2022-02-28 16:59:15 +01:00
< TS version = "2.1" language = "ko" >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< context >
< name > AddressBookPage < / name >
< message >
< source > Right - click to edit address or label < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > 지 갑 주 소 나 라 벨 을 수 정 하 려 면 우 클 릭 을 하 십 시 오 . < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
< source > Create a new address < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > 새 로 운 지 갑 주 소 생 성 < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; New < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; 새 항 목 < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
< source > Copy the currently selected address to the system clipboard < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > 현 재 선 택 한 주 소 를 시 스 템 클 립 보 드 로 복 사 < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Copy < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; 복 사 < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
< source > C & amp ; lose < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > C & amp ; 닫 기 < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
< source > Delete the currently selected address from the list < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > 목 록 에 현 재 선 택 한 주 소 삭 제 < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
< source > Enter address or label to search < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > 검 색 하 려 는 주 소 또 는 라 벨 을 입 력 하 십 시 오 . < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
< source > Export the data in the current tab to a file < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > 현 재 탭 에 있 는 데 이 터 를 파 일 로 내 보 내 기 < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Export < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; 내 보 내 기 < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Delete < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; 삭 제 < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
< source > Choose the address to send coins to < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > 코 인 을 보 낼 주 소 를 선 택 하 십 시 오 . < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
< source > Choose the address to receive coins with < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > 코 인 을 받 을 주 소 를 선 택 하 십 시 오 . < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
< source > C & amp ; hoose < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; 선 택 < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
< source > Sending addresses < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > 보 내 는 주 소 들 < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
< source > Receiving addresses < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > 받 는 주 소 들 < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
< source > These are your Bitcoin addresses for sending payments . Always check the amount and the receiving address before sending coins . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > 비 트 코 인 을 보 내 는 계 좌 주 소 입 니 다 . 코 인 을 보 내 기 전 에 금 액 과 받 는 주 소 를 항 상 확 인 하 십 시 오 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > These are your Bitcoin addresses for receiving payments . Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses .
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy' . < / source >
< translation type = "unfinished" > 비 트 코 인 을 받 는 계 좌 주 소 입 니 다 . 신 규 주 소 를 만 들 려 면 수 신 탭 의 '새 수신 주소를 생성하기' 버 튼 을 사 용 하 십 시 오 .
서 명 은 '레거시' 타 입 의 주 소 만 가 능 합 니 다 . < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Copy Address < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > 주 소 복 사 ( & amp ; C ) < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
< source > Copy & amp ; Label < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > 라 벨 복 사 ( & amp ; L ) < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Edit < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > 편 집 ( & amp ; E ) < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
< source > Export Address List < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > 주 소 목 록 내 보 내 기 < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Comma separated file < / source >
< extracomment > Expanded name of the CSV file format . See : https : //en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
< translation type = "unfinished" > 콤 마 로 분 리 된 파 일 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > There was an error trying to save the address list to % 1 . Please try again . < / source >
< extracomment > An error message . % 1 is a stand - in argument for the name of the file we attempted to save to . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > % 1 으 로 주 소 리 스 트 를 저 장 하 는 동 안 오 류 가 발 생 했 습 니 다 . 다 시 시 도 해 주 십 시 오 . < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Exporting Failed < / source >
< translation type = "unfinished" > 내 보 내 기 실 패 < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > AddressTableModel < / name >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > Label < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > 라 벨 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Address < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > 주 소 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > ( no label ) < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > ( 라 벨 없 음 ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< / context >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< context >
< name > AskPassphraseDialog < / name >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > Passphrase Dialog < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > 암 호 문 대 화 상 자 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< message >
< source > Enter passphrase < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > 암 호 입 력 하 기 < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
< source > New passphrase < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > 새 로 운 암 호 < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
< source > Repeat new passphrase < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > 새 로 운 암 호 재 입 력 < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< message >
< source > Show passphrase < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > 암 호 보 기 < / translation >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< / message >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< message >
< source > Encrypt wallet < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > 지 갑 암 호 화 < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
< source > This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > 이 작 업 은 지 갑 의 잠 금 을 해 제 하 기 위 해 사 용 자 지 갑 의 암 호 가 필 요 합 니 다 . < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
< source > Unlock wallet < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > 지 갑 잠 금 을 해 제 < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
< source > Change passphrase < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > 암 호 변 경 < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
< source > Confirm wallet encryption < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > 지 갑 암 호 화 승 인 < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
< source > Warning : If you encrypt your wallet and lose your passphrase , you will & lt ; b & gt ; LOSE ALL OF YOUR BITCOINS & lt ; / b & g t ; ! < / s o u r c e >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > 경고 : 만약 암 호 화 된 지 갑 의 비 밀 번 호 를 잃 어 버 릴 경 우 , & lt ; b & gt ; 모 든 비 트 코 인 들 을 잃 어 버 릴 수 있 습 니 다 & lt ; / b & g t ; ! < / t r a n s l a t i o n >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you wish to encrypt your wallet ? < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > 지 갑 암 호 화 를 허 용 하 시 겠 습 니 까 ? < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
< source > Wallet encrypted < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > 지 갑 암 호 화 완 료 < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< message >
< source > Enter the new passphrase for the wallet . & lt ; br / & gt ; Please use a passphrase of & lt ; b & gt ; ten or more random characters & lt ; / b & g t ; , o r & l t ; b & g t ; e i g h t o r m o r e w o r d s & l t ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > 새 로 운 지 갑 비 밀 번 호 를 입 력 하 세 요 . & lt ; br / & gt ; 암 호 는 & lt ; b & gt ; 10 개 이 상 의 랜 덤 문 자 & lt ; / b & g t ; 또 는 & l t ; b & g t ; 8 개 이 상 의 단 어 & l t ; / b & g t ; 를 사 용 해 주 세 요 . < / t r a n s l a t i o n >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< / message >
< message >
< source > Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > 지 갑 의 이 전 비 밀 번 호 와 새 로 운 비 밀 번 호 를 입 력 하 세 요 . < / translation >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< / message >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< message >
< source > Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > 지 갑 을 암 호 화 해 도 컴 퓨 터 에 바 이 러 스 가 있 을 시 안 전 하 지 않 다 는 것 을 참 고 하 세 요 . < / translation >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< / message >
< message >
< source > Wallet to be encrypted < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > 암 호 화 할 지 갑 < / translation >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< / message >
< message >
< source > Your wallet is about to be encrypted . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > 지 갑 이 암 호 화 되 기 직 전 입 니 다 . < / translation >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< / message >
< message >
< source > Your wallet is now encrypted . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > 지 갑 이 암 호 화 되 었 습 니 다 . < / translation >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< / message >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< message >
< source > IMPORTANT : Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated , encrypted wallet file . For security reasons , previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new , encrypted wallet . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > 중요 : 본인 지 갑 파 일 에 서 만 든 예 전 백 업 들 은 새 로 생 성 한 , 암 호 화 된 지 갑 파 일 로 교 체 해 야 합 니 다 . 보 안 상 이 유 로 , 이 전 에 암 호 화 하 지 않 은 지 갑 파 일 의 백 업 은 새 로 운 암 호 화 된 지 갑 을 사 용 하 게 된 순 간 부 터 쓸 모 가 없 어 집 니 다 . < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
< source > Wallet encryption failed < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > 지 갑 암 호 화 실 패 < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
< source > Wallet encryption failed due to an internal error . Your wallet was not encrypted . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > 지 갑 암 호 화 가 내 부 오 류 로 인 해 실 패 했 습 니 다 . 당 신 의 지 갑 은 암 호 화 되 지 않 았 습 니 다 . < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
< source > The supplied passphrases do not match . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > 지 정 한 암 호 가 일 치 하 지 않 습 니 다 . < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
< source > Wallet unlock failed < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > 지 갑 잠 금 해 제 실 패 < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
< source > The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > 지 갑 복 호 화 를 위 한 암 호 가 틀 렸 습 니 다 . < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
< source > Wallet passphrase was successfully changed . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > 지 갑 암 호 가 성 공 적 으 로 변 경 되 었 습 니 다 . < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
< source > Warning : The Caps Lock key is on ! < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > 경고 : Caps Lock키가 켜 져 있 습 니 다 ! < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > BanTableModel < / name >
< message >
< source > IP / Netmask < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > IP주소 / 넷 마 스 크 < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
< source > Banned Until < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > 해 당 일 정 까 지 밴 됨 : < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< name > BitcoinApplication < / name >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Runaway exception < / source >
< translation type = "unfinished" > 런 어 웨 이 예 외 < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > A fatal error occurred . % 1 can no longer continue safely and will quit . < / source >
< translation type = "unfinished" > 치 명 적 인 오 류 가 발 생 했 습 니 다 . % 1 를 더 이 상 안 전 하 게 진 행 할 수 없 어 곧 종 료 합 니 다 . < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Internal error < / source >
< translation type = "unfinished" > 내 부 에 러 < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > An internal error occurred . % 1 will attempt to continue safely . This is an unexpected bug which can be reported as described below . < / source >
< translation type = "unfinished" > 내 부 오 류 가 발 생 했 습 니 다 . % 1 안 전 하 게 계 속 하 려 고 합 니 다 . 이 것 은 아 래 설 명 으 로 보 고 될 수 있 는 예 상 치 못 한 버 그 입 니 다 . < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Error : Specified data directory "%1" does not exist . < / source >
< translation type = "unfinished" > 오류 : 지정한 데 이 터 폴 더 "%1" 은 존 재 하 지 않 습 니 다 . < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Error : Cannot parse configuration file : % 1 . < / source >
< translation type = "unfinished" > 오류 : 설성 파 일 % 1 을 파 싱 할 수 없 습 니 다 < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Error : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > 오 류 : % 1 < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > % 1 didn ' t yet exit safely … < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 가 아 직 안 전 하 게 종 료 되 지 않 았 습 니 다 . . . < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > unknown < / source >
< translation type = "unfinished" > 알 수 없 음 < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Amount < / source >
< translation type = "unfinished" > 금 액 < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Enter a Bitcoin address ( e . g . % 1 ) < / source >
< translation type = "unfinished" > 비 트 코 인 주 소 를 입 력 하 세 요 ( 예 : % 1 ) < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Unroutable < / source >
< translation type = "unfinished" > 라 우 팅 할 수 없 습 니 다 . < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Internal < / source >
< translation type = "unfinished" > 내 부 < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Inbound < / source >
< extracomment > An inbound connection from a peer . An inbound connection is a connection initiated by a peer . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > 인 바 운 드 < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Outbound < / source >
< extracomment > An outbound connection to a peer . An outbound connection is a connection initiated by us . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > 아 웃 바 운 드 < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Full Relay < / source >
< extracomment > Peer connection type that relays all network information . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > 전 체 릴 레 이 < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Block Relay < / source >
< extracomment > Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > 블 록 릴 레 이 < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Manual < / source >
< extracomment > Peer connection type established manually through one of several methods . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > 매 뉴 얼 < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Feeler < / source >
< extracomment > Short - lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > 필 러 < / translation >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Address Fetch < / source >
< extracomment > Short - lived peer connection type that solicits known addresses from a peer . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > 주 소 가 져 오 기 < / translation >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< / message >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > % 1 d < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 일 < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > % 1 h < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 시 간 < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > % 1 m < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 분 < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > % 1 s < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 초 < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > None < / source >
< translation type = "unfinished" > 없 음 < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n second ( s ) < / source >
< translation type = "unfinished" >
< numerusform / >
< / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n minute ( s ) < / source >
< translation type = "unfinished" >
< numerusform / >
< / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n hour ( s ) < / source >
< translation type = "unfinished" >
< numerusform / >
< / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n day ( s ) < / source >
< translation type = "unfinished" >
< numerusform / >
< / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n week ( s ) < / source >
< translation type = "unfinished" >
< numerusform / >
< / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > % 1 and % 2 < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 과 % 2 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n year ( s ) < / source >
< translation type = "unfinished" >
< numerusform / >
< / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > % 1 B < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 바 이 트 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > % 1 MB < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 메 가 바 이 트 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > % 1 GB < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 기 가 바 이 트 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< / context >
< context >
< name > bitcoin - core < / name >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Settings file could not be read < / source >
< translation type = "unfinished" > 설 정 파 일 을 읽 을 수 없 습 니 다 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Settings file could not be written < / source >
< translation type = "unfinished" > 설 정 파 일 이 쓰 여 지 지 않 았 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > The % s developers < / source >
< translation type = "unfinished" > % s 개 발 자 들 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > % s corrupt . Try using the wallet tool bitcoin - wallet to salvage or restoring a backup . < / source >
< translation type = "unfinished" > % s가 손 상 되 었 습 니 다 . '비트 코인-지갑' 을 사 용 하 여 백 업 을 구 제 하 거 나 복 원 하 십 시 오 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > - maxtxfee is set very high ! Fees this large could be paid on a single transaction . < / source >
< translation type = "unfinished" > - maxtxfee 값 이 너 무 큽 니 다 ! 하 나 의 거 래 에 너 무 큰 수 수 료 가 지 불 됩 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Cannot obtain a lock on data directory % s . % s is probably already running . < / source >
< translation type = "unfinished" > 데 이 터 디 렉 토 리 % s 에 락 을 걸 수 없 었 습 니 다 . % s가 이 미 실 행 중 인 것 으 로 보 입 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Distributed under the MIT software license , see the accompanying file % s or % s < / source >
< translation type = "unfinished" > MIT 소 프 트 웨 어 라 이 센 스 에 따 라 배 포 되 었 습 니 다 . 첨 부 파 일 % s 또 는 % s을 참 조 하 십 시 오 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Error reading % s ! All keys read correctly , but transaction data or address book entries might be missing or incorrect . < / source >
< translation type = "unfinished" > % s 불 러 오 기 오 류 ! 주 소 키 는 모 두 정 확 하 게 로 드 되 었 으 나 거 래 데 이 터 와 주 소 록 필 드 에 서 누 락 이 나 오 류 가 존 재 할 수 있 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Error : Listening for incoming connections failed ( listen returned error % s ) < / source >
< translation type = "unfinished" > 오류 : 들어오는 연 결 을 허 용 하 는 데 실 패 했 습 니 다 ( 리 슨 오 류 : % s ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Fee estimation failed . Fallbackfee is disabled . Wait a few blocks or enable - fallbackfee . < / source >
< translation type = "unfinished" > 수 수 료 추 정 이 실 패 했 습 니 다 . 고 장 대 체 수 수 료 가 비 활 성 화 상 태 입 니 다 . 몇 블 록 을 기 다 리 거 나 - fallbackfee를 활 성 화 하 십 시 오 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Invalid amount for - maxtxfee = & lt ; amount & gt ; : '%s' ( must be at least the minrelay fee of % s to prevent stuck transactions ) < / source >
< translation type = "unfinished" > 유 효 하 지 않 은 금 액 - maxtxfee = & lt ; amount & gt ; : '%s' ( 거 래 가 막 히 는 상 황 을 방 지 하 게 위 해 적 어 도 % s 의 중 계 수 수 료 를 지 정 해 야 합 니 다 ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > More than one onion bind address is provided . Using % s for the automatically created Tor onion service . < / source >
< translation type = "unfinished" > 하 나 이 상 의 양 파 바 인 딩 주 소 가 제 공 됩 니 다 . 자 동 으 로 생 성 된 Tor onion 서 비 스 에 % s 사 용 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Please check that your computer ' s date and time are correct ! If your clock is wrong , % s will not work properly . < / source >
< translation type = "unfinished" > 컴 퓨 터 의 날 짜 와 시 간 이 올 바 른 지 확 인 하 십 시 오 ! 시 간 이 잘 못 되 면 % s은 제 대 로 동 작 하 지 않 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Please contribute if you find % s useful . Visit % s for further information about the software . < / source >
< translation type = "unfinished" > % s가 유 용 하 다 고 생 각 한 다 면 프 로 젝 트 에 공 헌 해 주 세 요 . 이 소 프 트 웨 어 에 대 한 보 다 자 세 한 정 보 는 % s를 방 문 해 주 십 시 오 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Prune configured below the minimum of % d MiB . Please use a higher number . < / source >
< translation type = "unfinished" > 블 록 축 소 가 최 소 치 인 % d MiB 밑 으 로 설 정 되 어 있 습 니 다 . 더 높 은 값 을 사 용 해 주 십 시 오 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Prune : last wallet synchronisation goes beyond pruned data . You need to - reindex ( download the whole blockchain again in case of pruned node ) < / source >
< translation type = "unfinished" > 블 록 축소 : 마지막 지 갑 동 기 화 지 점 이 축 소 된 데 이 터 보 다 과 거 의 것 입 니 다 . - reindex가 필 요 합 니 다 ( 축 소 된 노 드 의 경 우 모 든 블 록 체 인 을 재 다 운 로 드 합 니 다 ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > SQLiteDatabase : Unknown sqlite wallet schema version % d . Only version % d is supported < / source >
< translation type = "unfinished" > 에 스 큐 엘 라 이 트 데이터베이스 : 알 수 없 는 에 스 큐 엘 라 이 트 지 갑 스 키 마 버 전 % d . % d 버 전 만 지 원 합 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > The block database contains a block which appears to be from the future . This may be due to your computer 's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer' s date and time are correct < / source >
< translation type = "unfinished" > 블 록 데 이 터 베 이 스 에 미 래 의 블 록 이 포 함 되 어 있 습 니 다 . 이 것 은 사 용 자 의 컴 퓨 터 의 날 짜 와 시 간 이 올 바 르 게 설 정 되 어 있 지 않 을 때 나 타 날 수 있 습 니 다 . 블 록 데 이 터 베 이 스 의 재 구 성 은 사 용 자 의 컴 퓨 터 의 날 짜 와 시 간 이 올 바 르 다 고 확 신 할 때 에 만 하 십 시 오 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 래 액 이 수 수 료 를 지 불 하 기 엔 너 무 작 습 니 다 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB . If so , please use the software that last loaded this wallet < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 이 완 전 히 종 료 되 지 않 고 최 신 버 전 의 Berkeley DB 빌 드 를 사 용 하 여 마 지 막 으 로 로 드 된 경 우 오 류 가 발 생 할 수 있 습 니 다 . 이 지 갑 을 마 지 막 으 로 로 드 한 소 프 트 웨 어 를 사 용 하 십 시 오 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > This is a pre - release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications < / source >
< translation type = "unfinished" > 출 시 전 의 테 스 트 빌 드 입 니 다 . - 스 스 로 의 책 임 하 에 사 용 하 십 시 오 . - 채 굴 이 나 상 업 적 용 도 로 사 용 하 지 마 십 시 오 . < / translation >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > This is the maximum transaction fee you pay ( in addition to the normal fee ) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection . < / source >
< translation type = "unfinished" > 이 것 은 일 반 코 인 선 택 보 다 부 분 적 지 출 회 피 를 우 선 시 하 기 위 해 지 불 하 는 최 대 거 래 수 수 료 ( 일 반 수 수 료 에 추 가 ) 입 니 다 . < / translation >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level < / source >
< translation type = "unfinished" > 이 것 은 거 스 름 돈 이 현 재 레 벨 의 더 스 트 보 다 적 은 경 우 버 릴 수 있 는 수 수 료 입 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available . < / source >
< translation type = "unfinished" > 이 것 은 수 수 료 추 정 을 이 용 할 수 없 을 때 사 용 되 는 거 래 수 수 료 입 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Total length of network version string ( % i ) exceeds maximum length ( % i ) . Reduce the number or size of uacomments . < / source >
< translation type = "unfinished" > 네 트 워 크 버 전 문 자 ( % i ) 의 길 이 가 최 대 길 이 ( % i ) 를 초 과 합 니 다 . uacomments의 갯 수 나 길 이 를 줄 이 세 요 . < / translation >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Unable to replay blocks . You will need to rebuild the database using - reindex - chainstate . < / source >
< translation type = "unfinished" > 블 록 을 재 생 할 수 없 습 니 다 . - reindex - chainstate를 사 용 하 여 데 이 터 베 이 스 를 다 시 빌 드 해 야 합 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Warning : Private keys detected in wallet { % s } with disabled private keys < / source >
< translation type = "unfinished" > 경고 : 비활성화된 개 인 키 지 갑 { % s } 에 서 개 인 키 들 이 발 견 되 었 습 니 다 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Warning : We do not appear to fully agree with our peers ! You may need to upgrade , or other nodes may need to upgrade . < / source >
< translation type = "unfinished" > 경고 : 현재 비 트 코 인 버 전 이 다 른 네 트 워 크 참 여 자 들 과 동 일 하 지 않 은 것 같 습 니 다 . 당 신 또 는 다 른 참 여 자 들 이 동 일 한 비 트 코 인 버 전 으 로 업 그 레 이 드 할 필 요 가 있 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > You need to rebuild the database using - reindex to go back to unpruned mode . This will redownload the entire blockchain < / source >
< translation type = "unfinished" > 블 록 축 소 모 드 를 해 제 하 려 면 데 이 터 베 이 스 를 재 구 성 하 기 위 해 - reindex를 사 용 해 야 합 니 다 . 이 명 령 은 전 체 블 록 체 인 을 다 시 다 운 로 드 합 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > % s is set very high ! < / source >
< translation type = "unfinished" > % s가 매 우 높 게 설 정 되 었 습 니 다 ! < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > - maxmempool must be at least % d MB < / source >
< translation type = "unfinished" > - maxmempool은 최 소 한 % d MB 이 어 야 합 니 다 < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > A fatal internal error occurred , see debug . log for details < / source >
< translation type = "unfinished" > 치 명 적 내 부 오 류 발 생 . 상 세 한 내 용 을 debug . log 에 서 확 인 하 십 시 오 < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Cannot resolve - % s address : '%s' < / source >
< translation type = "unfinished" > % s 주 소 를 확 인 할 수 없 습 니 다 : '%s' < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Cannot set - peerblockfilters without - blockfilterindex . < / source >
< translation type = "unfinished" > - blockfilterindex는 - peerblockfilters 없 이 사 용 할 수 없 습 니 다 . < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Cannot write to data directory '%s' ; check permissions . < / source >
< translation type = "unfinished" > "%s" 데 이 터 폴 더 에 기 록 하 지 못 했 습 니 다 . 접 근 권 한 을 확 인 하 십 시 오 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Config setting for % s only applied on % s network when in [ % s ] section . < / source >
< translation type = "unfinished" > % s의 설 정 은 % s 네 트 워 크 에 만 적 용 되 는 데 , 이 는 [ % s ] 항 목 에 있 을 경 우 뿐 입 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Corrupted block database detected < / source >
< translation type = "unfinished" > 손 상 된 블 록 데 이 터 베 이 스 가 감 지 되 었 습 니 다 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Could not find asmap file % s < / source >
< translation type = "unfinished" > asmap file % s 을 찾 을 수 없 습 니 다 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Could not parse asmap file % s < / source >
< translation type = "unfinished" > asmap file % s 을 파 싱 할 수 없 습 니 다 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Disk space is too low ! < / source >
< translation type = "unfinished" > 디 스 크 용 량 이 부 족 함 ! < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Do you want to rebuild the block database now ? < / source >
< translation type = "unfinished" > 블 록 데 이 터 베 이 스 를 다 시 생 성 하 시 겠 습 니 까 ? < / translation >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Done loading < / source >
< translation type = "unfinished" > 로 딩 완 료 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Error initializing block database < / source >
< translation type = "unfinished" > 블 록 데 이 터 베 이 스 초 기 화 오 류 발 생 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Error initializing wallet database environment % s ! < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 데 이 터 베 이 스 % s 환 경 초 기 화 오 류 발 생 ! < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Error loading % s < / source >
< translation type = "unfinished" > % s 불 러 오 기 오 류 발 생 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Error loading % s : Private keys can only be disabled during creation < / source >
< translation type = "unfinished" > % s 로 딩 실패 : 개인키는 생 성 할 때 만 비 활 성 화 할 수 있 습 니 다 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Error loading % s : Wallet corrupted < / source >
< translation type = "unfinished" > % s 불 러 오 기 오류 : 지갑이 손 상 됨 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Error loading % s : Wallet requires newer version of % s < / source >
< translation type = "unfinished" > % s 불 러 오 기 오류 : 지갑은 새 버 전 의 % s이 필 요 합 니 다 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Error loading block database < / source >
< translation type = "unfinished" > 블 록 데 이 터 베 이 스 불 러 오 는 데 오 류 발 생 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Error opening block database < / source >
< translation type = "unfinished" > 블 록 데 이 터 베 이 스 열 기 오 류 발 생 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Error reading from database , shutting down . < / source >
< translation type = "unfinished" > 블 록 데 이 터 베 이 스 를 불 러 오 는 데 오 류 가 발 생 하 였 습 니 다 , 곧 종 료 됩 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Error upgrading chainstate database < / source >
< translation type = "unfinished" > 체 인 상 태 데 이 터 베 이 스 업 그 레 이 드 중 오 류 가 발 생 했 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Error : Disk space is low for % s < / source >
< translation type = "unfinished" > 오 류 : % s 하 기 엔 저 장 공 간 이 부 족 합 니 다 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Error : Keypool ran out , please call keypoolrefill first < / source >
< translation type = "unfinished" > 오류 : 키풀이 바 닥 남 , 키 풀 리 필 을 먼 저 호 출 할 하 십 시 오 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Failed to listen on any port . Use - listen = 0 if you want this . < / source >
< translation type = "unfinished" > 포 트 연 결 에 실 패 하 였 습 니 다 . 필 요 하 다 면 - 리 슨 = 0 옵 션 을 사 용 하 십 시 오 . < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Failed to rescan the wallet during initialization < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 스 캔 오 류 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Failed to verify database < / source >
< translation type = "unfinished" > 데 이 터 베 이 스 를 검 증 실 패 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Importing … < / source >
< translation type = "unfinished" > 불 러 오 는 중 . . . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Incorrect or no genesis block found . Wrong datadir for network ? < / source >
< translation type = "unfinished" > 제 네 시 스 블 록 이 없 거 나 잘 못 되 었 습 니 다 . 네 트 워 크 의 datadir을 확 인 해 주 십 시 오 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Initialization sanity check failed . % s is shutting down . < / source >
< translation type = "unfinished" > 무 결 성 확 인 초 기 화 에 실 패 하 였 습 니 다 . % s가 곧 종 료 됩 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Insufficient funds < / source >
< translation type = "unfinished" > 잔 액 이 부 족 합 니 다 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Invalid - i2psam address or hostname : '%s' < / source >
< translation type = "unfinished" > 올 바 르 지 않 은 - i2psam 주 소 또 는 호 스 트 이 름 : '%s' < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Invalid - onion address or hostname : '%s' < / source >
< translation type = "unfinished" > 올 바 르 지 않 은 - onion 주 소 또 는 호 스 트 이 름 : '%s' < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Invalid - proxy address or hostname : '%s' < / source >
< translation type = "unfinished" > 올 바 르 지 않 은 - proxy 주 소 또 는 호 스 트 이 름 : '%s' < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Invalid P2P permission : '%s' < / source >
< translation type = "unfinished" > 잘 못 된 P2P 권 한 : '%s' < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Invalid amount for - % s = & lt ; amount & gt ; : '%s' < / source >
< translation type = "unfinished" > 유 효 하 지 않 은 금 액 - % s = & lt ; amount & gt ; : '%s' < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Invalid amount for - discardfee = & lt ; amount & gt ; : '%s' < / source >
< translation type = "unfinished" > 유 효 하 지 않 은 금 액 - discardfee = & lt ; amount & gt ; : '%s' < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Invalid amount for - fallbackfee = & lt ; amount & gt ; : '%s' < / source >
< translation type = "unfinished" > 유 효 하 지 않 은 금 액 - fallbackfee = & lt ; amount & gt ; : '%s' < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Invalid amount for - paytxfee = & lt ; amount & gt ; : '%s' ( must be at least % s ) < / source >
< translation type = "unfinished" > 유 효 하 지 않 은 금 액 - paytxfee = & lt ; amount & gt ; : "%s" ( 최 소 % s 이 상 이 어 야 합 니 다 ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Invalid netmask specified in - whitelist : '%s' < / source >
< translation type = "unfinished" > 유 효 하 지 않 은 넷 마 스 크 가 - whitelist : ' % s " 를 통 해 지 정 됨 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Loading P2P addresses … < / source >
< translation type = "unfinished" > P2P 주 소 를 불 러 오 는 중 . . . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Loading banlist … < / source >
< translation type = "unfinished" > 추 방 리 스 트 를 불 러 오 는 중 . . . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Loading block index … < / source >
< translation type = "unfinished" > 블 록 인 덱 스 를 불 러 오 는 중 . . . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Loading wallet … < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 을 불 러 오 는 중 . . . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Need to specify a port with - whitebind : '%s' < / source >
< translation type = "unfinished" > - whitebind : '%s' 를 이 용 하 여 포 트 를 지 정 해 야 합 니 다 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > No proxy server specified . Use - proxy = & lt ; ip & gt ; or - proxy = & lt ; ip :port & gt ; . < / source >
< translation type = "unfinished" > 프 록 시 서 버 가 지 정 되 지 않 았 습 니 다 . - proxy = & lt ; ip & gt ; 또 는 - proxy = & lt ; ip :port & gt ; 를 사 용 하 십 시 오 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Not enough file descriptors available . < / source >
< translation type = "unfinished" > 파 일 디 스 크 립 터 가 부 족 합 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Prune cannot be configured with a negative value . < / source >
< translation type = "unfinished" > 블 록 축 소 는 음 수 로 설 정 할 수 없 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Prune mode is incompatible with - coinstatsindex . < / source >
< translation type = "unfinished" > 블 록 축 소 모 드 는 - coinstatsindex와 호 환 되 지 않 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Prune mode is incompatible with - txindex . < / source >
< translation type = "unfinished" > 블 록 축 소 모 드 는 - txindex와 호 환 되 지 않 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Pruning blockstore … < / source >
< translation type = "unfinished" > 블 록 데 이 터 를 축 소 중 입 니 다 . . . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Reducing - maxconnections from % d to % d , because of system limitations . < / source >
< translation type = "unfinished" > 시 스 템 한 계 로 인 하 여 - maxconnections를 % d 에 서 % d로 줄 였 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Replaying blocks … < / source >
< translation type = "unfinished" > 블 록 재 생 중 . . . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Rescanning … < / source >
< translation type = "unfinished" > 재 스 캔 중 . . . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > SQLiteDatabase : Failed to execute statement to verify database : % s < / source >
< translation type = "unfinished" > 에 스 큐 엘 라 이 트 데이터베이스 : 데이터베이스를 확 인 하 는 실 행 문 출 력 을 실 패 하 였 습 니 다 : % s . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > SQLiteDatabase : Failed to prepare statement to verify database : % s < / source >
< translation type = "unfinished" > 에 스 큐 엘 라 이 트 데이터베이스 : 데이터베이스를 확 인 하 는 실 행 문 준 비 에 실 패 하 였 습 니 다 : % s . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > SQLiteDatabase : Unexpected application id . Expected % u , got % u < / source >
< translation type = "unfinished" > 에 스 큐 엘 라 이 트 데이터베이스 : 예상 못 한 어 플 리 케 이 션 아 이 디 . 예 정 : % u , 받 음 : % u < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Section [ % s ] is not recognized . < / source >
< translation type = "unfinished" > [ % s ] 항 목 은 인 정 되 지 않 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Signing transaction failed < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 래 서 명 에 실 패 했 습 니 다 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Specified - walletdir "%s" does not exist < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 정 한 - walletdir "%s" 은 존 재 하 지 않 습 니 다 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Specified - walletdir "%s" is a relative path < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 정 한 - walletdir "%s" 은 상 대 경 로 입 니 다 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Specified - walletdir "%s" is not a directory < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 정 한 - walletdir "%s" 은 디 렉 토 리 가 아 닙 니 다 < / translation >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Specified blocks directory "%s" does not exist . < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 정 한 블 록 디 렉 토 리 "%s" 가 존 재 하 지 않 습 니 다 . < / translation >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Starting network threads … < / source >
< translation type = "unfinished" > 네 트 워 크 스 레 드 시 작 중 . . . < / translation >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > The source code is available from % s . < / source >
< translation type = "unfinished" > 소 스 코 드 는 % s 에 서 확 인 하 실 수 있 습 니 다 . < / translation >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > The transaction amount is too small to pay the fee < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 래 액 이 수 수 료 를 지 불 하 기 엔 너 무 작 습 니 다 < / translation >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee . < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 은 최 소 중 계 수 수 료 보 다 적 은 금 액 을 지 불 하 는 것 을 피 할 것 입 니 다 . < / translation >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > This is experimental software . < / source >
< translation type = "unfinished" > 이 소 프 트 웨 어 는 시 험 적 입 니 다 . < / translation >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > This is the minimum transaction fee you pay on every transaction . < / source >
< translation type = "unfinished" > 이 것 은 모 든 거 래 에 서 지 불 하 는 최 소 거 래 수 수 료 입 니 다 . < / translation >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > This is the transaction fee you will pay if you send a transaction . < / source >
< translation type = "unfinished" > 이 것 은 거 래 를 보 낼 경 우 지 불 할 거 래 수 수 료 입 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Transaction amount too small < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 래 액 이 너 무 적 습 니 다 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Transaction amounts must not be negative < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 래 액 은 반 드 시 0 보 다 큰 값 이 어 야 합 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Transaction has too long of a mempool chain < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 래 가 너 무 긴 메 모 리 풀 체 인 을 갖 고 있 습 니 다 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Transaction must have at least one recipient < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 래 에 는 최 소 한 한 명 의 수 령 인 이 있 어 야 합 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Transaction too large < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 래 가 너 무 큽 니 다 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Unable to bind to % s on this computer ( bind returned error % s ) < / source >
< translation type = "unfinished" > 이 컴 퓨 터 의 % s 에 바 인 딩 할 수 없 습 니 다 ( 바 인 딩 과 정 에 % s 오 류 발 생 ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Unable to bind to % s on this computer . % s is probably already running . < / source >
< translation type = "unfinished" > 이 컴 퓨 터 의 % s에 바 인 딩 할 수 없 습 니 다 . 아 마 도 % s이 실 행 중 인 것 같 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Unable to create the PID file '%s' : % s < / source >
< translation type = "unfinished" > PID 파 일 생 성 실 패 '%s' : % s < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Unable to generate initial keys < / source >
< translation type = "unfinished" > 초 기 키 값 생 성 불 가 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Unable to generate keys < / source >
< translation type = "unfinished" > 키 생 성 불 가 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Unable to start HTTP server . See debug log for details . < / source >
< translation type = "unfinished" > HTTP 서 버 를 시 작 할 수 없 습 니 다 . 자 세 한 사 항 은 디 버 그 로 그 를 확 인 하 세 요 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Unknown - blockfilterindex value % s . < / source >
< translation type = "unfinished" > 알 수 없 는 - blockfileterindex 값 % s . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Unknown change type '%s' < / source >
< translation type = "unfinished" > 알 수 없 는 변 경 형 식 '%s' < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Unknown network specified in - onlynet : '%s' < / source >
< translation type = "unfinished" > - onlynet : '%s' 에 알 수 없 는 네 트 워 크 가 지 정 되 었 습 니 다 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Unsupported logging category % s = % s . < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 원 되 지 않 는 로 깅 카 테 고 리 % s = % s . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Upgrading UTXO database < / source >
< translation type = "unfinished" > UTXO 데 이 터 베 이 스 업 그 레 이 드 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > User Agent comment ( % s ) contains unsafe characters . < / source >
< translation type = "unfinished" > 사 용 자 정 의 코 멘 트 ( % s ) 에 안 전 하 지 못 한 글 자 가 포 함 되 어 있 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Verifying blocks … < / source >
< translation type = "unfinished" > 블 록 검 증 중 . . . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Verifying wallet ( s ) … < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 ( 들 ) 검 증 중 . . . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Wallet needed to be rewritten : restart % s to complete < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 을 새 로 써 야 합니다 : 진행을 위 해 % s 를 다 시 시 작 하 십 시 오 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< name > BitcoinGUI < / name >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Overview < / source >
< translation type = "unfinished" > 개 요 ( & amp ; O ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Show general overview of wallet < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 의 일 반 적 개 요 를 보 여 주 기 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Transactions < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 래 ( & amp ; T ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Browse transaction history < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 래 내 역 을 검 색 하 기 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > E & amp ; xit < / source >
< translation type = "unfinished" > 나 가 기 ( & amp ; X ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Quit application < / source >
< translation type = "unfinished" > 어 플 리 케 이 션 종 료 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; About % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 정 보 ( & amp ; A ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Show information about % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 정 보 를 표 시 합 니 다 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > About & amp ; Qt < / source >
< translation type = "unfinished" > & amp ; Qt 정 보 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Show information about Qt < / source >
< translation type = "unfinished" > Qt 정 보 를 표 시 합 니 다 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Modify configuration options for % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 설 정 옵 션 수 정 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Create a new wallet < / source >
< translation type = "unfinished" > 새 로 운 지 갑 생 성 하 기 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Minimize < / source >
< translation type = "unfinished" > & amp ; 최 소 화 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Wallet : < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Network activity disabled . < / source >
< extracomment > A substring of the tooltip . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > 네 트 워 크 활 동 이 정 지 됨 . < / translation >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Proxy is & lt ; b & gt ; enabled & lt ; / b & g t ; : % 1 < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > 프 록 시 가 & lt ; b & gt ; 활 성 화 & lt ; / b & g t ; 되 었 습 니 다 : % 1 < / t r a n s l a t i o n >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Send coins to a Bitcoin address < / source >
< translation type = "unfinished" > 코 인 을 비 트 코 인 주 소 로 전 송 합 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Backup wallet to another location < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 을 다 른 장 소 에 백 업 합 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Change the passphrase used for wallet encryption < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 암 호 화 에 사 용 되 는 암 호 를 변 경 합 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Send < / source >
< translation type = "unfinished" > 보 내 기 ( & amp ; S ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Receive < / source >
< translation type = "unfinished" > 받 기 ( & amp ; R ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Options … < / source >
< translation type = "unfinished" > 옵 션 ( & amp ; O ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Encrypt Wallet … < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 암 호 화 ( & amp ; E ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Encrypt the private keys that belong to your wallet < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 에 포 함 된 개 인 키 암 호 화 하 기 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Backup Wallet … < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 백 업 ( & amp ; B ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Change Passphrase … < / source >
< translation type = "unfinished" > 암 호 문 변 경 ( & amp ; C ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Sign & amp ; message … < / source >
< translation type = "unfinished" > 메 시 지 서 명 ( & amp ; M ) < / translation >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 주 소 가 본 인 소 유 인 지 증 명 하 기 위 해 메 시 지 를 서 명 합 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Verify message … < / source >
< translation type = "unfinished" > 메 시 지 검 증 ( & amp ; V ) < / translation >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses < / source >
< translation type = "unfinished" > 해 당 비 트 코 인 주 소 로 서 명 되 었 는 지 확 인 하 기 위 해 메 시 지 를 검 증 합 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Load PSBT from file … < / source >
< translation type = "unfinished" > 파 일 에 서 PSBT 불 러 오 기 ( & amp ; L ) < / translation >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Open & amp ; URI … < / source >
< translation type = "unfinished" > URI 열 기 ( & amp ; U ) . . . < / translation >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Close Wallet … < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 닫 기 . . . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Create Wallet … < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 생 성 하 기 . . . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Close All Wallets … < / source >
< translation type = "unfinished" > 모 든 지 갑 닫 기 . . . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; File < / source >
< translation type = "unfinished" > 파 일 ( & amp ; F ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Settings < / source >
< translation type = "unfinished" > 설 정 ( & amp ; S ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Help < / source >
< translation type = "unfinished" > 도 움 말 ( & amp ; H ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Tabs toolbar < / source >
< translation type = "unfinished" > 툴 바 색 인 표 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Syncing Headers ( % 1 % ) … < / source >
< translation type = "unfinished" > 헤 더 동 기 화 중 ( % 1 % ) . . . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Synchronizing with network … < / source >
< translation type = "unfinished" > 네 트 워 크 와 동 기 화 중 . . . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Indexing blocks on disk … < / source >
< translation type = "unfinished" > 디 스 크 에 서 블 록 색 인 중 . . . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Processing blocks on disk … < / source >
< translation type = "unfinished" > 디 스 크 에 서 블 록 처 리 중 . . . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Reindexing blocks on disk … < / source >
< translation type = "unfinished" > 디 스 크 에 서 블 록 다 시 색 인 중 . . . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Connecting to peers … < / source >
< translation type = "unfinished" > 피 어 에 연 결 중 . . . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Request payments ( generates QR codes and bitcoin : URIs ) < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 불 요 청 하 기 ( QR 코 드 와 bitcoin을 생성합니다 : URIs ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Show the list of used sending addresses and labels < / source >
< translation type = "unfinished" > 한 번 이 상 사 용 된 보 내 는 주 소 와 라 벨 의 목 록 을 보 이 기 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Show the list of used receiving addresses and labels < / source >
< translation type = "unfinished" > 한 번 이 상 사 용 된 받 는 주 소 와 라 벨 의 목 록 을 보 이 기 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Command - line options < / source >
< translation type = "unfinished" > 명 령 줄 옵 션 ( & amp ; C ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< message numerus = "yes" >
< source > Processed % n block ( s ) of transaction history . < / source >
< translation type = "unfinished" >
< numerusform / >
< / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > % 1 behind < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 뒷 처 지 는 중 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Catching up … < / source >
< translation type = "unfinished" > 따 라 잡 기 . . . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Last received block was generated % 1 ago . < / source >
< translation type = "unfinished" > 최 근 에 받 은 블 록 은 % 1 전 에 생 성 되 었 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Transactions after this will not yet be visible . < / source >
< translation type = "unfinished" > 이 후 의 거 래 들 은 아 직 보 이 지 않 을 것 입 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Error < / source >
< translation type = "unfinished" > 오 류 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Warning < / source >
< translation type = "unfinished" > 경 고 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Information < / source >
< translation type = "unfinished" > 정 보 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Up to date < / source >
< translation type = "unfinished" > 최 신 정 보 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Load Partially Signed Bitcoin Transaction < / source >
< translation type = "unfinished" > 부 분 적 으 로 서 명 된 비 트 코 인 트 랜 잭 션 불 러 오 기 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard < / source >
< translation type = "unfinished" > 클 립 보 드 로 부 터 부 분 적 으 로 서 명 된 비 트 코 인 트 랜 잭 션 불 러 오 기 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Node window < / source >
< translation type = "unfinished" > 노 드 창 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Open node debugging and diagnostic console < / source >
< translation type = "unfinished" > 노 드 디 버 깅 및 진 단 콘 솔 열 기 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Sending addresses < / source >
< translation type = "unfinished" > 보 내 는 주 소 들 ( & amp ; S ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Receiving addresses < / source >
< translation type = "unfinished" > 받 는 주 소 들 ( & amp ; R ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Open a bitcoin : URI < / source >
< translation type = "unfinished" > bitcoin 열기 : URI < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Open Wallet < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 열 기 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Open a wallet < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 하 나 열 기 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Close wallet < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 닫 기 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Close all wallets < / source >
< translation type = "unfinished" > 모 든 지 갑 닫 기 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Show the % 1 help message to get a list with possible Bitcoin command - line options < / source >
< translation type = "unfinished" > 사 용 할 수 있 는 비 트 코 인 명 령 줄 옵 션 목 록 을 가 져 오 기 위 해 % 1 도 움 말 메 시 지 를 표 시 합 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Mask values < / source >
< translation type = "unfinished" > 마 스 크 값 ( & amp ; M ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Mask the values in the Overview tab < / source >
< translation type = "unfinished" > 개 요 탭 에 서 값 을 마 스 킹 합 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > default wallet < / source >
< translation type = "unfinished" > 기 본 지 갑 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > No wallets available < / source >
< translation type = "unfinished" > 사 용 가 능 한 블 록 이 없 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Window < / source >
< translation type = "unfinished" > 창 ( & amp ; W ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Zoom < / source >
< translation type = "unfinished" > 최 대 화 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Main Window < / source >
< translation type = "unfinished" > 메 인 창 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > % 1 client < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 클 라 이 언 트 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Hide < / source >
< translation type = "unfinished" > & amp ; 숨 기 기 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n active connection ( s ) to Bitcoin network . < / source >
< extracomment > A substring of the tooltip . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" >
< numerusform / >
< / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Click for more actions . < / source >
< extracomment > A substring of the tooltip . "More actions" are available via the context menu . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > 추 가 작 업 을 하 려 면 클 릭 하 세 요 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Show Peers tab < / source >
< extracomment > A context menu item . The "Peers tab" is an element of the "Node window" . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > 피 어 탭 보 기 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Disable network activity < / source >
< extracomment > A context menu item . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > 네 트 워 크 비 활 성 화 하 기 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Enable network activity < / source >
< extracomment > A context menu item . The network activity was disabled previously . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > 네 트 워 크 활 성 화 하 기 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Error : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > 오 류 : % 1 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Warning : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > 경 고 : % 1 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Date : % 1
< / source >
< translation type = "unfinished" > 날 짜 : % 1
< / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Amount : % 1
< / source >
< translation type = "unfinished" > 금 액 : % 1
< / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Wallet : % 1
< / source >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 : % 1
< / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Type : % 1
< / source >
< translation type = "unfinished" > 종 류 : % 1
< / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Label : % 1
< / source >
< translation type = "unfinished" > 라 벨 : % 1
< / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Address : % 1
< / source >
< translation type = "unfinished" > 주 소 : % 1
< / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Sent transaction < / source >
< translation type = "unfinished" > 발 송 된 거 래 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Incoming transaction < / source >
< translation type = "unfinished" > 들 어 오 고 있 는 거 래 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > HD key generation is & lt ; b & gt ; enabled & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > HD 키 생 성 이 & lt ; b & gt ; 활 성 화 되 었 습 니 다 & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > HD key generation is & lt ; b & gt ; disabled & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > HD 키 생 성 이 & lt ; b & gt ; 비 활 성 화 되 었 습 니 다 & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Private key & lt ; b & gt ; disabled & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > 개 인 키 & lt ; b & gt ; 비 활 성 화 됨 & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; u n l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 이 & lt ; b & gt ; 암 호 화 & lt ; / b & g t ; 되 었 고 현 재 & l t ; b & g t ; 잠 금 해 제 & l t ; / b & g t ; 되 었 습 니 다 < / t r a n s l a t i o n >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 이 & lt ; b & gt ; 암 호 화 & lt ; / b & g t ; 되 었 고 현 재 & l t ; b & g t ; 잠 겨 & l t ; / b & g t ; 있 습 니 다 < / t r a n s l a t i o n >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Original message : < / source >
< translation type = "unfinished" > 원 본 메 세 지 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< / context >
< context >
< name > UnitDisplayStatusBarControl < / name >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Unit to show amounts in . Click to select another unit . < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 래 액 을 표 시 하 는 단 위 . 클 릭 해 서 다 른 단 위 를 선 택 할 수 있 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< name > CoinControlDialog < / name >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Coin Selection < / source >
< translation type = "unfinished" > 코 인 선 택 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Quantity : < / source >
< translation type = "unfinished" > 수 량 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Bytes : < / source >
< translation type = "unfinished" > 바 이 트 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Amount : < / source >
< translation type = "unfinished" > 금 액 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Fee : < / source >
< translation type = "unfinished" > 수 수 료 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Dust : < / source >
< translation type = "unfinished" > 더 스 트 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > After Fee : < / source >
< translation type = "unfinished" > 수 수 료 이 후 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Change : < / source >
< translation type = "unfinished" > 잔 돈 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > ( un ) select all < / source >
< translation type = "unfinished" > 모 두 선 택 ( 해 제 ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Tree mode < / source >
< translation type = "unfinished" > 트 리 모 드 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > List mode < / source >
< translation type = "unfinished" > 리 스 트 모 드 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Amount < / source >
< translation type = "unfinished" > 금 액 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Received with label < / source >
< translation type = "unfinished" > 입 금 과 함 께 수 신 된 라 벨 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Received with address < / source >
< translation type = "unfinished" > 입 금 과 함 께 수 신 된 주 소 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Date < / source >
< translation type = "unfinished" > 날 짜 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Confirmations < / source >
< translation type = "unfinished" > 확 인 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Confirmed < / source >
< translation type = "unfinished" > 확 인 됨 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Copy amount < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 래 액 복 사 < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Copy address < / source >
< translation type = "unfinished" > & amp ; 주 소 복 사 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy & amp ; label < / source >
< translation type = "unfinished" > 복 사 & amp ; 라 벨 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy & amp ; amount < / source >
< translation type = "unfinished" > 복 사 & amp ; 금 액 < / translation >
< / message >
< message >
< source > L & amp ; ock unspent < / source >
< translation type = "unfinished" > L & amp ; ock 미 사 용 < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Unlock unspent < / source >
< translation type = "unfinished" > & amp ; 사 용 안 함 잠 금 해 제 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy quantity < / source >
< translation type = "unfinished" > 수 량 복 사 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy fee < / source >
< translation type = "unfinished" > 수 수 료 복 사 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< message >
< source > Copy after fee < / source >
< translation type = "unfinished" > 수 수 료 이 후 복 사 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy bytes < / source >
< translation type = "unfinished" > bytes 복 사 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy dust < / source >
< translation type = "unfinished" > 더 스 트 복 사 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy change < / source >
< translation type = "unfinished" > 잔 돈 복 사 < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( % 1 locked ) < / source >
< translation type = "unfinished" > ( % 1 잠 금 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > yes < / source >
< translation type = "unfinished" > 예 < / translation >
< / message >
< message >
< source > no < / source >
< translation type = "unfinished" > 아 니 요 < / translation >
< / message >
< message >
< source > This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold . < / source >
< translation type = "unfinished" > 수 령 인 이 현 재 더 스 트 임 계 값 보 다 작 은 양 을 수 신 하 면 이 라 벨 이 빨 간 색 으 로 변 합 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Can vary + / - % 1 s a t o s h i ( s ) p e r i n p u t . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > 입 력 마 다 + / - % 1 사 토 시 ( s a t o s h i ) 가 바 뀔 수 있 습 니 다 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< translation type = "unfinished" > ( 라 벨 없 음 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > change from % 1 ( % 2 ) < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 로 부 터 변 경 ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( change ) < / source >
< translation type = "unfinished" > ( 잔 돈 ) < / translation >
< / message >
< / context >
2020-10-27 19:40:19 +01:00
< context >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< name > CreateWalletActivity < / name >
2020-10-27 19:40:19 +01:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Create Wallet < / source >
< extracomment > Title of window indicating the progress of creation of a new wallet . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 생 성 하 기 < / translation >
2020-10-27 19:40:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Creating Wallet & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; … < / s o u r c e >
< extracomment > Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 생 성 & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; 진 행 중 . . . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Create wallet failed < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 생 성 하 기 실 패 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create wallet warning < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 생 성 경 고 < / translation >
2020-10-27 19:40:19 +01:00
< / message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< message >
< source > Can ' t list signers < / source >
< translation type = "unfinished" > 서 명 자 를 나 열 할 수 없 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< / context >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< context >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< name > OpenWalletActivity < / name >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Open wallet failed < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 열 기 실 패 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Open wallet warning < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 열 기 경 고 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > default wallet < / source >
< translation type = "unfinished" > 기 본 지 갑 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Open Wallet < / source >
< extracomment > Title of window indicating the progress of opening of a wallet . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 열 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Opening Wallet & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; … < / s o u r c e >
< extracomment > Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 열 기 & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; 진 행 중 . . . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WalletController < / name >
< message >
< source > Close wallet < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 닫 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you wish to close the wallet & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > 정 말 로 지 갑 & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; 을 닫 겠 습 니 까 ? < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled . < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 을 너 무 오 랫 동 안 닫 는 것 은 블 록 축 소 가 적 용 될 경 우 체 인 전 체 재 동 기 화 로 이 어 질 수 있 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close all wallets < / source >
< translation type = "unfinished" > 모 든 지 갑 닫 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you wish to close all wallets ? < / source >
< translation type = "unfinished" > 정 말 로 모 든 지 갑 들 을 닫 으 시 겠 습 니 까 ? < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreateWalletDialog < / name >
< message >
< source > Create Wallet < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 생 성 하 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet Name < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 이 름 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Encrypt the wallet . The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice . < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 암 호 화 하 기 . 해 당 지 갑 은 당 신 이 설 정 한 문 자 열 비 밀 번 호 로 암 호 화 될 겁 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Encrypt Wallet < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 암 호 화 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Advanced Options < / source >
< translation type = "unfinished" > 고 급 옵 션 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable private keys for this wallet . Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys . This is ideal for watch - only wallets . < / source >
< translation type = "unfinished" > 이 지 갑 에 대 한 개 인 키 를 비 활 성 화 합 니 다 . 개 인 키 가 비 활 성 화 된 지 갑 에 는 개 인 키 가 없 으 며 HD 시 드 또 는 가 져 온 개 인 키 를 가 질 수 없 습 니 다 . 이 는 조 회 - 전 용 지 갑 에 이 상 적 입 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable Private Keys < / source >
< translation type = "unfinished" > 개 인 키 비 활 성 화 하 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Make a blank wallet . Blank wallets do not initially have private keys or scripts . Private keys and addresses can be imported , or an HD seed can be set , at a later time . < / source >
< translation type = "unfinished" > 빈 지 갑 을 만 드 십 시 오 . 빈 지 갑 은 처 음 에 는 개 인 키 나 스 크 립 트 를 가 지 고 있 지 않 습 니 다 . 개 인 키 와 주 소 를 가 져 오 거 나 HD 시 드 를 설 정 하 는 것 은 나 중 에 할 수 있 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Make Blank Wallet < / source >
< translation type = "unfinished" > 빈 지 갑 만 들 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use descriptors for scriptPubKey management < / source >
< translation type = "unfinished" > scriptPubKey 관 리 를 위 해 디 스 크 립 터 를 사 용 하 세 요 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Descriptor Wallet < / source >
< translation type = "unfinished" > 디 스 크 립 터 지 갑 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use an external signing device such as a hardware wallet . Configure the external signer script in wallet preferences first . < / source >
< translation type = "unfinished" > Hardware wallet과 같 은 외 부 서 명 장 치 를 사 용 합 니 다 . 지 갑 기 본 설 정 에 서 외 부 서 명 자 스 크 립 트 를 먼 저 구 성 하 십 시 오 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > External signer < / source >
< translation type = "unfinished" > 외 부 서 명 자 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create < / source >
< translation type = "unfinished" > 생 성 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Compiled without sqlite support ( required for descriptor wallets ) < / source >
< translation type = "unfinished" > 에 스 큐 엘 라 이 트 지 원 없 이 컴 파 일 되 었 습 니 다 . ( 디 스 크 립 터 지 갑 에 요 구 됩 니 다 . ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Compiled without external signing support ( required for external signing ) < / source >
< extracomment > "External signing" means using devices such as hardware wallets . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > 외 부 서 명 지 원 없 이 컴 파 일 됨 ( 외 부 서 명 에 필 요 ) 개 발 자 참 고 사 항 [ from : developer ] "외부 서명" 은 하 드 웨 어 지 갑 과 같 은 장 치 를 사 용 하 는 것 을 의 미 합 니 다 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditAddressDialog < / name >
< message >
< source > Edit Address < / source >
< translation type = "unfinished" > 주 소 편 집 < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Label < / source >
< translation type = "unfinished" > 라 벨 ( & amp ; L ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > The label associated with this address list entry < / source >
< translation type = "unfinished" > 현 재 선 택 된 주 소 필 드 의 라 벨 입 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The address associated with this address list entry . This can only be modified for sending addresses . < / source >
< translation type = "unfinished" > 본 주 소 록 입 력 은 주 소 와 연 계 되 었 습 니 다 . 이 것 은 보 내 는 주 소 들 을 위 해 서 만 변 경 될 수 있 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Address < / source >
< translation type = "unfinished" > 주 소 ( & amp ; A ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > New sending address < / source >
< translation type = "unfinished" > 새 보 내 는 주 소 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit receiving address < / source >
< translation type = "unfinished" > 받 는 주 소 편 집 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit sending address < / source >
< translation type = "unfinished" > 보 내 는 주 소 편 집 < / translation >
< / message >
< message >
< source > The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address . < / source >
< translation type = "unfinished" > 입 력 한 "%1" 주 소 는 올 바 른 비 트 코 인 주 소 가 아 닙 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address . < / source >
< translation type = "unfinished" > 주 소 "%1" 은 이 미 라 벨 "%2" 로 받 는 주 소 에 존 재 하 여 보 내 는 주 소 로 추 가 될 수 없 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The entered address "%1" is already in the address book with label "%2" . < / source >
< translation type = "unfinished" > 입 력 된 주 소 "%1" 은 라 벨 "%2" 로 이 미 주 소 록 에 있 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not unlock wallet . < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 을 잠 금 해 제 할 수 없 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > New key generation failed . < / source >
< translation type = "unfinished" > 새 로 운 키 생 성 이 실 패 하 였 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FreespaceChecker < / name >
< message >
< source > A new data directory will be created . < / source >
< translation type = "unfinished" > 새 로 운 데 이 터 폴 더 가 생 성 됩 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > name < / source >
< translation type = "unfinished" > 이 름 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Directory already exists . Add % 1 if you intend to create a new directory here . < / source >
< translation type = "unfinished" > 폴 더 가 이 미 존 재 합 니 다 . 새 로 운 폴 더 생 성 을 원 한 다 면 % 1 명 령 어 를 추 가 하 세 요 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path already exists , and is not a directory . < / source >
< translation type = "unfinished" > 경 로 가 이 미 존 재 합 니 다 . 그 리 고 그 것 은 폴 더 가 아 닙 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot create data directory here . < / source >
< translation type = "unfinished" > 데 이 터 폴 더 를 여 기 에 생 성 할 수 없 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Intro < / name >
< message >
< source > Bitcoin < / source >
< translation type = "unfinished" > 비 트 코 인 < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( of % 1 GB needed ) < / source >
< translation type = "unfinished" > ( 필 요 한 % 1 GB 중 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( % 1 GB needed for full chain ) < / source >
< translation type = "unfinished" > ( 전 체 체 인 에 필 요 한 % 1 GB ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > At least % 1 GB of data will be stored in this directory , and it will grow over time . < / source >
< translation type = "unfinished" > 최 소 % 1 GB의 데 이 터 가 이 디 렉 토 리 에 저 장 되 며 시 간 이 지 남 에 따 라 증 가 할 것 입 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Approximately % 1 GB of data will be stored in this directory . < / source >
< translation type = "unfinished" > 약 % 1 GB의 데 이 터 가 이 디 렉 토 리 에 저 장 됩 니 다 . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > ( sufficient to restore backups % n day ( s ) old ) < / source >
< extracomment > Explanatory text on the capability of the current prune target . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" >
< numerusform / >
< / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain . < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 은 비 트 코 인 블 록 체 인 의 사 본 을 다 운 로 드 하 여 저 장 합 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The wallet will also be stored in this directory . < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 도 이 디 렉 토 리 에 저 장 됩 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error : Specified data directory "%1" cannot be created . < / source >
< translation type = "unfinished" > 오류 : 지정한 데 이 터 디 렉 토 리 "%1" 를 생 성 할 수 없 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error < / source >
< translation type = "unfinished" > 오 류 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Welcome < / source >
< translation type = "unfinished" > 환 영 합 니 다 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Welcome to % 1 . < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 에 오 신 것 을 환 영 합 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > As this is the first time the program is launched , you can choose where % 1 will store its data . < / source >
< translation type = "unfinished" > 프 로 그 램 이 처 음 으 로 실 행 되 고 있 습 니 다 . % 1 가 어 디 에 데 이 터 를 저 장 할 지 선 택 할 수 있 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > When you click OK , % 1 will begin to download and process the full % 4 block chain ( % 2 GB ) starting with the earliest transactions in % 3 when % 4 initially launched . < / source >
< translation type = "unfinished" > '확인' 을 클 릭 하 면 , % 1 은 모 든 % 4 블 록 체 인 ( % 2 GB ) 장 부 를 가 장 최 근 거 래 부 터 % 3 안 에 다 운 로 드 하 고 처 리 하 는 데 , 이 것 은 % 4 가 활 성 화 될 때 시 작 됩 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Limit block chain storage to < / source >
< translation type = "unfinished" > 블 록 체 인 스 토 리 지 를 다 음 으 로 제 한 하 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reverting this setting requires re - downloading the entire blockchain . It is faster to download the full chain first and prune it later . Disables some advanced features . < / source >
< translation type = "unfinished" > 이 설 정 을 되 돌 리 면 전 체 블 록 체 인 을 다 시 다 운 로 드 해 야 합 니 다 . 전 체 체 인 을 먼 저 다 운 로 드 하 고 나 중 에 정 리 하 는 것 이 더 빠 릅 니 다 . 일 부 고 급 기 능 을 비 활 성 화 합 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > GB < / source >
< translation type = "unfinished" > GB < / translation >
< / message >
< message >
< source > This initial synchronisation is very demanding , and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed . Each time you run % 1 , it will continue downloading where it left off . < / source >
< translation type = "unfinished" > 초 기 동 기 화 는 매 우 오 래 걸 리 며 이 전 에 는 본 적 없 는 하 드 웨 어 문 제 를 발 생 시 킬 수 있 습 니 다 . % 1 을 실 행 할 때 마 다 중 단 된 곳 에 서 다 시 계 속 다 운 로 드 됩 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > If you have chosen to limit block chain storage ( pruning ) , the historical data must still be downloaded and processed , but will be deleted afterward to keep your disk usage low . < / source >
< translation type = "unfinished" > 블 록 체 인 저 장 영 역 을 제 한 하 도 록 선 택 한 경 우 ( 블 록 정 리 ) , 이 력 데 이 터 는 계 속 해 서 다 운 로 드 및 처 리 되 지 만 , 차 후 디 스 크 용 량 을 줄 이 기 위 해 삭 제 됩 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use the default data directory < / source >
< translation type = "unfinished" > 기 본 데 이 터 폴 더 를 사 용 하 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use a custom data directory : < / source >
< translation type = "unfinished" > 커 스 텀 데 이 터 폴 더 사 용 : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > HelpMessageDialog < / name >
< message >
< source > version < / source >
< translation type = "unfinished" > 버 전 < / translation >
< / message >
< message >
< source > About % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 정 보 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Command - line options < / source >
< translation type = "unfinished" > 명 령 줄 옵 션 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ShutdownWindow < / name >
< message >
< source > % 1 is shutting down … < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 종 료 중 입 니 다 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do not shut down the computer until this window disappears . < / source >
< translation type = "unfinished" > 이 창 이 사 라 지 기 전 까 지 컴 퓨 터 를 끄 지 마 세 요 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ModalOverlay < / name >
< message >
< source > Form < / source >
< translation type = "unfinished" > 유 형 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recent transactions may not yet be visible , and therefore your wallet ' s balance might be incorrect . This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network , as detailed below . < / source >
< translation type = "unfinished" > 최 근 거 래 는 아 직 보 이 지 않 을 수 있 습 니 다 . 따 라 서 당 신 의 지 갑 의 잔 액 이 틀 릴 수 도 있 습 니 다 . 이 정 보 는 당 신 의 지 갑 이 비 트 코 인 네 트 워 크 와 완 전 한 동 기 화 를 완 료 하 면 , 아 래 의 설 명 과 같 이 정 확 해 집 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attempting to spend bitcoins that are affected by not - yet - displayed transactions will not be accepted by the network . < / source >
< translation type = "unfinished" > 아 직 표 시 되 지 않 은 거 래 의 영 향 을 받 는 비 트 코 인 을 사 용 하 려 고 하 는 것 은 네 트 워 크 에 서 허 가 되 지 않 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of blocks left < / source >
< translation type = "unfinished" > 남 은 블 록 의 수 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown … < / source >
< translation type = "unfinished" > 알 수 없 음 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > calculating … < / source >
< translation type = "unfinished" > 계 산 중 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last block time < / source >
< translation type = "unfinished" > 최 종 블 록 시 각 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
< translation type = "unfinished" > 진 행 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Progress increase per hour < / source >
< translation type = "unfinished" > 시 간 당 진 행 증 가 율 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Estimated time left until synced < / source >
< translation type = "unfinished" > 동 기 화 완 료 까 지 예 상 시 간 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide < / source >
< translation type = "unfinished" > 숨 기 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 is currently syncing . It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain . < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 가 현 재 동 기 화 중 입 니 다 . 이 것 은 피 어 에 서 헤 더 와 블 록 을 다 운 로 드 하 고 블 록 체 인 의 끝 에 도 달 할 때 까 지 유 효 성 을 검 사 합 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown . Syncing Headers ( % 1 , % 2 % ) … < / source >
< translation type = "unfinished" > 알 수 없 음 . 헤 더 동 기 화 중 ( % 1 , % 2 ) . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OpenURIDialog < / name >
< message >
< source > Open bitcoin URI < / source >
< translation type = "unfinished" > 비 트 코 인 URI 열 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Paste address from clipboard < / source >
< extracomment > Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > 클 립 보 드 로 부 터 주 소 붙 여 넣 기 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OptionsDialog < / name >
< message >
< source > Options < / source >
< translation type = "unfinished" > 환 경 설 정 < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Main < / source >
< translation type = "unfinished" > 메 인 ( & amp ; M ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Automatically start % 1 after logging in to the system . < / source >
< translation type = "unfinished" > 시 스 템 로 그 인 후 % 1 을 자 동 으 로 시 작 합 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Start % 1 on system login < / source >
< translation type = "unfinished" > 시 스 템 로 그 인 시 % 1 시 작 ( & amp ; S ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions . All blocks are still fully validated . Reverting this setting requires re - downloading the entire blockchain . < / source >
< translation type = "unfinished" > 정 리 를 활 성 화 하 면 트 랜 잭 션 을 저 장 하 는 데 필 요 한 디 스 크 공 간 이 크 게 줄 어 듭 니 다 . 모 든 블 록 의 유 효 성 이 여 전 히 완 전 히 확 인 되 었 습 니 다 . 이 설 정 을 되 돌 리 려 면 전 체 블 록 체 인 을 다 시 다 운 로 드 해 야 합 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Size of & amp ; database cache < / source >
< translation type = "unfinished" > 데 이 터 베 이 스 캐 시 크 기 ( & amp ; D ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of script & amp ; verification threads < / source >
< translation type = "unfinished" > 스 크 립 트 인 증 쓰 레 드 의 개 수 ( & amp ; V ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > IP address of the proxy ( e . g . IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : : : 1 ) < / source >
< translation type = "unfinished" > 프 록 시 아 이 피 주 소 ( 예 : IPv4 : 127.0 . 0.1 / IPv6 : : : 1 ) < / translation >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type . < / source >
< translation type = "unfinished" > 제 공 된 기 본 SOCKS5 프 록 시 가 이 네 트 워 크 유 형 을 통 해 피 어 에 도 달 하 는 경 우 표 시 됩 니 다 . < / translation >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Minimize instead of exit the application when the window is closed . When this option is enabled , the application will be closed only after selecting Exit in the menu . < / source >
< translation type = "unfinished" > 창 을 닫 으 면 종 료 대 신 축 소 하 기 . 이 옵 션 을 활 성 화 하 면 메 뉴 에 서 종 료 를 선 택 한 후 에 만 어 플 리 케 이 션 이 종 료 됩 니 다 . < / translation >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Open the % 1 configuration file from the working directory . < / source >
< translation type = "unfinished" > 작 업 디 렉 토 리 에 서 % 1 설 정 파 일 을 엽 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Open Configuration File < / source >
< translation type = "unfinished" > 설 정 파 일 열 기 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Reset all client options to default . < / source >
< translation type = "unfinished" > 모 든 클 라 이 언 트 옵 션 을 기 본 값 으 로 재 설 정 합 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Reset Options < / source >
< translation type = "unfinished" > 옵 션 재 설 정 ( & amp ; R ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Network < / source >
< translation type = "unfinished" > 네 트 워 크 ( & amp ; N ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Prune & amp ; block storage to < / source >
< translation type = "unfinished" > 블 록 데 이 터 를 지 정 된 크 기 로 축 소 합 니 다 . ( & amp ; b ) : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Reverting this setting requires re - downloading the entire blockchain . < / source >
< translation type = "unfinished" > 이 설 정 을 되 돌 리 려 면 처 음 부 터 블 록 체 인 을 다 시 다 운 로 드 받 아 야 합 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > ( 0 = auto , & lt ; 0 = leave that many cores free ) < / source >
< translation type = "unfinished" > ( 0 = 자 동 , & lt ; 0 = 지 정 된 코 어 개 수 만 큼 사 용 안 함 ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > W & amp ; allet < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 ( & amp ; A ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Expert < / source >
< translation type = "unfinished" > 전 문 가 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Enable coin & amp ; control features < / source >
< translation type = "unfinished" > 코 인 상 세 제 어 기 능 을 활 성 화 합 니 다 ( & amp ; C ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > If you disable the spending of unconfirmed change , the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation . This also affects how your balance is computed . < / source >
< translation type = "unfinished" > 검 증 되 지 않 은 잔 돈 쓰 기 를 비 활 성 화 하 면 , 거 래 가 적 어 도 1 회 이 상 검 증 되 기 전 까 지 그 거 래 의 거 스 름 돈 은 사 용 할 수 없 습 니 다 . 이 는 잔 액 계 산 방 법 에 도 영 향 을 미 칩 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Spend unconfirmed change < / source >
< translation type = "unfinished" > 검 증 되 지 않 은 잔 돈 쓰 기 ( & amp ; S ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > External Signer ( e . g . hardware wallet ) < / source >
< translation type = "unfinished" > 외 부 서 명 자 ( 예 : 하드웨어 지 갑 ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Full path to a Bitcoin Core compatible script ( e . g . C : \ Downloads \ hwi . exe or / Users / you / Downloads / hwi . py ) . Beware : malware can steal your coins ! < / source >
< translation type = "unfinished" > 비 트 코 인 코 어 호 환 스 크 립 트 의 전 체 경 로 ( 예 : C : \ Downloads \ whi . exe 또 는 / Users / you / Downloads / hwi . py ) . 주의 : 악성 프 로 그 램 이 코 인 을 훔 칠 수 있 습 니 다 ! < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Automatically open the Bitcoin client port on the router . This only works when your router supports UPnP and it is enabled . < / source >
< translation type = "unfinished" > 라 우 터 에 서 비 트 코 인 클 라 이 언 트 포 트 를 자 동 적 으 로 엽 니 다 . 라 우 터 에 서 UPnP를 지 원 하 고 활 성 화 했 을 경 우 에 만 동 작 합 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Map port using & amp ; UPnP < / source >
< translation type = "unfinished" > & amp ; UPnP를 이 용 해 포 트 매 핑 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Automatically open the Bitcoin client port on the router . This only works when your router supports NAT - PMP and it is enabled . The external port could be random . < / source >
< translation type = "unfinished" > 라 우 터 에 서 비 트 코 인 클 라 이 언 트 포 트 를 자 동 으 로 엽 니 다 . 이 는 라 우 터 가 NAT - PMP를 지 원 하 고 활 성 화 된 경 우 에 만 작 동 합 니 다 . 외 부 포 트 는 무 작 위 일 수 있 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< message >
< source > Map port using NA & amp ; T - PMP < / source >
< translation type = "unfinished" > NAT - PMP 사 용 포 트 매 핑 하 기 ( & amp ; T ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Accept connections from outside . < / source >
< translation type = "unfinished" > 외 부 로 부 터 의 연 결 을 승 인 합 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< message >
< source > Allow incomin & amp ; g connections < / source >
< translation type = "unfinished" > 연 결 요 청 을 허 용 ( & amp ; G ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy . < / source >
< translation type = "unfinished" > SOCKS5 프 록 시 를 통 해 비 트 코 인 네 트 워 크 에 연 결 합 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Connect through SOCKS5 proxy ( default proxy ) : < / source >
< translation type = "unfinished" > SOCKS5 프 록 시 를 거 쳐 연 결 합 니 다 ( & amp ; C ) ( 기 본 프 록 시 ) : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Proxy & amp ; IP : < / source >
< translation type = "unfinished" > 프 록 시 & amp ; IP : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Port : < / source >
< translation type = "unfinished" > 포 트 ( & amp ; P ) : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Port of the proxy ( e . g . 9050 ) < / source >
< translation type = "unfinished" > 프 록 시 의 포 트 번 호 ( 예 : 9050 ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Used for reaching peers via : < / source >
< translation type = "unfinished" > 피 어 에 연 결 하 기 위 해 사 용 된 방 법 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Window < / source >
< translation type = "unfinished" > 창 ( & amp ; W ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Show the icon in the system tray . < / source >
< translation type = "unfinished" > 시 스 템 트 레 이 에 있 는 아 이 콘 숨 기 기 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Show tray icon < / source >
< translation type = "unfinished" > 트 레 이 아 이 콘 보 기 ( & amp ; S ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Show only a tray icon after minimizing the window . < / source >
< translation type = "unfinished" > 창 을 최 소 화 하 면 트 레 이 에 아 이 콘 만 표 시 합 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Minimize to the tray instead of the taskbar < / source >
< translation type = "unfinished" > 작 업 표 시 줄 대 신 트 레 이 로 최 소 화 ( & amp ; M ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > M & amp ; inimize on close < / source >
< translation type = "unfinished" > 닫 을 때 최 소 화 ( & amp ; I ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Display < / source >
< translation type = "unfinished" > 표 시 ( & amp ; D ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > User Interface & amp ; language : < / source >
< translation type = "unfinished" > 사 용 자 인 터 페 이 스 언 어 ( & amp ; L ) : < / translation >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > The user interface language can be set here . This setting will take effect after restarting % 1 . < / source >
< translation type = "unfinished" > 사 용 자 인 터 페 이 스 언 어 를 여 기 서 설 정 할 수 있 습 니 다 . 이 설 정 은 % 1 을 다 시 시 작 할 때 적 용 됩 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Unit to show amounts in : < / source >
< translation type = "unfinished" > 금 액 을 표 시 할 단 위 ( & amp ; U ) : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins . < / source >
< translation type = "unfinished" > 인 터 페 이 스 에 표 시 하 고 코 인 을 보 낼 때 사 용 할 기 본 최 소 화 단 위 를 선 택 하 십 시 오 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Whether to show coin control features or not . < / source >
< translation type = "unfinished" > 코 인 상 세 제 어 기 능 에 대 한 표 시 여 부 를 선 택 할 수 있 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services . < / source >
< translation type = "unfinished" > Tor onion 서 비 스 를 위 한 별 도 의 SOCKS5 프 록 시 를 통 해 Bitcoin 네 트 워 크 에 연 결 합 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Use separate SOCKS & amp ; 5 proxy to reach peers via Tor onion services : < / source >
< translation type = "unfinished" > Tor onion 서 비 스 를 통 해 피 어 에 도 달 하 려 면 별 도 의 SOCKS & amp ; 5 프 록 시 를 사 용 하 십 시 오 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Monospaced font in the Overview tab : < / source >
< translation type = "unfinished" > 개 요 탭 의 고 정 폭 글 꼴 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > embedded "%1" < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 포 함 됨 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file : < / source >
< translation type = "unfinished" > 이 다 이 얼 로 그 에 서 설 정 한 옵 션 은 커 맨 드 라 인 이 나 설 정 파 일 에 의 해 바 뀔 수 있 습 니 다 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; OK < / source >
< translation type = "unfinished" > 확 인 ( & amp ; O ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation type = "unfinished" > 취 소 ( & amp ; C ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Compiled without external signing support ( required for external signing ) < / source >
< extracomment > "External signing" means using devices such as hardware wallets . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > 외 부 서 명 지 원 없 이 컴 파 일 됨 ( 외 부 서 명 에 필 요 ) 개 발 자 참 고 사 항 [ from : developer ] "외부 서명" 은 하 드 웨 어 지 갑 과 같 은 장 치 를 사 용 하 는 것 을 의 미 합 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > default < / source >
< translation type = "unfinished" > 기 본 값 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > none < / source >
< translation type = "unfinished" > 없 음 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Confirm options reset < / source >
< translation type = "unfinished" > 옵 션 초 기 화 를 확 실 화 하 기 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Client restart required to activate changes . < / source >
< translation type = "unfinished" > 변 경 사 항 을 적 용 하 기 위 해 서 는 프 로 그 램 이 종 료 후 재 시 작 되 어 야 합 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Client will be shut down . Do you want to proceed ? < / source >
< translation type = "unfinished" > 클 라 이 언 트 가 종 료 됩 니 다 , 계 속 진 행 하 시 겠 습 니 까 ? < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Configuration options < / source >
< extracomment > Window title text of pop - up box that allows opening up of configuration file . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > 설 정 옵 션 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings . Additionally , any command - line options will override this configuration file . < / source >
< extracomment > Explanatory text about the priority order of instructions considered by client . The order from high to low being : command - line , configuration file , GUI settings . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > GUI 설 정 을 우 선 하 는 고 급 사 용 자 옵 션 을 지 정 하 는 데 사 용 되 는 설 정 파 일 입 니 다 . 추 가 로 모 든 명 령 줄 옵 션 도 이 설 정 파 일 보 다 우 선 시 됩 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Continue < / source >
< translation type = "unfinished" > 계 속 하 기 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Cancel < / source >
< translation type = "unfinished" > 취 소 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Error < / source >
< translation type = "unfinished" > 오 류 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > The configuration file could not be opened . < / source >
< translation type = "unfinished" > 설 정 파 일 을 열 수 없 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > This change would require a client restart . < / source >
< translation type = "unfinished" > 이 변 경 사 항 적 용 은 프 로 그 램 재 시 작 을 요 구 합 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > The supplied proxy address is invalid . < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 정 한 프 록 시 주 소 가 잘 못 되 었 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< / context >
< context >
< name > OverviewPage < / name >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Form < / source >
< translation type = "unfinished" > 유 형 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > The displayed information may be out of date . Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established , but this process has not completed yet . < / source >
< translation type = "unfinished" > 표 시 된 정 보 가 오 래 된 것 같 습 니 다 . 당 신 의 지 갑 은 비 트 코 인 네 트 워 크 에 연 결 된 뒤 자 동 으 로 동 기 화 하 지 만 , 아 직 과 정 이 끝 나 지 않 았 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Watch - only : < / source >
< translation type = "unfinished" > 조 회 - 전 용 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Available : < / source >
< translation type = "unfinished" > 사 용 가 능 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Your current spendable balance < / source >
< translation type = "unfinished" > 현 재 사 용 가 능 한 잔 액 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Pending : < / source >
< translation type = "unfinished" > 미 확 정 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Total of transactions that have yet to be confirmed , and do not yet count toward the spendable balance < / source >
< translation type = "unfinished" > 아 직 확 인 되 지 않 아 사 용 가 능 한 잔 액 에 반 영 되 지 않 은 거 래 총 액 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Immature : < / source >
< translation type = "unfinished" > 아 직 사 용 불 가 능 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Mined balance that has not yet matured < / source >
< translation type = "unfinished" > 아 직 사 용 가 능 하 지 않 은 채 굴 된 잔 액 < / translation >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Balances < / source >
< translation type = "unfinished" > 잔 액 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Total : < / source >
< translation type = "unfinished" > 총 액 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Your current total balance < / source >
< translation type = "unfinished" > 당 신 의 현 재 총 액 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Your current balance in watch - only addresses < / source >
< translation type = "unfinished" > 조 회 - 전 용 주 소 의 현 재 잔 액 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Spendable : < / source >
< translation type = "unfinished" > 사 용 가 능 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Recent transactions < / source >
< translation type = "unfinished" > 최 근 거 래 들 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Unconfirmed transactions to watch - only addresses < / source >
< translation type = "unfinished" > 조 회 - 전 용 주 소 의 검 증 되 지 않 은 거 래 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Mined balance in watch - only addresses that has not yet matured < / source >
< translation type = "unfinished" > 조 회 - 전 용 주 소 의 채 굴 된 잔 액 중 사 용 가 능 하 지 않 은 금 액 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Current total balance in watch - only addresses < / source >
< translation type = "unfinished" > 조 회 - 전 용 주 소 의 현 재 잔 액 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Privacy mode activated for the Overview tab . To unmask the values , uncheck Settings - & gt ; Mask values . < / source >
< translation type = "unfinished" > 개 요 탭 에 서 개 인 정 보 보 호 모 드 가 활 성 화 되 었 습 니 다 . 값 의 마 스 크 를 해 제 하 려 면 '설정-> 마스크 값' 선 택 을 취 소 하 십 시 오 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< / context >
< context >
< name > PSBTOperationsDialog < / name >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Dialog < / source >
< translation type = "unfinished" > 다 이 얼 로 그 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Sign Tx < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 래 서 명 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Broadcast Tx < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 래 전 파 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Copy to Clipboard < / source >
< translation type = "unfinished" > 클 립 보 드 로 복 사 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Save … < / source >
< translation type = "unfinished" > 저 장 . . . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Close < / source >
< translation type = "unfinished" > 닫 기 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Failed to load transaction : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 래 불 러 오 기 실 패 : % 1 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Failed to sign transaction : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 래 서 명 실 패 : % 1 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Could not sign any more inputs . < / source >
< translation type = "unfinished" > 더 이 상 추 가 적 인 인 풋 에 대 해 서 명 할 수 없 음 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Signed transaction successfully . Transaction is ready to broadcast . < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 래 서 명 완 료 . 거 래 를 전 파 할 준 비 가 되 었 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Unknown error processing transaction . < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 래 처 리 과 정 에 알 수 없 는 오 류 발 생 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Transaction broadcast successfully ! Transaction ID : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 래 가 성 공 적 으 로 전 파 되 었 습 니 다 ! 거 래 ID : % 1 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Transaction broadcast failed : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 래 전 파 에 실 패 : % 1 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > PSBT copied to clipboard . < / source >
< translation type = "unfinished" > 클 립 보 드 로 PSBT 복 사 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Save Transaction Data < / source >
< translation type = "unfinished" > 트 랜 잭 션 데 이 터 저 장 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Partially Signed Transaction ( Binary ) < / source >
< extracomment > Expanded name of the binary PSBT file format . See : BIP 174 . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > 부 분 서 명 트 랜 잭 션 ( 이 진 수 ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > PSBT saved to disk . < / source >
< translation type = "unfinished" > PSBT가 디 스 크 에 저 장 됨 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > * Sends % 1 to % 2 < / source >
< translation type = "unfinished" > * % 1 을 % 2 로 보 냅 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Unable to calculate transaction fee or total transaction amount . < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 래 수 수 료 또 는 총 거 래 금 액 을 계 산 할 수 없 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Pays transaction fee : < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 래 수 수 료 납 부 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Total Amount < / source >
< translation type = "unfinished" > 총 액 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > or < / source >
< translation type = "unfinished" > 또 는 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Transaction has % 1 unsigned inputs . < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 래 가 % 1 개 의 서 명 되 지 않 은 입 력 을 갖 고 있 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Transaction is missing some information about inputs . < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 래 에 입 력 에 대 한 일 부 정 보 가 없 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Transaction still needs signature ( s ) . < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 래 가 아 직 서 명 ( 들 ) 을 필 요 로 합 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > ( But this wallet cannot sign transactions . ) < / source >
< translation type = "unfinished" > ( 그 러 나 이 지 갑 은 거 래 에 서 명 이 불 가 능 합 니 다 . ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > ( But this wallet does not have the right keys . ) < / source >
< translation type = "unfinished" > ( 그 러 나 이 지 갑 은 적 절 한 키 를 갖 고 있 지 않 습 니 다 . ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Transaction is fully signed and ready for broadcast . < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 래 가 모 두 서 명 되 었 고 , 전 파 될 준 비 가 되 었 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Transaction status is unknown . < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 래 상 태 를 알 수 없 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< / context >
< context >
< name > PaymentServer < / name >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Payment request error < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 불 요 청 오 류 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Cannot start bitcoin : click - to - pay handler < / source >
< translation type = "unfinished" > 비 트 코 인 을 시 작 할 수 없습니다 : 지급을 위 한 클 릭 핸 들 러 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > URI handling < / source >
< translation type = "unfinished" > URI 핸 들 링 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > 'bitcoin://' is not a valid URI . Use 'bitcoin:' instead . < / source >
< translation type = "unfinished" > 'bitcoin://"은 잘못된 URI입니다. ' bitcoin : ' 을 사 용 하 십 시 오 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Cannot process payment request because BIP70 is not supported .
Due to widespread security flaws in BIP70 it ' s strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored .
If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI . < / source >
< translation type = "unfinished" > BIP70이 지 원 되 지 않 으 므 로 결 제 요 청 을 처 리 할 수 없 습 니 다 .
BIP70의 광 범 위 한 보 안 결 함 으 로 인 해 모 든 가 맹 점 에 서 는 지 갑 을 전 환 하 라 는 지 침 을 무 시 하 는 것 이 좋 습 니 다 .
이 오 류 가 발 생 하 면 판 매 자 에 게 BIP21 호 환 URI를 제 공 하 도 록 요 청 해 야 합 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > URI cannot be parsed ! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters . < / source >
< translation type = "unfinished" > URI의 파 싱 에 문 제 가 발 생 했 습 니 다 . 잘 못 된 비 트 코 인 주 소 나 URI 파 라 미 터 구 성 에 오 류 가 존 재 할 수 있 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Payment request file handling < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 불 요 청 파 일 처 리 중 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< / context >
< context >
< name > PeerTableModel < / name >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > User Agent < / source >
< extracomment > Title of Peers Table column which contains the peer ' s User Agent string . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > 유 저 에 이 전 트 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Ping < / source >
< extracomment > Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > 핑 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Peer < / source >
< extracomment > Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > 피 어 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Direction < / source >
< extracomment > Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > 방 향 < / translation >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Sent < / source >
< extracomment > Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > 보 냄 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Received < / source >
< extracomment > Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > 받 음 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Address < / source >
< extracomment > Title of Peers Table column which contains the IP / Onion / I2P address of the connected peer . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > 주 소 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Type < / source >
< extracomment > Title of Peers Table column which describes the type of peer connection . The "type" describes why the connection exists . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > 형 식 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Network < / source >
< extracomment > Title of Peers Table column which states the network the peer connected through . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > 네 트 워 크 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Inbound < / source >
< extracomment > An Inbound Connection from a Peer . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > 인 바 운 드 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Outbound < / source >
< extracomment > An Outbound Connection to a Peer . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > 아 웃 바 운 드 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< / context >
< context >
< name > QRImageWidget < / name >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Save Image … < / source >
< translation type = "unfinished" > 이 미 지 저 장 . . . ( & amp ; S ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Copy Image < / source >
< translation type = "unfinished" > 이 미 지 복 사 ( & amp ; C ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Resulting URI too long , try to reduce the text for label / message . < / source >
< translation type = "unfinished" > URI 결 과 가 너 무 깁 니 다 . 라 벨 / 메 세 지 를 줄 이 세 요 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Error encoding URI into QR Code . < / source >
< translation type = "unfinished" > URI를 QR 코 드 로 인 코 딩 하 는 중 오 류 가 발 생 했 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > QR code support not available . < / source >
< translation type = "unfinished" > QR 코 드 를 지 원 하 지 않 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Save QR Code < / source >
< translation type = "unfinished" > QR 코 드 저 장 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2020-10-27 19:40:19 +01:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > PNG Image < / source >
< extracomment > Expanded name of the PNG file format . See : https : //en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment>
< translation type = "unfinished" > PNG 이 미 지 < / translation >
2020-10-27 19:40:19 +01:00
< / message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< / context >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< context >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< name > RPCConsole < / name >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Client version < / source >
< translation type = "unfinished" > 클 라 이 언 트 버 전 < / translation >
2020-10-27 19:40:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Information < / source >
< translation type = "unfinished" > 정 보 ( & amp ; I ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > General < / source >
< translation type = "unfinished" > 일 반 < / translation >
2020-10-27 19:40:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Datadir < / source >
< translation type = "unfinished" > 데 이 터 폴 더 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > To specify a non - default location of the data directory use the '%1' option . < / source >
< translation type = "unfinished" > 기 본 위 치 가 아 닌 곳 으 로 데 이 타 폴 더 를 지 정 하 려 면 '%1' 옵 션 을 사 용 하 세 요 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > To specify a non - default location of the blocks directory use the '%1' option . < / source >
< translation type = "unfinished" > 기 본 위 치 가 아 닌 곳 으 로 블 럭 폴 더 를 지 정 하 려 면 '%1' 옵 션 을 사 용 하 세 요 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Startup time < / source >
< translation type = "unfinished" > 시 작 시 간 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Network < / source >
< translation type = "unfinished" > 네 트 워 크 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Name < / source >
< translation type = "unfinished" > 이 름 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Number of connections < / source >
< translation type = "unfinished" > 연 결 수 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Block chain < / source >
< translation type = "unfinished" > 블 록 체 인 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Memory Pool < / source >
< translation type = "unfinished" > 메 모 리 풀 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Current number of transactions < / source >
< translation type = "unfinished" > 현 재 거 래 수 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Memory usage < / source >
< translation type = "unfinished" > 메 모 리 사 용 량 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Wallet : < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > ( none ) < / source >
< translation type = "unfinished" > ( 없 음 ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Reset < / source >
< translation type = "unfinished" > 리 셋 ( & amp ; R ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Received < / source >
< translation type = "unfinished" > 받 음 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Sent < / source >
< translation type = "unfinished" > 보 냄 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Peers < / source >
< translation type = "unfinished" > 피 어 들 ( & amp ; P ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Banned peers < / source >
< translation type = "unfinished" > 차 단 된 피 어 들 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Select a peer to view detailed information . < / source >
< translation type = "unfinished" > 자 세 한 정 보 를 보 려 면 피 어 를 선 택 하 세 요 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Version < / source >
< translation type = "unfinished" > 버 전 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Starting Block < / source >
< translation type = "unfinished" > 시 작 된 블 록 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Synced Headers < / source >
< translation type = "unfinished" > 동 기 화 된 헤 더 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Synced Blocks < / source >
< translation type = "unfinished" > 동 기 화 된 블 록 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Last Transaction < / source >
< translation type = "unfinished" > 마 지 막 거 래 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection . < / source >
< translation type = "unfinished" > 피 어 선 택 을 다 양 화 하 는 데 사 용 되 는 매 핑 된 자 율 시 스 템 입 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Mapped AS < / source >
< translation type = "unfinished" > 매 핑 된 AS < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > User Agent < / source >
< translation type = "unfinished" > 유 저 에 이 전 트 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Node window < / source >
< translation type = "unfinished" > 노 드 창 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Current block height < / source >
< translation type = "unfinished" > 현 재 블 록 높 이 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Open the % 1 debug log file from the current data directory . This can take a few seconds for large log files . < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 디 버 그 로 그 파 일 을 현 재 데 이 터 폴 더 에 서 엽 니 다 . 용 량 이 큰 로 그 파 일 들 은 몇 초 가 걸 릴 수 있 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Decrease font size < / source >
< translation type = "unfinished" > 글 자 크 기 축 소 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Increase font size < / source >
< translation type = "unfinished" > 글 자 크 기 확 대 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Permissions < / source >
< translation type = "unfinished" > 권 한 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > The direction and type of peer connection : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > 피 어 연 결 의 방 향 및 유 형 : % 1 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > The network protocol this peer is connected through : IPv4 , IPv6 , Onion , I2P , or CJDNS . < / source >
< translation type = "unfinished" > 이 피 어 가 연 결 된 네 트 워 크 프로토콜 : IPv4 , IPv6 , Onion , I2P 또 는 CJDNS . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Services < / source >
< translation type = "unfinished" > 서 비 스 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Whether the peer requested us to relay transactions . < / source >
< translation type = "unfinished" > 피 어 가 트 랜 잭 션 중 계 를 요 청 했 는 지 여 부 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Wants Tx Relay < / source >
< translation type = "unfinished" > Tx 릴 레 이 를 원 합 니 다 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > High bandwidth BIP152 compact block relay : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > 고 대 역 폭 BIP152 소 형 블 록 릴 레 이 : % 1 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > High Bandwidth < / source >
< translation type = "unfinished" > 고 대 역 폭 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Connection Time < / source >
< translation type = "unfinished" > 접 속 시 간 < / translation >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer . < / source >
< translation type = "unfinished" > 초 기 유 효 성 검 사 를 통 과 하 는 새 로 운 블 록 이 이 피 어 로 부 터 수 신 된 이 후 경 과 된 시 간 입 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Last Block < / source >
< translation type = "unfinished" > 마 지 막 블 록 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer . < / source >
< extracomment > Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > 이 피 어 에 서 새 트 랜 잭 션 이 수 신 된 이 후 경 과 된 시 간 입 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Last Send < / source >
< translation type = "unfinished" > 마 지 막 으 로 보 낸 시 간 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Last Receive < / source >
< translation type = "unfinished" > 마 지 막 으 로 받 은 시 간 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Ping Time < / source >
< translation type = "unfinished" > Ping 시 간 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > The duration of a currently outstanding ping . < / source >
< translation type = "unfinished" > 현 재 진 행 중 인 PING에 걸 린 시 간 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Ping Wait < / source >
< translation type = "unfinished" > 핑 대 기 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Min Ping < / source >
< translation type = "unfinished" > 최 소 핑 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Time Offset < / source >
< translation type = "unfinished" > 시 간 오 프 셋 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Last block time < / source >
< translation type = "unfinished" > 최 종 블 록 시 각 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Open < / source >
< translation type = "unfinished" > 열 기 ( & amp ; O ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Console < / source >
< translation type = "unfinished" > 콘 솔 ( & amp ; C ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Network Traffic < / source >
< translation type = "unfinished" > 네 트 워 크 트 래 픽 ( & amp ; N ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Totals < / source >
< translation type = "unfinished" > 총 액 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Debug log file < / source >
< translation type = "unfinished" > 로 그 파 일 디 버 그 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Clear console < / source >
< translation type = "unfinished" > 콘 솔 초 기 화 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > In : < / source >
< translation type = "unfinished" > 입 력 : < / translation >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Out : < / source >
< translation type = "unfinished" > 출 력 : < / translation >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > we selected the peer for high bandwidth relay < / source >
< translation type = "unfinished" > 저 희 는 가 장 빠 른 대 역 폭 을 가 지 고 있 는 피 어 를 선 택 합 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > the peer selected us for high bandwidth relay < / source >
< translation type = "unfinished" > 피 어 는 높 은 대 역 폭 을 위 해 우 리 를 선 택 합 니 다 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Copy address < / source >
< extracomment > Context menu action to copy the address of a peer . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > & amp ; 주 소 복 사 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Disconnect < / source >
< translation type = "unfinished" > 접 속 끊 기 ( & amp ; D ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > 1 & amp ; hour < / source >
< translation type = "unfinished" > 1 시 간 ( & amp ; H ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > 1 d & amp ; ay < / source >
< translation type = "unfinished" > 1 일 ( & amp ; a ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > 1 & amp ; week < / source >
< translation type = "unfinished" > 1 주 ( & amp ; W ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > 1 & amp ; year < / source >
< translation type = "unfinished" > 1 년 ( & amp ; Y ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Unban < / source >
< translation type = "unfinished" > 노 드 차 단 취 소 ( & amp ; U ) < / translation >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Network activity disabled < / source >
< translation type = "unfinished" > 네 트 워 크 활 동 이 정 지 되 었 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Executing command without any wallet < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 없 이 명 령 실 행 < / translation >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Executing command using "%1" wallet < / source >
< translation type = "unfinished" > "%1" 지 갑 을 사 용 하 여 명 령 실 행 < / translation >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Executing … < / source >
< extracomment > A console message indicating an entered command is currently being executed . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > 실 행 중 . . . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > ( peer : % 1 ) < / source >
< translation type = "unfinished" > ( 피 어 : % 1 ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > via % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 경 유 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Yes < / source >
< translation type = "unfinished" > 예 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > No < / source >
< translation type = "unfinished" > 아 니 오 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > To < / source >
< translation type = "unfinished" > 받 는 주 소 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > From < / source >
< translation type = "unfinished" > 보 낸 주 소 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Ban for < / source >
< translation type = "unfinished" > 차 단 사 유 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Never < / source >
< translation type = "unfinished" > 절 대 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Unknown < / source >
< translation type = "unfinished" > 알 수 없 음 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< / context >
< context >
< name > ReceiveCoinsDialog < / name >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Amount : < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 래 액 ( & amp ; A ) : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Label : < / source >
< translation type = "unfinished" > 라 벨 ( & amp ; L ) : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Message : < / source >
< translation type = "unfinished" > 메 시 지 ( & amp ; M ) : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > An optional message to attach to the payment request , which will be displayed when the request is opened . Note : The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network . < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 불 요 청 에 첨 부 되 는 선 택 가 능 한 메 시 지 입 니 다 . 이 메 세 지 는 요 청 이 열 릴 때 표 시 될 것 입 니 다 . 메모 : 이 메 시 지 는 비 트 코 인 네 트 워 크 로 전 송 되 지 않 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > An optional label to associate with the new receiving address . < / source >
< translation type = "unfinished" > 새 로 운 받 기 주 소 와 결 합 될 부 가 적 인 라 벨 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Use this form to request payments . All fields are & lt ; b & gt ; optional & lt ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > 지 급 을 요 청 하 기 위 해 아 래 형 식 을 사 용 하 세 요 . 입 력 값 은 & lt ; b & gt ; 선 택 사 항 & lt ; / b & g t ; 입 니 다 . < / t r a n s l a t i o n >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > An optional amount to request . Leave this empty or zero to not request a specific amount . < / source >
< translation type = "unfinished" > 요 청 할 금 액 입 력 칸 으 로 선 택 사 항 입 니 다 . 빈 칸 으 로 두 거 나 특 정 금 액 이 필 요 하 지 않 는 경 우 0 을 입 력 하 십 시 오 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > An optional label to associate with the new receiving address ( used by you to identify an invoice ) . It is also attached to the payment request . < / source >
< translation type = "unfinished" > 새 수 신 주 소 와 연 결 할 선 택 적 레 이 블 ( 사 용 자 가 송 장 을 식 별 하 는 데 사 용 함 ) . 지 불 요 청 에 도 첨 부 됩 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender . < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 불 요 청 에 첨 부 되 고 발 신 자 에 게 표 시 될 수 있 는 선 택 적 메 시 지 입 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Create new receiving address < / source >
< translation type = "unfinished" > 새 로 운 수 신 주 소 생 성 ( & amp ; C ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Clear all fields of the form . < / source >
< translation type = "unfinished" > 양 식 의 모 든 필 드 를 지 웁 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Clear < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 우 기 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Requested payments history < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 불 요 청 이 력 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Show the selected request ( does the same as double clicking an entry ) < / source >
< translation type = "unfinished" > 선 택 된 요 청 을 표 시 하 기 ( 더 블 클 릭 으 로 도 항 목 을 표 시 할 수 있 습 니 다 ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Show < / source >
< translation type = "unfinished" > 보 기 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Remove the selected entries from the list < / source >
< translation type = "unfinished" > 목 록 에 서 선 택 된 항 목 을 삭 제 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Remove < / source >
< translation type = "unfinished" > 삭 제 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Copy & amp ; URI < / source >
< translation type = "unfinished" > URI 복 사 ( & amp ; U ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Copy address < / source >
< translation type = "unfinished" > & amp ; 주 소 복 사 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Copy & amp ; label < / source >
< translation type = "unfinished" > 복 사 & amp ; 라 벨 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Copy & amp ; message < / source >
< translation type = "unfinished" > 메 세 지 복 사 ( & amp ; m ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Copy & amp ; amount < / source >
< translation type = "unfinished" > 복 사 & amp ; 금 액 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Could not unlock wallet . < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 을 잠 금 해 제 할 수 없 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Could not generate new % 1 address < / source >
< translation type = "unfinished" > 새 로 운 % 1 주 소 를 생 성 할 수 없 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< name > ReceiveRequestDialog < / name >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Request payment to … < / source >
< translation type = "unfinished" > 에 게 지 불 을 요 청 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Address : < / source >
< translation type = "unfinished" > 주 소 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Amount : < / source >
< translation type = "unfinished" > 금 액 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Label : < / source >
< translation type = "unfinished" > 라 벨 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Message : < / source >
< translation type = "unfinished" > 메 시 지 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Wallet : < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Copy & amp ; URI < / source >
< translation type = "unfinished" > URI 복 사 ( & amp ; U ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Copy & amp ; Address < / source >
< translation type = "unfinished" > 주 소 복 사 ( & amp ; A ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Verify < / source >
< translation type = "unfinished" > & amp ; 승 인 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Verify this address on e . g . a hardware wallet screen < / source >
< translation type = "unfinished" > 하 드 웨 어 지 갑 화 면 등 에 서 이 주 소 를 확 인 하 십 시 오 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Save Image … < / source >
< translation type = "unfinished" > 이 미 지 저 장 . . . ( & amp ; S ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Payment information < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 불 정 보 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Request payment to % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 에 지 불 을 요 청 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< / context >
< context >
< name > RecentRequestsTableModel < / name >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Date < / source >
< translation type = "unfinished" > 날 짜 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Label < / source >
< translation type = "unfinished" > 라 벨 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Message < / source >
< translation type = "unfinished" > 메 시 지 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > ( no label ) < / source >
< translation type = "unfinished" > ( 라 벨 없 음 ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > ( no message ) < / source >
< translation type = "unfinished" > ( 메 세 지 가 없 습 니 다 ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > ( no amount requested ) < / source >
< translation type = "unfinished" > ( 요 청 한 거 래 액 없 음 ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Requested < / source >
< translation type = "unfinished" > 요 청 완 료 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< / context >
< context >
< name > SendCoinsDialog < / name >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Send Coins < / source >
< translation type = "unfinished" > 코 인 보 내 기 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Coin Control Features < / source >
< translation type = "unfinished" > 코 인 컨 트 롤 기 능 들 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > automatically selected < / source >
< translation type = "unfinished" > 자 동 선 택 됨 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Insufficient funds ! < / source >
< translation type = "unfinished" > 잔 액 이 부 족 합 니 다 ! < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Quantity : < / source >
< translation type = "unfinished" > 수 량 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Bytes : < / source >
< translation type = "unfinished" > 바 이 트 : < / translation >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Amount : < / source >
< translation type = "unfinished" > 금 액 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Fee : < / source >
< translation type = "unfinished" > 수 수 료 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > After Fee : < / source >
< translation type = "unfinished" > 수 수 료 이 후 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Change : < / source >
< translation type = "unfinished" > 잔 돈 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > If this is activated , but the change address is empty or invalid , change will be sent to a newly generated address . < / source >
< translation type = "unfinished" > 이 기 능 이 활 성 화 되 면 거 스 름 돈 주 소 가 공 란 이 거 나 무 효 인 경 우 , 거 스 름 돈 은 새 롭 게 생 성 된 주 소 로 송 금 됩 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Custom change address < / source >
< translation type = "unfinished" > 주 소 변 경 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Transaction Fee : < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 래 수 수 료 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days ( or never ) to confirm . Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain . < / source >
< translation type = "unfinished" > 고 장 대 체 수 수 료 를 사 용 하 게 될 경 우 보 낸 거 래 가 승 인 이 완 료 될 때 까 지 몇 시 간 혹 은 몇 일 ( 혹 은 영 원 히 ) 이 걸 릴 수 있 습 니 다 . 수 동 으 로 수 수 료 를 선 택 하 거 나 전 체 체 인 의 유 효 성 이 검 증 될 때 까 지 기 다 리 십 시 오 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Warning : Fee estimation is currently not possible . < / source >
< translation type = "unfinished" > 경고 : 지금은 수 수 료 예 측 이 불 가 능 합 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< message >
< source > per kilobyte < / source >
< translation type = "unfinished" > / 킬 로 바 이 트 당 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Hide < / source >
< translation type = "unfinished" > 숨 기 기 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Recommended : < / source >
< translation type = "unfinished" > 권 장 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Custom : < / source >
< translation type = "unfinished" > 사 용 자 정 의 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Send to multiple recipients at once < / source >
< translation type = "unfinished" > 다 수 의 수 령 인 들 에 게 한 번 에 보 내 기 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Add & amp ; Recipient < / source >
< translation type = "unfinished" > 수 령 인 추 가 하 기 ( & amp ; R ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Clear all fields of the form . < / source >
< translation type = "unfinished" > 양 식 의 모 든 필 드 를 지 웁 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Inputs … < / source >
< translation type = "unfinished" > 입 력 . . . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Dust : < / source >
< translation type = "unfinished" > 더 스 트 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Choose … < / source >
< translation type = "unfinished" > 선 택 . . . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Hide transaction fee settings < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 래 수 수 료 설 정 숨 기 기 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Specify a custom fee per kB ( 1 , 000 bytes ) of the transaction ' s virtual size .
Note : Since the fee is calculated on a per - byte basis , a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes ( half of 1 kvB ) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis . < / source >
< translation type = "unfinished" > 트 랜 잭 션 가 상 크 기 의 kB ( 1 , 000 바 이 트 ) 당 사 용 자 지 정 수 수 료 를 지 정 합 니 다 .
참고 : 수수료는 바 이 트 단 위 로 계 산 되 므 로 500 가 상 바 이 트 ( 1 kvB의 절 반 ) 의 트 랜 잭 션 크 기 에 대 해 "kvB당 100 사토시" 의 수 수 료 율 은 궁 극 적 으 로 50 사 토 시 만 수 수 료 를 산 출 합 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > When there is less transaction volume than space in the blocks , miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee . Paying only this minimum fee is just fine , but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process . < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 래 량 이 블 록 에 남 은 공 간 보 다 적 은 경 우 , 채 굴 자 나 중 계 노 드 들 이 최 소 수 수 료 를 허 용 할 수 있 습 니 다 . 최 소 수 수 료 만 지 불 하 는 건 괜 찮 지 만 , 네 트 워 크 가 처 리 할 수 있 는 용 량 을 넘 는 비 트 코 인 거 래 가 있 을 경 우 에 는 이 거 래 가 승 인 이 안 될 수 있 다 는 점 을 유 의 하 세 요 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > A too low fee might result in a never confirming transaction ( read the tooltip ) < / source >
< translation type = "unfinished" > 너 무 적 은 수 수 료 로 는 거 래 승 인 이 안 될 수 도 있 습 니 다 ( 툴 팁 을 참 고 하 세 요 ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > ( Smart fee not initialized yet . This usually takes a few blocks … ) < / source >
< translation type = "unfinished" > ( Smart fee가 아 직 초 기 화 되 지 않 았 습 니 다 . 블 록 분 석 이 완 전 하 게 끝 날 때 까 지 기 다 려 주 십 시 오 . . . ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Confirmation time target : < / source >
< translation type = "unfinished" > 승 인 시 간 목 표 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Enable Replace - By - Fee < / source >
< translation type = "unfinished" > '수수료로-대체' 옵 션 활 성 화 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > With Replace - By - Fee ( BIP - 125 ) you can increase a transaction ' s fee after it is sent . Without this , a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk . < / source >
< translation type = "unfinished" > '수수료-대체' ( BIP - 125 ) 옵 션 은 보 낸 거 래 의 수 수 료 상 향 을 지 원 해 줍 니 다 . 이 옵 션 이 없 을 경 우 거 래 지 연 을 방 지 하 기 위 해 더 높 은 수 수 료 가 권 장 됩 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Clear & amp ; All < / source >
< translation type = "unfinished" > 모 두 지 우 기 ( & amp ; A ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Balance : < / source >
< translation type = "unfinished" > 잔 액 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< message >
< source > Confirm the send action < / source >
< translation type = "unfinished" > 전 송 기 능 확 인 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > S & amp ; end < / source >
< translation type = "unfinished" > 보 내 기 ( & amp ; e ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Copy quantity < / source >
< translation type = "unfinished" > 수 량 복 사 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Copy amount < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 래 액 복 사 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Copy fee < / source >
< translation type = "unfinished" > 수 수 료 복 사 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Copy after fee < / source >
< translation type = "unfinished" > 수 수 료 이 후 복 사 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Copy bytes < / source >
< translation type = "unfinished" > bytes 복 사 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Copy dust < / source >
< translation type = "unfinished" > 더 스 트 복 사 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Copy change < / source >
< translation type = "unfinished" > 잔 돈 복 사 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > % 1 ( % 2 blocks ) < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 ( % 2 블 록 ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Sign on device < / source >
< extracomment > "device" usually means a hardware wallet . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > 장 치 에 로 그 인 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Connect your hardware wallet first . < / source >
< translation type = "unfinished" > 먼 저 하 드 웨 어 지 갑 을 연 결 하 십 시 오 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Set external signer script path in Options - & gt ; Wallet < / source >
< extracomment > "External signer" means using devices such as hardware wallets . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > 옵 션 - & gt ; 지 갑 에 서 외 부 서 명 자 스 크 립 트 경 로 설 정 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Cr & amp ; eate Unsigned < / source >
< translation type = "unfinished" > 사 인 되 지 않 은 것 을 생 성 ( & amp ; e ) < / translation >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction ( PSBT ) for use with e . g . an offline % 1 wallet , or a PSBT - compatible hardware wallet . < / source >
< translation type = "unfinished" > 오 프 라 인 % 1 지 갑 또 는 PSBT가 호 환 되 는 하 드 웨 어 지 갑 과 의 사 용 을 위 한 '부분적으로 서명 된 비트 코인 트랜잭션(PSBT)' 를 생 성 합 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > from wallet '%1' < / source >
< translation type = "unfinished" > '%1' 지 갑 에 서 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > % 1 to '%2' < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 을 '%2' 로 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > % 1 to % 2 < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 을 % 2 로 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > External signer not found < / source >
< extracomment > "External signer" means using devices such as hardware wallets . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > 외 부 서 명 자 를 찾 을 수 없 음 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > External signer failure < / source >
< extracomment > "External signer" means using devices such as hardware wallets . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > 외 부 서 명 자 실 패 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Save Transaction Data < / source >
< translation type = "unfinished" > 트 랜 잭 션 데 이 터 저 장 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Partially Signed Transaction ( Binary ) < / source >
< extracomment > Expanded name of the binary PSBT file format . See : BIP 174 . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > 부 분 서 명 트 랜 잭 션 ( 이 진 수 ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > PSBT saved < / source >
< translation type = "unfinished" > PSBT 저 장 됨 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > or < / source >
< translation type = "unfinished" > 또 는 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > You can increase the fee later ( signals Replace - By - Fee , BIP - 125 ) . < / source >
< translation type = "unfinished" > 추 후 에 거 래 수 수 료 를 올 릴 수 있 습 니 다 ( '수수료로-대체' , BIP - 125 지 원 ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Please , review your transaction proposal . This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction ( PSBT ) which you can save or copy and then sign with e . g . an offline % 1 wallet , or a PSBT - compatible hardware wallet . < / source >
< extracomment > Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options . At this stage , a user can only create a PSBT . This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > 거 래 제 안 을 검 토 해 주 십 시 오 . 이 것 은 당 신 이 저 장 하 거 나 복 사 한 뒤 e . g . 오 프 라 인 % 1 지 갑 또 는 PSBT 호 환 하 드 웨 어 지 갑 으 로 서 명 할 수 있 는 PSBT ( 부 분 적 으 로 서 명 된 비 트 코 인 트 랜 잭 션 ) 를 생 성 할 것 입 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Please , review your transaction . < / source >
< extracomment > Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > 거 래 를 재 검 토 하 십 시 오 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< message >
< source > Transaction fee < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 래 수 수 료 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Not signalling Replace - By - Fee , BIP - 125 . < / source >
< translation type = "unfinished" > '수수료로-대체' , BIP - 125 를 지 원 하 지 않 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Total Amount < / source >
< translation type = "unfinished" > 총 액 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Confirm send coins < / source >
< translation type = "unfinished" > 코 인 전 송 을 확 인 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Watch - only balance : < / source >
< translation type = "unfinished" > 조 회 - 전 용 잔 액 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > The recipient address is not valid . Please recheck . < / source >
< translation type = "unfinished" > 수 령 인 주 소 가 정 확 하 지 않 습 니 다 . 재 확 인 바 랍 니 다 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > The amount to pay must be larger than 0 . < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 불 하 는 금 액 은 0 보 다 커 야 합 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > The amount exceeds your balance . < / source >
< translation type = "unfinished" > 잔 고 를 초 과 하 였 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > The total exceeds your balance when the % 1 transaction fee is included . < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 의 거 래 수 수 료 를 포 함 하 면 잔 고 를 초 과 합 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Duplicate address found : addresses should only be used once each . < / source >
< translation type = "unfinished" > 중 복 된 주 소 발견 : 주소는 한 번 만 사 용 되 어 야 합 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Transaction creation failed ! < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 래 생 성 에 실 패 했 습 니 다 ! < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > A fee higher than % 1 is considered an absurdly high fee . < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 보 다 큰 수 수 료 는 지 나 치 게 높 은 수 수 료 입 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Payment request expired . < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 불 요 청 이 만 료 되 었 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Estimated to begin confirmation within % n block ( s ) . < / source >
< translation type = "unfinished" >
< numerusform / >
< / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Warning : Invalid Bitcoin address < / source >
< translation type = "unfinished" > 경고 : 잘못된 비 트 코 인 주 소 입 니 다 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Warning : Unknown change address < / source >
< translation type = "unfinished" > 경고 : 알려지지 않 은 주 소 변 경 입 니 다 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Confirm custom change address < / source >
< translation type = "unfinished" > 맞 춤 주 소 변 경 확 인 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > The address you selected for change is not part of this wallet . Any or all funds in your wallet may be sent to this address . Are you sure ? < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 스 름 돈 을 위 해 선 택 한 주 소 는 이 지 갑 의 일 부 가 아 닙 니 다 . 지 갑 에 있 는 일 부 또 는 모 든 금 액 을 이 주 소 로 보 낼 수 있 습 니 다 . 확 실 합 니 까 ? < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > ( no label ) < / source >
< translation type = "unfinished" > ( 라 벨 없 음 ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< / context >
< context >
< name > SendCoinsEntry < / name >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > A & amp ; mount : < / source >
< translation type = "unfinished" > 금 액 ( & amp ; M ) : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Pay & amp ; To : < / source >
< translation type = "unfinished" > 송 금 할 대 상 ( & amp ; T ) : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Label : < / source >
< translation type = "unfinished" > 라 벨 ( & amp ; L ) : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Choose previously used address < / source >
< translation type = "unfinished" > 이 전 에 사 용 한 주 소 를 선 택 하 기 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > The Bitcoin address to send the payment to < / source >
< translation type = "unfinished" > 이 비 트 코 인 주 소 로 송 금 됩 니 다 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Paste address from clipboard < / source >
< translation type = "unfinished" > 클 립 보 드 로 부 터 주 소 붙 여 넣 기 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Remove this entry < / source >
< translation type = "unfinished" > 입 력 된 항 목 삭 제 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > The amount to send in the selected unit < / source >
< translation type = "unfinished" > 선 택 한 단 위 로 보 낼 수 량 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > The fee will be deducted from the amount being sent . The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field . If multiple recipients are selected , the fee is split equally . < / source >
< translation type = "unfinished" > 수 수 료 가 송 금 되 는 금 액 에 서 공 제 됩 니 다 . 수 령 자 는 금 액 필 드 에 서 입 력 한 금 액 보 다 적 은 금 액 을 전 송 받 게 됩 니 다 . 받 는 사 람 이 여 러 명 인 경 우 수 수 료 는 균 등 하 게 나 누 어 집 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > S & amp ; ubtract fee from amount < / source >
< translation type = "unfinished" > 송 금 액 에 서 수 수 료 공 제 ( & amp ; U ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Use available balance < / source >
< translation type = "unfinished" > 잔 액 전 부 사 용 하 기 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Message : < / source >
< translation type = "unfinished" > 메 시 지 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > This is an unauthenticated payment request . < / source >
< translation type = "unfinished" > 인 증 되 지 않 은 지 불 요 청 입 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > This is an authenticated payment request . < / source >
< translation type = "unfinished" > 인 증 된 지 불 요 청 입 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Enter a label for this address to add it to the list of used addresses < / source >
< translation type = "unfinished" > 이 주 소 에 라 벨 을 입 력 하 면 사 용 된 주 소 목 록 에 라 벨 이 표 시 됩 니 다 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > A message that was attached to the bitcoin : URI which will be stored with the transaction for your reference . Note : This message will not be sent over the Bitcoin network . < / source >
< translation type = "unfinished" > bitcoin : URI에 추 가 된 메 시 지 는 참 고 를 위 해 거 래 내 역 과 함 께 저 장 될 것 입 니 다 . Note : 이 메 시 지 는 비 트 코 인 네 트 워 크 로 전 송 되 지 않 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Pay To : < / source >
< translation type = "unfinished" > 보 낼 주 소 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Memo : < / source >
< translation type = "unfinished" > 메 모 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< / context >
< context >
< name > SendConfirmationDialog < / name >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Send < / source >
< translation type = "unfinished" > 보 내 기 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Create Unsigned < / source >
< translation type = "unfinished" > 서 명 되 지 않 은 것 을 생 성 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< / context >
< context >
< name > SignVerifyMessageDialog < / name >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Signatures - Sign / Verify a Message < / source >
< translation type = "unfinished" > 서 명 - 싸 인 / 메 시 지 검 증 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Sign Message < / source >
< translation type = "unfinished" > 메 시 지 서 명 ( & amp ; S ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > You can sign messages / agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them . Be careful not to sign anything vague or random , as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them . Only sign fully - detailed statements you agree to . < / source >
< translation type = "unfinished" > 당 신 이 해 당 주 소 로 비 트 코 인 을 받 을 수 있 다 는 것 을 증 명 하 기 위 해 메 시 지 / 합 의 문 을 그 주 소 로 서 명 할 수 있 습 니 다 . 피 싱 공 격 이 당 신 을 속 일 수 있 으 므 로 임 의 의 내 용 이 나 모 호 한 내 용 에 서 명 하 지 않 도 록 주 의 하 세 요 . 당 신 이 동 의 하 는 명 확 한 조 항 들 에 만 서 명 하 세 요 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > The Bitcoin address to sign the message with < / source >
< translation type = "unfinished" > 메 세 지 를 서 명 할 비 트 코 인 주 소 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Choose previously used address < / source >
< translation type = "unfinished" > 이 전 에 사 용 한 주 소 를 선 택 하 기 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Paste address from clipboard < / source >
< translation type = "unfinished" > 클 립 보 드 로 부 터 주 소 붙 여 넣 기 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Enter the message you want to sign here < / source >
< translation type = "unfinished" > 여 기 에 서 명 할 메 시 지 를 입 력 하 세 요 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Signature < / source >
< translation type = "unfinished" > 서 명 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Copy the current signature to the system clipboard < / source >
< translation type = "unfinished" > 이 서 명 을 시 스 템 클 립 보 드 로 복 사 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Sign the message to prove you own this Bitcoin address < / source >
< translation type = "unfinished" > 당 신 이 이 비 트 코 인 주 소 를 소 유 한 다 는 증 명 을 위 해 메 시 지 를 서 명 합 니 다 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Sign & amp ; Message < / source >
< translation type = "unfinished" > 메 시 지 서 명 ( & amp ; M ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Reset all sign message fields < / source >
< translation type = "unfinished" > 모 든 입 력 항 목 을 초 기 화 합 니 다 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Clear & amp ; All < / source >
< translation type = "unfinished" > 모 두 지 우 기 ( & amp ; A ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Verify Message < / source >
< translation type = "unfinished" > 메 시 지 검 증 ( & amp ; V ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Enter the receiver ' s address , message ( ensure you copy line breaks , spaces , tabs , etc . exactly ) and signature below to verify the message . Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself , to avoid being tricked by a man - in - the - middle attack . Note that this only proves the signing party receives with the address , it cannot prove sendership of any transaction ! < / source >
< translation type = "unfinished" > 메 시 지 를 검 증 하 기 위 해 아 래 칸 에 각 각 지 갑 주 소 와 메 시 지 , 서 명 을 입 력 하 세 요 ( 메 시 지 원 본 의 띄 어 쓰 기 , 들 여 쓰 기 , 행 나 눔 등 이 정 확 하 게 입 력 되 어 야 하 므 로 원 본 을 복 사 해 서 입 력 하 세 요 ) . 네 트 워 크 침 입 자 의 속 임 수 에 넘 어 가 지 않 도 록 서 명 된 메 시 지 내 용 이 외 의 내 용 은 참 고 하 지 않 도 록 유 의 하 세 요 . 이 기 능 은 단 순 히 서 명 한 쪽 에 서 해 당 주 소 로 송 금 을 받 을 수 있 다 는 것 을 증 명 하 는 것 뿐 이 며 그 이 상 은 어 떤 것 도 보 증 하 지 않 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > The Bitcoin address the message was signed with < / source >
< translation type = "unfinished" > 메 세 지 의 서 명 에 사 용 된 비 트 코 인 주 소 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > The signed message to verify < / source >
< translation type = "unfinished" > 검 증 할 서 명 된 메 세 지 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > The signature given when the message was signed < / source >
< translation type = "unfinished" > 메 세 지 의 서 명 되 었 을 때 의 시 그 니 처 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address < / source >
< translation type = "unfinished" > 입 력 된 비 트 코 인 주 소 로 메 시 지 가 서 명 되 었 는 지 검 증 합 니 다 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Verify & amp ; Message < / source >
< translation type = "unfinished" > 메 시 지 검 증 ( & amp ; M ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Reset all verify message fields < / source >
< translation type = "unfinished" > 모 든 입 력 항 목 을 초 기 화 합 니 다 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Click "Sign Message" to generate signature < / source >
< translation type = "unfinished" > 서 명 을 만 들 려 면 "메시지 서명" 을 클 릭 하 세 요 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > The entered address is invalid . < / source >
< translation type = "unfinished" > 입 력 한 주 소 가 잘 못 되 었 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Please check the address and try again . < / source >
< translation type = "unfinished" > 주 소 를 확 인 하 고 다 시 시 도 하 십 시 오 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > The entered address does not refer to a key . < / source >
< translation type = "unfinished" > 입 력 한 주 소 는 지 갑 내 키 를 참 조 하 지 않 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Wallet unlock was cancelled . < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 잠 금 해 제 를 취 소 했 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > No error < / source >
< translation type = "unfinished" > 오 류 없 음 < / translation >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Private key for the entered address is not available . < / source >
< translation type = "unfinished" > 입 력 한 주 소 에 대 한 개 인 키 가 없 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Message signing failed . < / source >
< translation type = "unfinished" > 메 시 지 서 명 에 실 패 했 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Message signed . < / source >
< translation type = "unfinished" > 메 시 지 를 서 명 했 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > The signature could not be decoded . < / source >
< translation type = "unfinished" > 서 명 을 해 독 할 수 없 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Please check the signature and try again . < / source >
< translation type = "unfinished" > 서 명 을 확 인 하 고 다 시 시 도 하 십 시 오 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > The signature did not match the message digest . < / source >
< translation type = "unfinished" > 메 시 지 다 이 제 스 트 와 서 명 이 일 치 하 지 않 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Message verification failed . < / source >
< translation type = "unfinished" > 메 시 지 검 증 에 실 패 했 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Message verified . < / source >
< translation type = "unfinished" > 메 시 지 가 검 증 되 었 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< / context >
< context >
< name > TransactionDesc < / name >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > conflicted with a transaction with % 1 confirmations < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 승 인 이 있 는 거 래 와 충 돌 함 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > 0 / unconfirmed , % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > 0 / 미 승 인 , % 1 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > in memory pool < / source >
< translation type = "unfinished" > 메 모 리 풀 안 에 있 음 < / translation >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > not in memory pool < / source >
< translation type = "unfinished" > 메 모 리 풀 안 에 없 음 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > abandoned < / source >
< translation type = "unfinished" > 버 려 진 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > % 1 / unconfirmed < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 / 미 확 인 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > % 1 confirmations < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 확 인 완 료 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Status < / source >
< translation type = "unfinished" > 상 태 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2020-10-27 19:40:19 +01:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Date < / source >
< translation type = "unfinished" > 날 짜 < / translation >
2020-10-27 19:40:19 +01:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Source < / source >
< translation type = "unfinished" > 소 스 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Generated < / source >
< translation type = "unfinished" > 생 성 됨 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > From < / source >
< translation type = "unfinished" > 보 낸 주 소 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > unknown < / source >
< translation type = "unfinished" > 알 수 없 음 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > To < / source >
< translation type = "unfinished" > 받 는 주 소 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > own address < / source >
< translation type = "unfinished" > 자 신 의 주 소 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > watch - only < / source >
< translation type = "unfinished" > 조 회 - 전 용 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > label < / source >
< translation type = "unfinished" > 라 벨 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Credit < / source >
< translation type = "unfinished" > 입 금 액 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > matures in % n more block ( s ) < / source >
< translation type = "unfinished" >
< numerusform / >
< / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > not accepted < / source >
< translation type = "unfinished" > 승 인 되 지 않 음 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Debit < / source >
< translation type = "unfinished" > 출 금 액 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Total debit < / source >
< translation type = "unfinished" > 총 출 금 액 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Total credit < / source >
< translation type = "unfinished" > 총 입 금 액 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Transaction fee < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 래 수 수 료 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Net amount < / source >
< translation type = "unfinished" > 총 거 래 액 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Message < / source >
< translation type = "unfinished" > 메 시 지 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Comment < / source >
< translation type = "unfinished" > 설 명 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Transaction ID < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 래 ID < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Transaction total size < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 래 총 크 기 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Transaction virtual size < / source >
< translation type = "unfinished" > 가 상 거 래 사 이 즈 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Output index < / source >
< translation type = "unfinished" > 출 력 인 덱 스 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > ( Certificate was not verified ) < / source >
< translation type = "unfinished" > ( 인 증 서 가 확 인 되 지 않 았 습 니 다 ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Merchant < / source >
< translation type = "unfinished" > 판 매 자 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Generated coins must mature % 1 blocks before they can be spent . When you generated this block , it was broadcast to the network to be added to the block chain . If it fails to get into the chain , its state will change to "not accepted" and it won ' t be spendable . This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours . < / source >
< translation type = "unfinished" > 신 규 채 굴 된 코 인 이 사 용 되 기 위 해 서 는 % 1 개 의 블 록 이 경 과 되 어 야 합 니 다 . 블 록 을 생 성 할 때 블 록 체 인 에 추 가 되 도 록 네 트 워 크 에 전 파 되 는 과 정 을 거 치 는 데 , 블 록 체 인 에 포 함 되 지 못 하 고 실 패 한 다 면 해 당 블 록 의 상 태 는 '미승인' 으 로 표 현 되 고 비 트 코 인 또 한 사 용 될 수 없 습 니 다 . 이 현 상 은 다 른 노 드 가 비 슷 한 시 간 대 에 동 시 에 블 록 을 생 성 할 때 종 종 발 생 할 수 있 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Debug information < / source >
< translation type = "unfinished" > 디 버 깅 정 보 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Transaction < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 래 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Inputs < / source >
< translation type = "unfinished" > 입 력 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Amount < / source >
< translation type = "unfinished" > 금 액 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > true < / source >
< translation type = "unfinished" > 참 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > false < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 짓 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< / context >
< context >
< name > TransactionDescDialog < / name >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > This pane shows a detailed description of the transaction < / source >
< translation type = "unfinished" > 이 창 은 거 래 의 세 부 내 역 을 보 여 줍 니 다 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Details for % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 에 대 한 세 부 정 보 < / translation >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< / message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< / context >
< context >
< name > TransactionTableModel < / name >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Date < / source >
< translation type = "unfinished" > 날 짜 < / translation >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Type < / source >
< translation type = "unfinished" > 형 식 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Label < / source >
< translation type = "unfinished" > 라 벨 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Unconfirmed < / source >
< translation type = "unfinished" > 미 확 인 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Abandoned < / source >
< translation type = "unfinished" > 버 려 진 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Confirming ( % 1 of % 2 recommended confirmations ) < / source >
< translation type = "unfinished" > 승 인 중 ( 권 장 되 는 승 인 회 수 % 2 대 비 현 재 승 인 수 % 1 ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Confirmed ( % 1 confirmations ) < / source >
< translation type = "unfinished" > 승 인 됨 ( % 1 확 인 됨 ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Conflicted < / source >
< translation type = "unfinished" > 충 돌 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Immature ( % 1 confirmations , will be available after % 2 ) < / source >
< translation type = "unfinished" > 충 분 히 숙 성 되 지 않 은 상 태 ( % 1 승 인 , % 2 후 에 사 용 가 능 합 니 다 ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Generated but not accepted < / source >
< translation type = "unfinished" > 생 성 되 었 으 나 거 절 됨 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Received with < / source >
< translation type = "unfinished" > 받 은 주 소 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Received from < / source >
< translation type = "unfinished" > 보 낸 주 소 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Sent to < / source >
< translation type = "unfinished" > 받 는 주 소 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Payment to yourself < / source >
< translation type = "unfinished" > 자 신 에 게 지 불 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Mined < / source >
< translation type = "unfinished" > 채 굴 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > watch - only < / source >
< translation type = "unfinished" > 조 회 - 전 용 < / translation >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > ( n / a ) < / source >
< translation type = "unfinished" > ( 없 음 ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > ( no label ) < / source >
< translation type = "unfinished" > ( 라 벨 없 음 ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Transaction status . Hover over this field to show number of confirmations . < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 래 상 황 . 마 우 스 를 올 리 면 검 증 횟 수 가 표 시 됩 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Date and time that the transaction was received . < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 래 가 이 루 어 진 날 짜 와 시 각 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Type of transaction . < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 래 의 종 류 . < / translation >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Whether or not a watch - only address is involved in this transaction . < / source >
< translation type = "unfinished" > 조 회 - 전 용 주 소 가 이 거 래 에 참 여 하 는 지 여 부 입 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > User - defined intent / purpose of the transaction . < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 래 에 대 해 사 용 자 가 정 의 한 의 도 나 목 적 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Amount removed from or added to balance . < / source >
< translation type = "unfinished" > 늘 어 나 거 나 줄 어 든 액 수 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< / context >
< context >
< name > TransactionView < / name >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > All < / source >
< translation type = "unfinished" > 전 체 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Today < / source >
< translation type = "unfinished" > 오 늘 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > This week < / source >
< translation type = "unfinished" > 이 번 주 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > This month < / source >
< translation type = "unfinished" > 이 번 달 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Last month < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 난 달 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > This year < / source >
< translation type = "unfinished" > 올 해 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Received with < / source >
< translation type = "unfinished" > 받 은 주 소 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Sent to < / source >
< translation type = "unfinished" > 받 는 주 소 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > To yourself < / source >
< translation type = "unfinished" > 자 기 거 래 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Mined < / source >
< translation type = "unfinished" > 채 굴 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Other < / source >
< translation type = "unfinished" > 기 타 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Enter address , transaction id , or label to search < / source >
< translation type = "unfinished" > 검 색 하 기 위 한 주 소 , 거 래 아 이 디 또 는 라 벨 을 입 력 하 십 시 오 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Min amount < / source >
< translation type = "unfinished" > 최 소 거 래 액 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Range … < / source >
< translation type = "unfinished" > 범 위 . . . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Copy address < / source >
< translation type = "unfinished" > & amp ; 주 소 복 사 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Copy & amp ; label < / source >
< translation type = "unfinished" > 복 사 & amp ; 라 벨 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Copy & amp ; amount < / source >
< translation type = "unfinished" > 복 사 & amp ; 금 액 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Copy transaction & amp ; ID < / source >
< translation type = "unfinished" > 복 사 트 랜 잭 션 & amp ; 아 이 디 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Edit address label < / source >
< translation type = "unfinished" > & amp ; 주 소 라 벨 수 정 하 기 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Export Transaction History < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 래 기 록 내 보 내 기 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Comma separated file < / source >
< extracomment > Expanded name of the CSV file format . See : https : //en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
< translation type = "unfinished" > 콤 마 로 분 리 된 파 일 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Confirmed < / source >
< translation type = "unfinished" > 확 인 됨 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Watch - only < / source >
< translation type = "unfinished" > 조 회 - 전 용 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Date < / source >
< translation type = "unfinished" > 날 짜 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Type < / source >
< translation type = "unfinished" > 형 식 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Label < / source >
< translation type = "unfinished" > 라 벨 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Address < / source >
< translation type = "unfinished" > 주 소 < / translation >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > ID < / source >
< translation type = "unfinished" > 아 이 디 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Exporting Failed < / source >
< translation type = "unfinished" > 내 보 내 기 실 패 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > There was an error trying to save the transaction history to % 1 . < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 으 로 거 래 기 록 을 저 장 하 는 데 에 러 가 있 었 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Exporting Successful < / source >
< translation type = "unfinished" > 내 보 내 기 성 공 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > The transaction history was successfully saved to % 1 . < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 래 기 록 이 성 공 적 으 로 % 1 에 저 장 되 었 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Range : < / source >
< translation type = "unfinished" > 범 위 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > to < / source >
< translation type = "unfinished" > 수 신 인 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< / context >
< context >
< name > WalletFrame < / name >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > No wallet has been loaded .
Go to File & gt ; Open Wallet to load a wallet .
- OR - < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 이 로 드 되 지 않 았 습 니 다 .
'파일 > 지갑 열기' 로 이 동 하 여 지 갑 을 로 드 합 니 다 .
- 또 는 - < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Create a new wallet < / source >
< translation type = "unfinished" > 새 로 운 지 갑 생 성 하 기 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Error < / source >
< translation type = "unfinished" > 오 류 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Unable to decode PSBT from clipboard ( invalid base64 ) < / source >
< translation type = "unfinished" > 클 립 보 드 에 서 PSBT를 디 코 딩 할 수 없 습 니 다 ( 잘 못 된 base64 ) . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Load Transaction Data < / source >
< translation type = "unfinished" > 트 랜 젝 션 데 이 터 불 러 오 기 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Partially Signed Transaction ( * . psbt ) < / source >
< translation type = "unfinished" > 부 분 적 으 로 서 명 된 비 트 코 인 트 랜 잭 션 ( * . psbt ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > PSBT file must be smaller than 100 MiB < / source >
< translation type = "unfinished" > PSBT 파 일 은 100 MiB보다 작 아 야 합 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Unable to decode PSBT < / source >
< translation type = "unfinished" > PSBT를 디 코 드 할 수 없 음 < / translation >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< / message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< / context >
< context >
< name > WalletModel < / name >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Send Coins < / source >
< translation type = "unfinished" > 코 인 보 내 기 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Fee bump error < / source >
< translation type = "unfinished" > 수 수 료 범 프 오 류 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Increasing transaction fee failed < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 래 수 수 료 상 향 실 패 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Do you want to increase the fee ? < / source >
< extracomment > Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > 수 수 료 를 올 리 시 겠 습 니 까 ? < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Current fee : < / source >
< translation type = "unfinished" > 현 재 수 수 료 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Increase : < / source >
< translation type = "unfinished" > 증 가 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > New fee : < / source >
< translation type = "unfinished" > 새 로 운 수 수 료 : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Warning : This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs , when necessary . It may add a new change output if one does not already exist . These changes may potentially leak privacy . < / source >
< translation type = "unfinished" > 경고 : 이것은 필 요 할 때 변 경 결 과 를 줄 이 거 나 입 력 을 추 가 함 으 로 써 추 가 수 수 료 를 지 불 할 수 있 습 니 다 . 아 직 새 변 경 출 력 이 없 는 경 우 새 변 경 출 력 을 추 가 할 수 있 습 니 다 . 이 러 한 변 경 으 로 인 해 개 인 정 보 가 유 출 될 수 있 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Confirm fee bump < / source >
< translation type = "unfinished" > 수 수 료 범 프 승 인 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Can ' t draft transaction . < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 래 초 안 을 작 성 할 수 없 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > PSBT copied < / source >
< translation type = "unfinished" > PSBT 복 사 됨 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Can ' t sign transaction . < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 래 에 서 명 할 수 없 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Could not commit transaction < / source >
< translation type = "unfinished" > 거 래 를 커 밋 할 수 없 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Can ' t display address < / source >
< translation type = "unfinished" > 주 소 를 표 시 할 수 없 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > default wallet < / source >
< translation type = "unfinished" > 기 본 지 갑 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< / context >
< context >
< name > WalletView < / name >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Export < / source >
< translation type = "unfinished" > & amp ; 내 보 내 기 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Export the data in the current tab to a file < / source >
< translation type = "unfinished" > 현 재 탭 에 있 는 데 이 터 를 파 일 로 내 보 내 기 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Backup Wallet < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 백 업 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Wallet Data < / source >
< extracomment > Name of the wallet data file format . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 정 보 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Backup Failed < / source >
< translation type = "unfinished" > 백 업 실 패 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > There was an error trying to save the wallet data to % 1 . < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 데 이 터 를 % 1 폴 더 에 저 장 하 는 동 안 오 류 가 발 생 하 였 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Backup Successful < / source >
< translation type = "unfinished" > 백 업 성 공 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > The wallet data was successfully saved to % 1 . < / source >
< translation type = "unfinished" > 지 갑 정 보 가 % 1 에 성 공 적 으 로 저 장 되 었 습 니 다 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Cancel < / source >
< translation type = "unfinished" > 취 소 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< / context >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / TS >