From 86f5da6ed85edd4fd848374507bee7ad45c22472 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milihraim <112830494+Milihraim@users.noreply.github.com> Date: Wed, 22 May 2024 21:04:53 +0300 Subject: [PATCH] Update for Cemu 2.0-83 --- resources/ru/cemu.po | 5548 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 2804 insertions(+), 2744 deletions(-) diff --git a/resources/ru/cemu.po b/resources/ru/cemu.po index 065af00..52b91fa 100644 --- a/resources/ru/cemu.po +++ b/resources/ru/cemu.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-04 17:10+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-22 21:01+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ru_RU\n" @@ -14,96 +14,48 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:374 -msgid "Downloading account ticket" -msgstr "Загрузка тикета учётной записи" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:427 -msgid "Downloading system tickets..." -msgstr "Загрузка системных тикетов..." - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:489 -msgid "Retrieving update information..." -msgstr "Получение обновлённой информации..." - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:511 -msgid "Downloading ticket" -msgstr "Загрузка тикета" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:564 -msgid "Downloading meta data" -msgstr "Загрузка метаданных" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:569 -msgid "Connected. Right click entries in the list to start downloading" -msgstr "" -"Соединён. Нажмите правой кнопкой мыши по записи в списке, чтобы начать " -"загрузку" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:655 -msgid "Logging in..." -msgstr "Вход..." - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:678 -msgid "Login failed. Outdated or incomplete online files?" -msgstr "Вход не удался. Устаревшие или неполные онлайн-файлы?" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:686 -msgid "Failed to query account status. Invalid account information?" -msgstr "" -"Не удалось запросить статус учётной записи. Неверная информация об учётной " -"записи?" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:690 -msgid "Updating ticket cache" -msgstr "Обновление кэша тикета" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:695 -msgid "Failed to request tickets (invalid NNID?)" -msgstr "Не удалось запросить тикеты (неверный NNID?)" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:719 -msgid "This account is not linked with an NNID" -msgstr "Этот аккаунт не связан с NNID" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:729 -msgid "Failed. Account does not have password set" -msgstr "Не удалось. У аккаунта не установлен пароль" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1057 -msgid "TMD download failed" -msgstr "Не удалось загрузить TDM" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1066 -msgid "Invalid TMD" -msgstr "Неверный TDM" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1175 -msgid "Cannot write file. Disk full?" -msgstr "Невозможно записать файл. Диск заполнен?" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1196 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Невозможно создать файл" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1201 -msgid "Download failed" -msgstr "Загрузка не удалась" - -#: src/util/helpers/helpers.cpp:69 src/util/helpers/helpers.cpp:86 #: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:78 -#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:112 src/gui/MainWindow.cpp:273 -#: src/gui/MainWindow.cpp:275 src/gui/MainWindow.cpp:326 -#: src/gui/MainWindow.cpp:502 src/gui/MainWindow.cpp:515 -#: src/gui/MainWindow.cpp:522 src/gui/MainWindow.cpp:539 -#: src/gui/MainWindow.cpp:547 src/gui/MainWindow.cpp:565 -#: src/gui/MainWindow.cpp:572 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:94 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1201 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1360 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1450 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:545 +msgid "" +"Unable to create file keys.txt\n" +"This can happen if Cemu does not have write permission to its own directory, " +"the disk is full or if anti-virus software is blocking Cemu." +msgstr "" +"Не удается создать файл keys.txt\n" +"Это может произойти, если у Cemu нет разрешения на запись в свой собственный " +"каталог, диск заполнен или если антивирусное ПО блокирует Cemu." + +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:78 +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:112 src/util/helpers/helpers.cpp:71 +#: src/util/helpers/helpers.cpp:88 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 +#: src/gui/CemuApp.cpp:277 src/gui/CemuApp.cpp:357 src/gui/CemuApp.cpp:382 +#: src/gui/CemuApp.cpp:426 src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:545 #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600 #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:842 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1201 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1370 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1460 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:137 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:203 src/gui/ChecksumTool.cpp:416 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:443 src/gui/ChecksumTool.cpp:464 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:469 src/gui/ChecksumTool.cpp:474 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:481 src/gui/ChecksumTool.cpp:486 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:525 src/gui/ChecksumTool.cpp:561 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:568 src/gui/ChecksumTool.cpp:579 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:591 src/gui/ChecksumTool.cpp:608 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:617 src/gui/ChecksumTool.cpp:636 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:645 src/gui/TitleManager.cpp:559 +#: src/gui/TitleManager.cpp:648 src/gui/TitleManager.cpp:666 +#: src/gui/TitleManager.cpp:675 src/gui/TitleManager.cpp:681 +#: src/gui/TitleManager.cpp:694 src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:42 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:68 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:76 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:85 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:91 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:96 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:112 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:119 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:135 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:191 #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:122 #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:162 #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:174 @@ -111,190 +63,25 @@ msgstr "Загрузка не удалась" #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:197 #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:217 #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:225 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:96 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:112 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:119 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:135 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:191 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:68 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:76 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:85 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:91 -#: src/gui/CemuApp.cpp:277 src/gui/CemuApp.cpp:357 src/gui/CemuApp.cpp:382 -#: src/gui/CemuApp.cpp:426 src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:42 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:416 src/gui/ChecksumTool.cpp:443 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:464 src/gui/ChecksumTool.cpp:469 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:474 src/gui/ChecksumTool.cpp:481 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:486 src/gui/ChecksumTool.cpp:525 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:561 src/gui/ChecksumTool.cpp:568 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:579 src/gui/ChecksumTool.cpp:591 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:608 src/gui/ChecksumTool.cpp:617 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:636 src/gui/ChecksumTool.cpp:645 -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:245 -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:283 -#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:791 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1254 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1976 src/gui/TitleManager.cpp:549 -#: src/gui/TitleManager.cpp:638 src/gui/TitleManager.cpp:656 -#: src/gui/TitleManager.cpp:665 src/gui/TitleManager.cpp:671 -#: src/gui/TitleManager.cpp:684 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:137 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:203 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1263 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2006 src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:283 +#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:245 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:791 +#: src/gui/MainWindow.cpp:273 src/gui/MainWindow.cpp:275 +#: src/gui/MainWindow.cpp:326 src/gui/MainWindow.cpp:502 +#: src/gui/MainWindow.cpp:515 src/gui/MainWindow.cpp:522 +#: src/gui/MainWindow.cpp:539 src/gui/MainWindow.cpp:547 +#: src/gui/MainWindow.cpp:565 src/gui/MainWindow.cpp:572 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:94 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: src/util/helpers/helpers.cpp:74 src/util/helpers/helpers.cpp:91 -msgid "Error code" -msgstr "Код ошибки" +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:111 +msgid "Error in keys.txt at line {}" +msgstr "Ошибка в keys.txt в строке {}" -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:162 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:73 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:384 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:92 -msgid "home" -msgstr "home" - -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:166 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:174 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:75 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:80 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:85 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:370 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:376 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:380 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:78 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:84 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:88 -msgid "up" -msgstr "вверх" - -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:167 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:175 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:76 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:81 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:86 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:371 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:377 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:381 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:79 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:85 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:89 -msgid "down" -msgstr "вниз" - -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:168 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:176 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:77 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:82 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:87 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:372 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:378 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:382 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:80 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:86 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:90 -msgid "left" -msgstr "влево" - -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:169 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:177 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:78 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:83 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:88 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:373 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:379 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:383 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:81 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:87 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:91 -msgid "right" -msgstr "вправо" - -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:374 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:375 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:82 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:83 -msgid "click" -msgstr "нажатие" - -#: src/config/CemuConfig.h:262 -msgid "Japan" -msgstr "Япония" - -#: src/config/CemuConfig.h:263 -msgid "USA" -msgstr "США" - -#: src/config/CemuConfig.h:264 -msgid "Europe" -msgstr "Европа" - -#: src/config/CemuConfig.h:265 -msgid "Australia" -msgstr "Австралия" - -#: src/config/CemuConfig.h:266 -msgid "China" -msgstr "Китай" - -#: src/config/CemuConfig.h:267 -msgid "Korea" -msgstr "Корея" - -#: src/config/CemuConfig.h:268 -msgid "Taiwan" -msgstr "Тайвань" - -#: src/config/CemuConfig.h:269 -msgid "Auto" -msgstr "Автоматический" - -#: src/config/CemuConfig.h:270 -msgid "many" -msgstr "несколько" - -#: src/audio/audioDebuggerWindow.cpp:25 -msgid "AX voice viewer" -msgstr "Окно AX Voice" - -#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:47 -msgid "Failed to load patches for graphic pack '{}'" -msgstr "Не удалось загрузить патчи для графического пакета {}" - -#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:49 -msgid "Failed to apply patches for graphic pack '{}'" -msgstr "Не удалось применить патчи для графического пакета {}" - -#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:58 -msgid "Details:" -msgstr "Детали:" - -#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:67 -msgid "Graphic pack error" -msgstr "Ошибка графического пакета" - -#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:288 -msgid "" -"The currently installed graphics driver does not support the Vulkan " -"extension necessary for asynchronous shader compilation. Asynchronous " -"compilation cannot be used.\n" -" \n" -"Required extension: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" -"\n" -"Installing the latest graphics driver may solve this error." -msgstr "" -"Установленный графический драйвер не поддерживает расширение Vulkan, " -"необходимое для асинхронной компиляции шейдеров. Асинхронная компиляция " -"невозможна.\n" -" \n" -"Требуемое расширение: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" -"\n" -"Установка последней версии графического драйвера может устранить эту ошибку." - -#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:288 -#: src/gui/MainWindow.cpp:885 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1894 -#: src/gui/TitleManager.cpp:282 -msgid "Information" -msgstr "Информация" +#: src/Cafe/CafeSystem.cpp:174 +msgid "Failed to run this title because the executable is damaged" +msgstr "Не удалось запустить эту игру, поскольку исполняемый файл повреждён" #: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:795 msgid "" @@ -323,1085 +110,898 @@ msgstr "Удалить устаревший кэш [рекомендуется]" msgid "Keep outdated cache file" msgstr "Оставить устаревший кэш" -#: src/Cafe/CafeSystem.cpp:171 -msgid "Failed to run this title because the executable is damaged" -msgstr "Не удалось запустить эту игру, поскольку исполняемый файл повреждён" - -#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:78 +#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:288 msgid "" -"Unable to create file keys.txt\n" -"This can happen if Cemu does not have write permission to its own directory, " -"the disk is full or if anti-virus software is blocking Cemu." -msgstr "" -"Не удается создать файл keys.txt\n" -"Это может произойти, если у Cemu нет разрешения на запись в свой собственный " -"каталог, диск заполнен или если антивирусное ПО блокирует Cemu." - -#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:111 -msgid "Error in keys.txt at line {}" -msgstr "Ошибка в keys.txt в строке {}" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:19 src/gui/GameProfileWindow.cpp:247 -msgid "Edit game profile" -msgstr "Изменить игровой профиль" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:36 src/gui/GameProfileWindow.cpp:91 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:262 src/gui/GeneralSettings2.cpp:341 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:844 -msgid "General" -msgstr "Основные" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:39 -msgid "Load shared libraries" -msgstr "Загружать общие библиотеки" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:40 -msgid "" -"EXPERT OPTION\n" -"This option will load libraries from the cafeLibs directory" -msgstr "" -"ОПЦИЯ ДЛЯ ЭКСПЕРТОВ\n" -"Эта опция загрузит библиотеки из каталога cafeLibs" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:43 -msgid "Launch with gamepad view" -msgstr "Запуск с окном GamePad" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:44 -msgid "" -"Games will be launched with gamepad view toggled as default. The view can be " -"toggled with CTRL + TAB" -msgstr "" -"Игры будут запущены с включенным по умолчанию окном GamePad. Вид можно " -"переключить с помощью CTRL + TAB" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:51 -msgid "CPU" -msgstr "Процессор" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:58 -msgid "Mode" -msgstr "Режим" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 -msgid "Single-core interpreter" -msgstr "Одноядерный интепретатор" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 -msgid "Single-core recompiler" -msgstr "Одноядерный рекомпилятор" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 -msgid "Multi-core recompiler" -msgstr "Многоядерный рекомпилятор" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 -msgid "Auto (recommended)" -msgstr "Авто (рекомендуется)" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:63 -msgid "Set the CPU emulation mode" -msgstr "Выберите режим эмуляции CPU" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:66 -msgid "Thread quantum" -msgstr "Квант времени потока" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:75 -msgid "" -"EXPERT OPTION\n" -"Set the maximum thread slice runtime (in virtual cycles)" -msgstr "" -"ОПЦИЯ ДЛЯ ЭКСПЕРТОВ\n" -"Установить максимальное время, отведённое потоку для выполнения работы перед " -"его вытеснением (в виртуальных циклах)." - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:78 -msgid "cycles" -msgstr "циклов" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:113 src/gui/GeneralSettings2.cpp:269 -msgid "Graphics API" -msgstr "Графический API" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:119 -msgid "Shader multiplication accuracy" -msgstr "Точность умножения шейдеров" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 -msgid "false" -msgstr "false" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 -msgid "true" -msgstr "true" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:123 -msgid "" -"EXPERT OPTION\n" -"Controls the accuracy of floating point multiplication in shaders.\n" +"The currently installed graphics driver does not support the Vulkan " +"extension necessary for asynchronous shader compilation. Asynchronous " +"compilation cannot be used.\n" +" \n" +"Required extension: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" "\n" -"Recommended: true" +"Installing the latest graphics driver may solve this error." msgstr "" -"ОПЦИЯ ДЛЯ ЭКСПЕРТОВ\n" -"Контроль точности умножения с плавающей точкой в шейдерах.\n" +"Установленный графический драйвер не поддерживает расширение Vulkan, " +"необходимое для асинхронной компиляции шейдеров. Асинхронная компиляция " +"невозможна.\n" +" \n" +"Требуемое расширение: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" "\n" -"Рекомендуется: true" +"Установка последней версии графического драйвера может устранить эту ошибку." -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:138 -msgid "Graphic" -msgstr "Графика" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:169 src/gui/input/InputSettings2.cpp:82 -msgid "Controller {}" -msgstr "Контроллер {}" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:174 -msgid "Forces a given controller profile" -msgstr "Принудительно использует заданный профиль контроллера" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:183 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:53 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:226 -msgid "Controller" -msgstr "Контроллер" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:273 src/gui/MainWindow.cpp:753 -#: src/gui/MainWindow.cpp:776 -msgid "Cannot open file" -msgstr "Невозможно открыть файл" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:275 src/gui/MainWindow.cpp:755 -#: src/gui/MainWindow.cpp:778 -msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" -msgstr "Недействительный файл NFC NTAG215" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:466 -msgid "Title installed!" -msgstr "Игра установлена!" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:466 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:621 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:587 -msgid "Success" -msgstr "Успех" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:472 -msgid "Title installation has been canceled!" -msgstr "Установка игры отменена!" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:485 src/gui/TitleManager.cpp:401 -msgid "Update error" -msgstr "Ошибка обновления" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:501 -msgid "Unable to launch game because the base files were not found." -msgstr "Не удалось запустить игру, так как базовые файлы не были найдены." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:513 -msgid "" -"Unable to mount title.\n" -"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " -"list.\n" -"\n" -"File which failed to load:\n" -msgstr "" -"Не удается установить приложение.\n" -"Убедитесь, что настроенные пути к игре по-прежнему действительны, и обновите " -"список игр.\n" -"\n" -"Файл, который не удалось загрузить:\n" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:520 -msgid "Failed to launch game." -msgstr "Не удалось запустить игру" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:537 -msgid "Failed to launch executable. Path: " -msgstr "Не удалось запустить исполняемый файл. Путь: " - -#: src/gui/MainWindow.cpp:545 -msgid "" -"Unable to launch title.\n" -"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " -"list.\n" -"\n" -"Path which failed to load:\n" -msgstr "" -"Не удается запустить приложение.\n" -"Убедитесь, что настроенные пути к игре всё ещё действительны, и обновите " -"список игр.\n" -"\n" -"Путь, который не удалось загрузить:\n" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:553 src/gui/MainWindow.cpp:570 -msgid "" -"Unable to launch game\n" -"Path:\n" -msgstr "" -"Не удается запустить игру.\n" -"Путь:\n" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:558 -msgid "" -"Could not decrypt title. Make sure that keys.txt contains the correct disc " -"key for this title." -msgstr "" -"Не удалось расшифровать приложение. Убедитесь, что keys.txt содержит " -"правильный ключ диска для этого приложения." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:563 -msgid "Could not decrypt title because title.tik is missing." -msgstr "Не удалось расшифровать приложение, потому что отсутствует title.tik." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:652 -msgid "All Wii U files (*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)" -msgstr "Все файлы Wii U (*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:653 -msgid "Wii U image (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" -msgstr "Образы Wii U (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:654 -msgid "Wii U NUS content" -msgstr "Содержимое Wii U NUS" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:655 -msgid "Wii U archive (*.wua)" -msgstr "Архив Wii U (*.wua)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:656 -msgid "Wii U executable (*.rpx, *.elf)" -msgstr "Исполняемый файл Wii U (*.rpx, *.elf)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:657 -msgid "All files (*.*)" -msgstr "Все файлы (*.*)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:660 -msgid "Open file to launch" -msgstr "Открыть файл для запуска" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:703 -msgid "Select folder of title to install" -msgstr "Выберите папку с приложением для установки" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:703 -msgid "Select the folder that stores your update, DLC or base game files" -msgstr "" -"Выберите папку, в которой хранятся ваши файлы обновлений, DLC или базовой " -"игры" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:719 -msgid "" -"The (parent) folder of the title you selected is missing at least one of the " -"required subfolders (\"code\", \"content\" and \"meta\")\n" -"Make sure that the files are complete." -msgstr "" -"В (родительской) папке выбранного вами приложения отсутствует по крайней " -"мере одна из требуемых подпапок («code», «content» и «meta»)\n" -"Убедитесь, что файлы заполнены." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:727 -msgid "The folder you have selected cannot be found on your system." -msgstr "Выбранная вами папка не может быть найдена в вашей системе." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:729 -msgid "Unable to find the /meta/meta.xml file inside the selected folder." -msgstr "Не удается найти файл /meta/meta.xml внутри выбранной папки." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:744 -msgid "Open file to load" -msgstr "Открыть файл для загрузки" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:885 -msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." -msgstr "" -"Необходимо перезапустить Cemu, чтобы применить выбранный язык интерфейса." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1056 -msgid "" -"Warning: Disabling the accurate barriers option will lead to flickering " -"graphics but may improve performance. It is highly recommended to leave it " -"turned on." -msgstr "" -"Предупреждение: Отключение опции «Точные барьеры» приведёт к мерцанию " -"графики, но может повысить производительность. Настоятельно рекомендуется " -"оставить её включённой." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1056 -msgid "Accurate barriers are off" -msgstr "Точные барьеры отключены" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1454 -msgid "Updating game list..." -msgstr "Обновление списка игр..." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1803 -msgid "" -"There's a new update available.\n" -"Do you want to update?" -msgstr "" -"Доступно новое обновление.\n" -"Хотите обновить?" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1803 -msgid "Update notification" -msgstr "Уведомление об обновлении" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1840 -msgid "About Cemu" -msgstr "О программе" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1872 -msgid "" -"Cemu\n" -"Version {0}\n" -"Compiled on {1}\n" -"Original authors: {2}" -msgstr "" -"Cemu\n" -"Версия {0}\n" -"Скомпилировано: {1}\n" -"Авторы оригинала: {2}" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1881 -msgid "" -"Cemu is a Wii U emulator.\n" -"\n" -"Wii and Wii U are trademarks of Nintendo.\n" -"Cemu is not affiliated with Nintendo." -msgstr "" -"Cemu — эмулятор Wii U.\n" -"\n" -"Wii и Wii U являются торговыми марками Nintendo.\n" -"Cemu не аффилирована с Nintendo." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1891 -msgid "Used libraries and utilities:" -msgstr "Используемые библиотеки и утилиты:" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2032 -msgid "Thanks to our Patreon supporters:" -msgstr "Благодарность поддержавшим на Patreon:" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2062 -msgid "Special thanks:" -msgstr "Благодарности:" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2104 -msgid "&Load..." -msgstr "&Загрузить..." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2105 -msgid "&Install game title, update or DLC..." -msgstr "&Установить игру, обновление или DLC..." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2129 -msgid "Stop emulation" -msgstr "Остановить эмуляцию" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2133 -msgid "&Open Cemu folder" -msgstr "&Открыть папку Cemu" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2134 -msgid "&Open MLC folder" -msgstr "&Открыть папку MLP" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2137 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:633 -msgid "&Exit" -msgstr "&Выход" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2138 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:636 -msgid "&File" -msgstr "&Файл" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2155 -msgid "&English" -msgstr "&Английский" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2156 -msgid "&Japanese" -msgstr "&Японский" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2157 -msgid "&French" -msgstr "&Французкий" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2158 -msgid "&German" -msgstr "&Немецкий" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2159 -msgid "&Italian" -msgstr "&Итальянский" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2160 -msgid "&Spanish" -msgstr "&Испанский" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2161 -msgid "&Chinese" -msgstr "&Китайский" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2162 -msgid "&Korean" -msgstr "&Корейский" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2163 -msgid "&Dutch" -msgstr "&Голландский" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2164 -msgid "&Portuguese" -msgstr "&Португальский" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2165 -msgid "&Russian" -msgstr "&Русский" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2166 -msgid "&Taiwanese" -msgstr "&Тайваньский" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2178 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&Полноэкранный режим" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2181 -msgid "&Graphic packs" -msgstr "&Графические пакеты" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2182 -msgid "&Separate GamePad view" -msgstr "&Отдельное окно GamePad" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2185 -msgid "&General settings" -msgstr "&Общие настройки" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2186 -msgid "&Input settings" -msgstr "&Настройки управления" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2189 -msgid "&Active account" -msgstr "&Активный аккаунт" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2190 -msgid "&Console language" -msgstr "&Язык консоли" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2191 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:642 -msgid "&Options" -msgstr "&Опции" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2195 -msgid "&Memory searcher" -msgstr "&Поиск памяти" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2197 -msgid "&Title Manager" -msgstr "&Менеджер приложений" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2198 -msgid "&Download Manager" -msgstr "&Менеджер загрузок" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2200 -msgid "&Tools" -msgstr "&Инструменты" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2204 -msgid "&1x speed" -msgstr "&1x" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2205 -msgid "&2x speed" -msgstr "&2x" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2206 -msgid "&4x speed" -msgstr "&4x" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2207 -msgid "&8x speed" -msgstr "&8x" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2208 -msgid "&0.5x speed" -msgstr "&0.5x" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2209 -msgid "&0.25x speed" -msgstr "&0.25x" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2210 -msgid "&0.125x speed" -msgstr "&0.125x" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2214 -msgid "&Timer speed" -msgstr "&Скорость таймера" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2215 -msgid "&CPU" -msgstr "&CPU" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2220 -msgid "&Scan NFC tag from file" -msgstr "&Сканировать NFC-тег из файла" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2221 -msgid "&NFC" -msgstr "&NFC" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2226 -msgid "&Unsupported API calls" -msgstr "&Неподдерживаемые вызовы API" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2227 -msgid "&Coreinit Logging (OSReport/OSConsole)" -msgstr "&Логирование Coreinit (OSReport/OSConsole)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2228 -msgid "&Coreinit File-Access API" -msgstr "&API доступа к папкам Coreinit" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2229 -msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" -msgstr "&API синхронизации потоков Coreinit" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2230 -msgid "&Coreinit Memory API" -msgstr "&API памяти Coreinit" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2231 -msgid "&Coreinit MP API" -msgstr "&API MP Coreinit" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2232 -msgid "&Coreinit Thread API" -msgstr "&API потоков Coreinit" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2233 -msgid "&NN NFP" -msgstr "&NN NFP" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2234 -msgid "&NN FP" -msgstr "&NN FP" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2235 -msgid "&NN BOSS" -msgstr "&NN BOSS" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2236 -msgid "&GX2 API" -msgstr "&API GX2" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2237 -msgid "&Audio API" -msgstr "&API звука" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2238 -msgid "&Input API" -msgstr "&API ввода" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2239 -msgid "&Socket API" -msgstr "&API сокетов" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2240 -msgid "&Save API" -msgstr "&API сохранений" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2241 -msgid "&H264 API" -msgstr "&API H264" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2243 -msgid "&Graphic pack patches" -msgstr "&Патчи графических пакетов" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2244 -msgid "&Texture cache warnings" -msgstr "&Предупреждения кэша текстур" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2245 -msgid "&Texture readback" -msgstr "&Считывание текстур" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2247 -msgid "&OpenGL debug output" -msgstr "&Отладочный вывод OpenGL" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2248 -msgid "&Vulkan validation layer (slow)" -msgstr "&Слой валидации Vulkan (медленно)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2249 -msgid "&Log PPC context for API" -msgstr "&Логировать контекст PPC для API" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2253 -msgid "&Textures" -msgstr "&Текстуры" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2254 -msgid "&Shaders" -msgstr "&Шейдеры" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2255 -msgid "&nlibcurl HTTP/HTTPS requests" -msgstr "&HTTP/HTTPS запросы nlibcurl" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2259 -msgid "&Logging" -msgstr "&Логирование" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2260 -msgid "&Dump" -msgstr "&Дамп" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2263 -msgid "&Render upside-down" -msgstr "&Рендер вверх ногами" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2268 -msgid "&Accurate barriers (Vulkan)" -msgstr "&Точные барьеры (Vulkan)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2274 -msgid "&Audio AUX only" -msgstr "&API AUX-аудио" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2278 -msgid "&Open logging window" -msgstr "&Открыть окно логирования" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2279 -msgid "&Launch with GDB stub" -msgstr "&Запуск с помощью заглушки GDB" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2283 -msgid "&View PPC threads" -msgstr "&Показать потоки IPC" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2284 -msgid "&View PPC debugger" -msgstr "&Показать отладчик PPC" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2285 -msgid "&View audio debugger" -msgstr "&Показать отладчик звука" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2286 -msgid "&View texture cache info" -msgstr "&Показать данные о кэше текстур" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2287 -msgid "&Dump current RAM" -msgstr "&Дамп RAM" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2290 -msgid "&Debug" -msgstr "&Отладка" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2293 -msgid "&Check for updates" -msgstr "&Проверить наличие обновлений" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2297 -msgid "&Getting started" -msgstr "&Начальная настройка" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2299 -msgid "&About Cemu" -msgstr "&О программе" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2301 -msgid "&Help" -msgstr "&Помощь" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:27 -msgid "Cemu update" -msgstr "Обновление Cemu" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:38 -msgid "Checking for latest version..." -msgstr "Проверка последней версии..." - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:44 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:30 -msgid "Update" -msgstr "Обновление" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:48 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:176 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:63 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:62 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:42 -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:76 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:198 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:216 -#: src/gui/PairingDialog.cpp:28 src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:304 -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:55 -msgid "Changelog" -msgstr "Журнал изменений" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:579 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:596 -msgid "Exit" -msgstr "Выход" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:580 -msgid "No update available!" -msgstr "Нет доступных обновлений!" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:595 -msgid "Update available!" -msgstr "Доступно обновление!" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:600 -msgid "Extracting update..." -msgstr "Извлечение обновления..." - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:605 -msgid "Couldn't download the update!" -msgstr "Не удалось загрузить обновление!" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:608 -msgid "Applying update..." -msgstr "Применение обновления..." - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:615 -msgid "Extracting failed!" -msgstr "Извлечение не удалось!" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:622 -msgid "Restart" -msgstr "Перезапуск" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:644 -msgid "Downloading update..." -msgstr "Загрузка обновления..." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:19 -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:513 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:97 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:978 -msgid "DLC" -msgstr "DLC" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:21 -msgid "Base game" -msgstr "Базовая игра" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:23 -msgid "Demo" -msgstr "Демо" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:26 -msgid "System title" -msgstr "Системное приложение" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:28 -msgid "System data title" -msgstr "Данные системного приложения" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:63 -msgid "" -"It seems that there is already a title installed at the target location but " -"it has a different type.\n" -"Currently installed: '{}' Installing: '{}'\n" -"\n" -"This can happen for titles which were installed with very old Cemu " -"versions.\n" -"Do you still want to continue with the installation? It will replace the " -"currently installed title." -msgstr "" -"Похоже, что в выбранном месте уже установлено обновление, но у него другой " -"тип.\n" -"Установленный в данный момент: '{}' Установить: '{}'\n" -"\n" -"Это может произойти с приложениями, которые были установлены в очень старых " -"версиях Cemu.\n" -"Вы всё ещё хотите продолжить установку? Оно заменит установленное в данный " -"момент приложение." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:64 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:70 -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:76 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:802 src/gui/CemuApp.cpp:108 -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:630 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1680 -#: src/gui/TitleManager.cpp:498 -msgid "Warning" -msgstr "Предупреждение" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:70 -msgid "" -"It seems that the selected title is already installed, do you want to " -"reinstall it?" -msgstr "" -"Похоже, что выбранное обновление уже установлено, вы хотите его " -"переустановить?" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:76 -msgid "" -"It seems that a newer version is already installed, do you still want to " -"install the older version?" -msgstr "" -"Похоже, что новое обновление уже установлено, вы всё ещё хотите установить " -"более старую версию?" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:93 -msgid "" -"Error when trying to move former title installation:\n" -"{}" -msgstr "" -"Ошибка при попытке переместить прежнюю установку приложения:\n" -"{}" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:134 -msgid "" -"Not enough space available.\n" -"Required: {0} MB\n" -"Available: {1} MB" -msgstr "" -"Недостаточно места.\n" -"Требуется: {0} МБ\n" -"Доступно: {1} МБ" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:163 -msgid "Installing DLC..." -msgstr "Устанавливается DLC..." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:165 -msgid "Installing update..." -msgstr "Устанавливается обновление..." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:167 -msgid "Installing system title..." -msgstr "Устанавливается системное приложение..." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:169 -msgid "Installing title..." -msgstr "Устанавливается приложение..." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:247 -msgid "Current file:" -msgstr "Текущий файл:" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:279 -msgid "" -"Do you really want to cancel the installation process?\n" -"\n" -"Canceling the process will delete the applied files." -msgstr "" -"Вы действительно хотите отменить процесс установки?\n" -"\n" -"Отмена процесса приведет к удалению используемых файлов." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:279 -msgid "Info" +#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:288 +#: src/gui/TitleManager.cpp:292 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1923 +#: src/gui/MainWindow.cpp:887 +msgid "Information" msgstr "Информация" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:33 -msgid "" -"It looks like you're starting Cemu for the first time.\n" -"This quick setup assistant will help you get the best experience" +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:47 +msgid "Failed to load patches for graphic pack '{}'" +msgstr "Не удалось загрузить патчи для графического пакета {}" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:49 +msgid "Failed to apply patches for graphic pack '{}'" +msgstr "Не удалось применить патчи для графического пакета {}" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:58 +msgid "Details:" +msgstr "Детали:" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:67 +msgid "Graphic pack error" +msgstr "Ошибка графического пакета" + +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:162 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:384 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:73 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:92 +msgid "home" +msgstr "home" + +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:166 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:174 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:370 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:376 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:380 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:75 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:80 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:85 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:78 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:84 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:88 +msgid "up" +msgstr "вверх" + +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:167 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:175 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:371 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:377 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:381 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:76 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:81 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:86 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:79 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:85 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:89 +msgid "down" +msgstr "вниз" + +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:168 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:176 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:372 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:378 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:382 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:77 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:82 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:87 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:80 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:86 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:90 +msgid "left" +msgstr "влево" + +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:169 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:177 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:373 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:379 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:383 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:78 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:83 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:88 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:81 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:87 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:91 +msgid "right" +msgstr "вправо" + +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:374 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:375 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:82 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:83 +msgid "click" +msgstr "нажатие" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:336 +msgid "Downloading account ticket" +msgstr "Загрузка тикета учётной записи" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:389 +msgid "Downloading system tickets..." +msgstr "Загрузка системных тикетов..." + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:439 +msgid "Retrieving update information..." +msgstr "Получение обновлённой информации..." + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:461 +msgid "Downloading ticket" +msgstr "Загрузка тикета" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:513 +msgid "Downloading meta data" +msgstr "Загрузка метаданных" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:518 +msgid "Connected. Right click entries in the list to start downloading" msgstr "" -"Похоже, вы впервые запускаете Cemu.\n" -"Помощник по быстрой настройке поможет вам получить лучшие впечатления" +"Соединён. Нажмите правой кнопкой мыши по записи в списке, чтобы начать " +"загрузку" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:41 -msgid "mlc01 path" -msgstr "Путь mlc01" +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:604 +msgid "Logging in..." +msgstr "Вход..." -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:42 -msgid "" -"The mlc path is the root folder of the emulated Wii U internal flash " -"storage. It contains all your saves, installed updates and DLCs.\n" -"It is strongly recommend that you create a dedicated folder for it (example: " -"C:\\wiiu\\mlc\\) \n" -"If left empty, the mlc folder will be created inside the Cemu folder." -msgstr "" -"Путь mlc — это корневая папка эмулируемого внутреннего флэш-хранилища Wii " -"U.\n" -"В нём содержатся все ваши сохранения, установленные обновления и " -"дополнения.\n" -"Настоятельно рекомендуется создать для него специальную папку (пример: C:" -"\\wiiu\\mlc\\)\n" -"Если оставить поле пустым, папка mlc будет создана внутри папки Cemu." +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:627 +msgid "Login failed. Outdated or incomplete online files?" +msgstr "Вход не удался. Устаревшие или неполные онлайн-файлы?" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:44 -msgid "" -"A custom mlc path from a previous Cemu installation has been found and " -"filled in." -msgstr "" -"Пользовательский путь mlc из предыдущей установки Cemu был найден и заполнен." +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:635 +msgid "Failed to query account status" +msgstr "Не удалось запросить статус аккаунта" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:50 -msgid "Custom mlc01 path" -msgstr "Пользовательский путь mlc01" +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:639 +msgid "Updating ticket cache" +msgstr "Обновление кэша тикета" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:53 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:78 -msgid "Select a folder" -msgstr "Выберите папку" +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:644 +msgid "Failed to request tickets" +msgstr "Не удалось запросить тикеты" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:62 -msgid "(optional)" -msgstr "(опционально)" +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1009 +msgid "TMD download failed" +msgstr "Не удалось загрузить TDM" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:70 -msgid "Game paths" -msgstr "Папки с играми" +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1018 +msgid "Invalid TMD" +msgstr "Неверный TDM" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:72 -msgid "" -"The game path is scanned by Cemu to locate your games. We recommend creating " -"a dedicated directory in which\n" -"you place all your Wii U games. (example: C:\\wiiu\\games\\)\n" -"\n" -"You can also set additional paths in the general settings of Cemu." -msgstr "" -"Cemu сканирует папки, чтобы найти ваши игры. Мы рекомендуем создать " -"выделенный\n" -"каталог, в который вы будете помещать все свои игры для Wii U. (пример: C:" -"\\wiiu\\games\\)\n" -"\n" -"Вы также можете задать дополнительные пути в общих настройках Cemu." +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1127 +msgid "Cannot write file. Disk full?" +msgstr "Невозможно записать файл. Диск заполнен?" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:76 -msgid "Game path" -msgstr "Путь к игре" +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1148 +msgid "Cannot create file" +msgstr "Невозможно создать файл" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:87 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:288 -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:193 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:185 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:192 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:339 -msgid "Graphic packs" -msgstr "Графические пакеты" +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1153 +msgid "Download failed" +msgstr "Загрузка не удалась" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:89 -msgid "" -"Graphic packs improve games by offering the possibility to change " -"resolution, tweak FPS or add other visual or gameplay modifications.\n" -"Download the community graphic packs to get started.\n" -msgstr "" -"Графические пакеты улучшают игры, предлагая возможность изменять разрешение, " -"FPS\n" -"или добавлять другие визуальные или игровые модификации.\n" -"Загрузите графические пакеты сообщества, чтобы попробовать.\n" +#: src/util/helpers/helpers.cpp:76 src/util/helpers/helpers.cpp:93 +msgid "Error code" +msgstr "Код ошибки" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:91 -msgid "Download community graphic packs" -msgstr "Загрузить пользовательские графические пакеты" +#: src/config/CemuConfig.h:264 +msgid "Japan" +msgstr "Япония" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:105 -msgid "Next" -msgstr "Далее" +#: src/config/CemuConfig.h:265 +msgid "USA" +msgstr "США" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:123 src/gui/input/InputSettings2.cpp:65 +#: src/config/CemuConfig.h:266 +msgid "Europe" +msgstr "Европа" + +#: src/config/CemuConfig.h:267 +msgid "Australia" +msgstr "Австралия" + +#: src/config/CemuConfig.h:268 +msgid "China" +msgstr "Китай" + +#: src/config/CemuConfig.h:269 +msgid "Korea" +msgstr "Корея" + +#: src/config/CemuConfig.h:270 +msgid "Taiwan" +msgstr "Тайвань" + +#: src/config/CemuConfig.h:271 +msgid "Auto" +msgstr "Автоматический" + +#: src/config/CemuConfig.h:272 +msgid "many" +msgstr "несколько" + +#: src/audio/audioDebuggerWindow.cpp:25 +msgid "AX voice viewer" +msgstr "Окно AX Voice" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:65 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:123 msgid "Input settings" msgstr "Настройки управления" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:125 -msgid "" -"You can configure one controller for each player.\n" -"We advise you to always use GamePad as emulated input for the first player, " -"since many games expect the GamePad to be present.\n" -"It is also required for touch functionality.\n" -"The default global hotkeys are:\n" -"CTRL - show pad screen\n" -"CTRL + TAB - toggle pad screen\n" -"ALT + ENTER - toggle fullscreen\n" -"ESC - leave fullscreen\n" -"\n" -"If you're having trouble configuring your controller, make sure to have it " -"in idle state and press calibrate.\n" -"Also don't set the axis deadzone too low." +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:82 src/gui/GameProfileWindow.cpp:169 +msgid "Controller {}" +msgstr "Контроллер {}" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:146 +msgid "Profile" +msgstr "Профиль" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:164 +msgid "Load" +msgstr "Загрузить" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:168 +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:172 src/gui/TitleManager.cpp:120 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:682 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:176 +msgid "controller set by gameprofile. changes won't be saved permanently!" msgstr "" -"Вы можете настроить один контроллер для каждого игрока.\n" -"Мы советуем вам всегда использовать GamePad в качестве устройства ввода для " -"первого игрока,\n" -"поскольку многие игры предполагают наличие GamePad.\n" -"Он также необходим для функции сенсорного экрана.\n" -"Глобальными горячими клавишами по умолчанию являются:\n" -"CTRL — показать экран GamePad\n" -"CTRL + TAB — переключение на экрана GamePad\n" -"ALT + ENTER — переход в полноэкранный режим\n" -"ESC — выход из полноэкранного режима\n" +"контроллер установлен игровым профилем. изменения будут сохранены не " +"навсегда!" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:208 +msgid "Emulated controller" +msgstr "Эмулируемый контроллер" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:215 src/gui/input/InputSettings2.cpp:365 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:760 src/gui/GeneralSettings2.cpp:514 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:810 src/gui/GeneralSettings2.cpp:812 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1183 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1184 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1185 +msgid "Disabled" +msgstr "Выключен" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:226 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:53 +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:183 +msgid "Controller" +msgstr "Контроллер" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:257 +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:262 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:202 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:220 +msgid "Calibrate" +msgstr "Калибрировать" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:267 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:204 +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:275 +msgid "Test if the controller is connected" +msgstr "Проверьте подсоединение контроллера" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:582 src/gui/input/InputSettings2.cpp:618 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:650 +msgid "invalid profile name" +msgstr "недопустимое имя профиля" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:591 +msgid "profile loaded" +msgstr "профиль загружен" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:596 +msgid "couldn't load profile" +msgstr "не удалось загрузить профиль" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:626 +msgid "profile saved" +msgstr "профиль сохранён" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:631 +msgid "couldn't save profile" +msgstr "не удалось сохранить профиль" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:664 +msgid "profile deleted" +msgstr "профиль удалён" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:673 +msgid "can't delete profile" +msgstr "не удается удалить профиль" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:36 src/gui/GeneralSettings2.cpp:350 +msgid "API" +msgstr "API" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:71 src/gui/GeneralSettings2.cpp:238 +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:76 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:198 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:216 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:304 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:53 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:42 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:62 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:63 +#: src/gui/PairingDialog.cpp:28 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:176 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:92 +msgid "IP" +msgstr "IP" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:96 +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 +msgid "The controller is already added!" +msgstr "Контроллер уже добавлен!" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:239 src/gui/PairingDialog.cpp:22 +msgid "Searching for controllers..." +msgstr "Поиск контроллера..." + +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:42 +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:41 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:61 +msgid "Left Axis" +msgstr "Левая ось" + +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:65 +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:64 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:84 +msgid "Right Axis" +msgstr "Правая ось" + +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:88 +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:87 +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:87 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:123 +msgid "D-pad" +msgstr "Крестовина" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:43 +msgid "Pair a Wii or Wii U controller" +msgstr "Подключить контроллер Wii или Wii U" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:51 +msgid "Extensions:" +msgstr "Расширения:" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:54 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:310 +msgid "MotionPlus" +msgstr "MotionPlus" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:58 +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:120 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:86 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:290 +msgid "Nunchuck" +msgstr "Нунчак" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:62 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:129 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:295 +msgid "Classic" +msgstr "Классический" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:99 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:103 src/gui/GeneralSettings2.cpp:410 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:451 src/gui/GeneralSettings2.cpp:492 +msgid "Volume" +msgstr "Громкость" + +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:135 +msgid "blow mic" +msgstr "" +"имитация\n" +"микрофона" + +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:138 +msgid "show screen" +msgstr "показать экран" + +#: src/gui/input/InputSettings2.h:21 +msgid "" +msgstr "<имя профиля>" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:19 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:20 +msgid "Controller settings" +msgstr "Настройки контроллера" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:31 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:44 +msgid "Options" +msgstr "Опции" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:35 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:57 +msgid "Use motion" +msgstr "Использовать гироскоп" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:44 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:50 +msgid "Rumble" +msgstr "Вибрация" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:60 +msgid "Axis" +msgstr "Оси" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:68 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:111 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:154 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:94 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:139 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:152 +msgid "Deadzone" +msgstr "Мёртвая зона" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:81 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:124 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:167 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:107 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:167 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:180 +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:103 +msgid "Rotation" +msgstr "Поворот" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:146 +msgid "Trigger" +msgstr "Курки" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:192 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:210 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:38 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:58 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:59 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:33 +msgid "Connected extension" +msgstr "Подключенное дополнение" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:36 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:318 +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:68 +msgid "Packet delay" +msgstr "Задержка пакета" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:38 +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:39 +msgid "Select a file" +msgstr "Выберите файл" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:40 +msgid "Select a directory" +msgstr "Выберите католог" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:42 +msgid "Japanese" +msgstr "Японский" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:43 +msgid "English" +msgstr "Английский" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:44 +msgid "French" +msgstr "Французкий" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:45 +msgid "German" +msgstr "Немецкий" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:46 +msgid "Italian" +msgstr "Итальянский" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:47 +msgid "Spanish" +msgstr "Испанский" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:48 +msgid "Chinese" +msgstr "Китайский" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:49 +msgid "Korean" +msgstr "Корейский" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:50 +msgid "Dutch" +msgstr "Голландский" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:51 +msgid "Portugese" +msgstr "Португальский" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:52 +msgid "Russian" +msgstr "Русский" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:53 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Тайваньский" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:54 +msgid "unknown" +msgstr "неизвестно" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:107 +msgid "Cemu can't write to {}!" +msgstr "Cemu не может записать в {}!" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:108 src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:802 +#: src/gui/TitleManager.cpp:508 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:630 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:64 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:70 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:76 +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:163 +msgid "" +"Thank you for testing the in-development build of Cemu for macOS.\n" +" \n" +"The macOS port is currently purely experimental and should not be considered " +"stable or ready for issue-free gameplay. There are also known issues with " +"degraded performance due to the use of MoltenVk and Rosetta for ARM Macs. We " +"appreciate your patience while we improve Cemu for macOS." +msgstr "" +"Благодарим вас за тестирование разрабатываемой сборки Cemu для macOS.\n" +" \n" +"Порт macOS в настоящее время является полностью экспериментальным и не " +"считается стабильным или готовым к беспроблемному игровому процессу. Также " +"известны проблемы со снижением производительности из-за использования " +"MoltenVK и Rosetta для ARM Mac. Мы ценим ваше терпение, пока мы улучшаем " +"Cemu для macOS." + +#: src/gui/CemuApp.cpp:166 +msgid "Preview version" +msgstr "Превью версии" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:167 +msgid "I understand" +msgstr "Я понимая" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:274 +msgid "" +"Your mlc01 folder seems to be missing.\n" "\n" -"Если у вас возникли проблемы с настройкой контроллера,\n" -"убедитесь, что он находится в режиме ожидания, и нажмите «Калибровать».\n" -"Также не устанавливайте слишком низкую мёртвую зону для осей." +"This is where Cemu stores save files, game updates and other Wii U files.\n" +"\n" +"The expected path is:\n" +"{}\n" +"\n" +"Do you want to create the folder at the expected path?" +msgstr "" +"Кажется, папка mlc01 отсутствует.\n" +"\n" +"Это папка, в которой Cemu хранит файлы сохранений, обновления и другие файлы " +"Wii U.\n" +"\n" +"Предполагаемый путь:\n" +"{}\n" +"\n" +"Желаете ли вы создать папку в этом месте?" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:127 -msgid "Configure input" -msgstr "Настроить управление" +#: src/gui/CemuApp.cpp:278 src/gui/components/wxGameList.cpp:1187 +msgid "Yes" +msgstr "Да" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:135 -msgid "Additional options" -msgstr "Дополнительные настройки" +#: src/gui/CemuApp.cpp:278 src/gui/components/wxGameList.cpp:1187 +msgid "No" +msgstr "Нет" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:141 -msgid "Start games with fullscreen" -msgstr "Запускать игры в полноэкранном режиме" +#: src/gui/CemuApp.cpp:278 +msgid "Select a custom path" +msgstr "Выберите пользовательский путь" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:144 -msgid "Open separate pad screen" -msgstr "Открывать отдельное окно GamePad" +#: src/gui/CemuApp.cpp:349 +msgid "" +"Couldn't create a required mlc01 subfolder or file!\n" +"\n" +"Error: {0}\n" +"Target path:\n" +"{1}" +msgstr "" +"Не удалось создать требуемый подкаталог или файл в mlc01!\n" +"\n" +"Ошибка: {0}\n" +"Путь до цели:\n" +"{1}" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:147 src/gui/GeneralSettings2.cpp:166 -msgid "Automatically check for updates" -msgstr "Автопроверка обновлений" +#: src/gui/CemuApp.cpp:374 +msgid "" +"Couldn't create a required cemu directory or file!\n" +"\n" +"Error: {0}" +msgstr "" +"Не удалось создать требуемый Cemu каталог или файл!\n" +"\n" +"Ошибка: {0}" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:164 -msgid "Don't show this again" -msgstr "Не показывать снова" +#: src/gui/CemuApp.cpp:418 +msgid "Select a mlc directory" +msgstr "Выберите каталог mlc" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:168 -msgid "Previous" -msgstr "Назад" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:172 src/gui/PairingDialog.cpp:82 -#: src/gui/PairingDialog.cpp:90 src/gui/PairingDialog.cpp:98 -#: src/gui/PairingDialog.cpp:106 src/gui/PairingDialog.cpp:114 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:257 -msgid "Getting started" -msgstr "Начальная настройка" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:288 -msgid "Do you want to view the downloaded graphic packs?" -msgstr "Вы хотите просмотреть загруженные графические пакеты?" +#: src/gui/CemuApp.cpp:426 +msgid "" +"Cemu can't write to the selected mlc path!\n" +"Do you want to select another path?" +msgstr "" +"Cemu не может выполнить запись по выбранному пути mlc!\n" +"Хотите выбрать другой путь?" +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:126 #: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:94 #: src/gui/components/wxGameList.cpp:101 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:126 msgid "Title ID" msgstr "ID" -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:100 #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:132 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:100 #: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:35 src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:18 msgid "Name" msgstr "Имя" +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:138 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:112 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:104 src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:55 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:144 #: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:106 #: src/gui/components/wxGameList.cpp:96 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:144 msgid "Version" msgstr "Версия" -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:112 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:138 -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:55 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:104 -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:150 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:100 +msgid "Region" +msgstr "Регион" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:156 +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:162 +msgid "Location" +msgstr "Расположение" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:309 +msgid "" +"The following content will be converted to a compressed Wii U archive file (." +"wua):" +msgstr "" +"Следующее содержимое будет преобразовано в сжатый архивный файл Wii U (.wua):" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:313 +msgid "" +"Base game:\n" +"{}" +msgstr "" +"Базовая игра:\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:315 +msgid "" +"Base game:\n" +"Not installed" +msgstr "" +"Базовая игра:\n" +"Не установлена" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:320 +msgid "" +"Update:\n" +"{}" +msgstr "" +"Обновление:\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:322 +msgid "" +"Update:\n" +"Not installed" +msgstr "" +"Обновление:\n" +"Не установлено" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:327 +msgid "" +"DLC:\n" +"{}" +msgstr "" +"DLC:\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:329 +msgid "" +"DLC:\n" +"Not installed" +msgstr "" +"DLC:\n" +"Не установлено" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:331 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1277 +msgid "Confirmation" +msgstr "Подтверждение" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:385 +msgid "Save Wii U game archive file" +msgstr "Сохраните файл архива игры Wii U" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:545 +msgid "Unable to create file" +msgstr "Невозможно создать файл" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:550 +msgid "Counting files..." +msgstr "Подсчёт файлов..." + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:562 +msgid "Stopping..." +msgstr "Остановка..." + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:573 +msgid "Converting files..." +msgstr "Конвертация файлов..." + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:577 +msgid "Collecting list of files..." +msgstr "Сбор списка файлов..." + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:583 +msgid "Finalizing..." +msgstr "Завершение работы..." + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600 +msgid "Conversion failed\n" +msgstr "Не удалось выполнить конвертацию\n" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:616 +msgid "Conversion finished\n" +msgstr "Конвертация закончена\n" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:616 +msgid "Complete" +msgstr "Готово" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:769 +msgid "&Launch title" +msgstr "&Запустить приложение" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:771 +msgid "&Open directory" +msgstr "&Открыть каталог" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:773 +msgid "&Verify integrity of game files" +msgstr "&Проверьте целостность игровых файлов" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:779 +msgid "Convert to compressed Wii U archive (.wua)" +msgstr "Преобразовать в сжатый архив Wii U (.wua)" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:783 +msgid "&Delete" +msgstr "&Удалить" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:798 +msgid "" +"Are you really sure that you want to delete the following folder:\n" +"{}" +msgstr "" +"Вы уверены, что хотите удалить следующую папку:\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:800 +msgid "" +"Are you really sure that you want to delete the following file:\n" +"{}" +msgstr "" +"Вы уверены, что хотите удалить следующий файл:\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:841 +msgid "" +"Error when trying to delete the entry:\n" +"{}" +msgstr "" +"Ошибка при попытке удалить запись:\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:940 +msgid "Save folder" +msgstr "Папка сохранений" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:944 +msgid "Folder" +msgstr "Папка" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:946 +msgid "WUD" +msgstr "WUD" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:948 +msgid "NUS" +msgstr "NUS" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:950 +msgid "WUA" +msgstr "WUA" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:952 +msgid "WUHB" +msgstr "WUHB" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:960 +msgid "MLC" +msgstr "MLC" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:962 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:226 +msgid "Game Paths" +msgstr "Папки с играми" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:976 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:509 +msgid "base" +msgstr "игра" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:978 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:511 +msgid "update" +msgstr "обновление" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:980 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:513 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:97 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:19 +msgid "DLC" +msgstr "DLC" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:982 +msgid "save" +msgstr "сохранение" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:984 +msgid "system" +msgstr "система" #: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:118 msgid "Progress" @@ -1471,16 +1071,6 @@ msgstr "Установленно" msgid "Error:" msgstr "Ошибка:" -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:509 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:974 -msgid "base" -msgstr "игра" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:511 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:976 -msgid "update" -msgstr "обновление" - #: src/gui/components/wxGameList.cpp:92 src/gui/components/wxGameList.cpp:94 msgid "Icon" msgstr "Иконка" @@ -1497,11 +1087,6 @@ msgstr "Вы играли" msgid "Last played" msgstr "Последний запуск" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:100 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:150 -msgid "Region" -msgstr "Регион" - #: src/gui/components/wxGameList.cpp:118 msgid "" "This game entry seems to be either an update or the base game was merged " @@ -1666,14 +1251,6 @@ msgstr "Удалить кэш шейдеров {}?" msgid "Remove shader caches" msgstr "Удалить кэш шейдеров" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1187 src/gui/CemuApp.cpp:278 -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1187 src/gui/CemuApp.cpp:278 -msgid "No" -msgstr "Нет" - #: src/gui/components/wxGameList.cpp:1199 msgid "The shader caches were removed!" msgstr "Кэш шейдеров был удалён!" @@ -1690,601 +1267,67 @@ msgstr "" "Не удалось удалить кэш шейдеров:\n" "{}" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1297 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1307 msgid "Choose desktop entry location" msgstr "Выберите расположение на рабочем столе" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1359 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1369 msgid "Failed to save desktop entry to {}" msgstr "Не удалось сохранить на рабочем столе в {}" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1376 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1386 msgid "Choose shortcut location" msgstr "Выберите расположение ярлыка" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1449 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1459 msgid "Failed to save shortcut to {}" msgstr "Не удалось сохранить на ярлык в {}" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:156 -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:162 -msgid "Location" -msgstr "Расположение" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:309 -msgid "" -"The following content will be converted to a compressed Wii U archive file (." -"wua):" -msgstr "" -"Следующее содержимое будет преобразовано в сжатый архивный файл Wii U (.wua):" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:313 -msgid "" -"Base game:\n" -"{}" -msgstr "" -"Базовая игра:\n" -"{}" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:315 -msgid "" -"Base game:\n" -"Not installed" -msgstr "" -"Базовая игра:\n" -"Не установлена" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:320 -msgid "" -"Update:\n" -"{}" -msgstr "" -"Обновление:\n" -"{}" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:322 -msgid "" -"Update:\n" -"Not installed" -msgstr "" -"Обновление:\n" -"Не установлено" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:327 -msgid "" -"DLC:\n" -"{}" -msgstr "" -"DLC:\n" -"{}" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:329 -msgid "" -"DLC:\n" -"Not installed" -msgstr "" -"DLC:\n" -"Не установлено" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:331 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1268 -msgid "Confirmation" -msgstr "Подтверждение" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:385 -msgid "Save Wii U game archive file" -msgstr "Сохраните файл архива игры Wii U" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:545 -msgid "Unable to create file" -msgstr "Невозможно создать файл" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:550 -msgid "Counting files..." -msgstr "Подсчёт файлов..." - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:562 -msgid "Stopping..." -msgstr "Остановка..." - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:573 -msgid "Converting files..." -msgstr "Конвертация файлов..." - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:577 -msgid "Collecting list of files..." -msgstr "Сбор списка файлов..." - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:583 -msgid "Finalizing..." -msgstr "Завершение работы..." - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600 -msgid "Conversion failed\n" -msgstr "Не удалось выполнить конвертацию\n" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:616 -msgid "Conversion finished\n" -msgstr "Конвертация закончена\n" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:616 -msgid "Complete" -msgstr "Готово" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:769 -msgid "&Launch title" -msgstr "&Запустить приложение" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:771 -msgid "&Open directory" -msgstr "&Открыть каталог" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:773 -msgid "&Verify integrity of game files" -msgstr "&Проверьте целостность игровых файлов" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:779 -msgid "Convert to compressed Wii U archive (.wua)" -msgstr "Преобразовать в сжатый архив Wii U (.wua)" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:783 -msgid "&Delete" -msgstr "&Удалить" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:798 -msgid "" -"Are you really sure that you want to delete the following folder:\n" -"{}" -msgstr "" -"Вы уверены, что хотите удалить следующую папку:\n" -"{}" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:800 -msgid "" -"Are you really sure that you want to delete the following file:\n" -"{}" -msgstr "" -"Вы уверены, что хотите удалить следующий файл:\n" -"{}" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:841 -msgid "" -"Error when trying to delete the entry:\n" -"{}" -msgstr "" -"Ошибка при попытке удалить запись:\n" -"{}" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:940 -msgid "Save folder" -msgstr "Папка сохранений" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:944 -msgid "Folder" -msgstr "Папка" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:946 -msgid "WUD" -msgstr "WUD" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:948 -msgid "NUS" -msgstr "NUS" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:950 -msgid "WUA" -msgstr "WUA" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:958 -msgid "MLC" -msgstr "MLC" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:960 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:224 -msgid "Game Paths" -msgstr "Папки с играми" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:980 -msgid "save" -msgstr "сохранение" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:982 -msgid "system" -msgstr "система" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:22 -msgid "Import save entry" -msgstr "Импортировать сохранение" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:31 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:27 -msgid "Source" -msgstr "Источник" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:33 -msgid "Select a zipped save file" -msgstr "Выбрать запаковынный файл сохранения" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:34 -msgid "Save entry (*.zip)" -msgstr "Сохранение (*.zip)" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:38 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:34 -msgid "Target" -msgstr "Цель" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:59 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:58 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:38 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:192 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:210 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:121 -msgid "" -"You are trying to import a savegame for a different title than your " -"currently selected one: {:016x} vs {:016x}\n" -"Are you sure that you want to continue?" -msgstr "" -"Вы пытаетесь импортировать сохранение для другой игры, отличной от выбранной " -"вами: {:016x} вместо {:016x}\n" -"Вы уверены, что хотите продолжить?" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:161 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:95 -msgid "" -"The given account id is not valid!\n" -"It must be a hex number bigger or equal than {:08x}" -msgstr "" -"Указанный ID учётной записи недействителен!\n" -"Это должно быть шестнадцатеричное число, большее или равное {:08x}" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:173 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:111 -msgid "" -"There's already a file at the target directory:\n" -"{}" -msgstr "" -"В целевом каталоге уже есть файл:\n" -"{}" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:180 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:118 -msgid "" -"There's already a save game available for the target account, do you want to " -"overwrite it?\n" -"This will delete the existing save files for the account and replace them." -msgstr "" -"Для целевой учётной записи уже доступно сохранение игры, хотите ли вы " -"перезаписать его?\n" -"Это приведёт к удалению существующих файлов сохранений для учётной записи и " -"их замене." - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:196 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:134 -msgid "" -"Error when trying to delete the former save game:\n" -"{}" -msgstr "" -"Ошибка при попытке удалить предыдущее сохранение игры:\n" -"{}" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:216 -msgid "" -"Error when creating the extraction path:\n" -"{}" -msgstr "" -"Ошибка при создании пути извлечения:\n" -"{}" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:224 -msgid "" -"Error when opening the import zip file:\n" -"{}" -msgstr "" -"Ошибка при открытии импортируемого zip-файла:\n" -"{}" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:18 -msgid "Save transfer" -msgstr "Перенос сохранений" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:190 -msgid "" -"Error when trying to move the save game:\n" -"{}" -msgstr "" -"Ошибка при попытке переместить сохранение:\n" -"{}" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:14 -msgid "Create new account" -msgstr "Создать новый аккаунт" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:24 -msgid "" -"The persistent id is the internal folder name used for your saves. Only " -"change this if you are importing saves from a Wii U with a specific id" -msgstr "" -"Persistent id — это имя внутренней папки, используемой для ваших сохранений. " -"Измените его, только если вы импортируете сохранённые данные с Wii U с " -"определенным ID" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:27 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:754 -msgid "Mii name" -msgstr "Имя Mii" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:68 -msgid "No persistent id entered!" -msgstr "Не введён persistent id!" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:75 -msgid "The persistent id must be greater than {:x}!" -msgstr "Persistent id должен быть больше {:x}!" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:83 -msgid "The persistent id {:x} is already in use by account {}!" -msgstr "Этот persistent id {:x} уже используется аккаунтом {}!" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:91 -msgid "Account name may not be empty!" -msgstr "Имя аккаунта не может быть пустым!" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:38 -msgid "Browse" -msgstr "Обзор" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:39 -msgid "Select a file" -msgstr "Выберите файл" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:40 -msgid "Select a directory" -msgstr "Выберите католог" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:42 -msgid "Japanese" -msgstr "Японский" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:43 -msgid "English" -msgstr "Английский" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:44 -msgid "French" -msgstr "Французкий" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:45 -msgid "German" -msgstr "Немецкий" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:46 -msgid "Italian" -msgstr "Итальянский" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:47 -msgid "Spanish" -msgstr "Испанский" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:48 -msgid "Chinese" -msgstr "Китайский" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:49 -msgid "Korean" -msgstr "Корейский" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:50 -msgid "Dutch" -msgstr "Голландский" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:51 -msgid "Portugese" -msgstr "Португальский" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:52 -msgid "Russian" -msgstr "Русский" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:53 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Тайваньский" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:54 -msgid "unknown" -msgstr "неизвестно" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:107 -msgid "Cemu can't write to {}!" -msgstr "Cemu не может записать в {}!" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:163 -msgid "" -"Thank you for testing the in-development build of Cemu for macOS.\n" -" \n" -"The macOS port is currently purely experimental and should not be considered " -"stable or ready for issue-free gameplay. There are also known issues with " -"degraded performance due to the use of MoltenVk and Rosetta for ARM Macs. We " -"appreciate your patience while we improve Cemu for macOS." -msgstr "" -"Благодарим вас за тестирование разрабатываемой сборки Cemu для macOS.\n" -" \n" -"Порт macOS в настоящее время является полностью экспериментальным и не " -"считается стабильным или готовым к беспроблемному игровому процессу. Также " -"известны проблемы со снижением производительности из-за использования " -"MoltenVK и Rosetta для ARM Mac. Мы ценим ваше терпение, пока мы улучшаем " -"Cemu для macOS." - -#: src/gui/CemuApp.cpp:166 -msgid "Preview version" -msgstr "Превью версии" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:167 -msgid "I understand" -msgstr "Я понимая" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:274 -msgid "" -"Your mlc01 folder seems to be missing.\n" -"\n" -"This is where Cemu stores save files, game updates and other Wii U files.\n" -"\n" -"The expected path is:\n" -"{}\n" -"\n" -"Do you want to create the folder at the expected path?" -msgstr "" -"Кажется, папка mlc01 отсутствует.\n" -"\n" -"Это папка, в которой Cemu хранит файлы сохранений, обновления и другие файлы " -"Wii U.\n" -"\n" -"Предполагаемый путь:\n" -"{}\n" -"\n" -"Желаете ли вы создать папку в этом месте?" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:278 -msgid "Select a custom path" -msgstr "Выберите пользовательский путь" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:349 -msgid "" -"Couldn't create a required mlc01 subfolder or file!\n" -"\n" -"Error: {0}\n" -"Target path:\n" -"{1}" -msgstr "" -"Не удалось создать требуемый подкаталог или файл в mlc01!\n" -"\n" -"Ошибка: {0}\n" -"Путь до цели:\n" -"{1}" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:374 -msgid "" -"Couldn't create a required cemu directory or file!\n" -"\n" -"Error: {0}" -msgstr "" -"Не удалось создать требуемый Cemu каталог или файл!\n" -"\n" -"Ошибка: {0}" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:418 -msgid "Select a mlc directory" -msgstr "Выберите каталог mlc" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:426 -msgid "" -"Cemu can't write to the selected mlc path!\n" -"Do you want to select another path?" -msgstr "" -"Cemu не может выполнить запись по выбранному пути mlc!\n" -"Хотите выбрать другой путь?" - -#: src/gui/guiWrapper.cpp:135 src/gui/PadViewFrame.cpp:24 +#: src/gui/PadViewFrame.cpp:24 src/gui/guiWrapper.cpp:135 msgid "GamePad View" msgstr "Окно GamePad" -#: src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:41 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:137 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:203 +msgid "Failed to connect to server" +msgstr "Не удалось подключиться к серверу" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:185 +msgid "No updates available." +msgstr "Нет доступных обновлений." + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:185 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:192 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:339 +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:87 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:289 +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:193 +msgid "Graphic packs" +msgstr "Графические пакеты" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:192 msgid "" -"Error when initializing Vulkan renderer:\n" -"{}" +"Updated graphic packs are available. Do you want to download and install " +"them?" msgstr "" -"Ошибка при инициализации рендера Vulkan:\n" -"{}" +"Обновлённые графические пакеты доступны. Желаете ли вы скачать и установить " +"их?" -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:37 -msgid "Texture cache" -msgstr "Кэш текстур" +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:294 +msgid "Checking version..." +msgstr "Проверка версии..." -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:116 -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:119 -#: src/gui/TitleManager.cpp:69 -msgid "Refresh" -msgstr "Обновить" +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:339 +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:684 +msgid "Graphic packs cannot be updated while a game is running." +msgstr "Графические пакеты не могут быть обновлены во время работы программы." -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:119 -msgid "Show only active" -msgstr "Только активные" +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:376 +msgid "Downloading graphic packs..." +msgstr "Загрузка графических пакетов..." -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:122 -msgid "Show views" -msgstr "Показать просмотры" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:39 -msgid "PPC threads" -msgstr "Потоки PPC" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:122 -msgid "Auto refresh" -msgstr "Автоматическое обновление" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:337 -msgid "Profiling thread" -msgstr "Профилрование потока" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:338 -msgid "Capturing samples..." -msgstr "Сбор выборок..." - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:368 -msgid "" -"Capturing samples... ({:})\n" -"Results will be written to log.txt\n" -msgstr "" -"Захват выборок... ({:})\n" -"Результаты будут записаны в log.txt\n" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:370 -msgid "Click Skip button for early results with lower accuracy" -msgstr "" -"Нажмите кнопку Пропустить для получения ранних результатов с меньшей " -"точностью" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:372 -msgid "Click Skip button to finish" -msgstr "Нажмите кнопку Пропустить, чтобы закончить" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:459 -msgid "Boost priority (-5)" -msgstr "Повысить приоритет (-5)" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:460 -msgid "Boost priority (-1)" -msgstr "Повысить приоритет (-1)" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:462 -msgid "Decrease priority (+5)" -msgstr "Уменьшить приоритет (+5)" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:463 -msgid "Decrease priority (+1)" -msgstr "Уменьшить приоритет (+1)" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:465 -msgid "Resume" -msgstr "Возобновить" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:466 -msgid "Suspend" -msgstr "Приостановить" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:468 -msgid "Write stack trace to log" -msgstr "Запись трассировки стека в журнал" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:469 -msgid "Profile thread" -msgstr "Профиль потока" +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:380 +msgid "Extracting..." +msgstr "Извлечение..." #: src/gui/ChecksumTool.cpp:85 msgid "Title checksum of {:08x}-{:08x}" @@ -2316,7 +1359,7 @@ msgstr "" "Проверка контрольной суммы с помощью локального файла JSON, который вы " "можете выбрать" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:150 src/gui/TitleManager.cpp:133 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:150 src/gui/TitleManager.cpp:131 msgid "Export" msgstr "Экспрот" @@ -2410,6 +1453,11 @@ msgstr "" msgid "Your game files are valid" msgstr "Ваши игровые файлы корректны" +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:587 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:661 +#: src/gui/MainWindow.cpp:466 +msgid "Success" +msgstr "Успех" + #: src/gui/ChecksumTool.cpp:591 msgid "JSON parse error: {}" msgstr "Ошибка синтаксического анализа JSON: {}" @@ -2454,486 +1502,712 @@ msgstr "Хэширование игрового файла: {}/{}" msgid "Generated checksum of {} game files" msgstr "Сгенерированная контрольная сумма {} игровых файлов" -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:36 src/gui/GeneralSettings2.cpp:348 -msgid "API" -msgstr "API" +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:32 +msgid "Cemu update" +msgstr "Обновление Cemu" -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:71 src/gui/GeneralSettings2.cpp:236 -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:43 +msgid "Checking for latest version..." +msgstr "Проверка последней версии..." -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:92 -msgid "IP" -msgstr "IP" +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:49 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:30 +msgid "Update" +msgstr "Обновление" -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:96 -msgid "Port" -msgstr "Порт" +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:60 +msgid "Changelog" +msgstr "Журнал изменений" -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 -msgid "The controller is already added!" -msgstr "Контроллер уже добавлен!" +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:619 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:636 +msgid "Exit" +msgstr "Выход" -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:239 src/gui/PairingDialog.cpp:22 -msgid "Searching for controllers..." -msgstr "Поиск контроллера..." +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:620 +msgid "No update available!" +msgstr "Нет доступных обновлений!" -#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:42 -#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:41 -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:61 -msgid "Left Axis" -msgstr "Левая ось" +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:635 +msgid "Update available!" +msgstr "Доступно обновление!" -#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:65 -#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:64 -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:84 -msgid "Right Axis" -msgstr "Правая ось" +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:640 +msgid "Extracting update..." +msgstr "Извлечение обновления..." -#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:88 -#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:87 -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:87 -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:123 -msgid "D-pad" -msgstr "Крестовина" +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:645 +msgid "Couldn't download the update!" +msgstr "Не удалось загрузить обновление!" -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:43 -msgid "Pair a Wii or Wii U controller" -msgstr "Подключить контроллер Wii или Wii U" +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:648 +msgid "Applying update..." +msgstr "Применение обновления..." -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:51 -msgid "Extensions:" -msgstr "Расширения:" +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:655 +msgid "Extracting failed!" +msgstr "Извлечение не удалось!" -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:54 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:310 -msgid "MotionPlus" -msgstr "MotionPlus" +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:662 +msgid "Restart" +msgstr "Перезапуск" -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:58 -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:120 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:86 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:290 -msgid "Nunchuck" -msgstr "Нунчак" +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:684 +msgid "Downloading update..." +msgstr "Загрузка обновления..." -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:62 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:129 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:295 -msgid "Classic" -msgstr "Классический" - -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:99 -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:103 src/gui/GeneralSettings2.cpp:408 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:449 src/gui/GeneralSettings2.cpp:490 -msgid "Volume" -msgstr "Громкость" - -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:135 -msgid "blow mic" -msgstr "" -"имитация\n" -"микрофона" - -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:138 -msgid "show screen" -msgstr "показать экран" - -#: src/gui/input/InputSettings2.h:21 -msgid "" -msgstr "<имя профиля>" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:146 -msgid "Profile" -msgstr "Профиль" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:164 -msgid "Load" -msgstr "Загрузить" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:168 -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:172 src/gui/GeneralSettings2.cpp:680 -#: src/gui/TitleManager.cpp:122 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:176 -msgid "controller set by gameprofile. changes won't be saved permanently!" -msgstr "" -"контроллер установлен игровым профилем. изменения будут сохранены не " -"навсегда!" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:208 -msgid "Emulated controller" -msgstr "Эмулируемый контроллер" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:215 src/gui/input/InputSettings2.cpp:365 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:760 src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:802 src/gui/GeneralSettings2.cpp:804 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1174 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1175 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1176 -msgid "Disabled" -msgstr "Выключен" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:257 -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:262 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:202 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:220 -msgid "Calibrate" -msgstr "Калибрировать" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:267 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:204 -msgid "Clear" -msgstr "Очистить" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:275 -msgid "Test if the controller is connected" -msgstr "Проверьте подсоединение контроллера" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:582 src/gui/input/InputSettings2.cpp:618 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:650 -msgid "invalid profile name" -msgstr "недопустимое имя профиля" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:591 -msgid "profile loaded" -msgstr "профиль загружен" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:596 -msgid "couldn't load profile" -msgstr "не удалось загрузить профиль" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:626 -msgid "profile saved" -msgstr "профиль сохранён" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:631 -msgid "couldn't save profile" -msgstr "не удалось сохранить профиль" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:664 -msgid "profile deleted" -msgstr "профиль удалён" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:673 -msgid "can't delete profile" -msgstr "не удается удалить профиль" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:19 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:20 -msgid "Controller settings" -msgstr "Настройки контроллера" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:31 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:44 -msgid "Options" -msgstr "Опции" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:35 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:57 -msgid "Use motion" -msgstr "Использовать гироскоп" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:44 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:50 -msgid "Rumble" -msgstr "Вибрация" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:60 -msgid "Axis" -msgstr "Оси" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:68 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:111 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:154 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:94 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:139 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:152 -msgid "Deadzone" -msgstr "Мёртвая зона" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:81 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:124 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:167 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:107 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:167 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:180 -msgid "Range" -msgstr "Диапазон" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:103 -msgid "Rotation" -msgstr "Поворот" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:146 -msgid "Trigger" -msgstr "Курки" - -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:33 -msgid "Connected extension" -msgstr "Подключенное дополнение" - -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:36 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:318 -msgid "None" -msgstr "Нет" - -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:68 -msgid "Packet delay" -msgstr "Задержка пакета" - -#: src/gui/debugger/DumpWindow.cpp:18 -msgid "Memory Dump" -msgstr "Дамп памяти" - -#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:204 src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:223 -#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:237 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:199 -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:342 -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:358 -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:374 -msgid "Enter a new value." -msgstr "Введите новое значение." - -#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:23 -msgid "Modules" -msgstr "Модули" - -#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:41 src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:24 -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:49 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:87 -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:103 -msgid "Address" -msgstr "Адрес" - -#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:48 -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:31 -msgid "Module" -msgstr "Модуль" - -#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:760 -msgid "Enter a target address." -msgstr "Введите адрес цели." - -#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:760 -msgid "GoTo address" -msgstr "Перейти к адресу" - -#: src/gui/debugger/SymbolWindow.cpp:16 -msgid "Symbols" -msgstr "Символы" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:31 -msgid "Registers" -msgstr "Регистры" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:78 -msgid "FP view mode" -msgstr "Режим просмотра FP" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:417 -msgid "&Zero" -msgstr "&Ноль" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:418 -msgid "&Increment" -msgstr "&Повысить" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:419 -msgid "&Decrement" -msgstr "&Понизить" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:421 -msgid "&Copy" -msgstr "&Копировать" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:423 -msgid "&Goto Disasm" -msgstr "&Перейти к дизассемблированному" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:424 -msgid "G&oto Dump" -msgstr "&Перейти к дампу" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:30 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Точки остановки" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:43 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1449 -msgid "On" -msgstr "Вкл" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:61 -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205 -#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:636 -msgid "Enter a new comment." -msgstr "Введите новый комментарий." - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205 -#, c-format -msgid "Set comment for breakpoint at address %08x" -msgstr "Добавить комментарий для точки остановки по адресу %08x" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:223 -msgid "Create execution breakpoint" -msgstr "Создать точку остановки выполнения" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:224 -msgid "Create logging breakpoint" -msgstr "Создать точку остановки логирования" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:225 -msgid "Create memory breakpoint (read)" -msgstr "Создать точку остановки памяти (чтение)" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:226 -msgid "Create memory breakpoint (write)" -msgstr "Создать точку остановки памяти (запись)" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:237 -msgid "Delete breakpoint" -msgstr "Удалить точку остановки" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:267 -msgid "Enter a memory address" -msgstr "Введите адрес памяти" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:267 -msgid "Set breakpoint" -msgstr "Установить точку остановки" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:222 -msgid "GoTo (CTRL + G)" -msgstr "GoTo (CTRL + G)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:225 -msgid "Toggle Breakpoint (F9)" -msgstr "Поставить/снять точку остановки (F9)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:230 -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:493 -msgid "Break (F5)" -msgstr "Прервать (F5)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:232 -msgid "Step Into (F11)" -msgstr "Войти в (F11)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:233 -msgid "Step Over (F10)" -msgstr "Перейти через (F10)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:269 -msgid "PPC Debugger" -msgstr "Отладчик PPC" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:300 -msgid "> no modules loaded" -msgstr "> нет загруженных модулей" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:307 -msgid "> unknown module" -msgstr "> неизвестный модуль" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:482 -msgid "Run (F5)" -msgstr "Запустить (F5)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:640 -msgid "&Pin to main window" -msgstr "&Закрепить на главном окне" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:641 -msgid "Break on &entry point" -msgstr "Разрыв в &точке записи" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:646 -msgid "&Registers" -msgstr "&Регистры" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:647 -msgid "&Memory Dump" -msgstr "&Дамп памяти" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:648 -msgid "&Breakpoints" -msgstr "&Точки остановки" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:649 -msgid "Module&list" -msgstr "&Список модулей" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:650 -msgid "&Symbols" -msgstr "&Символы" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:652 -msgid "&Window" -msgstr "&Окно" - -#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:614 -msgid "Enter a new instruction." -msgstr "Введите новую инструкцию." - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:219 src/gui/TitleManager.cpp:59 -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:64 src/gui/LoggingWindow.cpp:22 +#: src/gui/TitleManager.cpp:57 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:64 +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:219 src/gui/LoggingWindow.cpp:22 msgid "Filter" msgstr "Фильтр" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:227 -msgid "Installed games" -msgstr "Установленные игры" +#: src/gui/TitleManager.cpp:67 +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:119 +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:116 +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:255 -msgid "Graphic pack" -msgstr "Графический пакет" +#: src/gui/TitleManager.cpp:71 +msgid "" +"The following prefixes are supported:\n" +"{0}\n" +"{1}\n" +"{2}\n" +"{3}\n" +"{4}" +msgstr "" +"Поддерживаются следующие префиксы:\n" +"{0}\n" +"{1}\n" +"{2}\n" +"{3}\n" +"{4}" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:265 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:102 +#: src/gui/TitleManager.cpp:91 +msgid "Install title" +msgstr "Установить приложение" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:101 src/gui/GeneralSettings2.cpp:856 +msgid "Account" +msgstr "Аккаунт" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:108 +msgid "Open directory" +msgstr "Открыть каталог" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:110 +msgid "Open the directory of the save entry" +msgstr "Открыть каталог сохранения" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:114 +msgid "Transfer" +msgstr "Переместить" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:116 +msgid "Transfers the save entry to another persistent account id" +msgstr "Переносит сохранение на другой постоянный ID учётной записи" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:122 +msgid "Permanently delete the save entry" +msgstr "Безвозвратно удалить сохранение" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:126 +msgid "Import" +msgstr "Импорт" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:128 +msgid "Imports a zipped save entry" +msgstr "Импортирует сохранение в архиве" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:133 +msgid "Exports the selected save entry as zip file" +msgstr "Экспортирует выбранное сохранение в виде zip-файла" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:176 +msgid "Connect" +msgstr "Подключить" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:184 +msgid "Select an account and press Connect" +msgstr "Выберите учётную запись и нажмите Подключить" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:188 +msgid "" +"Valid online files are required to download eShop titles. For more " +"information, go to the Account tab in the General Settings." +msgstr "" +"Для загрузки игр из eShop необходимы действительные онлайн-файлы. Для " +"получения дополнительной информации перейдите на вкладку «Учётная запись» в " +"«Общих настройках»." + +#: src/gui/TitleManager.cpp:192 +msgid "Click on Connect to load the list of downloadable titles" +msgstr "Нажмите «Подключиться», чтобы загрузить список файлов для загрузки" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:201 +msgid "Show available titles" +msgstr "Показывать доступные приложения" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:207 +msgid "Show available updates" +msgstr "Показывать доступные обновления" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:213 +msgid "Show installed" +msgstr "Показывать установленные" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:232 src/gui/TitleManager.cpp:239 +msgid "Title Manager" +msgstr "Менеджер приложений" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:240 +msgid "Download Manager" +msgstr "Менеджер загрузок" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:245 src/gui/TitleManager.cpp:373 +msgid "Searching for titles..." +msgstr "Поиск приложений..." + +#: src/gui/TitleManager.cpp:292 +msgid "Currently active downloads will continue in the background." +msgstr "Активные в данный момент загрузки будут продолжаться в фоновом режиме." + +#: src/gui/TitleManager.cpp:341 +msgid "Found {0} games, {1} updates, {2} DLCs and {3} save entries" +msgstr "Найдено игр: {0}, обновлений: {1}, дополнений: {2} и сохранений: {3}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:379 +msgid "Select title to install" +msgstr "Выберите приложение для установки" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:398 +msgid "Update installation has been canceled!" +msgstr "Установка обновления отменена!" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:411 src/gui/MainWindow.cpp:485 +msgid "Update error" +msgstr "Ошибка обновления" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:507 +msgid "Are you really sure that you want to delete the save entry for {}" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить сохранение {}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:558 +msgid "" +"Error when trying to delete the save directory:\n" +"{}" +msgstr "" +"Ошибка при попытке удалить каталог сохранения:\n" +"{}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:635 +msgid "Select a target file to export the save entry" +msgstr "Выберите целевой файл для экспорта сохранения" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:636 +msgid "Exported save entry (*.zip)" +msgstr "Экспортированное сохранение (*.zip)" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:647 +msgid "" +"Error when creating the zip for the save entry:\n" +"{}" +msgstr "" +"Ошибка при создании zip-файла для сохранения:\n" +"{}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:665 +msgid "" +"Error when trying to add a directory to the zip:\n" +"{}" +msgstr "" +"Ошибка при попытке добавить каталог в zip-архив:\n" +"{}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:674 src/gui/TitleManager.cpp:680 +msgid "" +"Error when trying to add a file to the zip:\n" +"{}" +msgstr "" +"Ошибка при попытке добавить файл в zip-архив:\n" +"{}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:693 +msgid "" +"Error when trying to add cemu_meta file to the zip:\n" +"{}" +msgstr "" +"Ошибка при попытке добавить файл cemu_meta в zip:\n" +"{}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:745 +msgid "Dumped online files not found" +msgstr "Сброшенные онлайн-файлы не найдены" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:749 +msgid "Connecting..." +msgstr "Соединение..." + +#: src/gui/TitleManager.cpp:776 +msgid "Getting installed title information..." +msgstr "Получение информации об установленном приложении..." + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:39 +msgid "PPC threads" +msgstr "Потоки PPC" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:122 +msgid "Auto refresh" +msgstr "Автоматическое обновление" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:337 +msgid "Profiling thread" +msgstr "Профилрование потока" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:338 +msgid "Capturing samples..." +msgstr "Сбор выборок..." + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:368 +msgid "" +"Capturing samples... ({:})\n" +"Results will be written to log.txt\n" +msgstr "" +"Захват выборок... ({:})\n" +"Результаты будут записаны в log.txt\n" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:370 +msgid "Click Skip button for early results with lower accuracy" +msgstr "" +"Нажмите кнопку Пропустить для получения ранних результатов с меньшей " +"точностью" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:372 +msgid "Click Skip button to finish" +msgstr "Нажмите кнопку Пропустить, чтобы закончить" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:459 +msgid "Boost priority (-5)" +msgstr "Повысить приоритет (-5)" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:460 +msgid "Boost priority (-1)" +msgstr "Повысить приоритет (-1)" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:462 +msgid "Decrease priority (+5)" +msgstr "Уменьшить приоритет (+5)" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:463 +msgid "Decrease priority (+1)" +msgstr "Уменьшить приоритет (+1)" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:465 +msgid "Resume" +msgstr "Возобновить" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:466 +msgid "Suspend" +msgstr "Приостановить" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:468 +msgid "Write stack trace to log" +msgstr "Запись трассировки стека в журнал" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:469 +msgid "Profile thread" +msgstr "Профиль потока" + +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:37 +msgid "Texture cache" +msgstr "Кэш текстур" + +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:119 +msgid "Show only active" +msgstr "Только активные" + +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:122 +msgid "Show views" +msgstr "Показать просмотры" + +#: src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:41 +msgid "" +"Error when initializing Vulkan renderer:\n" +"{}" +msgstr "" +"Ошибка при инициализации рендера Vulkan:\n" +"{}" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:33 +msgid "" +"It looks like you're starting Cemu for the first time.\n" +"This quick setup assistant will help you get the best experience" +msgstr "" +"Похоже, вы впервые запускаете Cemu.\n" +"Помощник по быстрой настройке поможет вам получить лучшие впечатления" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:41 +msgid "mlc01 path" +msgstr "Путь mlc01" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:42 +msgid "" +"The mlc path is the root folder of the emulated Wii U internal flash " +"storage. It contains all your saves, installed updates and DLCs.\n" +"It is strongly recommend that you create a dedicated folder for it (example: " +"C:\\wiiu\\mlc\\) \n" +"If left empty, the mlc folder will be created inside the Cemu folder." +msgstr "" +"Путь mlc — это корневая папка эмулируемого внутреннего флэш-хранилища Wii " +"U.\n" +"В нём содержатся все ваши сохранения, установленные обновления и " +"дополнения.\n" +"Настоятельно рекомендуется создать для него специальную папку (пример: C:" +"\\wiiu\\mlc\\)\n" +"Если оставить поле пустым, папка mlc будет создана внутри папки Cemu." + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:44 +msgid "" +"A custom mlc path from a previous Cemu installation has been found and " +"filled in." +msgstr "" +"Пользовательский путь mlc из предыдущей установки Cemu был найден и заполнен." + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:50 +msgid "Custom mlc01 path" +msgstr "Пользовательский путь mlc01" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:53 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:78 +msgid "Select a folder" +msgstr "Выберите папку" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:62 +msgid "(optional)" +msgstr "(опционально)" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:70 +msgid "Game paths" +msgstr "Папки с играми" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:72 +msgid "" +"The game path is scanned by Cemu to locate your games. We recommend creating " +"a dedicated directory in which\n" +"you place all your Wii U games. (example: C:\\wiiu\\games\\)\n" +"\n" +"You can also set additional paths in the general settings of Cemu." +msgstr "" +"Cemu сканирует папки, чтобы найти ваши игры. Мы рекомендуем создать " +"выделенный\n" +"каталог, в который вы будете помещать все свои игры для Wii U. (пример: C:" +"\\wiiu\\games\\)\n" +"\n" +"Вы также можете задать дополнительные пути в общих настройках Cemu." + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:76 +msgid "Game path" +msgstr "Путь к игре" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:89 +msgid "" +"Graphic packs improve games by offering the possibility to change " +"resolution, tweak FPS or add other visual or gameplay modifications.\n" +"Download the community graphic packs to get started.\n" +msgstr "" +"Графические пакеты улучшают игры, предлагая возможность изменять разрешение, " +"FPS\n" +"или добавлять другие визуальные или игровые модификации.\n" +"Загрузите графические пакеты сообщества, чтобы попробовать.\n" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:91 +msgid "Download community graphic packs" +msgstr "Загрузить пользовательские графические пакеты" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:105 +msgid "Next" +msgstr "Далее" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:125 +msgid "" +"You can configure one controller for each player.\n" +"We advise you to always use GamePad as emulated input for the first player, " +"since many games expect the GamePad to be present.\n" +"It is also required for touch functionality.\n" +"The default global hotkeys are:\n" +"CTRL - show pad screen\n" +"CTRL + TAB - toggle pad screen\n" +"ALT + ENTER - toggle fullscreen\n" +"ESC - leave fullscreen\n" +"\n" +"If you're having trouble configuring your controller, make sure to have it " +"in idle state and press calibrate.\n" +"Also don't set the axis deadzone too low." +msgstr "" +"Вы можете настроить один контроллер для каждого игрока.\n" +"Мы советуем вам всегда использовать GamePad в качестве устройства ввода для " +"первого игрока,\n" +"поскольку многие игры предполагают наличие GamePad.\n" +"Он также необходим для функции сенсорного экрана.\n" +"Глобальными горячими клавишами по умолчанию являются:\n" +"CTRL — показать экран GamePad\n" +"CTRL + TAB — переключение на экрана GamePad\n" +"ALT + ENTER — переход в полноэкранный режим\n" +"ESC — выход из полноэкранного режима\n" +"\n" +"Если у вас возникли проблемы с настройкой контроллера,\n" +"убедитесь, что он находится в режиме ожидания, и нажмите «Калибровать».\n" +"Также не устанавливайте слишком низкую мёртвую зону для осей." + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:127 +msgid "Configure input" +msgstr "Настроить управление" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:135 +msgid "Additional options" +msgstr "Дополнительные настройки" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:141 +msgid "Start games with fullscreen" +msgstr "Запускать игры в полноэкранном режиме" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:144 +msgid "Open separate pad screen" +msgstr "Открывать отдельное окно GamePad" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:147 src/gui/GeneralSettings2.cpp:166 +msgid "Automatically check for updates" +msgstr "Автопроверка обновлений" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:165 +msgid "Don't show this again" +msgstr "Не показывать снова" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:169 +msgid "Previous" +msgstr "Назад" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:173 src/gui/PairingDialog.cpp:82 +#: src/gui/PairingDialog.cpp:90 src/gui/PairingDialog.cpp:98 +#: src/gui/PairingDialog.cpp:106 src/gui/PairingDialog.cpp:114 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:258 +msgid "Getting started" +msgstr "Начальная настройка" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:289 +msgid "Do you want to view the downloaded graphic packs?" +msgstr "Вы хотите просмотреть загруженные графические пакеты?" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:14 +msgid "Create new account" +msgstr "Создать новый аккаунт" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:24 +msgid "" +"The persistent id is the internal folder name used for your saves. Only " +"change this if you are importing saves from a Wii U with a specific id" +msgstr "" +"Persistent id — это имя внутренней папки, используемой для ваших сохранений. " +"Измените его, только если вы импортируете сохранённые данные с Wii U с " +"определенным ID" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:27 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:762 +msgid "Mii name" +msgstr "Имя Mii" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:68 +msgid "No persistent id entered!" +msgstr "Не введён persistent id!" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:75 +msgid "The persistent id must be greater than {:x}!" +msgstr "Persistent id должен быть больше {:x}!" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:83 +msgid "The persistent id {:x} is already in use by account {}!" +msgstr "Этот persistent id {:x} уже используется аккаунтом {}!" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:91 +msgid "Account name may not be empty!" +msgstr "Имя аккаунта не может быть пустым!" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:18 +msgid "Save transfer" +msgstr "Перенос сохранений" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:27 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:31 +msgid "Source" +msgstr "Источник" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:34 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:38 +msgid "Target" +msgstr "Цель" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:95 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:161 +msgid "" +"The given account id is not valid!\n" +"It must be a hex number bigger or equal than {:08x}" +msgstr "" +"Указанный ID учётной записи недействителен!\n" +"Это должно быть шестнадцатеричное число, большее или равное {:08x}" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:111 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:173 +msgid "" +"There's already a file at the target directory:\n" +"{}" +msgstr "" +"В целевом каталоге уже есть файл:\n" +"{}" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:118 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:180 +msgid "" +"There's already a save game available for the target account, do you want to " +"overwrite it?\n" +"This will delete the existing save files for the account and replace them." +msgstr "" +"Для целевой учётной записи уже доступно сохранение игры, хотите ли вы " +"перезаписать его?\n" +"Это приведёт к удалению существующих файлов сохранений для учётной записи и " +"их замене." + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:134 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:196 +msgid "" +"Error when trying to delete the former save game:\n" +"{}" +msgstr "" +"Ошибка при попытке удалить предыдущее сохранение игры:\n" +"{}" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:190 +msgid "" +"Error when trying to move the save game:\n" +"{}" +msgstr "" +"Ошибка при попытке переместить сохранение:\n" +"{}" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:22 +msgid "Import save entry" +msgstr "Импортировать сохранение" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:33 +msgid "Select a zipped save file" +msgstr "Выбрать запаковынный файл сохранения" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:34 +msgid "Save entry (*.zip)" +msgstr "Сохранение (*.zip)" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:121 +msgid "" +"You are trying to import a savegame for a different title than your " +"currently selected one: {:016x} vs {:016x}\n" +"Are you sure that you want to continue?" +msgstr "" +"Вы пытаетесь импортировать сохранение для другой игры, отличной от выбранной " +"вами: {:016x} вместо {:016x}\n" +"Вы уверены, что хотите продолжить?" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:216 +msgid "" +"Error when creating the extraction path:\n" +"{}" +msgstr "" +"Ошибка при создании пути извлечения:\n" +"{}" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:224 +msgid "" +"Error when opening the import zip file:\n" +"{}" +msgstr "" +"Ошибка при открытии импортируемого zip-файла:\n" +"{}" + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:12 +msgid "Pairing..." +msgstr "Сопряжение..." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:73 +msgid "Found controller. Pairing..." +msgstr "Обнаружен контроллер. Сопряжение..." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:80 +msgid "Successfully paired the controller." +msgstr "Успешное сопряжение с контроллером." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:88 +msgid "Failed to find a suitable Bluetooth radio." +msgstr "Не удалось найти подходящий Bluetooth приёмник." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:96 +msgid "Failed to search for controllers." +msgstr "Не удалось найти контроллер." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:104 +msgid "Failed to pair with the found controller." +msgstr "Не удалось сопрячься с обнаруженным контроллером." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:112 +msgid "Please use your system's Bluetooth manager instead." +msgstr "Пожалуйста, используйте диспетчер Bluetooth вашей системы." + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:50 +msgid "Memory Searcher" +msgstr "Поиск в памяти" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:63 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:419 +msgid "Search" +msgstr "Поиск" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:81 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:420 +msgid "Results" +msgstr "Результаты" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:87 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:103 +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:41 +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:49 src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:24 +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:92 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:105 +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:97 +msgid "Stored Entries" +msgstr "Сохранённые записи" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:102 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:265 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:281 -msgid "Reload edited shaders" -msgstr "Перезагрузить изменённые шейдеры" +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:106 +msgid "Freeze" +msgstr "Отсановка" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:301 -msgid "Download latest community graphic packs" -msgstr "Обновить пользовательские графические пакеты" +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 +msgid "Your entered value is not valid for the selected datatype." +msgstr "Введённое значение недействительно для выбранного типа данных." -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:394 -msgid "Active preset" -msgstr "Активные предустановки" +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:383 +msgid "&Add new entry" +msgstr "&Добавить новую запись" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:449 -msgid "This graphic pack has no description" -msgstr "Этот графический пакет не имеет описания" +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:384 +msgid "&Remove entry" +msgstr "&Удалить запись" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:527 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:589 -msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" -msgstr "Перезапустите Cemu, чтобы применить изменения" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:628 -msgid "This update removed or renamed the following graphic packs:" -msgstr "Это обновление удалило или переименовало следующие графические пакеты:" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:629 -msgid "You may need to set them up again." -msgstr "Возможно, вам потребуется настроить их заново." - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:684 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:339 -msgid "Graphic packs cannot be updated while a game is running." -msgstr "Графические пакеты не могут быть обновлены во время работы программы." +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:475 +msgid "Results ({0})" +msgstr "Результаты ({0})" #: src/gui/GeneralSettings2.cpp:116 msgid "Interface" @@ -3002,11 +2276,11 @@ msgstr "" msgid "Automatically checks for new cemu versions on startup" msgstr "Автоматическая проверка новых версий Сemu при запуске" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:173 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:175 msgid "Save screenshot" msgstr "Сохранить скриншот" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:174 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:176 msgid "" "Pressing the screenshot key (F12) will save a screenshot directly to the " "screenshots folder" @@ -3014,11 +2288,11 @@ msgstr "" "Нажатие клавиши «Снимок экрана» (F12) сохранит снимок экрана непосредственно " "в папке screenshots" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:177 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:179 msgid "Use permanent storage" msgstr "Использовать постоянное хранилище" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:178 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:180 msgid "" "Cemu will remember your custom mlc path in %LOCALAPPDATA%/Cemu for new " "installations." @@ -3026,11 +2300,11 @@ msgstr "" "Cemu запомнит ваш пользовательский путь к mlc в %LOCALAPPDATA%/Cemu для " "новых установок" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:181 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:183 msgid "Disable screen saver" msgstr "Отключить скринсейвер" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:182 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:184 msgid "" "Prevents the system from activating the screen saver or going to sleep while " "running a game." @@ -3038,26 +2312,26 @@ msgstr "" "Предотвращает активацию скринсейвера или переход в спящий режим при " "запущенной игре" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:187 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:189 msgid "Enable Feral GameMode" msgstr "Включить Feral GameMode" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:188 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:190 msgid "Use FeralInteractive GameMode if installed." msgstr "Использовать FeralInteractive GameMode, если он установлен." -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:204 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:206 msgid "MLC Path" msgstr "Путь до MLC" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:210 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:212 msgid "" "The mlc directory contains your save games and installed game update/dlc data" msgstr "" "В каталоге mlc содержатся сохранённые игры и установленные обновления/данные " "об обновлениях игр" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:216 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:218 msgid "" "Select a custom mlc path\n" "The mlc path is used to store Wii U related files like save games, game " @@ -3067,7 +2341,7 @@ msgstr "" "Путь mlc используется для хранения связанных с Wii U файлов, таких как " "сохранённые игры, обновления игр и данные DLC" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:229 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:231 msgid "" "Add the root directory of your game(s). It will scan all directories in it " "for games" @@ -3075,7 +2349,7 @@ msgstr "" "Добавьте корневой каталог вашей игры (игр). Будут просканированы все " "подкаталоги в поисках игр" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:238 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:240 msgid "" "Adds a game path to scan for games displayed in the game list\n" "If you have unpacked games, make sure to select the root folder of a game" @@ -3084,39 +2358,49 @@ msgstr "" "Если у вас есть распакованные игры, убедитесь, что вы выбрали корневую папку " "игры" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:241 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:243 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:243 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:245 msgid "Removes the currently selected game path from the game list" msgstr "Удаляет выбранный в данный момент игровой путь из списка игр" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:282 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:264 src/gui/GeneralSettings2.cpp:343 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:852 src/gui/GameProfileWindow.cpp:36 +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:91 +msgid "General" +msgstr "Основные" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:271 src/gui/GameProfileWindow.cpp:113 +msgid "Graphics API" +msgstr "Графический API" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:284 msgid "Select one of the available graphic back ends" msgstr "Выберите один из доступных графических бэкэндов" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:286 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:288 msgid "Graphics Device" msgstr "Графический ускоритель" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:289 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:291 msgid "Select the used graphic device" msgstr "Выберите, какое устройство использовать для обработки графики" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:292 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:294 msgid "VSync" msgstr "Вертикальная синхронизация" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:294 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:296 msgid "Controls the vsync state" msgstr "Контролирует состояние вертикальной синхронизации" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:301 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:303 msgid "Async shader compile" msgstr "Асинхронная компиляция шейдеров" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:302 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:304 msgid "" "Enables async shader and pipeline compilation. Reduces stutter at the cost " "of objects not rendering for a short time.\n" @@ -3126,11 +2410,11 @@ msgstr "" "счёт непродолжительного рендеринга объектов.\n" "Только Vulkan" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:305 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:307 msgid "Full sync at GX2DrawDone()" msgstr "Полная синхронизация GX2DrawDone()" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:306 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:308 msgid "" "If synchronization is requested by the game, the emulated CPU will wait for " "the GPU to finish all operations.\n" @@ -3140,27 +2424,27 @@ msgstr "" "закончит все операции.\n" "Это более точное поведение, но может привести к снижению производительности" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:314 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:316 msgid "Bilinear" msgstr "Билинейный" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:314 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:316 msgid "Bicubic" msgstr "Бикубический" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:314 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:316 msgid "Hermite" msgstr "Интерполяция Эрмита" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:314 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:316 msgid "Nearest Neighbor" msgstr "Метод ближайших соседей" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:315 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:317 msgid "Upscale filter" msgstr "Фильтр масштабирования (растяжение)" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:316 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:318 msgid "" "Upscaling filters are used when the game resolution is smaller than the " "window size" @@ -3168,45 +2452,45 @@ msgstr "" "Фильтры растягивания используются, когда разрешение игры меньше, чем размер " "окна" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:319 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:321 msgid "Downscale filter" msgstr "Фильтр масштабирования (сжатие)" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:320 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:322 msgid "" "Downscaling filters are used when the game resolution is bigger than the " "window size" msgstr "" "Фильтры сжатия используются, когда разрешение игры больше, чем размер окна" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:325 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:327 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Сохранять пропорции" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:325 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:327 msgid "Stretch" msgstr "Растянуть по окну" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:326 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:328 msgid "Fullscreen scaling" msgstr "Полноэкранное масштабирование" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:327 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:329 msgid "" "Controls the output aspect ratio when it doesn't match the ratio of the game" msgstr "" "Управляет выходным соотношением сторон, когда оно не соответствует " "соотношению сторон игры" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:361 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:363 msgid "Select one of the available audio back ends" msgstr "Выберите один из доступных звуковых бэкэндов" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:368 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:370 msgid "Latency" msgstr "Задержка" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:370 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:372 msgid "" "Controls the amount of buffered audio data\n" "Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio " @@ -3216,317 +2500,332 @@ msgstr "" "Более высокие значения создадут задержку в воспроизведении звука, но помогут " "избежать проблем с ним, когда эмуляция слишком медленная" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:381 src/gui/GeneralSettings2.cpp:479 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:383 src/gui/GeneralSettings2.cpp:481 msgid "Mono" msgstr "Моно" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:381 src/gui/GeneralSettings2.cpp:438 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:383 src/gui/GeneralSettings2.cpp:440 msgid "Stereo" msgstr "Стерео" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:381 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:383 msgid "Surround" msgstr "Объёмный" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:383 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:385 msgid "TV" msgstr "ТВ" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:390 src/gui/GeneralSettings2.cpp:429 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:470 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:392 src/gui/GeneralSettings2.cpp:431 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:472 msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:393 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:395 msgid "Select the active audio output device for Wii U TV" msgstr "Выберите устройство вывода аудио для Wii U TV" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:399 src/gui/GeneralSettings2.cpp:440 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:481 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:401 src/gui/GeneralSettings2.cpp:442 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:483 msgid "Channels" msgstr "Каналы" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:422 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:424 msgid "Gamepad" msgstr "GamePad" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:432 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:434 msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad" msgstr "Выберите устройство вывода аудио для Wii U GamePad" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:463 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:465 msgid "Microphone (Experimental)" msgstr "Микрофон (экспериментально)" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:473 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:475 msgid "Select the active audio input device for Wii U GamePad" msgstr "Выберите устройство ввода аудио для Wii U GamePad" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:514 msgid "Top left" msgstr "Слева вверху" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:514 msgid "Top center" msgstr "По центру вверху" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:514 msgid "Top right" msgstr "Справа вверху" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:514 msgid "Bottom left" msgstr "Слева внизу" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:514 msgid "Bottom center" msgstr "По центру внизу" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:514 msgid "Bottom right" msgstr "Справа внизу" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:515 src/gui/GeneralSettings2.cpp:847 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:517 src/gui/GeneralSettings2.cpp:855 msgid "Overlay" msgstr "Оверлей" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:522 src/gui/GeneralSettings2.cpp:603 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:524 src/gui/GeneralSettings2.cpp:605 msgid "Position" msgstr "Позиция" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:525 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:527 msgid "Controls the overlay which displays technical information while playing" msgstr "" "Управляет оверлеем, отображающим техническую информацию во время " "воспроизведения" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:530 src/gui/GeneralSettings2.cpp:612 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:532 src/gui/GeneralSettings2.cpp:614 msgid "Text Color" msgstr "Цвет текста" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:532 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:534 msgid "Sets the text color of the overlay" msgstr "Устанавливает цвет текста оверлея" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:537 src/gui/GeneralSettings2.cpp:617 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:539 src/gui/GeneralSettings2.cpp:619 msgid "Scale" msgstr "Масштаб" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:539 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:541 msgid "Sets the scale of the overlay text" msgstr "Задаёт масштаб текста оверлея" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:546 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:548 msgid "FPS" msgstr "FPS" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:547 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:549 msgid "The number of frames per second. Average over last 5 seconds" msgstr "Количество кадров в секунду. Среднее за последние 5 секунд" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:550 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:552 msgid "Draw calls per frame" msgstr "Вызовов Draw за кадр" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:551 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:553 msgid "The number of draw calls per frame. Average over last 5 seconds" msgstr "Количество вызовов Draw на кадр. В среднем за последние 5 секунд" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:554 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:556 msgid "CPU usage" msgstr "Использование CPU" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:555 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:557 msgid "CPU usage of Cemu in percent" msgstr "Использование CPU Cemu в процентах" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:558 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:560 msgid "CPU per core usage" msgstr "Использование CPU по ядрам" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:559 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:561 msgid "Total cpu usage in percent for each core" msgstr "Общее использование процессора в процентах для каждого ядра" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:562 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:564 msgid "RAM usage" msgstr "Использование RAM" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:563 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:565 msgid "Cemu RAM usage in MB" msgstr "Используемая Cemu RAM в МБ" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:566 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:568 msgid "VRAM usage" msgstr "Использование VRAM" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:574 src/gui/GeneralSettings2.cpp:581 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:576 src/gui/GeneralSettings2.cpp:583 msgid "The VRAM usage of Cemu in MB" msgstr "Используемая Cemu VRAM в МБ" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:577 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:579 msgid "This option requires Win8.1+" msgstr "Эта опция требует Win 8.1 и выше" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:586 src/gui/GeneralSettings2.cpp:849 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:588 src/gui/GeneralSettings2.cpp:857 msgid "Debug" msgstr "Отладка" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:587 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:589 msgid "Displays internal debug information (Vulkan only)" msgstr "Отобразить внутреннюю отладочную информацию (только Vulkan)" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:596 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:598 msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:607 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:609 msgid "Controls the notification position while playing" msgstr "Определяет положение уведомлений во время игры" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:614 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:616 msgid "Sets the text color of notifications" msgstr "Устанавливает цвет текста уведомлений" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:619 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:621 msgid "Sets the scale of the notification text" msgstr "Задаёт масштаб текста уведомления" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:626 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:628 msgid "Controller profiles" msgstr "Профили контроллера" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:627 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:629 msgid "Displays the active controller profile when starting a game" msgstr "Отображает профиль активного контроллера при запуске игры" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:630 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:632 msgid "Low battery" msgstr "Низкий заряд батареи" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:631 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:633 msgid "Shows a notification when a low controller battery has been detected" msgstr "" "Показывает уведомление при обнаружении низкого заряда батареи контроллера" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:634 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:636 msgid "Shader compiler" msgstr "Компилятор шейдеров" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:635 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:637 msgid "Shows a notification after shaders have been compiled" msgstr "Показывает уведомление после того, как будут скомпилированы шейдеры" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:638 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:640 msgid "Friend list" msgstr "Список друзей" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:639 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:641 msgid "Shows friend list related data if online" msgstr "Показать данные связанные со списком друзей, если онлайн" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:659 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:661 msgid "Account settings" msgstr "Настройки аккаунта" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:669 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:671 msgid "Active account" msgstr "Активный аккаунт" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:676 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:678 msgid "Create" msgstr "Создать" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:684 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:700 +msgid "Offline" +msgstr "Офлайн" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:700 msgid "Nintendo" msgstr "Nintendo" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:684 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:700 msgid "Pretendo" msgstr "Pretendo" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:684 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:700 msgid "Custom" msgstr "Пользовательский" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:685 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:701 msgid "Network Service" msgstr "Сетевой сервис" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:690 -msgid "Connect to which Network Service" -msgstr "Подключиться к этой сетевой службе" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:705 +msgid "Online functionality disabled for this account" +msgstr "Для этой учетной записи отключены онлайн-функции" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:706 +msgid "Connect to the official Nintendo Network Service" +msgstr "Подключиться к официальному сетевому сервису Nintendo" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:707 +msgid "Connect to the Pretendo Network Service" +msgstr "Подключиться к сетевому сервису Pretendo" #: src/gui/GeneralSettings2.cpp:708 -msgid "Online settings" -msgstr "Настройки онлайна" +msgid "" +"Connect to a custom Network Service (configured via network_services.xml)" +msgstr "" +"Подключитесь к пользовательской сетевой службе (настроенной через " +"network_services.xml)." -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:711 -msgid "Enable online mode" -msgstr "Включить онлайн-режим" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:720 +msgid "Online play requirements" +msgstr "Требования к онлайн-игре" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:724 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:732 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1385 msgid "No account selected" msgstr "Аккаунт не выбран" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:729 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:737 msgid "Online play tutorial" msgstr "Руководство по игре онлайн" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:737 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:745 msgid "Account information" msgstr "Информация об аккаунте" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:751 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:759 msgid "The persistent id is the internal folder name used for your saves" msgstr "" "Persistent id — это имя внутренней папки, используемой для ваших сохранений" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:754 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:762 msgid "The mii name is the profile name" msgstr "Имя Mii — это имя профиля" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:755 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:763 msgid "Birthday" msgstr "Дата рождения" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:758 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:766 msgid "Female" msgstr "Женский" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:759 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:767 msgid "Male" msgstr "Мужской" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:760 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:768 msgid "Gender" msgstr "Пол" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:762 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:770 msgid "Email" msgstr "Эл.-почта" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:773 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:781 msgid "Country" msgstr "Страна" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:799 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:807 msgid "Crash dump" msgstr "Дамп сбоя" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:802 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:810 msgid "Lite" msgstr "Облегчённый" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:802 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:810 msgid "Full" msgstr "Полный" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:804 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:812 msgid "Enabled" msgstr "Включено" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:809 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:817 msgid "" "Creates a dump when Cemu crashes\n" "Only enable when requested by a developer!\n" @@ -3538,7 +2837,7 @@ msgstr "" "Полный создаёт очень большой файл дампа (включает полный дамп оперативной " "памяти процесса Cemu)" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:811 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:819 msgid "" "Creates a core dump when Cemu crashes\n" "Only enable when requested by a developer!" @@ -3546,11 +2845,11 @@ msgstr "" "Создает дамп ядра при сбое Cemu.\n" "Включать только по запросу разработчика!" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:822 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:830 msgid "GDB Stub port" msgstr "Порт заглушки GDB" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:825 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:833 msgid "" "Changes the port that the GDB stub will use, which you can use by either " "starting Cemu with the --enable-gdbstub option or by enabling it the Debug " @@ -3560,75 +2859,80 @@ msgstr "" "использовать, либо запустив Cemu с параметром --enable-gdbstub, либо включив " "его на вкладке Отладка." -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:837 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:845 msgid "General settings" msgstr "Общие настройки" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:845 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:853 msgid "Graphics" msgstr "Графика" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:846 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:854 msgid "Audio" msgstr "Звук" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:848 src/gui/TitleManager.cpp:103 -msgid "Account" -msgstr "Аккаунт" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1254 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1263 msgid "Can't delete the only account!" msgstr "Невозможно удалить единственный аккаунт!" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1264 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1273 msgid "Are you sure you want to delete the account {} with id {:x}?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить аккаунт {} с id {:x}?" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1370 -msgid "At least one issue has been found" -msgstr "Обнаружена по крайней мере одна проблема" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1415 +#| msgid "Your account is a valid online account" +msgid "Selected account is a valid online account" +msgstr "Выбранная учётная запись является действительной" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1407 -msgid "Your account is a valid online account" -msgstr "Ваша учётная запись является действительной онлайн-учётной записью" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1417 +msgid "Selected account is not linked to a NNID or PNID" +msgstr "Этот аккаунт не связан с NNID или PNID" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1448 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1467 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1422 +msgid "OTP.bin or SEEPROM.bin is missing" +msgstr "OTP.bin или SEEPROM.bin отсутствует" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1424 +msgid "OTP and SEEPROM present but no certificate files were found" +msgstr "OTP и SEEPROM присутствуют, но файлы сертификатов не найдены" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1426 +msgid "Online play is not set up. Follow the guide below to get started" +msgstr "Онлайн-игра не настроена. Следуйте инструкциям ниже, чтобы начать" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1455 +msgid "Network service" +msgstr "Сетевой сервис" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1492 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1511 msgid "Off" msgstr "Выкл." -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1468 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1493 src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:43 +msgid "On" +msgstr "Вкл" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1512 msgid "Double buffering" msgstr "Двойная буферизация" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1469 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1513 msgid "Triple buffering" msgstr "Тройная буферизация" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1471 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1515 msgid "Match emulated display (Experimental)" msgstr "Отображение с имитацией соответствия (экспериментально)" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1679 -msgid "" -"Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and " -"therefore there is a risk of getting banned.\n" -"Only proceed if you are willing to risk losing online access with your Wii U " -"and/or NNID." -msgstr "" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Имейте в виду, что в режиме онлайн Вы можете подключиться к " -"ОФИЦИАЛЬНЫМ серверам, и, следовательно, существует риск получения бана. " -"Продолжайте действовать только в том случае, если вы готовы рискнуть " -"потерять онлайн-доступ к Вашим Wii U и / или NNID." - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1894 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1923 msgid "You have to restart the game in order to apply the new settings." msgstr "Вы должны перезапустить игру, чтобы применить новые настройки." -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1906 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1935 msgid "Select a directory containing games." msgstr "Выберите каталог, содержащую игры." -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1976 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2006 msgid "" "The default MLC path is inaccessible.\n" "Do you want to select a different path?" @@ -3636,45 +2940,45 @@ msgstr "" "Путь MLC по умолчанию недоступен.\n" "Вы хотите выбрать другой путь?" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2003 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2033 msgid "The following error(s) have been found:" msgstr "Были обнаружены следующие ошибки:" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2006 -msgid "otp.bin missing in Cemu root directory" -msgstr "Отсутствует файл otp.bin в корневом каталоге Cemu" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2036 +msgid "otp.bin missing in Cemu directory" +msgstr "Отсутствует файл otp.bin в каталоге Cemu" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2008 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2038 msgid "otp.bin is invalid" msgstr "Недопустимый otp.bin" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2011 -msgid "seeprom.bin missing in Cemu root directory" -msgstr "Отсутствует файл eeprom.bin в корневом каталоге Cemu" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2041 +msgid "seeprom.bin missing in Cemu directory" +msgstr "Отсутствует файл eeprom.bin в каталоге Cemu" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2013 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2043 msgid "seeprom.bin is invalid" msgstr "Недопустимый seeprom.bin" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2017 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2047 msgid "Missing certificate and key files:" msgstr "Отсутствующие файлы сертификатов и ключей:" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2037 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2067 msgid "The currently selected account is not a valid or dumped online account:" msgstr "" "Выбранная в данный момент учётная запись не является действительной или " "удалённой онлайн-учётной записью:" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2041 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2071 msgid "Online Status" msgstr "Статус онлайна" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2048 -msgid "AccountId missing (The account is not connected to a NNID)" -msgstr "Отсутствует AccountId (учётная запись не подключена к NNID)" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2079 +msgid "AccountId missing (The account is not connected to a NNID/PNID)" +msgstr "Отсутствует AccountId (учётная запись не подключена к NNID/PNID)" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2050 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2081 msgid "" "IsPasswordCacheEnabled is set to false (The remember password option on your " "Wii U must be enabled for this account before dumping it)" @@ -3683,7 +2987,7 @@ msgstr "" "запоминания пароля на вашем Wii U для этой учётной записи, прежде чем " "сбрасывать её)" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2052 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2083 msgid "" "AccountPasswordCache is empty (The remember password option on your Wii U " "must be enabled for this account before dumping it)" @@ -3691,241 +2995,797 @@ msgstr "" "AccountPasswordCache пуст (опция запоминания пароля на вашем Wii U должна " "быть включена для этой учётной записи перед её удалением)" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2054 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2085 msgid "PrincipalId missing" msgstr "Отсутствует PrincipalId" -#: src/gui/TitleManager.cpp:73 +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:31 +msgid "Registers" +msgstr "Регистры" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:78 +msgid "FP view mode" +msgstr "Режим просмотра FP" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:342 +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:358 +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:374 +#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:204 src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:223 +#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:237 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:199 +msgid "Enter a new value." +msgstr "Введите новое значение." + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:417 +msgid "&Zero" +msgstr "&Ноль" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:418 +msgid "&Increment" +msgstr "&Повысить" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:419 +msgid "&Decrement" +msgstr "&Понизить" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:421 +msgid "&Copy" +msgstr "&Копировать" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:423 +msgid "&Goto Disasm" +msgstr "&Перейти к дизассемблированному" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:424 +msgid "G&oto Dump" +msgstr "&Перейти к дампу" + +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:23 +msgid "Modules" +msgstr "Модули" + +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:48 +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:30 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Точки остановки" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:61 +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205 +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:636 +msgid "Enter a new comment." +msgstr "Введите новый комментарий." + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205 +#, c-format +msgid "Set comment for breakpoint at address %08x" +msgstr "Добавить комментарий для точки остановки по адресу %08x" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:223 +msgid "Create execution breakpoint" +msgstr "Создать точку остановки выполнения" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:224 +msgid "Create logging breakpoint" +msgstr "Создать точку остановки логирования" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:225 +msgid "Create memory breakpoint (read)" +msgstr "Создать точку остановки памяти (чтение)" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:226 +msgid "Create memory breakpoint (write)" +msgstr "Создать точку остановки памяти (запись)" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:237 +msgid "Delete breakpoint" +msgstr "Удалить точку остановки" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:267 +msgid "Enter a memory address" +msgstr "Введите адрес памяти" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:267 +msgid "Set breakpoint" +msgstr "Установить точку остановки" + +#: src/gui/debugger/DumpWindow.cpp:18 +msgid "Memory Dump" +msgstr "Дамп памяти" + +#: src/gui/debugger/SymbolWindow.cpp:16 +msgid "Symbols" +msgstr "Символы" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:222 +msgid "GoTo (CTRL + G)" +msgstr "GoTo (CTRL + G)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:225 +msgid "Toggle Breakpoint (F9)" +msgstr "Поставить/снять точку остановки (F9)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:230 +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:493 +msgid "Break (F5)" +msgstr "Прервать (F5)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:232 +msgid "Step Into (F11)" +msgstr "Войти в (F11)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:233 +msgid "Step Over (F10)" +msgstr "Перейти через (F10)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:269 +msgid "PPC Debugger" +msgstr "Отладчик PPC" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:300 +msgid "> no modules loaded" +msgstr "> нет загруженных модулей" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:307 +msgid "> unknown module" +msgstr "> неизвестный модуль" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:482 +msgid "Run (F5)" +msgstr "Запустить (F5)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:633 src/gui/MainWindow.cpp:2107 +msgid "&Exit" +msgstr "&Выход" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:636 src/gui/MainWindow.cpp:2108 +msgid "&File" +msgstr "&Файл" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:640 +msgid "&Pin to main window" +msgstr "&Закрепить на главном окне" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:641 +msgid "Break on &entry point" +msgstr "Разрыв в &точке записи" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:642 src/gui/MainWindow.cpp:2161 +msgid "&Options" +msgstr "&Опции" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:646 +msgid "&Registers" +msgstr "&Регистры" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:647 +msgid "&Memory Dump" +msgstr "&Дамп памяти" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:648 +msgid "&Breakpoints" +msgstr "&Точки остановки" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:649 +msgid "Module&list" +msgstr "&Список модулей" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:650 +msgid "&Symbols" +msgstr "&Символы" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:652 +msgid "&Window" +msgstr "&Окно" + +#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:31 +msgid "Module" +msgstr "Модуль" + +#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:760 +msgid "Enter a target address." +msgstr "Введите адрес цели." + +#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:760 +msgid "GoTo address" +msgstr "Перейти к адресу" + +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:614 +msgid "Enter a new instruction." +msgstr "Введите новую инструкцию." + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:227 +msgid "Installed games" +msgstr "Установленные игры" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:255 +msgid "Graphic pack" +msgstr "Графический пакет" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:281 +msgid "Reload edited shaders" +msgstr "Перезагрузить изменённые шейдеры" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:301 +msgid "Download latest community graphic packs" +msgstr "Обновить пользовательские графические пакеты" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:394 +msgid "Active preset" +msgstr "Активные предустановки" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:449 +msgid "This graphic pack has no description" +msgstr "Этот графический пакет не имеет описания" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:527 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:589 +msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" +msgstr "Перезапустите Cemu, чтобы применить изменения" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:628 +msgid "This update removed or renamed the following graphic packs:" +msgstr "Это обновление удалило или переименовало следующие графические пакеты:" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:629 +msgid "You may need to set them up again." +msgstr "Возможно, вам потребуется настроить их заново." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:273 src/gui/MainWindow.cpp:755 +#: src/gui/MainWindow.cpp:778 +msgid "Cannot open file" +msgstr "Невозможно открыть файл" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:275 src/gui/MainWindow.cpp:757 +#: src/gui/MainWindow.cpp:780 +msgid "Not a valid NFC file" +msgstr "Недействительный файл NFC" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:466 +msgid "Title installed!" +msgstr "Игра установлена!" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:472 +msgid "Title installation has been canceled!" +msgstr "Установка игры отменена!" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:501 +msgid "Unable to launch game because the base files were not found." +msgstr "Не удалось запустить игру, так как базовые файлы не были найдены." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:513 msgid "" -"The following prefixes are supported:\n" -"{0}\n" -"{1}\n" -"{2}\n" -"{3}\n" -"{4}" +"Unable to mount title.\n" +"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " +"list.\n" +"\n" +"File which failed to load:\n" msgstr "" -"Поддерживаются следующие префиксы:\n" -"{0}\n" -"{1}\n" -"{2}\n" -"{3}\n" -"{4}" +"Не удается установить приложение.\n" +"Убедитесь, что настроенные пути к игре по-прежнему действительны, и обновите " +"список игр.\n" +"\n" +"Файл, который не удалось загрузить:\n" -#: src/gui/TitleManager.cpp:93 -msgid "Install title" -msgstr "Установить приложение" +#: src/gui/MainWindow.cpp:520 +msgid "Failed to launch game." +msgstr "Не удалось запустить игру" -#: src/gui/TitleManager.cpp:110 -msgid "Open directory" -msgstr "Открыть каталог" +#: src/gui/MainWindow.cpp:537 +msgid "Failed to launch executable. Path: " +msgstr "Не удалось запустить исполняемый файл. Путь: " -#: src/gui/TitleManager.cpp:112 -msgid "Open the directory of the save entry" -msgstr "Открыть каталог сохранения" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:116 -msgid "Transfer" -msgstr "Переместить" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:118 -msgid "Transfers the save entry to another persistent account id" -msgstr "Переносит сохранение на другой постоянный ID учётной записи" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:124 -msgid "Permanently delete the save entry" -msgstr "Безвозвратно удалить сохранение" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:128 -msgid "Import" -msgstr "Импорт" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:130 -msgid "Imports a zipped save entry" -msgstr "Импортирует сохранение в архиве" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:135 -msgid "Exports the selected save entry as zip file" -msgstr "Экспортирует выбранное сохранение в виде zip-файла" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:176 -msgid "Connect" -msgstr "Подключить" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:183 -msgid "Select an account and press Connect" -msgstr "Выберите учётную запись и нажмите Подключить" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:191 -msgid "Show available titles" -msgstr "Показывать доступные приложения" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:197 -msgid "Show available updates" -msgstr "Показывать доступные обновления" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:203 -msgid "Show installed" -msgstr "Показывать установленные" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:222 src/gui/TitleManager.cpp:229 -msgid "Title Manager" -msgstr "Менеджер приложений" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:230 -msgid "Download Manager" -msgstr "Менеджер загрузок" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:235 src/gui/TitleManager.cpp:363 -msgid "Searching for titles..." -msgstr "Поиск приложений..." - -#: src/gui/TitleManager.cpp:282 -msgid "Currently active downloads will continue in the background." -msgstr "Активные в данный момент загрузки будут продолжаться в фоновом режиме." - -#: src/gui/TitleManager.cpp:331 -msgid "Found {0} games, {1} updates, {2} DLCs and {3} save entries" -msgstr "Найдено игр: {0}, обновлений: {1}, дополнений: {2} и сохранений: {3}" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:369 -msgid "Select title to install" -msgstr "Выберите приложение для установки" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:388 -msgid "Update installation has been canceled!" -msgstr "Установка обновления отменена!" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:497 -msgid "Are you really sure that you want to delete the save entry for {}" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить сохранение {}" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:548 +#: src/gui/MainWindow.cpp:545 msgid "" -"Error when trying to delete the save directory:\n" -"{}" +"Unable to launch title.\n" +"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " +"list.\n" +"\n" +"Path which failed to load:\n" msgstr "" -"Ошибка при попытке удалить каталог сохранения:\n" -"{}" +"Не удается запустить приложение.\n" +"Убедитесь, что настроенные пути к игре всё ещё действительны, и обновите " +"список игр.\n" +"\n" +"Путь, который не удалось загрузить:\n" -#: src/gui/TitleManager.cpp:625 -msgid "Select a target file to export the save entry" -msgstr "Выберите целевой файл для экспорта сохранения" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:626 -msgid "Exported save entry (*.zip)" -msgstr "Экспортированное сохранение (*.zip)" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:637 +#: src/gui/MainWindow.cpp:553 src/gui/MainWindow.cpp:570 msgid "" -"Error when creating the zip for the save entry:\n" -"{}" +"Unable to launch game\n" +"Path:\n" msgstr "" -"Ошибка при создании zip-файла для сохранения:\n" -"{}" +"Не удается запустить игру.\n" +"Путь:\n" -#: src/gui/TitleManager.cpp:655 +#: src/gui/MainWindow.cpp:558 msgid "" -"Error when trying to add a directory to the zip:\n" -"{}" +"Could not decrypt title. Make sure that keys.txt contains the correct disc " +"key for this title." msgstr "" -"Ошибка при попытке добавить каталог в zip-архив:\n" -"{}" +"Не удалось расшифровать приложение. Убедитесь, что keys.txt содержит " +"правильный ключ диска для этого приложения." -#: src/gui/TitleManager.cpp:664 src/gui/TitleManager.cpp:670 +#: src/gui/MainWindow.cpp:563 +msgid "Could not decrypt title because title.tik is missing." +msgstr "Не удалось расшифровать приложение, потому что отсутствует title.tik." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:653 +msgid "All Wii U files (*.wud, *.wux, *.wua, *.wuhb, *.iso, *.rpx, *.elf)" +msgstr "Все файлы Wii U (*.wud, *.wux, *.wua, *wuhb, *.iso, *.rpx, *.elf)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:654 +msgid "Wii U image (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" +msgstr "Образы Wii U (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:655 +msgid "Wii U NUS content" +msgstr "Содержимое Wii U NUS" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:656 +msgid "Wii U archive (*.wua)" +msgstr "Архив Wii U (*.wua)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:657 +msgid "Wii U homebrew bundle (*.wuhb)" +msgstr "Хоумбрю пакет Wii U (*.wuhb)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:658 +msgid "Wii U executable (*.rpx, *.elf)" +msgstr "Исполняемый файл Wii U (*.rpx, *.elf)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:659 +msgid "All files (*.*)" +msgstr "Все файлы (*.*)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:662 +msgid "Open file to launch" +msgstr "Открыть файл для запуска" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:705 +msgid "Select folder of title to install" +msgstr "Выберите папку с приложением для установки" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:705 +msgid "Select the folder that stores your update, DLC or base game files" +msgstr "" +"Выберите папку, в которой хранятся ваши файлы обновлений, DLC или базовой " +"игры" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:721 msgid "" -"Error when trying to add a file to the zip:\n" -"{}" +"The (parent) folder of the title you selected is missing at least one of the " +"required subfolders (\"code\", \"content\" and \"meta\")\n" +"Make sure that the files are complete." msgstr "" -"Ошибка при попытке добавить файл в zip-архив:\n" -"{}" +"В (родительской) папке выбранного вами приложения отсутствует по крайней " +"мере одна из требуемых подпапок («code», «content» и «meta»)\n" +"Убедитесь, что файлы заполнены." -#: src/gui/TitleManager.cpp:683 +#: src/gui/MainWindow.cpp:729 +msgid "The folder you have selected cannot be found on your system." +msgstr "Выбранная вами папка не может быть найдена в вашей системе." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:731 +msgid "Unable to find the /meta/meta.xml file inside the selected folder." +msgstr "Не удается найти файл /meta/meta.xml внутри выбранной папки." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:746 +msgid "Open file to load" +msgstr "Открыть файл для загрузки" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:887 +msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." +msgstr "" +"Необходимо перезапустить Cemu, чтобы применить выбранный язык интерфейса." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1026 msgid "" -"Error when trying to add cemu_meta file to the zip:\n" -"{}" +"Warning: Disabling the accurate barriers option will lead to flickering " +"graphics but may improve performance. It is highly recommended to leave it " +"turned on." msgstr "" -"Ошибка при попытке добавить файл cemu_meta в zip:\n" -"{}" +"Предупреждение: Отключение опции «Точные барьеры» приведёт к мерцанию " +"графики, но может повысить производительность. Настоятельно рекомендуется " +"оставить её включённой." -#: src/gui/TitleManager.cpp:734 -msgid "Dumped online files not found" -msgstr "Сброшенные онлайн-файлы не найдены" +#: src/gui/MainWindow.cpp:1026 +msgid "Accurate barriers are off" +msgstr "Точные барьеры отключены" -#: src/gui/TitleManager.cpp:738 -msgid "Connecting..." -msgstr "Соединение..." +#: src/gui/MainWindow.cpp:1424 +msgid "Updating game list..." +msgstr "Обновление списка игр..." -#: src/gui/TitleManager.cpp:757 -msgid "Getting installed title information..." -msgstr "Получение информации об установленном приложении..." +#: src/gui/MainWindow.cpp:1773 +msgid "" +"There's a new update available.\n" +"Do you want to update?" +msgstr "" +"Доступно новое обновление.\n" +"Хотите обновить?" -#: src/gui/PairingDialog.cpp:12 -msgid "Pairing..." -msgstr "Сопряжение..." +#: src/gui/MainWindow.cpp:1773 +msgid "Update notification" +msgstr "Уведомление об обновлении" -#: src/gui/PairingDialog.cpp:73 -msgid "Found controller. Pairing..." -msgstr "Обнаружен контроллер. Сопряжение..." +#: src/gui/MainWindow.cpp:1810 +msgid "About Cemu" +msgstr "О программе" -#: src/gui/PairingDialog.cpp:80 -msgid "Successfully paired the controller." -msgstr "Успешное сопряжение с контроллером." +#: src/gui/MainWindow.cpp:1842 +msgid "" +"Cemu\n" +"Version {0}\n" +"Compiled on {1}\n" +"Original authors: {2}" +msgstr "" +"Cemu\n" +"Версия {0}\n" +"Скомпилировано: {1}\n" +"Авторы оригинала: {2}" -#: src/gui/PairingDialog.cpp:88 -msgid "Failed to find a suitable Bluetooth radio." -msgstr "Не удалось найти подходящий Bluetooth приёмник." +#: src/gui/MainWindow.cpp:1851 +msgid "" +"Cemu is a Wii U emulator.\n" +"\n" +"Wii and Wii U are trademarks of Nintendo.\n" +"Cemu is not affiliated with Nintendo." +msgstr "" +"Cemu — эмулятор Wii U.\n" +"\n" +"Wii и Wii U являются торговыми марками Nintendo.\n" +"Cemu не аффилирована с Nintendo." -#: src/gui/PairingDialog.cpp:96 -msgid "Failed to search for controllers." -msgstr "Не удалось найти контроллер." +#: src/gui/MainWindow.cpp:1861 +msgid "Used libraries and utilities:" +msgstr "Используемые библиотеки и утилиты:" -#: src/gui/PairingDialog.cpp:104 -msgid "Failed to pair with the found controller." -msgstr "Не удалось сопрячься с обнаруженным контроллером." +#: src/gui/MainWindow.cpp:2002 +msgid "Thanks to our Patreon supporters:" +msgstr "Благодарность поддержавшим на Patreon:" -#: src/gui/PairingDialog.cpp:112 -msgid "Please use your system's Bluetooth manager instead." -msgstr "Пожалуйста, используйте диспетчер Bluetooth вашей системы." +#: src/gui/MainWindow.cpp:2032 +msgid "Special thanks:" +msgstr "Благодарности:" -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:50 -msgid "Memory Searcher" -msgstr "Поиск в памяти" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2074 +msgid "&Load..." +msgstr "&Загрузить..." -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:63 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:419 -msgid "Search" -msgstr "Поиск" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2075 +msgid "&Install game title, update or DLC..." +msgstr "&Установить игру, обновление или DLC..." -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:81 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:420 -msgid "Results" -msgstr "Результаты" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2099 +msgid "Stop emulation" +msgstr "Остановить эмуляцию" -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:92 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:105 -msgid "Value" -msgstr "Значение" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2103 +msgid "&Open Cemu folder" +msgstr "&Открыть папку Cemu" -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:97 -msgid "Stored Entries" -msgstr "Сохранённые записи" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2104 +msgid "&Open MLC folder" +msgstr "&Открыть папку MLP" -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:106 -msgid "Freeze" -msgstr "Отсановка" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2125 +msgid "&English" +msgstr "&Английский" -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 -msgid "Your entered value is not valid for the selected datatype." -msgstr "Введённое значение недействительно для выбранного типа данных." +#: src/gui/MainWindow.cpp:2126 +msgid "&Japanese" +msgstr "&Японский" -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:383 -msgid "&Add new entry" -msgstr "&Добавить новую запись" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2127 +msgid "&French" +msgstr "&Французкий" -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:384 -msgid "&Remove entry" -msgstr "&Удалить запись" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2128 +msgid "&German" +msgstr "&Немецкий" -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:475 -msgid "Results ({0})" -msgstr "Результаты ({0})" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2129 +msgid "&Italian" +msgstr "&Итальянский" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2130 +msgid "&Spanish" +msgstr "&Испанский" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2131 +msgid "&Chinese" +msgstr "&Китайский" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2132 +msgid "&Korean" +msgstr "&Корейский" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2133 +msgid "&Dutch" +msgstr "&Голландский" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2134 +msgid "&Portuguese" +msgstr "&Португальский" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2135 +msgid "&Russian" +msgstr "&Русский" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2136 +msgid "&Taiwanese" +msgstr "&Тайваньский" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2148 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&Полноэкранный режим" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2151 +msgid "&Graphic packs" +msgstr "&Графические пакеты" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2152 +msgid "&Separate GamePad view" +msgstr "&Отдельное окно GamePad" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2155 +msgid "&General settings" +msgstr "&Общие настройки" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2156 +msgid "&Input settings" +msgstr "&Настройки управления" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2159 +msgid "&Active account" +msgstr "&Активный аккаунт" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2160 +msgid "&Console language" +msgstr "&Язык консоли" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2165 +msgid "&Memory searcher" +msgstr "&Поиск памяти" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2167 +msgid "&Title Manager" +msgstr "&Менеджер приложений" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2168 +msgid "&Download Manager" +msgstr "&Менеджер загрузок" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2170 +msgid "&Tools" +msgstr "&Инструменты" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2174 +msgid "&1x speed" +msgstr "&1x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2175 +msgid "&2x speed" +msgstr "&2x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2176 +msgid "&4x speed" +msgstr "&4x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2177 +msgid "&8x speed" +msgstr "&8x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2178 +msgid "&0.5x speed" +msgstr "&0.5x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2179 +msgid "&0.25x speed" +msgstr "&0.25x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2180 +msgid "&0.125x speed" +msgstr "&0.125x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2184 +msgid "&Timer speed" +msgstr "&Скорость таймера" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2185 +msgid "&CPU" +msgstr "&CPU" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2190 +msgid "&Scan NFC tag from file" +msgstr "&Сканировать NFC-тег из файла" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2191 +msgid "&NFC" +msgstr "&NFC" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2196 +msgid "&Unsupported API calls" +msgstr "&Неподдерживаемые вызовы API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2197 +msgid "&Coreinit Logging (OSReport/OSConsole)" +msgstr "&Логирование Coreinit (OSReport/OSConsole)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2198 +msgid "&Coreinit File-Access API" +msgstr "&API доступа к папкам Coreinit" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2199 +msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" +msgstr "&API синхронизации потоков Coreinit" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2200 +msgid "&Coreinit Memory API" +msgstr "&API памяти Coreinit" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2201 +msgid "&Coreinit MP API" +msgstr "&API MP Coreinit" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2202 +msgid "&Coreinit Thread API" +msgstr "&API потоков Coreinit" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2203 +msgid "&NN NFP" +msgstr "&NN NFP" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2204 +msgid "&NN FP" +msgstr "&NN FP" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2205 +msgid "&PRUDP (for NN FP)" +msgstr "&PRUDP (для NN FP)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2206 +msgid "&NN BOSS" +msgstr "&NN BOSS" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2207 +msgid "&GX2 API" +msgstr "&API GX2" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2208 +msgid "&Audio API" +msgstr "&API звука" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2209 +msgid "&Input API" +msgstr "&API ввода" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2210 +msgid "&Socket API" +msgstr "&API сокетов" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2211 +msgid "&Save API" +msgstr "&API сохранений" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2212 +msgid "&H264 API" +msgstr "&API H264" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2213 +msgid "&NFC API" +msgstr "&NFC API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2214 +msgid "&NTAG API" +msgstr "&NTAG API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2216 +msgid "&Graphic pack patches" +msgstr "&Патчи графических пакетов" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2217 +msgid "&Texture cache warnings" +msgstr "&Предупреждения кэша текстур" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2218 +msgid "&Texture readback" +msgstr "&Считывание текстур" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2220 +msgid "&OpenGL debug output" +msgstr "&Отладочный вывод OpenGL" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2221 +msgid "&Vulkan validation layer (slow)" +msgstr "&Слой валидации Vulkan (медленно)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2222 +msgid "&Log PPC context for API" +msgstr "&Логировать контекст PPC для API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2226 +msgid "&Textures" +msgstr "&Текстуры" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2227 +msgid "&Shaders" +msgstr "&Шейдеры" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2228 +msgid "&nlibcurl HTTP/HTTPS requests" +msgstr "&HTTP/HTTPS запросы nlibcurl" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2232 +msgid "&Logging" +msgstr "&Логирование" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2233 +msgid "&Dump" +msgstr "&Дамп" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2236 +msgid "&Render upside-down" +msgstr "&Рендер вверх ногами" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2241 +msgid "&Accurate barriers (Vulkan)" +msgstr "&Точные барьеры (Vulkan)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2247 +msgid "&Audio AUX only" +msgstr "&API AUX-аудио" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2251 +msgid "&Open logging window" +msgstr "&Открыть окно логирования" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2252 +msgid "&Launch with GDB stub" +msgstr "&Запуск с помощью заглушки GDB" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2256 +msgid "&View PPC threads" +msgstr "&Показать потоки IPC" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2257 +msgid "&View PPC debugger" +msgstr "&Показать отладчик PPC" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2258 +msgid "&View audio debugger" +msgstr "&Показать отладчик звука" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2259 +msgid "&View texture cache info" +msgstr "&Показать данные о кэше текстур" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2260 +msgid "&Dump current RAM" +msgstr "&Дамп RAM" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2263 +msgid "&Debug" +msgstr "&Отладка" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2266 +msgid "&Check for updates" +msgstr "&Проверить наличие обновлений" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2272 +msgid "&Getting started" +msgstr "&Начальная настройка" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2274 +msgid "&About Cemu" +msgstr "&О программе" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2276 +msgid "&Help" +msgstr "&Помощь" #: src/gui/LoggingWindow.cpp:16 msgid "Logging window" @@ -3935,34 +3795,237 @@ msgstr "Окно логирования" msgid "Filter messages" msgstr "Фильтр сообщений" -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:137 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:203 -msgid "Failed to connect to server" -msgstr "Не удалось подключиться к серверу" +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:19 src/gui/GameProfileWindow.cpp:247 +msgid "Edit game profile" +msgstr "Изменить игровой профиль" -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:185 -msgid "No updates available." -msgstr "Нет доступных обновлений." +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:39 +msgid "Load shared libraries" +msgstr "Загружать общие библиотеки" -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:192 +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:40 msgid "" -"Updated graphic packs are available. Do you want to download and install " -"them?" +"EXPERT OPTION\n" +"This option will load libraries from the cafeLibs directory" msgstr "" -"Обновлённые графические пакеты доступны. Желаете ли вы скачать и установить " -"их?" +"ОПЦИЯ ДЛЯ ЭКСПЕРТОВ\n" +"Эта опция загрузит библиотеки из каталога cafeLibs" -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:294 -msgid "Checking version..." -msgstr "Проверка версии..." +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:43 +msgid "Launch with gamepad view" +msgstr "Запуск с окном GamePad" -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:376 -msgid "Downloading graphic packs..." -msgstr "Загрузка графических пакетов..." +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:44 +msgid "" +"Games will be launched with gamepad view toggled as default. The view can be " +"toggled with CTRL + TAB" +msgstr "" +"Игры будут запущены с включенным по умолчанию окном GamePad. Вид можно " +"переключить с помощью CTRL + TAB" -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:380 -msgid "Extracting..." -msgstr "Извлечение..." +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:51 +msgid "CPU" +msgstr "Процессор" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:58 +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Single-core interpreter" +msgstr "Одноядерный интепретатор" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Single-core recompiler" +msgstr "Одноядерный рекомпилятор" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Multi-core recompiler" +msgstr "Многоядерный рекомпилятор" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Auto (recommended)" +msgstr "Авто (рекомендуется)" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:63 +msgid "Set the CPU emulation mode" +msgstr "Выберите режим эмуляции CPU" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:66 +msgid "Thread quantum" +msgstr "Квант времени потока" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:75 +msgid "" +"EXPERT OPTION\n" +"Set the maximum thread slice runtime (in virtual cycles)" +msgstr "" +"ОПЦИЯ ДЛЯ ЭКСПЕРТОВ\n" +"Установить максимальное время, отведённое потоку для выполнения работы перед " +"его вытеснением (в виртуальных циклах)." + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:78 +msgid "cycles" +msgstr "циклов" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:119 +msgid "Shader multiplication accuracy" +msgstr "Точность умножения шейдеров" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 +msgid "false" +msgstr "false" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 +msgid "true" +msgstr "true" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:123 +msgid "" +"EXPERT OPTION\n" +"Controls the accuracy of floating point multiplication in shaders.\n" +"\n" +"Recommended: true" +msgstr "" +"ОПЦИЯ ДЛЯ ЭКСПЕРТОВ\n" +"Контроль точности умножения с плавающей точкой в шейдерах.\n" +"\n" +"Рекомендуется: true" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:138 +msgid "Graphic" +msgstr "Графика" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:174 +msgid "Forces a given controller profile" +msgstr "Принудительно использует заданный профиль контроллера" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:21 +msgid "Base game" +msgstr "Базовая игра" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:23 +msgid "Demo" +msgstr "Демо" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:26 +msgid "System title" +msgstr "Системное приложение" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:28 +msgid "System data title" +msgstr "Данные системного приложения" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:63 +msgid "" +"It seems that there is already a title installed at the target location but " +"it has a different type.\n" +"Currently installed: '{}' Installing: '{}'\n" +"\n" +"This can happen for titles which were installed with very old Cemu " +"versions.\n" +"Do you still want to continue with the installation? It will replace the " +"currently installed title." +msgstr "" +"Похоже, что в выбранном месте уже установлено обновление, но у него другой " +"тип.\n" +"Установленный в данный момент: '{}' Установить: '{}'\n" +"\n" +"Это может произойти с приложениями, которые были установлены в очень старых " +"версиях Cemu.\n" +"Вы всё ещё хотите продолжить установку? Оно заменит установленное в данный " +"момент приложение." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:70 +msgid "" +"It seems that the selected title is already installed, do you want to " +"reinstall it?" +msgstr "" +"Похоже, что выбранное обновление уже установлено, вы хотите его " +"переустановить?" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:76 +msgid "" +"It seems that a newer version is already installed, do you still want to " +"install the older version?" +msgstr "" +"Похоже, что новое обновление уже установлено, вы всё ещё хотите установить " +"более старую версию?" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:93 +msgid "" +"Error when trying to move former title installation:\n" +"{}" +msgstr "" +"Ошибка при попытке переместить прежнюю установку приложения:\n" +"{}" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:134 +msgid "" +"Not enough space available.\n" +"Required: {0} MB\n" +"Available: {1} MB" +msgstr "" +"Недостаточно места.\n" +"Требуется: {0} МБ\n" +"Доступно: {1} МБ" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:163 +msgid "Installing DLC..." +msgstr "Устанавливается DLC..." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:165 +msgid "Installing update..." +msgstr "Устанавливается обновление..." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:167 +msgid "Installing system title..." +msgstr "Устанавливается системное приложение..." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:169 +msgid "Installing title..." +msgstr "Устанавливается приложение..." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:247 +msgid "Current file:" +msgstr "Текущий файл:" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:279 +msgid "" +"Do you really want to cancel the installation process?\n" +"\n" +"Canceling the process will delete the applied files." +msgstr "" +"Вы действительно хотите отменить процесс установки?\n" +"\n" +"Отмена процесса приведет к удалению используемых файлов." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:279 +msgid "Info" +msgstr "Информация" + +#~ msgid "Failed. Account does not have password set" +#~ msgstr "Не удалось. У аккаунта не установлен пароль" + +#~ msgid "Online settings" +#~ msgstr "Настройки онлайна" + +#~ msgid "Enable online mode" +#~ msgstr "Включить онлайн-режим" + +#~ msgid "At least one issue has been found" +#~ msgstr "Обнаружена по крайней мере одна проблема" + +#~ msgid "" +#~ "Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and " +#~ "therefore there is a risk of getting banned.\n" +#~ "Only proceed if you are willing to risk losing online access with your " +#~ "Wii U and/or NNID." +#~ msgstr "" +#~ "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Имейте в виду, что в режиме онлайн Вы можете подключиться " +#~ "к ОФИЦИАЛЬНЫМ серверам, и, следовательно, существует риск получения бана. " +#~ "Продолжайте действовать только в том случае, если вы готовы рискнуть " +#~ "потерять онлайн-доступ к Вашим Wii U и / или NNID." #~ msgid "Icon is yet to load, so will not be used by the shortcut" #~ msgstr "Значок еще не загружен, поэтому ярлык использоваться не будет" @@ -4178,9 +4241,6 @@ msgstr "Извлечение..." #~ msgid "&Mode" #~ msgstr "&Режим" -#~ msgid "&NFP API" -#~ msgstr "&API NFP" - #~ msgid "&Show frame profiler" #~ msgstr "&Показать профайлер кадров"