diff --git a/resources/ru/cemu.po b/resources/ru/cemu.po index 27beaf7..35981f7 100644 --- a/resources/ru/cemu.po +++ b/resources/ru/cemu.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-29 16:15+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-29 23:03+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ru_RU\n" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "нажатие" #: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:374 msgid "Downloading account ticket" -msgstr "Загрузка тикета учетной записи" +msgstr "Загрузка тикета учётной записи" #: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:427 msgid "Downloading system tickets..." @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Обновление доступно!" #: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:600 msgid "Extracting update..." -msgstr "Извлечение обновления ..." +msgstr "Извлечение обновления..." #: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:605 msgid "Couldn't download the update!" @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Не удалось загрузить обновление!" #: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:608 msgid "Applying update..." -msgstr "Применение обновления ..." +msgstr "Применение обновления..." #: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:615 msgid "Extracting failed!" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgid "" msgstr "" "Cemu\n" "Версия {0}\n" -"Скомпилировано {1}\n" +"Скомпилировано: {1}\n" "Авторы оригинала: {2}" #: src/gui/MainWindow.cpp:1881 @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgid "" "Available languages are stored in the translation directory\n" "A restart will be required after changing the language" msgstr "" -"Изменен язык интерфейса Cemu\n" +"Изменён язык интерфейса Cemu\n" "Доступные языки хранятся в каталоге переводов\n" "После смены языка потребуется перезапуск" @@ -1882,13 +1882,12 @@ msgstr "Восстанавливает последнее положение и #: src/gui/GeneralSettings2.cpp:150 msgid "Remember pad window position" -msgstr "Запомнить положение окна экрана геймпада" +msgstr "Запомнить положение окна экрана GamePad" #: src/gui/GeneralSettings2.cpp:151 msgid "Restores the last known pad window position and size when opening it" msgstr "" -"Восстанавливает последнее положение и размер окна экрана геймпада при " -"открытии" +"Восстанавливает последнее положение и размер окна экрана GamePad при открытии" #: src/gui/GeneralSettings2.cpp:155 msgid "Discord Presence" @@ -1920,7 +1919,7 @@ msgstr "Автопроверка обновлений" #: src/gui/GeneralSettings2.cpp:167 msgid "Automatically checks for new cemu versions on startup" -msgstr "Автоматическая проверка новых версий cemu при запуске" +msgstr "Автоматическая проверка новых версий Сemu при запуске" #: src/gui/GeneralSettings2.cpp:173 msgid "Save screenshot" @@ -1985,7 +1984,7 @@ msgid "" msgstr "" "Выберите пользовательский путь mlc\n" "Путь mlc используется для хранения связанных с Wii U файлов, таких как " -"сохранённые игры, обновления игр и dlc данных" +"сохранённые игры, обновления игр и данные DLC" #: src/gui/GeneralSettings2.cpp:229 msgid "" @@ -2192,7 +2191,7 @@ msgstr "Громкость" #: src/gui/GeneralSettings2.cpp:422 msgid "Gamepad" -msgstr "Геймпад" +msgstr "GamePad" #: src/gui/GeneralSettings2.cpp:432 msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad" @@ -2626,7 +2625,7 @@ msgstr "Отсутствующие файлы сертификатов и клю msgid "The currently selected account is not a valid or dumped online account:" msgstr "" "Выбранная в данный момент учётная запись не является действительной или " -"удалённой онлайн-учетной записью:" +"удалённой онлайн-учётной записью:" #: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2041 msgid "Online Status" @@ -2634,7 +2633,7 @@ msgstr "Статус онлайна" #: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2048 msgid "AccountId missing (The account is not connected to a NNID)" -msgstr "Отсутствует AccountId (учетная запись не подключена к NNID)" +msgstr "Отсутствует AccountId (учётная запись не подключена к NNID)" #: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2050 msgid "" @@ -2723,7 +2722,7 @@ msgstr "Калибрировать" #: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:33 msgid "Connected extension" -msgstr "Подключенный дополнение" +msgstr "Подключенное дополнение" #: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:36 #: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:318 @@ -2917,7 +2916,7 @@ msgstr "" # Не совсем корректный перевод, однако передаёт суть происходящего #: src/gui/GameProfileWindow.cpp:43 msgid "Launch with gamepad view" -msgstr "Запуск с окном геймпада" +msgstr "Запуск с окном GamePad" # Аналогично, не совсем корректно. #: src/gui/GameProfileWindow.cpp:44 @@ -2925,7 +2924,7 @@ msgid "" "Games will be launched with gamepad view toggled as default. The view can be " "toggled with CTRL + TAB" msgstr "" -"Игры будут запущены с включенным по умолчанию окном геймпада. Вид можно " +"Игры будут запущены с включенным по умолчанию окном GamePad. Вид можно " "переключить с помощью CTRL + TAB" #: src/gui/GameProfileWindow.cpp:51 @@ -3247,7 +3246,7 @@ msgid "" "change this if you are importing saves from a Wii U with a specific id" msgstr "" "Persistent id — это имя внутренней папки, используемой для ваших сохранений. " -"Измените его, только если вы импортируете сохраненные данные с Wii U с " +"Измените его, только если вы импортируете сохранённые данные с Wii U с " "определенным id" #: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:68 @@ -3268,7 +3267,7 @@ msgstr "Имя аккаунта не может быть пустым!" #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:18 msgid "Save transfer" -msgstr "Перенос сохранения" +msgstr "Перенос сохранений" #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:27 #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:31 @@ -3286,7 +3285,7 @@ msgid "" "The given account id is not valid!\n" "It must be a hex number bigger or equal than {:08x}" msgstr "" -"Указанный идентификатор учетной записи недействителен!\n" +"Указанный идентификатор учётной записи недействителен!\n" "Это должно быть шестнадцатеричное число, большее или равное {:08x}" #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:111 @@ -3443,7 +3442,7 @@ msgstr "Этот графический пакет не имеет описан #: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:527 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:589 msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" -msgstr "Перезапустите Cemu что бы применить изменения" +msgstr "Перезапустите Cemu, чтобы применить изменения" #: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:628 msgid "This update removed or renamed the following graphic packs:" @@ -3517,7 +3516,7 @@ msgstr "" "В нём содержатся все ваши сохранения, установленные обновления и " "дополнения.\n" "Настоятельно рекомендуется создать для него специальную папку (пример: C:" -"\\wiiu\\mlc\\) \n" +"\\wiiu\\mlc\\)\n" "Если оставить поле пустым, папка mlc будет создана внутри папки Cemu." #: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:44 @@ -3571,7 +3570,7 @@ msgstr "" "Графические пакеты улучшают игры, предлагая возможность изменять разрешение, " "изменять FPS\n" "или добавлять другие визуальные или игровые модификации.\n" -"Загрузите графические пакеты сообщества, чтобы начать работу.\n" +"Загрузите графические пакеты сообщества, чтобы попробывать.\n" #: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:91 msgid "Download community graphic packs" @@ -3600,12 +3599,12 @@ msgstr "" "Вы можете настроить один контроллер для каждого игрока.\n" "Мы советуем вам всегда использовать GamePad в качестве устройства ввода для " "первого игрока,\n" -"поскольку многие игры предполагают наличие геймпада.\n" +"поскольку многие игры предполагают наличие GamePad.\n" "Он также необходим для функции сенсорного экрана.\n" "Глобальными горячими клавишами по умолчанию являются:\n" -"CTRL — показать экран клавиатуры\n" -"CTRL + TAB — переключение экрана клавиатуры\n" -"ALT + ENTER — переключение полноэкранного режима\n" +"CTRL — показать экран GamePad\n" +"CTRL + TAB — переключение на экрана GamePad\n" +"ALT + ENTER — переход в полноэкранный режим\n" "ESC — выход из полноэкранного режима\n" "\n" "Если у вас возникли проблемы с настройкой контроллера,\n" @@ -3626,7 +3625,7 @@ msgstr "Запускать игры в полноэкранном режиме" #: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:144 msgid "Open separate pad screen" -msgstr "Открывать отдельное окно планшета" +msgstr "Открывать отдельное окно GamePad" #: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:164 msgid "Don't show this again"