILANGAN SEMUA BITCOIN ANDA & lt ; / b & g t ; ! < / t r a n s l a t i o n >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you wish to encrypt your wallet ? < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Apakah Anda yakin ingin enkripsi dompet Anda ? < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Wallet encrypted < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Dompet terenkripsi < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > Enter the new passphrase for the wallet . & lt ; br / & gt ; Please use a passphrase of & lt ; b & gt ; ten or more random characters & lt ; / b & g t ; , o r & l t ; b & g t ; e i g h t o r m o r e w o r d s & l t ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Masukkan passphrase baru ke dompet . & lt ; br / & gt ; Harap gunakan passphrase dari & lt ; b & gt ; sepuluh atau lebih karakter acak & lt ; / b & g t ; , o r & l t ; b & g t ; d e l a p a n a t a u l e b i h k a t a & l t ; / b & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet . < / source >
< translation > Masukan passphrase lama dan passphrase baru ke dompet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer . < / source >
< translation > Mengenkripsi dompet Anda tidak dapat sepenuhnya melindungi bitcoin Anda dari pencurian oleh malware yang menginfeksi komputer Anda . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet to be encrypted < / source >
< translation > Dompet yang akan dienkripsi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Your wallet is about to be encrypted . < / source >
< translation > Dompet anda akan dienkripsi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Your wallet is now encrypted . < / source >
< translation > Dompet anda sudah dienkripsi < / translation >
< / message >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< message >
< source > IMPORTANT : Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated , encrypted wallet file . For security reasons , previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new , encrypted wallet . < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > PENTING : Backup sebelumnya yang Anda buat dari file dompet Anda harus diganti dengan file dompet terenkripsi yang baru dibuat . Demi keamanan , backup file dompet sebelumnya yang tidak dienkripsi sebelumnya akan menjadi tidak berguna begitu Anda mulai menggunakan dompet terenkripsi yang baru . < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Wallet encryption failed < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Pengenkripsian dompet gagal < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Wallet encryption failed due to an internal error . Your wallet was not encrypted . < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Pengenkripsian dompet gagal karena kesalahan internal . Dompet Anda tidak dienkripsi . < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > The supplied passphrases do not match . < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Kata sandi yang dimasukkan tidak cocok . < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Wallet unlock failed < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Membuka dompet gagal < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect . < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Kata sandi yang dimasukkan untuk dekripsi dompet salah . < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Wallet decryption failed < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Dekripsi dompet gagal < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Wallet passphrase was successfully changed . < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Kata sandi berhasil diganti . < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Warning : The Caps Lock key is on ! < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Peringatan : Tombol Caps Lock aktif ! < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > BanTableModel < / name >
< message >
< source > IP / Netmask < / source >
< translation > IP / Netmask < / translation >
< / message >
< message >
< source > Banned Until < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Di banned sampai < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > BitcoinGUI < / name >
< message >
< source > Sign & amp ; message . . . < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Pesan & amp ; penanda . . . < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Synchronizing with network . . . < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Sinkronisasi dengan jaringan . . . < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Overview < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > & amp ; Kilasan < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Show general overview of wallet < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Tampilkan gambaran umum dompet Anda < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Transactions < / source >
< translation > & amp ; Transaksi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browse transaction history < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Lihat riwayat transaksi < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > E & amp ; xit < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > K & amp ; eluar < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Quit application < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Keluar dari aplikasi < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; About % 1 < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > & amp ; Tentang % 1 < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Show information about % 1 < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Tampilkan informasi perihal % 1 < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > About & amp ; Qt < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Mengenai & amp ; Qt < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Show information about Qt < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Tampilkan informasi mengenai Qt < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Options . . . < / source >
< translation > & amp ; Pilihan . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Modify configuration options for % 1 < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Pengubahan opsi konfigurasi untuk % 1 < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Encrypt Wallet . . . < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > & amp ; Enkripsi Dompet . . . < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Backup Wallet . . . < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > & amp ; Cadangkan Dompet . . . < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Change Passphrase . . . < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > & amp ; Ubah Kata Kunci . . . < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Open & amp ; URI . . . < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Buka & amp ; URI < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > Create Wallet . . . < / source >
< translation > Bikin dompet . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create a new wallet < / source >
< translation > Bikin dompet baru < / translation >
< / message >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< message >
< source > Wallet : < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Wallet : < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Click to disable network activity . < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Klik untuk menonaktifkan aktivitas jaringan . < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Network activity disabled . < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Aktivitas jaringan dinonaktifkan . < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Click to enable network activity again . < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Klik untuk mengaktifkan aktivitas jaringan lagi . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Syncing Headers ( % 1 % ) . . . < / source >
< translation > Menyinkronkan Header ( % 1 % ) . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reindexing blocks on disk . . . < / source >
< translation > Mengindex ulang blok di dalam disk . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Proxy is & lt ; b & gt ; enabled & lt ; / b & g t ; : % 1 < / s o u r c e >
< translation > Proxy di & lt ; b & gt ; aktifkan & lt ; / b & g t ; : % 1 < / t r a n s l a t i o n >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Send coins to a Bitcoin address < / source >
< translation > Kirim koin ke alamat Bitcoin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Backup wallet to another location < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Cadangkan dompet ke lokasi lain < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Change the passphrase used for wallet encryption < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Ubah kata kunci yang digunakan untuk enkripsi dompet < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Verify message . . . < / source >
< translation > & amp ; Verifikasi pesan . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Send < / source >
< translation > & amp ; Kirim < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Receive < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > & amp ; Menerima < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Show / Hide < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > & amp ; Tampilkan / Sembunyikan < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Show or hide the main Window < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Tampilkan atau sembunyikan jendela utama < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Encrypt the private keys that belong to your wallet < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Enkripsi private key yang dimiliki dompet Anda < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Tanda tangani sebuah pesan menggunakan alamat Bitcoin Anda untuk membuktikan bahwa Anda adalah pemilik alamat tersebut < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Verifikasi pesan untuk memastikan bahwa pesan tersebut ditanda tangani oleh suatu alamat Bitcoin tertentu < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; File < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > & amp ; Berkas < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Settings < / source >
< translation > & amp ; Pengaturan < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Bantuan < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tabs toolbar < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Baris tab < / translation >
< / message >
< message >
< source > Request payments ( generates QR codes and bitcoin : URIs ) < / source >
< translation > Permintaan pembayaran ( membuat kode QR dan bitcoin : URIs ) < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Show the list of used sending addresses and labels < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Tampilkan daftar alamat dan label yang terkirim < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show the list of used receiving addresses and labels < / source >
< translation > Tampilkan daftar alamat dan label yang diterima < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Command - line options < / source >
< translation > & amp ; pilihan Command - line < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n active connection ( s ) to Bitcoin network < / source >
< translation > < numerusform > % n koneksi aktif ke jaringan Bitcoin < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Indexing blocks on disk . . . < / source >
< translation > Pengindeksan blok pada disk . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Processing blocks on disk . . . < / source >
< translation > Memproses blok pada disk . . . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Processed % n block ( s ) of transaction history . < / source >
< translation > < numerusform > % n blok dari riwayat transaksi diproses . < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 behind < / source >
< translation > kurang % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last received block was generated % 1 ago . < / source >
< translation > Blok terakhir yang diterima % 1 lalu . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transactions after this will not yet be visible . < / source >
< translation > Transaksi setelah ini belum akan terlihat . < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Error < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Terjadi sebuah kesalahan < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Warning < / source >
< translation > Peringatan < / translation >
< / message >
< message >
< source > Information < / source >
< translation > Informasi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Up to date < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Terbaru < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Sending addresses < / source >
< translation > Address & amp ; Pengirim < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Receiving addresses < / source >
< translation > Address & amp ; Penerima < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open Wallet < / source >
< translation > Buka Wallet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open a wallet < / source >
< translation > Buka sebuah wallet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close Wallet . . . < / source >
< translation > Tutup Wallet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close wallet < / source >
< translation > Tutup wallet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show the % 1 help message to get a list with possible Bitcoin command - line options < / source >
< translation > Tampilkan % 1 pesan bantuan untuk mendapatkan daftar opsi baris perintah Bitcoin yang memungkinkan < / translation >
< / message >
< message >
< source > default wallet < / source >
< translation > wallet default < / translation >
< / message >
< message >
< source > No wallets available < / source >
< translation > Tidak ada wallet tersedia < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Window < / source >
< translation > & amp ; Jendela < / translation >
< / message >
< message >
< source > Minimize < / source >
< translation > Minimalkan < / translation >
< / message >
< message >
< source > Zoom < / source >
< translation > Zoom < / translation >
< / message >
< message >
< source > Main Window < / source >
< translation > Jendela Utama < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > % 1 client < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > % 1 klien < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Connecting to peers . . . < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Menghubungkan ke peer . . . < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Catching up . . . < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Menyusul . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error : % 1 < / source >
< translation > Error : % 1 < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > Warning : % 1 < / source >
< translation > Peringatan : % 1 < / translation >
< / message >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< message >
< source > Date : % 1
< / source >
< translation > Tanggal : % 1
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount : % 1
< / source >
< translation > Jumlah : % 1
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet : % 1
< / source >
< translation > Wallet : % 1
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Type : % 1
< / source >
< translation > Tipe : % 1
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Label : % 1
< / source >
< translation > Label : % 1
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Address : % 1
< / source >
< translation > Alamat : % 1
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Sent transaction < / source >
< translation > Transaksi terkirim < / translation >
< / message >
< message >
< source > Incoming transaction < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Transaksi diterima < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > HD key generation is & lt ; b & gt ; enabled & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Pembuatan kunci HD & lt ; b & gt ; diaktifkan & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > HD key generation is & lt ; b & gt ; disabled & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Pembuatan kunci HD & lt ; b & gt ; dinonaktifkan & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< message >
< source > Private key & lt ; b & gt ; disabled & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Private key & lt ; b & gt ; non aktif & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; u n l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Dompet saat ini & lt ; b & gt ; terenkripsi & lt ; / b & g t ; d a n & l t ; b & g t ; t e r b u k a & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Dompet saat ini & lt ; b & gt ; terenkripsi & lt ; / b & g t ; d a n & l t ; b & g t ; t e r k u n c i & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > A fatal error occurred . Bitcoin can no longer continue safely and will quit . < / source >
< translation > Terjadi Kesalahan Fatal . Bitcoin Tidak Dapat Melanjutkan Dengan Aman Dan Akan Keluar < / translation >
< / message >
< / context >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< context >
< name > CoinControlDialog < / name >
< message >
< source > Coin Selection < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Pemilihan Koin < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Quantity : < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Kuantitas : < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Bytes : < / source >
< translation > Bytes : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount : < / source >
< translation > Jumlah : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fee : < / source >
< translation > Biaya : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Dust : < / source >
< translation > Dust : < / translation >
< / message >
< message >
< source > After Fee : < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Dengan Biaya : < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Change : < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Kembalian : < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > ( un ) select all < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > ( Tidak ) memilih semua < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Tree mode < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Tree mode < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > List mode < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Mode daftar < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Amount < / source >
< translation > Jumlah < / translation >
< / message >
< message >
< source > Received with label < / source >
< translation > Diterima dengan label < / translation >
< / message >
< message >
< source > Received with address < / source >
< translation > Diterima dengan alamat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Date < / source >
< translation > Tanggal < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirmations < / source >
< translation > Konfirmasi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirmed < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Terkonfirmasi < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Copy address < / source >
< translation > Salin alamat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy label < / source >
< translation > Salin label < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy amount < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Salin Jumlah < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Copy transaction ID < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Salain ID Transaksi < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Lock unspent < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Kunci Yang Tidak Digunakan < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Unlock unspent < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Buka Kunci Yang Tidak Digunakan < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Copy quantity < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Salin Kuantitas < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Copy fee < / source >
< translation > Salin biaya < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy after fee < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Salin Setelah Upah < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Copy bytes < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Salin bytes < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Copy dust < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Salin jumlah yang lebih kecil < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Copy change < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Salin Perubahan < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > ( % 1 locked ) < / source >
< translation > ( % 1 terkunci ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > yes < / source >
< translation > Ya < / translation >
< / message >
< message >
< source > no < / source >
< translation > Tidak < / translation >
< / message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< message >
< source > This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold . < / source >
< translation > Label ini akan menjadi merah apabila penerima menerima jumlah yang lebih kecil daripada ambang habuk semasa . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Can vary + / - % 1 s a t o s h i ( s ) p e r i n p u t . < / s o u r c e >
< translation > Dapat bervariasi + / - % 1 s a t o s h i p e r i n p u t . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< message >
< source > ( no label ) < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > ( tidak ada label ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > change from % 1 ( % 2 ) < / source >
< translation > kembalian dari % 1 ( % 2 ) < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > ( change ) < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > ( kembalian ) < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< / context >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< context >
< name > CreateWalletActivity < / name >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > Creating Wallet & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; . . . < / s o u r c e >
< translation > Membuat Dompet & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; . . . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Create wallet failed < / source >
< translation > Pembuatan dompet gagal < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create wallet warning < / source >
< translation > Peringatan membuat dompet < / translation >
< / message >
< / context >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< context >
< name > CreateWalletDialog < / name >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > Create Wallet < / source >
< translation > Bikin dompet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet Name < / source >
< translation > Nama Dompet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Encrypt the wallet . The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice . < / source >
< translation > Enkripsi dompet . Dompet akan dienkripsi dengan passphrase pilihan Anda . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Encrypt Wallet < / source >
< translation > Enkripsi Dompet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable private keys for this wallet . Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys . This is ideal for watch - only wallets . < / source >
< translation > Nonaktifkan private keys dompet ini . Dompet dengan private keys nonaktif tidak akan memiliki private keys dan tidak dapat memiliki seed HD atau private keys impor . Ini sangat ideal untuk dompet watch - only . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable Private Keys < / source >
< translation > Nonaktifkan private keys < / translation >
< / message >
< message >
< source > Make a blank wallet . Blank wallets do not initially have private keys or scripts . Private keys and addresses can be imported , or an HD seed can be set , at a later time . < / source >
< translation > Buat dompet kosong . Dompet kosong pada awalnya tidak memiliki private keys atau skrip pribadi . Private keys dan alamat pribadi dapat diimpor , atau seed HD dapat diatur di kemudian hari . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Make Blank Wallet < / source >
< translation > Buat dompet kosong < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create < / source >
< translation > Membuat < / translation >
< / message >
< / context >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< context >
< name > EditAddressDialog < / name >
< message >
< source > Edit Address < / source >
< translation > Ubah Alamat < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Label < / source >
< translation > & amp ; Label < / translation >
< / message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< message >
< source > The label associated with this address list entry < / source >
< translation > Label yang terkait dengan daftar alamat < / translation >
< / message >
< message >
< source > The address associated with this address list entry . This can only be modified for sending addresses . < / source >
< translation > Alamat yang terkait dengan daftar alamat . Hanya dapat diubah untuk alamat pengirim . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Address < / source >
< translation > & amp ; Alamat < / translation >
< / message >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< message >
< source > New sending address < / source >
< translation > Alamat pengirim baru < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit receiving address < / source >
< translation > Ubah alamat penerima < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit sending address < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Ubah alamat pengirim < / translation >
< / message >
< message >
< source > The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address . < / source >
< translation > Alamat yang dimasukkan "%1" bukanlah alamat Bitcoin yang valid . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address . < / source >
< translation > Alamat "%1" sudah ada sebagai alamat penerimaan dengan label "%2" sehingga tidak bisa ditambah sebagai alamat pengiriman . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The entered address "%1" is already in the address book with label "%2" . < / source >
< translation > Alamat "%1" yang dimasukkan sudah ada di dalam buku alamat dengan label "%2" . < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Could not unlock wallet . < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Tidak dapat membuka dompet . < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > New key generation failed . < / source >
< translation > Pembuatan kunci baru gagal . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FreespaceChecker < / name >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< message >
< source > A new data directory will be created . < / source >
< translation > Sebuah data direktori baru telah dibuat . < / translation >
< / message >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< message >
< source > name < / source >
< translation > nama < / translation >
< / message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< message >
< source > Directory already exists . Add % 1 if you intend to create a new directory here . < / source >
< translation > Direktori masih ada . Tambahlah % 1 apabila Anda ingin membuat direktori baru disini . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path already exists , and is not a directory . < / source >
< translation > Sudah ada path , dan itu bukan direktori . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot create data directory here . < / source >
< translation > Tidak bisa membuat direktori data disini . < / translation >
< / message >
< / context >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< context >
< name > HelpMessageDialog < / name >
< message >
< source > version < / source >
< translation > versi < / translation >
< / message >
< message >
< source > About % 1 < / source >
< translation > Tentang % 1 < / translation >
< / message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< message >
< source > Command - line options < / source >
< translation > Pilihan Command - line < / translation >
< / message >
< / context >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< context >
< name > Intro < / name >
< message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< source > Welcome < / source >
< translation > Selamat Datang < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< source > Welcome to % 1 . < / source >
< translation > Selamat Datang di % 1 . < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< source > As this is the first time the program is launched , you can choose where % 1 will store its data . < / source >
< translation > Karena ini adalah pertama kalinya program dijalankan , Anda dapat memilih lokasi % 1 akan menyimpan data . < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< source > When you click OK , % 1 will begin to download and process the full % 4 block chain ( % 2 GB ) starting with the earliest transactions in % 3 when % 4 initially launched . < / source >
< translation > Ketika Anda mengklik OK , % 1 akan mulai mengunduh dan memproses % 4 block chain penuh ( % 2 GB ) , dimulai dari transaksi - transaksi awal di % 3 saat % 4 diluncurkan pertama kali . < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > Reverting this setting requires re - downloading the entire blockchain . It is faster to download the full chain first and prune it later . Disables some advanced features . < / source >
< translation > Mengembalikan pengaturan perlu mengunduh ulang seluruh blockchain . Lebih cepat mengunduh rantai penuh terlebih dahulu dan memangkasnya kemudian . Menonaktifkan beberapa fitur lanjutan . < / translation >
< / message >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< source > This initial synchronisation is very demanding , and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed . Each time you run % 1 , it will continue downloading where it left off . < / source >
< translation > Sinkronisasi awal sangat berat dan mungkin akan menunjukkan permasalahan pada perangkat keras komputer Anda yang sebelumnya tidak tampak . Setiap kali Anda menjalankan % 1 , aplikasi ini akan melanjutkan pengunduhan dari posisi terakhir . < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< source > If you have chosen to limit block chain storage ( pruning ) , the historical data must still be downloaded and processed , but will be deleted afterward to keep your disk usage low . < / source >
< translation > Apabila Anda memilih untuk membatasi penyimpanan block chain ( pruning ) , data historis tetap akan diunduh dan diproses . Namun , data akan dihapus setelahnya untuk menjaga pemakaian disk agar tetap sedikit . < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< source > Use the default data directory < / source >
< translation > Gunakan direktori data default . < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< source > Use a custom data directory : < / source >
< translation > Gunakan direktori pilihan Anda : < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< source > Bitcoin < / source >
< translation > Bitcoin < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > Discard blocks after verification , except most recent % 1 GB ( prune ) < / source >
< translation > Buang blok setelah verifikasi , kecuali % 1 GB terbaru ( prune ) < / translation >
< / message >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< source > At least % 1 GB of data will be stored in this directory , and it will grow over time . < / source >
< translation > Setidaknya % 1 GB data akan disimpan di direktori ini dan akan berkembang seiring berjalannya waktu . < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< source > Approximately % 1 GB of data will be stored in this directory . < / source >
< translation > % 1 GB data akan disimpan di direktori ini . < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< source > % 1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain . < / source >
< translation > % 1 akan mengunduh dan menyimpan salinan Bitcoin block chain . < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< source > The wallet will also be stored in this directory . < / source >
< translation > Dompet juga akan disimpan di direktori ini . < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< source > Error : Specified data directory "%1" cannot be created . < / source >
< translation > Kesalahan : Direktori data "%1" tidak dapat dibuat . < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< source > Error < / source >
< translation > Kesalahan < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n GB of free space available < / source >
< translation > < numerusform > % n GB ruang kosong tersedia . < / numerusform > < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< message numerus = "yes" >
< source > ( of % n GB needed ) < / source >
< translation > < numerusform > ( dari % n GB yang dibutuhkan ) < / numerusform > < / translation >
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message numerus = "yes" >
< source > ( % n GB needed for full chain ) < / source >
< translation > < numerusform > ( % n GB dibutuhkan untuk rantai penuh ) < / numerusform > < / translation >
< / message >
< / context >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< context >
< name > ModalOverlay < / name >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< source > Form < / source >
< translation > Formulir < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< source > Recent transactions may not yet be visible , and therefore your wallet ' s balance might be incorrect . This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network , as detailed below . < / source >
< translation > Transaksi - transaksi terkini mungkin belum terlihat dan oleh karenanya , saldo dompet Anda mungkin tidak tepat . Informasi ini akan akurat ketika dompet Anda tersinkronisasi dengan jaringan Bitcoin , seperti rincian berikut . < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< source > Attempting to spend bitcoins that are affected by not - yet - displayed transactions will not be accepted by the network . < / source >
< translation > Usaha untuk menggunakan bitcoin yang dipengaruhi oleh transaksi yang belum terlihat tidak akan diterima oleh jaringan . < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< source > Number of blocks left < / source >
< translation > Jumlah blok tersisa < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< source > Unknown . . . < / source >
< translation > Tidak diketahui . . . < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< source > Last block time < / source >
< translation > Waktu blok terakhir < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< source > Progress < / source >
< translation > Perkembangan < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< source > Progress increase per hour < / source >
< translation > Peningkatan perkembangan per jam < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< source > calculating . . . < / source >
< translation > menghitung . . . < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< source > Estimated time left until synced < / source >
< translation > Estimasi waktu tersisa sampai tersinkronisasi < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< source > Hide < / source >
< translation > Sembunyikan < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< source > Unknown . Syncing Headers ( % 1 , % 2 % ) . . . < / source >
< translation > Tidak diketahui . Sinkronisasi Header ( % 1 , % 2 % ) . . . < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< / context >
< context >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< name > OpenURIDialog < / name >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< source > URI : < / source >
< translation > URI : < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< / context >
< context >
< name > OpenWalletActivity < / name >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< source > Open wallet failed < / source >
< translation > Gagal membuka wallet < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< source > Open wallet warning < / source >
< translation > Peringatan membuka wallet < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< message >
< source > default wallet < / source >
< translation > wallet default < / translation >
< / message >
< message >
< source > Opening Wallet & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; . . . < / s o u r c e >
< translation > Membuka Wallet & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; . . . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OptionsDialog < / name >
< message >
< source > Options < / source >
< translation > Pilihan < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Main < / source >
< translation > & amp ; Utama < / translation >
< / message >
< message >
< source > Automatically start % 1 after logging in to the system . < / source >
< translation > Mulai % 1 secara otomatis setelah masuk ke dalam sistem . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Start % 1 on system login < / source >
< translation > Mulai % 1 ketika masuk ke & amp ; sistem < / translation >
< / message >
< message >
< source > Size of & amp ; database cache < / source >
< translation > Ukuran cache & amp ; database < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of script & amp ; verification threads < / source >
< translation > Jumlah script & amp ; verification threads < / translation >
< / message >
< message >
< source > IP address of the proxy ( e . g . IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : : : 1 ) < / source >
< translation > Alamat IP proxy ( cth . IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : : : 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type . < / source >
< translation > Perlihatkan apabila proxy SOCKS5 default digunakan untuk berhungan dengan orang lain lewat tipe jaringan ini . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use separate SOCKS & amp ; 5 proxy to reach peers via Tor hidden services : < / source >
< translation > Menggunakan proxy SOCKS5 tersendiri untuk berhubungan dengan orang lain melalui layanan Tor : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide the icon from the system tray . < / source >
< translation > Sembunyikan ikon dari system tray . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Hide tray icon < / source >
< translation > & amp ; Sembunyikan ikon tray < / translation >
< / message >
< message >
< source > Minimize instead of exit the application when the window is closed . When this option is enabled , the application will be closed only after selecting Exit in the menu . < / source >
< translation > Minimalisasi aplikasi ketika jendela ditutup . Ketika pilihan ini dipilih , aplikasi akan menutup seluruhnya jika anda memilih Keluar di menu yang tersedia . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Third party URLs ( e . g . a block explorer ) that appear in the transactions tab as context menu items . % s in the URL is replaced by transaction hash . Multiple URLs are separated by vertical bar | . < / source >
< translation > URL pihak ketika ( misalnya sebuah block explorer ) yang mumcul dalam tab transaksi sebagai konteks menu . % s dalam URL diganti dengan kode transaksi . URL dipisahkan dengan tanda vertikal | . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open the % 1 configuration file from the working directory . < / source >
< translation > Buka file konfigurasi % 1 dari direktori kerja . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open Configuration File < / source >
< translation > Buka Berkas Konfigurasi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset all client options to default . < / source >
< translation > Kembalikan semua pengaturan ke awal . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Reset Options < / source >
< translation > & amp ; Reset Pilihan < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Network < / source >
< translation > & amp ; Jaringan < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated . Reverting this setting requires re - downloading the entire blockchain . Actual disk usage may be somewhat higher . < / source >
< translation > Menonaktifkan beberapa fitur canggih akan tetapi semua block akan tetap divalidasi seutuhnya . Mengembalikan pengaturan ini memerlukan untuk mengunduh seluruh blockchain . Penggunaan disk mungkin akan lebih tinggi . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Prune & amp ; block storage to < / source >
< translation > Prune & amp ; ruang penyimpan block ke < / translation >
< / message >
< message >
< source > GB < / source >
< translation > GB < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reverting this setting requires re - downloading the entire blockchain . < / source >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< translation > Mengembalikan pengaturan ini membutuhkan pengunduhan seluruh blockchain lagi . < / translation >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< / message >
< message >
< source > MiB < / source >
< translation > MiB < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( 0 = auto , & lt ; 0 = leave that many cores free ) < / source >
< translation > ( 0 = auto , & lt ; 0 = leave that many cores free ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > W & amp ; allet < / source >
< translation > D & amp ; ompet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expert < / source >
< translation > Ahli < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable coin & amp ; control features < / source >
< translation > Perbolehkan fitur & amp ; pengaturan koin < / translation >
< / message >
< message >
< source > If you disable the spending of unconfirmed change , the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation . This also affects how your balance is computed . < / source >
< translation > Jika Anda menonaktifkan perubahan saldo untuk transaksi yang belum dikonfirmasi , perubahan dari transaksi tidak dapat dilakukan sampai transaksi memiliki setidaknya satu konfirmasi . Hal ini juga mempengaruhi bagaimana saldo Anda dihitung . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Spend unconfirmed change < / source >
< translation > & amp ; Perubahan saldo untuk transaksi yang belum dikonfirmasi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Automatically open the Bitcoin client port on the router . This only works when your router supports UPnP and it is enabled . < / source >
< translation > Otomatis membuka port client Bitcoin di router . Hanya berjalan apabila router anda mendukung UPnP dan di - enable . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Map port using & amp ; UPnP < / source >
< translation > Petakan port dengan & amp ; UPnP < / translation >
< / message >
< message >
< source > Accept connections from outside . < / source >
< translation > Terima koneksi - koneksi dari luar . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Allow incomin & amp ; g connections < / source >
< translation > Terima koneksi - koneksi masuk < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy . < / source >
< translation > Hubungkan ke jaringan Bitcoin melalui SOCKS5 proxy . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Connect through SOCKS5 proxy ( default proxy ) : < / source >
< translation > & amp ; Hubungkan melalui proxy SOCKS5 ( proxy default ) : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Proxy & amp ; IP : < / source >
< translation > IP Proxy : < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Port : < / source >
< translation > & amp ; Port : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Port of the proxy ( e . g . 9050 ) < / source >
< translation > Port proxy ( cth . 9050 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Used for reaching peers via : < / source >
< translation > Digunakan untuk berhubungan dengan peers melalui : < / translation >
< / message >
< message >
< source > IPv4 < / source >
< translation > IPv4 < / translation >
< / message >
< message >
< source > IPv6 < / source >
< translation > IPv6 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tor < / source >
< translation > Tor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services . < / source >
< translation > Koneksi ke jaringan bitcoin melalui proxy SOCKS5 yang berbeda untuk layanan Tor tersembunyi . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Window < / source >
< translation > & amp ; Jendela < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show only a tray icon after minimizing the window . < / source >
< translation > Hanya tampilkan ikon tray setelah meminilisasi jendela < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Minimize to the tray instead of the taskbar < / source >
< translation > & amp ; Meminilisasi ke tray daripada taskbar < / translation >
< / message >
< message >
< source > M & amp ; inimize on close < / source >
< translation > M & amp ; eminilisasi saat tutup < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Display < / source >
< translation > & amp ; Tampilan < / translation >
< / message >
< message >
< source > User Interface & amp ; language : < / source >
< translation > & amp ; Bahasa Antarmuka Pengguna : < / translation >
< / message >
< message >
< source > The user interface language can be set here . This setting will take effect after restarting % 1 . < / source >
< translation > Bahasa tampilan dapat diatur di sini . Pengaturan ini akan berpengaruh setelah memulai ulang % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Unit to show amounts in : < / source >
< translation > & amp ; Unit untuk menunjukkan nilai : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins . < / source >
< translation > Pilihan standar unit yang ingin ditampilkan pada layar aplikasi dan saat mengirim koin . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Whether to show coin control features or not . < / source >
< translation > Ingin menunjukkan cara pengaturan koin atau tidak . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Third party transaction URLs < / source >
< translation > & amp ; URL transaksi pihak ketiga < / translation >
< / message >
< message >
< source > Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file : < / source >
< translation > Set opsi pengaturan pada jendela dialog ini tertutup oleh baris perintah atau dalam konfigurasi file : < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; OK < / source >
< translation > & amp ; YA < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation > & amp ; Batal < / translation >
< / message >
< message >
< source > default < / source >
< translation > standar < / translation >
< / message >
< message >
< source > none < / source >
< translation > tidak satupun < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm options reset < / source >
< translation > Memastikan reset pilihan < / translation >
< / message >
< message >
< source > Client restart required to activate changes . < / source >
< translation > Restart klien diperlukan untuk mengaktifkan perubahan . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Client will be shut down . Do you want to proceed ? < / source >
< translation > Klien akan dimatikan , apakah anda hendak melanjutkan ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Configuration options < / source >
< translation > Konfigurasi pengaturan < / translation >
< / message >
< message >
< source > The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings . Additionally , any command - line options will override this configuration file . < / source >
< translation > File konfigurasi digunakan untuk menspesifikkan pilihan khusus pengguna yang akan menimpa pengaturan GUI . Sebagai tambahan , pengaturan command - line apapun akan menimpa file konfigurasi itu . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error < / source >
< translation > Terjadi sebuah kesalahan < / translation >
< / message >
< message >
< source > The configuration file could not be opened . < / source >
< translation > Berkas konfigurasi tidak dapat dibuka . < / translation >
< / message >
< message >
< source > This change would require a client restart . < / source >
< translation > Perubahan ini akan memerlukan restart klien < / translation >
< / message >
< message >
< source > The supplied proxy address is invalid . < / source >
< translation > Alamat proxy yang diisi tidak valid . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OverviewPage < / name >
< message >
< source > Form < / source >
< translation > Formulir < / translation >
< / message >
< message >
< source > The displayed information may be out of date . Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established , but this process has not completed yet . < / source >
< translation > Informasi terlampir mungkin sudah kedaluwarsa . Dompet Anda secara otomatis mensinkronisasi dengan jaringan Bitcoin ketika sebuah hubungan terbentuk , namun proses ini belum selesai . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Watch - only : < / source >
< translation > Hanya lihat : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Available : < / source >
< translation > Tersedia : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Your current spendable balance < / source >
< translation > Jumlah yang Anda bisa keluarkan sekarang < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pending : < / source >
< translation > Ditunda < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total of transactions that have yet to be confirmed , and do not yet count toward the spendable balance < / source >
< translation > Jumlah keseluruhan transaksi yang belum dikonfirmasi , dan belum saatnya dihitung sebagai pengeluaran saldo yang telah dibelanjakan . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Immature : < / source >
< translation > Terlalu Muda : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mined balance that has not yet matured < / source >
< translation > Saldo ditambang yang masih terlalu muda < / translation >
< / message >
< message >
< source > Balances < / source >
< translation > Saldo : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total : < / source >
< translation > Jumlah : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Your current total balance < / source >
< translation > Jumlah saldo Anda sekarang < / translation >
< / message >
< message >
< source > Your current balance in watch - only addresses < / source >
< translation > Saldomu di alamat hanya lihat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Spendable : < / source >
< translation > Bisa digunakan : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recent transactions < / source >
< translation > Transaksi - transaksi terkini < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unconfirmed transactions to watch - only addresses < / source >
< translation > Transaksi yang belum terkonfirmasi ke alamat hanya lihat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mined balance in watch - only addresses that has not yet matured < / source >
< translation > Saldo hasil mining di alamat hanya lihat yang belum bisa digunakan < / translation >
< / message >
< message >
< source > Current total balance in watch - only addresses < / source >
< translation > Jumlah saldo di alamat hanya lihat < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PaymentServer < / name >
< message >
< source > Payment request error < / source >
< translation > Terjadi kesalahan pada permintaan pembayaran < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot start bitcoin : click - to - pay handler < / source >
< translation > Tidak bisa memulai bitcoin : handler click - to - pay < / translation >
< / message >
< message >
< source > URI handling < / source >
< translation > Pengelolaan URI < / translation >
< / message >
< message >
< source > 'bitcoin://' is not a valid URI . Use 'bitcoin:' instead . < / source >
< translation > 'bitcoin://' bukanlah alamat URI yang valid . Silakan gunakan 'bitcoin:' . < / translation >
< / message >
< message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< source > Due to widespread security flaws in BIP70 it ' s strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored . < / source >
< translation > Berhubung kelemahan keamanan yang meluas di BIP70 , sangat disarankan agar instruksi pedagang untuk mengganti dompet diabaikan . < / translation >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< / message >
< message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< source > If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI . < / source >
< translation > Jika Anda menerima kesalahan ini , Anda harus meminta pedagang memberikan URI yang kompatibel dengan BIP21 . < / translation >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< / message >
< message >
< source > Invalid payment address % 1 < / source >
< translation > Alamat pembayaran tidak valid % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > URI cannot be parsed ! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters . < / source >
< translation > URI tidak bisa dimengerti ! Hal ini bisa disebabkan karena alamat Bitcoin yang tidak sah atau parameter URI yang tidak tepat . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Payment request file handling < / source >
< translation > Pengelolaan file permintaan pembayaran < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PeerTableModel < / name >
< message >
< source > User Agent < / source >
< translation > Agen Pengguna < / translation >
< / message >
< message >
< source > Node / Service < / source >
< translation > Node / Service < / translation >
< / message >
< message >
< source > NodeId < / source >
< translation > NodeID < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ping < / source >
< translation > Ping < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sent < / source >
< translation > Terkirim < / translation >
< / message >
< message >
< source > Received < / source >
< translation > Diterima < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< source > Amount < / source >
< translation > Nilai < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter a Bitcoin address ( e . g . % 1 ) < / source >
< translation > Masukkan alamat Bitcoin ( contoh % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 d < / source >
< translation > % 1 d < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 h < / source >
< translation > % 1 Jam < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 m < / source >
< translation > % 1 menit < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 s < / source >
< translation > % 1 s < / translation >
< / message >
< message >
< source > None < / source >
< translation > Tidak ada < / translation >
< / message >
< message >
< source > N / A < / source >
< translation > T / S < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 ms < / source >
< translation > % 1 ms < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n second ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n detik < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n minute ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n menit < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n hour ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n jam < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n day ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n hari < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n week ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n minggu < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 and % 2 < / source >
< translation > % 1 dan % 2 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n year ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n tahun < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 B < / source >
< translation > % 1 B < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 KB < / source >
< translation > % 1 KB < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 MB < / source >
< translation > % 1 MB < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 GB < / source >
< translation > % 1 GB < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error : Specified data directory "%1" does not exist . < / source >
< translation > Error : Direktori data yang ditentukan "%1" tidak ada . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error : Cannot parse configuration file : % 1 . < / source >
< translation > Error : Tidak dapat parse konfigurasi file : % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error : % 1 < / source >
< translation > Error : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 didn ' t yet exit safely . . . < / source >
< translation > % 1 masih belum keluar secara aman . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > unknown < / source >
< translation > tidak diketahui < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QRImageWidget < / name >
< message >
< source > & amp ; Save Image . . . < / source >
< translation > & amp ; Simpan Gambaran . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Copy Image < / source >
< translation > & amp ; Salin Gambar < / translation >
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > Resulting URI too long , try to reduce the text for label / message . < / source >
< translation > Pembuatan tautan terlalu lama , coba kurangi teks untuk label / pesan . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error encoding URI into QR Code . < / source >
< translation > Error saat menyandikan tautan ke dalam kode QR . < / translation >
< / message >
< message >
< source > QR code support not available . < / source >
< translation > Dukungan kode QR tidak tersedia . < / translation >
< / message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< message >
< source > Save QR Code < / source >
< translation > Simpan Kode QR < / translation >
< / message >
< message >
< source > PNG Image ( * . png ) < / source >
< translation > Gambar PNG ( * . png ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RPCConsole < / name >
< message >
< source > N / A < / source >
< translation > T / S < / translation >
< / message >
< message >
< source > Client version < / source >
< translation > Versi Klien < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Information < / source >
< translation > & amp ; Informasi < / translation >
< / message >
< message >
< source > General < / source >
< translation > Umum < / translation >
< / message >
< message >
< source > Using BerkeleyDB version < / source >
< translation > Menggunakan versi BerkeleyDB < / translation >
< / message >
< message >
< source > Datadir < / source >
< translation > Datadir < / translation >
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > To specify a non - default location of the data directory use the '%1' option . < / source >
< translation > Untuk menentukan lokasi direktori data yang tidak standar gunakan opsi '%1' . < / translation >
< / message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< message >
< source > Blocksdir < / source >
< translation > Blocksdir < / translation >
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > To specify a non - default location of the blocks directory use the '%1' option . < / source >
< translation > Untuk menentukan lokasi direktori block non - default , gunakan opsi '%1' . < / translation >
< / message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< message >
< source > Startup time < / source >
< translation > Waktu nyala < / translation >
< / message >
< message >
< source > Network < / source >
< translation > Jaringan < / translation >
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Nama < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of connections < / source >
< translation > Jumlah hubungan < / translation >
< / message >
< message >
< source > Block chain < / source >
< translation > Rantai blok < / translation >
< / message >
< message >
< source > Current number of blocks < / source >
< translation > Jumlah blok terkini < / translation >
< / message >
< message >
< source > Memory Pool < / source >
< translation > Memory Pool < / translation >
< / message >
< message >
< source > Current number of transactions < / source >
< translation > Jumlah transaksi saat ini < / translation >
< / message >
< message >
< source > Memory usage < / source >
< translation > Penggunaan memori < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet : < / source >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< translation > Wallet : < / translation >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< / message >
< message >
< source > ( none ) < / source >
< translation > ( tidak ada ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Reset < / source >
< translation > & amp ; Reset < / translation >
< / message >
< message >
< source > Received < / source >
< translation > Diterima < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sent < / source >
< translation > Terkirim < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Peers < / source >
< translation > & amp ; Peer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Banned peers < / source >
< translation > Peer yang telah dilarang < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select a peer to view detailed information . < / source >
< translation > Pilih satu peer untuk melihat informasi detail . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Whitelisted < / source >
< translation > Whitelist < / translation >
< / message >
< message >
< source > Direction < / source >
< translation > Panduan < / translation >
< / message >
< message >
< source > Version < / source >
< translation > Versi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Starting Block < / source >
< translation > Mulai Block < / translation >
< / message >
< message >
< source > Synced Headers < / source >
< translation > Header Yang Telah Sinkron < / translation >
< / message >
< message >
< source > Synced Blocks < / source >
< translation > Block Yang Telah Sinkron < / translation >
< / message >
< message >
< source > User Agent < / source >
< translation > Agen Pengguna
< / translation >
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > Open the % 1 debug log file from the current data directory . This can take a few seconds for large log files . < / source >
< translation > Buka file log debug % 1 dari direktori data saat ini . Dapat memakan waktu beberapa detik untuk file log besar . < / translation >
< / message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< message >
< source > Decrease font size < / source >
< translation > Mengurangi ukuran font < / translation >
< / message >
< message >
< source > Increase font size < / source >
< translation > Menambah ukuran font < / translation >
< / message >
< message >
< source > Services < / source >
< translation > Layanan < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ban Score < / source >
< translation > Ban Score < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connection Time < / source >
< translation > Waktu Koneksi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last Send < / source >
< translation > Pengiriman Terakhir < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last Receive < / source >
< translation > Kiriman Terakhir < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ping Time < / source >
< translation > Waktu Ping < / translation >
< / message >
< message >
< source > The duration of a currently outstanding ping . < / source >
< translation > Durasi ping saat ini . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ping Wait < / source >
< translation > Ping Tunggu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Min Ping < / source >
< translation > Ping Min < / translation >
< / message >
< message >
< source > Time Offset < / source >
< translation > Waktu Offset < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last block time < / source >
< translation > Waktu blok terakhir < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Open < / source >
< translation > & amp ; Buka < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Console < / source >
< translation > & amp ; Konsol < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Network Traffic < / source >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< translation > Kemacetan & amp ; Jaringan < / translation >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< / message >
< message >
< source > Totals < / source >
< translation > Total < / translation >
< / message >
< message >
< source > In : < / source >
< translation > Masuk : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Out : < / source >
< translation > Keluar : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Debug log file < / source >
< translation > Berkas catatan debug < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear console < / source >
< translation > Bersihkan konsol < / translation >
< / message >
< message >
< source > 1 & amp ; hour < / source >
< translation > 1 & amp ; jam < / translation >
< / message >
< message >
< source > 1 & amp ; day < / source >
< translation > 1 & amp ; hari < / translation >
< / message >
< message >
< source > 1 & amp ; week < / source >
< translation > 1 & amp ; minggu < / translation >
< / message >
< message >
< source > 1 & amp ; year < / source >
< translation > 1 & amp ; tahun < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Disconnect < / source >
< translation > & amp ; Memutuskan < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ban for < / source >
< translation > Ban untuk < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Unban < / source >
< translation > & amp ; Lepas ban < / translation >
< / message >
< message >
< source > Welcome to the % 1 RPC console . < / source >
< translation > Selamat datang pada konsol % 1 RPC . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use up and down arrows to navigate history , and % 1 to clear screen . < / source >
< translation > Gunakan panah atas dan bawah untuk riwayat navigasi , dan % 1 untuk bersihkan layar . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type % 1 for an overview of available commands . < / source >
< translation > Ketik % 1 untuk ringkasan perintah yang tersedia . < / translation >
< / message >
< message >
< source > For more information on using this console type % 1 . < / source >
< translation > Untuk informasi lebih gunakan konsol ini dengan ketik % 1 . < / translation >
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > WARNING : Scammers have been active , telling users to type commands here , stealing their wallet contents . Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command . < / source >
< translation > PERHATIAN : Para penipu sedang aktif , memberi tahu pengguna untuk mengetik perintah di sini , mencuri isi dompet mereka . Mohon tidak mengunakan konsol ini tanpa sepenuhnya memahami konsekuensi dari suatu perintah . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Network activity disabled < / source >
< translation > Aktivitas jaringan nonaktif < / translation >
< / message >
< message >
< source > Executing command without any wallet < / source >
< translation > Menjalankan perintah tanpa dompet apa pun < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( node id : % 1 ) < / source >
< translation > ( id simpul : % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > via % 1 < / source >
< translation > via % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > never < / source >
< translation > tidak pernah < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inbound < / source >
< translation > masuk < / translation >
< / message >
< message >
< source > Outbound < / source >
< translation > keluar < / translation >
< / message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< message >
< source > Yes < / source >
< translation > Ya < / translation >
< / message >
< message >
< source > No < / source >
< translation > Tidak < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
< translation > Tidak diketahui < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReceiveCoinsDialog < / name >
< message >
< source > & amp ; Amount : < / source >
< translation > & amp ; Nilai : < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Label : < / source >
< translation > & amp ; Label : < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Message : < / source >
< translation > & amp ; Pesan : < / translation >
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > An optional message to attach to the payment request , which will be displayed when the request is opened . Note : The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network . < / source >
< translation > Pesan opsional untuk dilampirkan ke permintaan pembayaran , yang akan ditampilkan ketika permintaan dibuka . Catatan : Pesan tidak akan dikirim dengan pembayaran melalui jaringan Bitcoin . < / translation >
< / message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< message >
< source > An optional label to associate with the new receiving address . < / source >
< translation > Label opsional untuk mengasosiasikan dengan alamat penerima baru . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use this form to request payments . All fields are & lt ; b & gt ; optional & lt ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Gunakan form ini untuk meminta pembayaran . Semua bidang adalah & lt ; b & gt ; opsional & lt ; / b & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > An optional amount to request . Leave this empty or zero to not request a specific amount . < / source >
< translation > Nilai permintaan opsional . Biarkan ini kosong atau nol bila tidak meminta nilai tertentu . < / translation >
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > & amp ; Create new receiving address < / source >
< translation > & amp ; Create alamat penerima baru < / translation >
< / message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< message >
< source > Clear all fields of the form . < / source >
< translation > Hapus informasi dari form . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
< translation > Hapus < / translation >
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > Native segwit addresses ( aka Bech32 or BIP - 173 ) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos , but old wallets don ' t support them . When unchecked , an address compatible with older wallets will be created instead . < / source >
< translation > Alamat segwit asli ( alias Bech32 atau BIP - 173 ) akan mengurangi biaya transaksi anda nantinya dan menawarkan perlindungan yang lebih baik terhadap kesalahan pengetikan , tetapi dompet lama tidak mendukungnya . Ketika tidak dicentang , alamat yang kompatibel dengan dompet lama akan dibuat sebagai gantinya . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Generate native segwit ( Bech32 ) address < / source >
< translation > Hasilkan alamat asli segwit ( Bech32 ) < / translation >
< / message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< message >
< source > Requested payments history < / source >
< translation > Riwayat pembayaran yang diminta Anda < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show the selected request ( does the same as double clicking an entry ) < / source >
< translation > Menunjukkan permintaan yang dipilih ( sama dengan tekan pilihan dua kali ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show < / source >
< translation > Menunjukkan < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove the selected entries from the list < / source >
< translation > Menghapus informasi terpilih dari daftar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Menghapus < / translation >
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > Copy URI < / source >
< translation > Salin tautan < / translation >
< / message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< message >
< source > Copy label < / source >
< translation > Salin label < / translation >
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > Copy message < / source >
< translation > Salin pesan < / translation >
< / message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< message >
< source > Copy amount < / source >
< translation > Salin Jumlah < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReceiveRequestDialog < / name >
< message >
< source > QR Code < / source >
< translation > Kode QR < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy & amp ; URI < / source >
< translation > Salin & amp ; URI < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy & amp ; Address < / source >
< translation > Salin & amp ; Alamat < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Save Image . . . < / source >
< translation > & amp ; Simpan Gambaran . . . < / translation >
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > Request payment to % 1 < / source >
< translation > Minta pembayaran ke % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Payment information < / source >
< translation > Informasi pembayaran < / translation >
< / message >
< message >
< source > URI < / source >
< translation > Tautan < / translation >
< / message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< message >
< source > Address < / source >
< translation > Alamat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount < / source >
< translation > Jumlah < / translation >
< / message >
< message >
< source > Label < / source >
< translation > Label < / translation >
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > Message < / source >
< translation > Pesan < / translation >
< / message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< message >
< source > Wallet < / source >
< translation > Dompet < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RecentRequestsTableModel < / name >
< message >
< source > Date < / source >
< translation > Tanggal < / translation >
< / message >
< message >
< source > Label < / source >
< translation > Label < / translation >
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > Message < / source >
< translation > Pesan < / translation >
< / message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( tidak ada label ) < / translation >
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > ( no message ) < / source >
< translation > ( tidak ada pesan ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( no amount requested ) < / source >
< translation > ( tidak ada jumlah yang diminta ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Requested < / source >
< translation > Diminta < / translation >
< / message >
< / context >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< context >
< name > SendCoinsDialog < / name >
< message >
< source > Send Coins < / source >
< translation > Kirim Koin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Coin Control Features < / source >
< translation > Cara Pengaturan Koin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inputs . . . < / source >
< translation > Masukan . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > automatically selected < / source >
< translation > Pemilihan otomatis < / translation >
< / message >
< message >
< source > Insufficient funds ! < / source >
< translation > Saldo tidak mencukupi ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Quantity : < / source >
< translation > Kuantitas : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bytes : < / source >
< translation > Bytes : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount : < / source >
< translation > Nilai : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fee : < / source >
< translation > Biaya : < / translation >
< / message >
< message >
< source > After Fee : < / source >
< translation > Dengan Biaya : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change : < / source >
< translation > Uang Kembali : < / translation >
< / message >
< message >
< source > If this is activated , but the change address is empty or invalid , change will be sent to a newly generated address . < / source >
< translation > Jiki ini dipilih , tetapi alamat pengembalian uang kosong atau salah , uang kembali akan dikirim ke alamat yang baru dibuat . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Custom change address < / source >
< translation > Alamat uang kembali yang kustom < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction Fee : < / source >
< translation > Biaya Transaksi : < / translation >
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > Choose . . . < / source >
< translation > Pilih . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days ( or never ) to confirm . Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain . < / source >
< translation > Menggunakan fallbackfee dapat mengakibatkan pengiriman transaksi yang akan memakan waktu beberapa jam atau hari ( atau tidak pernah ) untuk dikonfirmasi . Pertimbangkan untuk memilih biaya anda secara manual atau tunggu hingga anda telah megesahkan rantai yang lengkap . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : Fee estimation is currently not possible . < / source >
< translation > Peringatan : Perkiraan biaya saat ini tidak memungkinkan . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Specify a custom fee per kB ( 1 , 000 bytes ) of the transaction ' s virtual size .
Note : Since the fee is calculated on a per - byte basis , a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes ( half of 1 kB ) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis . < / source >
< translation > Tentukan biaya khusus per kB ( 1.000 byte ) dari ukuran transaksi maya .
Catatan : Karena biaya dihitung berdasarkan per byte , biaya "100 satoshi per kB" untuk ukuran transaksi 500 byte ( setengah dari 1 kB ) pada akhirnya akan menghasilkan biaya hanya 50 satoshi . < / translation >
< / message >
< message >
< source > per kilobyte < / source >
< translation > per kilobyte < / translation >
< / message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< message >
< source > Hide < / source >
< translation > Sembunyikan < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recommended : < / source >
< translation > Disarankan < / translation >
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > Custom : < / source >
< translation > Khusus < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( Smart fee not initialized yet . This usually takes a few blocks . . . ) < / source >
< translation > ( Smart fee belum di - inisialisasi . Biasanya hal ini akan memerlukan beberapa block . . . ) < / translation >
< / message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< message >
< source > Send to multiple recipients at once < / source >
< translation > Kirim ke beberapa penerima sekaligus < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add & amp ; Recipient < / source >
< translation > Tambahlah & amp ; Penerima < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear all fields of the form . < / source >
< translation > Hapus informasi dari form . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Dust : < / source >
< translation > Dust : < / translation >
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > When there is less transaction volume than space in the blocks , miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee . Paying only this minimum fee is just fine , but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process . < / source >
< translation > Ketika volume transaksi lebih sedikit daripada ruang di blok , penambang serta simpul yang menyiarkanikan dapat memberlakukan biaya minimum . Anda boleh hanya membayar biaya minimum , tetapi perlu diketahui bahwa ini dapat menghasilkan transaksi yang tidak pernah dikonfirmasi setelah ada lebih banyak permintaan untuk transaksi bitcoin daripada yang dapat diproses jaringan . < / translation >
< / message >
< message >
< source > A too low fee might result in a never confirming transaction ( read the tooltip ) < / source >
< translation > Biaya yang terlalu rendah dapat menyebabkan transaksi tidak terkonfirmasi ( baca tooltip ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirmation time target : < / source >
< translation > Target waktu konfirmasi : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable Replace - By - Fee < / source >
< translation > Izinkan Replace - By - Fee < / translation >
< / message >
< message >
< source > With Replace - By - Fee ( BIP - 125 ) you can increase a transaction ' s fee after it is sent . Without this , a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk . < / source >
< translation > Dengan Replace - By - Fee ( BIP - 125 ) Anda dapat menambah biaya transaksi setelah dikirim . Tanpa ini , biaya yang lebih tinggi dapat direkomendasikan untuk mengkompensasi peningkatan risiko keterlambatan transaksi . < / translation >
< / message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< message >
< source > Clear & amp ; All < / source >
< translation > Hapus & amp ; Semua < / translation >
< / message >
< message >
< source > Balance : < / source >
< translation > Saldo : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm the send action < / source >
< translation > Konfirmasi aksi pengiriman < / translation >
< / message >
< message >
< source > S & amp ; end < / source >
< translation > K & amp ; irim < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy quantity < / source >
< translation > Salin Kuantitas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy amount < / source >
< translation > Salin Jumlah < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy fee < / source >
< translation > Salin biaya < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy after fee < / source >
< translation > Salin Setelah Upah < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy bytes < / source >
< translation > Salin bytes < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy dust < / source >
< translation > Salin dust < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy change < / source >
< translation > Salin Perubahan < / translation >
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > % 1 ( % 2 blocks ) < / source >
< translation > % 1 ( % 2 block ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > from wallet '%1' < / source >
< translation > dari dompet '%1' < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 to '%2' < / source >
< translation > % 1 ke '%2' < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 to % 2 < / source >
< translation > % 1 ke % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to send ? < / source >
< translation > Apakah anda yakin ingin mengirimkan ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > or < / source >
< translation > atau < / translation >
< / message >
< message >
< source > You can increase the fee later ( signals Replace - By - Fee , BIP - 125 ) . < / source >
< translation > Anda dapat menambah biaya kemudian ( sinyal Replace - By - Fee , BIP - 125 ) . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please , review your transaction . < / source >
< translation > Mohon periksa kembali transaksi anda . < / translation >
< / message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< message >
< source > Transaction fee < / source >
< translation > Biaya Transaksi < / translation >
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > Not signalling Replace - By - Fee , BIP - 125 . < / source >
< translation > Tidak memberi sinyal Replace - By - Fee , BIP - 125 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total Amount < / source >
< translation > Jumlah Keseluruhan < / translation >
< / message >
< message >
< source > To review recipient list click "Show Details..." < / source >
< translation > Untuk meninjau daftar penerima , klik "Tampilkan Detail ..." < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm send coins < / source >
< translation > Konfirmasi pengiriman koin < / translation >
< / message >
< message >
< source > The recipient address is not valid . Please recheck . < / source >
< translation > Alamat penerima tidak sesuai . Mohon periksa kembali . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The amount to pay must be larger than 0 . < / source >
< translation > Jumlah pembayaran harus lebih besar daripada 0 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The amount exceeds your balance . < / source >
< translation > Jumlah melebihi saldo anda . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Duplicate address found : addresses should only be used once each . < / source >
< translation > Alamat duplikat ditemukan : alamat hanya boleh digunakan sekali saja . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction creation failed ! < / source >
< translation > Pembuatan transaksi gagal ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > A fee higher than % 1 is considered an absurdly high fee . < / source >
< translation > Biaya yang lebih tinggi dari % 1 dianggap sebagai biaya yang sangat tinggi . < / translation >
< / message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< message >
< source > Payment request expired . < / source >
< translation > Permintaan pembayaran telah kadaluarsa . < / translation >
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message numerus = "yes" >
< source > Estimated to begin confirmation within % n block ( s ) . < / source >
< translation > < numerusform > Diperkirakan akan memulai konfirmasi dalam % n blok . < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : Invalid Bitcoin address < / source >
< translation > Peringatan : Alamat Bitcoin tidak valid < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : Unknown change address < / source >
< translation > Peringatan : Alamat tidak dikenal < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm custom change address < / source >
< translation > Konfirmasi perubahan alamat < / translation >
< / message >
< message >
< source > The address you selected for change is not part of this wallet . Any or all funds in your wallet may be sent to this address . Are you sure ? < / source >
< translation > Alamat yang anda pilih untuk diubah bukan bagian dari dompet ini . Sebagian atau semua dana di dompet anda mungkin dikirim ke alamat ini . Apakah anda yakin ? < / translation >
< / message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( tidak ada label ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SendCoinsEntry < / name >
< message >
< source > A & amp ; mount : < / source >
< translation > J & amp ; umlah : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pay & amp ; To : < / source >
< translation > Kirim & amp ; Ke : < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Label : < / source >
< translation > & amp ; Label : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose previously used address < / source >
< translation > Pilih alamat yang telah digunakan sebelumnya < / translation >
< / message >
< message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< source > The Bitcoin address to send the payment to < / source >
< translation > Alamat Bitcoin untuk mengirim pembayaran < / translation >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< / message >
< message >
< source > Alt + A < / source >
< translation > Alt + J < / translation >
< / message >
< message >
< source > Paste address from clipboard < / source >
< translation > Tempel alamat dari salinan < / translation >
< / message >
< message >
< source > Alt + P < / source >
< translation > Alt + B < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove this entry < / source >
< translation > Hapus masukan ini < / translation >
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > The fee will be deducted from the amount being sent . The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field . If multiple recipients are selected , the fee is split equally . < / source >
< translation > Biaya akan diambil dari jumlah yang dikirim . Penerima akan menerima bitcoin lebih sedikit daripada yang di masukkan di bidang jumlah . Jika ada beberapa penerima , biaya dibagi rata . < / translation >
< / message >
< message >
< source > S & amp ; ubtract fee from amount < / source >
< translation > Kurangi biaya dari jumlah < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use available balance < / source >
< translation > Gunakan saldo yang tersedia < / translation >
< / message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< message >
< source > Message : < / source >
< translation > Pesan : < / translation >
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > This is an unauthenticated payment request . < / source >
< translation > Ini permintaan pembayaran yang tidak diautentikasi . < / translation >
< / message >
< message >
< source > This is an authenticated payment request . < / source >
< translation > Ini permintaan pembayaran yang diautentikasi . < / translation >
< / message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< message >
< source > Enter a label for this address to add it to the list of used addresses < / source >
< translation > Masukkan label untuk alamat ini untuk dimasukan dalam daftar alamat yang pernah digunakan < / translation >
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > A message that was attached to the bitcoin : URI which will be stored with the transaction for your reference . Note : This message will not be sent over the Bitcoin network . < / source >
< translation > Pesan yang dilampirkan ke bitcoin : URI yang akan disimpan dengan transaksi untuk referensi Anda . Catatan : Pesan ini tidak akan dikirim melalui jaringan Bitcoin . < / translation >
< / message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< message >
< source > Pay To : < / source >
< translation > Kirim Ke : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Memo : < / source >
< translation > Catatan Peringatan : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ShutdownWindow < / name >
< message >
< source > Do not shut down the computer until this window disappears . < / source >
< translation > Kamu tidak dapat mematikan komputer sebelum jendela ini tertutup sendiri . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SignVerifyMessageDialog < / name >
< message >
< source > Signatures - Sign / Verify a Message < / source >
< translation > Tanda Tangan / Verifikasi sebuah Pesan < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Sign Message < / source >
< translation > & amp ; Tandakan Pesan < / translation >
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > You can sign messages / agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them . Be careful not to sign anything vague or random , as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them . Only sign fully - detailed statements you agree to . < / source >
< translation > Anda dapat menandatangani pesan / perjanjian dengan alamat Anda untuk membuktikan bahwa Anda dapat menerima bitcoin yang dikirimkan kepada mereka . Berhati - hatilah untuk tidak menandatangani apa pun yang samar - samar atau acak , karena serangan phishing mungkin mencoba menipu Anda untuk menandatangani identitas Anda kepada mereka . Hanya tandatangani pernyataan terperinci yang Anda setujui . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The Bitcoin address to sign the message with < / source >
< translation > Alamat Bitcoin untuk menandatangani pesan < / translation >
< / message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< message >
< source > Choose previously used address < / source >
< translation > Pilih alamat yang telah digunakan sebelumnya < / translation >
< / message >
< message >
< source > Alt + A < / source >
< translation > Alt + A < / translation >
< / message >
< message >
< source > Paste address from clipboard < / source >
< translation > Tempel alamat dari salinan < / translation >
< / message >
< message >
< source > Alt + P < / source >
< translation > Alt + B < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter the message you want to sign here < / source >
< translation > Masukan pesan yang ingin ditandai disini < / translation >
< / message >
< message >
< source > Signature < / source >
< translation > Tanda Tangan < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy the current signature to the system clipboard < / source >
< translation > Salin tanda tangan terpilih ke sistem klipboard < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sign the message to prove you own this Bitcoin address < / source >
< translation > Tandai pesan untuk menyetujui kamu pemiliki alamat Bitcoin ini < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sign & amp ; Message < / source >
< translation > Tandakan & amp ; Pesan < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset all sign message fields < / source >
< translation > Hapus semua bidang penanda pesan < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear & amp ; All < / source >
< translation > Hapus & amp ; Semua < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Verify Message < / source >
< translation > & amp ; Verifikasi Pesan < / translation >
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > Enter the receiver ' s address , message ( ensure you copy line breaks , spaces , tabs , etc . exactly ) and signature below to verify the message . Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself , to avoid being tricked by a man - in - the - middle attack . Note that this only proves the signing party receives with the address , it cannot prove sendership of any transaction ! < / source >
< translation > Masukkan alamat penerima , pesan ( pastikan Anda menyalin persis jeda baris , spasi , tab , dll ) dan tanda tangan di bawah untuk memverifikasi pesan . Berhati - hatilah untuk tidak memberi informasi lebih ke tanda tangan daripada apa yang ada dalam pesan yang ditandatangani itu sendiri , untuk menghindari dikelabui oleh serangan man - in - the - middle . Perhatikan bahwa ini hanya membuktikan pihak penandatangan menerima dengan alamat , tapi tidak dapat membuktikan pengiriman dari transaksi apa pun ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > The Bitcoin address the message was signed with < / source >
< translation > Alamat Bitcoin yang menandatangani pesan < / translation >
< / message >
< message >
< source > Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address < / source >
< translation > Verifikasi pesan untuk memastikannya ditandatangani dengan alamat Bitcoin tersebut < / translation >
< / message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< message >
< source > Verify & amp ; Message < / source >
< translation > Verifikasi & amp ; Pesan < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset all verify message fields < / source >
< translation > Hapus semua bidang verifikasi pesan < / translation >
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > Click "Sign Message" to generate signature < / source >
< translation > Klik "Sign Message" untuk menghasilkan tanda tangan < / translation >
< / message >
< message >
< source > The entered address is invalid . < / source >
< translation > Alamat yang dimasukkan tidak valid . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please check the address and try again . < / source >
< translation > Mohon periksa alamat dan coba lagi . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The entered address does not refer to a key . < / source >
< translation > Alamat yang dimasukkan tidak merujuk pada kunci . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet unlock was cancelled . < / source >
< translation > Pembukaan kunci dompet dibatalkan . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Private key for the entered address is not available . < / source >
< translation > Private key untuk alamat yang dimasukkan tidak tersedia . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message signing failed . < / source >
< translation > Penandatanganan pesan gagal . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message signed . < / source >
< translation > Pesan sudah ditandatangani . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The signature could not be decoded . < / source >
< translation > Tanda tangan tidak dapat disandikan . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please check the signature and try again . < / source >
< translation > Mohon periksa tanda tangan dan coba lagi . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The signature did not match the message digest . < / source >
< translation > Tanda tangan tidak cocok dengan intisari pesan . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message verification failed . < / source >
< translation > Verifikasi pesan gagal . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message verified . < / source >
< translation > Pesan diverifikasi . < / translation >
< / message >
< / context >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< context >
< name > TrafficGraphWidget < / name >
< message >
< source > KB / s < / source >
< translation > KB / s < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionDesc < / name >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message numerus = "yes" >
< source > Open for % n more block ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > Buka untuk % n lebih blok < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open until % 1 < / source >
< translation > Buka sampai % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > 0 / unconfirmed , % 1 < / source >
< translation > 0 / belum dikonfirmasi , % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 / unconfirmed < / source >
< translation > % 1 / belum dikonfirmasi < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 confirmations < / source >
< translation > % 1 konfirmasi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
< translation > Status < / translation >
< / message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< message >
< source > Date < / source >
< translation > Tanggal < / translation >
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > Source < / source >
< translation > Sumber < / translation >
< / message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< message >
< source > unknown < / source >
< translation > tidak diketahui < / translation >
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > label < / source >
< translation > label < / translation >
< / message >
< message >
< source > Credit < / source >
< translation > Kredit < / translation >
< / message >
< message >
< source > not accepted < / source >
< translation > tidak diterima < / translation >
< / message >
< message >
< source > Debit < / source >
< translation > Debit < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total debit < / source >
< translation > Total debit < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total credit < / source >
< translation > Total kredit < / translation >
< / message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< message >
< source > Transaction fee < / source >
< translation > Biaya Transaksi < / translation >
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > Message < / source >
< translation > Pesan < / translation >
< / message >
< message >
< source > Comment < / source >
< translation > Komentar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction ID < / source >
< translation > ID Transaksi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Debug information < / source >
< translation > Informasi debug < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction < / source >
< translation > Transaksi < / translation >
< / message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< message >
< source > Amount < / source >
< translation > Jumlah < / translation >
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > true < / source >
< translation > benar < / translation >
< / message >
< message >
< source > false < / source >
< translation > salah < / translation >
< / message >
< / context >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< context >
< name > TransactionDescDialog < / name >
< message >
< source > This pane shows a detailed description of the transaction < / source >
< translation > Jendela ini menampilkan deskripsi rinci dari transaksi tersebut < / translation >
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > Details for % 1 < / source >
< translation > Detail untuk % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< context >
< name > TransactionTableModel < / name >
< message >
< source > Date < / source >
< translation > Tanggal < / translation >
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > Type < / source >
< translation > Tipe < / translation >
< / message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< message >
< source > Label < / source >
< translation > Label < / translation >
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > Open until % 1 < / source >
< translation > Buka sampai % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unconfirmed < / source >
< translation > Belum dikonfirmasi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Received with < / source >
< translation > Diterima dengan < / translation >
< / message >
< message >
< source > Received from < / source >
< translation > Diterima dari < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sent to < / source >
< translation > Dikirim ke < / translation >
< / message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( tidak ada label ) < / translation >
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > Date and time that the transaction was received . < / source >
< translation > Tanggal dan waktu transaksi telah diterima . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type of transaction . < / source >
< translation > Tipe transaksi . < / translation >
< / message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< / context >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< context >
< name > TransactionView < / name >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > All < / source >
< translation > Semua < / translation >
< / message >
< message >
< source > Today < / source >
< translation > Hari ini < / translation >
< / message >
< message >
< source > This week < / source >
< translation > Minggu ini < / translation >
< / message >
< message >
< source > This month < / source >
< translation > Bulan ini < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last month < / source >
< translation > Bulan lalu < / translation >
< / message >
< message >
< source > This year < / source >
< translation > Tahun ini < / translation >
< / message >
< message >
< source > Received with < / source >
< translation > Diterima dengan < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sent to < / source >
< translation > Dikirim ke < / translation >
< / message >
< message >
< source > Other < / source >
< translation > Lainnya < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter address , transaction id , or label to search < / source >
< translation > Ketik alamat , id transaksi , atau label untuk menelusuri < / translation >
< / message >
< message >
< source > Min amount < / source >
< translation > Jumlah min < / translation >
< / message >
< message >
< source > Abandon transaction < / source >
< translation > Batalkan transaksi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Increase transaction fee < / source >
< translation > Tingkatkan biaya transaksi < / translation >
< / message >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< message >
< source > Copy address < / source >
< translation > Salin alamat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy label < / source >
< translation > Salin label < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy amount < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Salin Jumlah < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Copy transaction ID < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Salain ID Transaksi < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > Copy full transaction details < / source >
< translation > Salin detail transaksi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit label < / source >
< translation > Ubah label < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show transaction details < / source >
< translation > Lihat detail transaksi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export Transaction History < / source >
< translation > Ekspor Riwayat Transaksi < / translation >
< / message >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< message >
< source > Comma separated file ( * . csv ) < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Berkas yang berformat ( * . csv ) < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Confirmed < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Terkonfirmasi < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Date < / source >
< translation > Tanggal < / translation >
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > Type < / source >
< translation > Tipe < / translation >
< / message >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< message >
< source > Label < / source >
< translation > Label < / translation >
< / message >
< message >
< source > Address < / source >
< translation > Alamat < / translation >
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > ID < / source >
< translation > ID < / translation >
< / message >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< message >
< source > Exporting Failed < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Mengekspor Gagal < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > Exporting Successful < / source >
< translation > Ekspor Berhasil < / translation >
< / message >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / context >
< context >
< name > UnitDisplayStatusBarControl < / name >
< / context >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< context >
< name > WalletController < / name >
< message >
< source > Close wallet < / source >
< translation > Tutup wallet < / translation >
< / message >
< / context >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< context >
< name > WalletFrame < / name >
< / context >
< context >
< name > WalletModel < / name >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< message >
< source > Send Coins < / source >
< translation > Kirim Koin < / translation >
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > Increasing transaction fee failed < / source >
< translation > Gagal meningkatkan biaya transaksi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you want to increase the fee ? < / source >
< translation > Apa Anda ingin meningkatkan biayanya ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Current fee : < / source >
< translation > Biaya saat ini : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Increase : < / source >
< translation > Tingkatkan : < / translation >
< / message >
< message >
< source > New fee : < / source >
< translation > Biaya baru : < / translation >
< / message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< message >
< source > default wallet < / source >
< translation > wallet default < / translation >
< / message >
< / context >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< context >
< name > WalletView < / name >
< message >
< source > & amp ; Export < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > & amp ; Ekspor < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
< source > Export the data in the current tab to a file < / source >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< translation > Ekspor data dalam tab sekarang ke sebuah berkas < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > Backup Failed < / source >
< translation > Pencadangan Gagal < / translation >
< / message >
< message >
< source > Backup Successful < / source >
< translation > Pencadangan Berhasil < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Batal < / translation >
< / message >
< / context >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< context >
< name > bitcoin - core < / name >
< message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< source > Corrupted block database detected < / source >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< translation > Menemukan database blok yang rusak < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< source > Do you want to rebuild the block database now ? < / source >
< translation > Apakah Anda ingin coba membangun kembali database blok sekarang ? < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< source > Error initializing block database < / source >
< translation > Kesalahan menginisialisasi database blok < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error initializing wallet database environment % s ! < / source >
< translation > Kesalahan menginisialisasi dompet pada database % s ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error loading block database < / source >
< translation > Gagal memuat database blok < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error opening block database < / source >
< translation > Menemukan masalah membukakan database blok < / translation >
< / message >
< message >
< source > Importing . . . < / source >
< translation > mengimpor . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Incorrect or no genesis block found . Wrong datadir for network ? < / source >
< translation > Tidak bisa cari blok pertama , atau blok pertama salah . Salah direktori untuk jaringan ? < / translation >
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > Error : Disk space is too low ! < / source >
< translation > Eror : Kapasitas penyimpanan penuh ! < / translation >
< / message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< message >
< source > Not enough file descriptors available . < / source >
< translation > Deskripsi berkas tidak tersedia dengan cukup . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Verifying blocks . . . < / source >
< translation > Blok - blok sedang diverifikasi . . . < / translation >
< / message >
2020-04-01 07:49:15 -03:00
< message >
< source > Error : Disk space is low for % s < / source >
< translation > Eror : Kapasitas penyimpanan penuh untuk % s < / translation >
< / message >
2019-09-30 04:41:11 -03:00
< message >
< source > Signing transaction failed < / source >
< translation > Tandatangani transaksi tergagal < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction amount too small < / source >
< translation > Nilai transaksi terlalu kecil < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction too large < / source >
< translation > Transaksi terlalu besar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Zapping all transactions from wallet . . . < / source >
< translation > Setiap transaksi dalam dompet sedang di - 'Zap' . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown network specified in - onlynet : '%s' < / source >
< translation > Jaringan tidak diketahui yang ditentukan dalam - onlynet : '%s' < / translation >
< / message >
< message >
< source > Insufficient funds < / source >
< translation > Saldo tidak mencukupi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Loading block index . . . < / source >
< translation > Memuat indeks blok . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Loading wallet . . . < / source >
< translation > Memuat dompet . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot downgrade wallet < / source >
< translation > Tidak dapat menurunkan versi dompet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Rescanning . . . < / source >
< translation > Memindai ulang . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Done loading < / source >
< translation > Memuat selesai < / translation >
2019-02-04 10:30:05 -03:00
< / message >
< / context >
< / TS >