From 5599d1efe09418c88686b9c408a8e9701241baee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MoonlightWave-12 <123384363+MoonlightWave-12@users.noreply.github.com> Date: Fri, 8 Sep 2023 01:33:42 +0200 Subject: [PATCH 1/9] Update the german translation (#105) --- resources/de/cemu.po | 4333 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 3398 insertions(+), 935 deletions(-) diff --git a/resources/de/cemu.po b/resources/de/cemu.po index b5ed3c3..8bc14f0 100644 --- a/resources/de/cemu.po +++ b/resources/de/cemu.po @@ -1,308 +1,1660 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cemu\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-12 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-17 05:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-07 14:40+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" -#: GeneralSettings.cpp:8 -msgid "" -msgstr "" - -#: GeneralSettings.cpp:9 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: GeneralSettings.cpp:12 -msgid "Configure paths" -msgstr "Pfade konfigurieren" - -#: GeneralSettings.cpp:20 -msgid "Language:" -msgstr "Sprache:" - -#: GeneralSettings.cpp:41 -msgid "Game paths:" -msgstr "Spielpfade:" - -#: GeneralSettings.cpp:107 -msgid "Select a directory containing games." -msgstr "Wähle einen Ordner der die Spiele enthält." - -#: GeneralSettings.cpp:161 -msgid "&Add game path" -msgstr "&Füge Spielpfad hinzu" - -#: GeneralSettings.cpp:164 -msgid "&Delete game path" -msgstr "&Lösche Spielpfad" - -#: InputPanelClassic.cpp:13 InputPanelClassic.cpp:16 InputPanelClassic.cpp:18 -#: InputPanelGamepad.cpp:13 InputPanelGamepad.cpp:16 InputPanelGamepad.cpp:18 -#: InputPanelPro.cpp:13 InputPanelPro.cpp:16 InputPanelPro.cpp:18 -#: InputPanelWiimote.cpp:16 InputPanelWiimote.cpp:22 -msgid "up" -msgstr "hoch" - -#: InputPanelClassic.cpp:13 InputPanelClassic.cpp:16 InputPanelClassic.cpp:18 -#: InputPanelGamepad.cpp:13 InputPanelGamepad.cpp:16 InputPanelGamepad.cpp:18 -#: InputPanelPro.cpp:13 InputPanelPro.cpp:16 InputPanelPro.cpp:18 -#: InputPanelWiimote.cpp:16 InputPanelWiimote.cpp:22 -msgid "down" -msgstr "runter" - -#: InputPanelClassic.cpp:13 InputPanelClassic.cpp:16 InputPanelClassic.cpp:18 -#: InputPanelGamepad.cpp:13 InputPanelGamepad.cpp:16 InputPanelGamepad.cpp:18 -#: InputPanelPro.cpp:13 InputPanelPro.cpp:16 InputPanelPro.cpp:18 -#: InputPanelWiimote.cpp:16 InputPanelWiimote.cpp:22 -msgid "left" -msgstr "links" - -#: InputPanelClassic.cpp:13 InputPanelClassic.cpp:16 InputPanelClassic.cpp:18 -#: InputPanelGamepad.cpp:13 InputPanelGamepad.cpp:16 InputPanelGamepad.cpp:18 -#: InputPanelPro.cpp:13 InputPanelPro.cpp:16 InputPanelPro.cpp:18 -#: InputPanelWiimote.cpp:16 InputPanelWiimote.cpp:22 -msgid "right" -msgstr "rechts" - -#: InputPanelClassic.cpp:55 InputPanelGamepad.cpp:55 InputPanelPro.cpp:55 -msgid "Left Axis" -msgstr "Linke Achse" - -#: InputPanelClassic.cpp:77 InputPanelClassic.cpp:138 InputPanelGamepad.cpp:77 -#: InputPanelGamepad.cpp:138 InputPanelPro.cpp:77 InputPanelPro.cpp:138 -#: InputPanelWiimote.cpp:159 -msgid "Deadzone" -msgstr "" - -#: InputPanelClassic.cpp:87 InputPanelClassic.cpp:148 InputPanelGamepad.cpp:87 -#: InputPanelGamepad.cpp:148 InputPanelPro.cpp:87 InputPanelPro.cpp:148 -#: InputPanelWiimote.cpp:170 -msgid "Range" -msgstr "" - -#: InputPanelClassic.cpp:98 InputPanelGamepad.cpp:98 InputPanelPro.cpp:98 -#: InputPanelWiimote.cpp:115 -msgid "Rumble" -msgstr "" - -#: InputPanelClassic.cpp:113 InputPanelGamepad.cpp:113 InputPanelPro.cpp:113 -msgid "Right Axis" -msgstr "Rechte Achse" - -#: InputPanelClassic.cpp:163 InputPanelGamepad.cpp:179 InputPanelPro.cpp:163 -#: InputPanelWiimote.cpp:78 -msgid "D-pad" -msgstr "D-Pad" - -#: InputPanelGamepad.cpp:13 InputPanelGamepad.cpp:16 InputPanelPro.cpp:13 -#: InputPanelPro.cpp:16 -msgid "click" -msgstr "Klicken" - -#: InputPanelGamepad.cpp:159 InputPanelWiimote.cpp:100 -msgid "Volume" -msgstr "Lautstärke" - -#: InputPanelGamepad.cpp:203 -msgid "blow mic" -msgstr "Mikrofon pusten" - -#: InputPanelGamepad.cpp:215 -msgid "show screen" -msgstr "Zeige Bildschirm" - -#: InputPanelWiimote.cpp:37 -msgid "Extensions:" -msgstr "Erweiterungen:" - -#: InputPanelWiimote.cpp:40 -msgid "MotionPlus" -msgstr "MotionPlus" - -#: InputPanelWiimote.cpp:44 InputPanelWiimote.cpp:131 -msgid "Nunchuck" -msgstr "Nunchuck" - -#: InputSettings.cpp:45 -msgid "Input Settings" -msgstr "Kontroller Einstellungen" - -#: InputSettings.cpp:97 -msgid "Couldn't save settings for controller {0}" -msgstr "Konnte die Einstellungen für den Kontroller {0} nicht speichern" - -#: InputSettings.cpp:97 InputSettings.cpp:437 InputSettings.cpp:443 -#: InputSettings.cpp:510 InputSettings.cpp:524 InputSettings.cpp:530 -#: InputSettings.cpp:535 InputSettings.cpp:548 MainWindow.cpp:2129 -#: MainWindow.cpp:2133 MainWindow.cpp:2137 MainWindow.cpp:2141 -#: MainWindow.cpp:2146 MainWindow.cpp:2154 optionsControllerWindow.cpp:677 -#: optionsControllerWindow.cpp:680 optionsControllerWindow.cpp:693 -#: optionsControllerWindow.cpp:700 optionsControllerWindow.cpp:713 -#: toolMemorySearcher.cpp:164 +#: src/util/helpers/helpers.cpp:69 src/util/helpers/helpers.cpp:86 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:416 src/gui/ChecksumTool.cpp:443 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:464 src/gui/ChecksumTool.cpp:469 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:474 src/gui/ChecksumTool.cpp:481 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:486 src/gui/ChecksumTool.cpp:525 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:561 src/gui/ChecksumTool.cpp:566 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:575 src/gui/ChecksumTool.cpp:587 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:604 src/gui/ChecksumTool.cpp:613 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:632 src/gui/ChecksumTool.cpp:641 +#: src/gui/MainWindow.cpp:263 src/gui/MainWindow.cpp:265 +#: src/gui/MainWindow.cpp:444 src/gui/MainWindow.cpp:457 +#: src/gui/MainWindow.cpp:464 src/gui/MainWindow.cpp:481 +#: src/gui/MainWindow.cpp:489 src/gui/MainWindow.cpp:497 +#: src/gui/MainWindow.cpp:504 src/gui/MainWindow.cpp:2274 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2278 src/gui/MainWindow.cpp:2282 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2286 src/gui/MainWindow.cpp:2291 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2299 src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 src/gui/TitleManager.cpp:547 +#: src/gui/TitleManager.cpp:638 src/gui/TitleManager.cpp:656 +#: src/gui/TitleManager.cpp:665 src/gui/TitleManager.cpp:671 +#: src/gui/TitleManager.cpp:684 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:256 +#: src/gui/CemuApp.cpp:361 src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:32 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:96 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1100 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:67 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:75 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:84 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:90 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:122 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:162 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:174 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:181 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:197 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:217 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:225 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:96 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:112 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:119 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:135 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:191 +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:529 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:584 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:826 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: InputSettings.cpp:154 optionsControllerWindow.cpp:91 -msgid "Profile" -msgstr "Profil" +#: src/util/helpers/helpers.cpp:74 src/util/helpers/helpers.cpp:91 +msgid "Error code" +msgstr "Fehlercode" -#: InputSettings.cpp:162 optionsControllerWindow.cpp:104 -msgid "Load" -msgstr "Öffnen" +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:374 +msgid "Downloading account ticket" +msgstr "Lade Account-Ticket herunter" -#: InputSettings.cpp:166 optionsControllerWindow.cpp:108 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:427 +msgid "Downloading system tickets..." +msgstr "Lade System-Tickets herunter..." -#: InputSettings.cpp:170 optionsControllerWindow.cpp:112 +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:489 +msgid "Retrieving update information..." +msgstr "Hole Update-Informationen..." + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:511 +msgid "Downloading ticket" +msgstr "Lade Ticket herunter" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:564 +msgid "Downloading meta data" +msgstr "Lade Metadaten herunter" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:569 +msgid "Connected. Right click entries in the list to start downloading" +msgstr "" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:655 +msgid "Logging in.." +msgstr "Melde an.." + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:678 +msgid "Login failed. Outdated or incomplete online files?" +msgstr "Login fehlgeschlagen. Veraltete oder unvollständige Online-Dateien?" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:686 +msgid "Failed to query account status. Invalid account information?" +msgstr "" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:690 +msgid "Updating ticket cache" +msgstr "" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:695 +msgid "Failed to request tickets (invalid NNID?)" +msgstr "" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:719 +msgid "This account is not linked with an NNID" +msgstr "" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:729 +msgid "Failed. Account does not have password set" +msgstr "" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1057 +msgid "TMD download failed" +msgstr "TMD-Download fehlgeschlagen" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1066 +msgid "Invalid TMD" +msgstr "Inkorrektes TMD" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1175 +msgid "Cannot write file. Disk full?" +msgstr "Kann Datei nicht schreiben. Speicher voll?" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1196 +msgid "Cannot create file" +msgstr "Kann Datei nicht erstellen" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1201 +msgid "Download failed" +msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:85 +msgid "Title checksum of {:08x}-{:08x}" +msgstr "Titel-Prüfsumme von {:08x}-{:08x}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:105 +msgid "Verifying integrity of game files..." +msgstr "Überprüfe Integrität von Spiel-Dateien..." + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:121 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:275 +msgid "Control" +msgstr "Kontrolle" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:124 +msgid "Verify online" +msgstr "Überprüfe online" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:125 +msgid "Verifies the checksum online" +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:144 +msgid "Verify with local file" +msgstr "Überprüfe mit lokaler Datei" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:145 +msgid "Verifies the checksum with a local JSON file you can select" +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:150 src/gui/TitleManager.cpp:133 +msgid "Export" +msgstr "Exportieren" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:151 +msgid "Export the title checksum data to a local JSON file" +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:361 +msgid "Export checksum entry" +msgstr "Exportiere Prüfsummen-Eintrag" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:412 +msgid "Export successful" +msgstr "Export erfolgreich" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:416 +#, fuzzy +#| msgid "Can't open the file." +msgid "Can't write to file: {}" +msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden." + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:443 +msgid "JSON file doesn't satisfy needed schema" +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:464 +msgid "The file you are comparing with is for a different title." +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:469 +msgid "Wrong version: {}" +msgstr "Falsche Version: {}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:474 +msgid "Wrong region: {}" +msgstr "Falsche Region: {}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:481 +msgid "The verification data doesn't include a WUD hash!" +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:486 +msgid "" +"Your game image is invalid!\n" +"\n" +"Your hash:\n" +"{}\n" +"\n" +"Expected hash:\n" +"{}" +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:496 +msgid "Select a file to export the errors" +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:525 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open file" +msgid "Can't open file to write!" +msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:548 +msgid "The following files are missing:" +msgstr "Die folgenden Dateien fehlen:" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:556 +msgid "The following files are damaged:" +msgstr "Die folgenden Dateien sind beschädigt:" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:566 +msgid "" +"{} files have an invalid hash!\n" +"Do you want to export a list of them to a file?" +msgstr "" +"{} Dateien haben eine ungültige Prüfsumme!\n" +"Möchtest du eine Liste davon in eine Datei exportieren?" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:575 +msgid "" +"Multiple issues with your game files have been found!\n" +"Do you want to export them to a file?" +msgstr "" +"Mehrere Mängel mit deinen Spiel-Dateien wurden gefunden!\n" +"Möchtest du diese in eine Datei exportieren?" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:583 +msgid "Your game files are valid" +msgstr "Deine Spiel-Dateien sind gültig." + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:583 src/gui/MainWindow.cpp:407 +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:619 +msgid "Success" +msgstr "Erfolg" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:587 +msgid "JSON parse error: {}" +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:604 src/gui/ChecksumTool.cpp:632 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open file" +msgid "Can't open file!" +msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:613 src/gui/ChecksumTool.cpp:641 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open file" +msgid "Can't parse json file!" +msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:624 +msgid "Open checksum entry" +msgstr "Öffne Prüfsummen-Eintrag" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:683 +msgid "Reading game image: {}" +msgstr "Lese Spiel-Abbild: {}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:712 +msgid "Reading game image: {0}/{1} kB" +msgstr "Lese Spiel-Abbild: {0}/{1} kB" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:716 +msgid "Generating checksum of game image: {}" +msgstr "Erzeuge Prüfsumme vom Spiel-Abbild: {}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:732 +msgid "Generated checksum of game image: {}" +msgstr "Erzeugte Prüfsumme vom Spiel-Abbild: {}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:739 +#, fuzzy +#| msgid "&Create game profile" +msgid "Grabbing game files" +msgstr "&Erstelle Spieleprofil" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:768 +msgid "Hashing game file: {}/{}" +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:778 +msgid "Generated checksum of {} game files" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:263 src/gui/MainWindow.cpp:670 +#: src/gui/MainWindow.cpp:693 +msgid "Cannot open file" +msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:265 src/gui/MainWindow.cpp:672 +#: src/gui/MainWindow.cpp:695 +msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" +msgstr "Dies ist keine gültige NFC NTAG512 Datei" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:407 +msgid "Title installed!" +msgstr "Titel installiert!" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:413 +msgid "Title installation has been canceled!" +msgstr "Die Titel-Installation wurde abgebrochen!" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:426 src/gui/TitleManager.cpp:401 +msgid "Update error" +msgstr "Update-Fehler" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:443 +msgid "Unable to launch game because the base files were not found." +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:455 +msgid "" +"Unable to mount title.\n" +"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " +"list.\n" +"\n" +"File which failed to load:\n" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:462 +msgid "Failed to launch game." +msgstr "Konnte Spiel nicht starten." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:479 +msgid "Failed to launch executable. Path: " +msgstr "Ausführbare Datei konnte nicht gestartet werden. Pfad:" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:487 +msgid "" +"Unable to launch title.\n" +"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " +"list.\n" +"\n" +"Path which failed to load:\n" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:495 src/gui/MainWindow.cpp:502 +msgid "" +"Unable to launch game\n" +"Path:\n" +msgstr "Unfähig Spiel zu starten Pfad:\n" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:581 +msgid "All Wii U files (*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)" +msgstr "Alle \"Wii U\"-Dateien (*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:582 +msgid "Wii U image (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" +msgstr "\"Wii U\"-Abbilder (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:583 +msgid "Wii U archive (*.wua)" +msgstr "\"Wii U\"-Archive (*.wua)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:584 +msgid "Wii U executable (*.rpx, *.elf)" +msgstr "Ausführbare \"Wii U\"-Dateien (*.rpx, *.elf)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:585 +msgid "All files (*.*)" +msgstr "Alle Dateien (*.*)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:588 +msgid "Open file to launch" +msgstr "Datei zum Starten öffnen" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:620 +msgid "Select folder of title to install" +msgstr "Wähle Ordner des Titels zum Installieren" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:620 +msgid "Select the folder that stores your update, DLC or base game files" +msgstr "" +"Wähle den Ordner der deine Update-, DLC-, oder Grund-Spiel-Dateien speichert" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:636 +msgid "" +"The (parent) folder of the title you selected is missing at least one of the " +"required subfolders (\"code\", \"content\" and \"meta\")\n" +"Make sure that the files are complete." +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:644 +msgid "The folder you have selected cannot be found on your system." +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:646 +msgid "Unable to find the /meta/meta.xml file inside the selected folder." +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:661 +msgid "Open file to load" +msgstr "Zu ladende Datei" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:797 +msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." +msgstr "" +"Cemu muss neugestartet werden, damit die UI Sprache geändert werden kann." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:797 src/gui/TitleManager.cpp:282 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1662 +#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:254 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:963 +msgid "" +"Warning: Disabling the accurate barriers option will lead to flickering " +"graphics but may improve performance. It is highly recommended to leave it " +"turned on." +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:963 +msgid "Accurate barriers are off" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1343 +msgid "Updating game list..." +msgstr "Aktualisiere Spieleliste..." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1720 +msgid "" +"There's a new update available.\n" +"Do you want to update?" +msgstr "" +"Dort ist ein neues Update verfügbar.\n" +"Möchtest du aktualisieren?" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1720 +#, fuzzy +#| msgid "&Update directory" +msgid "Update notification" +msgstr "&Update Verzeichnis" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1760 +msgid "About Cemu" +msgstr "&Über Cemu" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1794 +msgid "" +"Cemu\n" +"Version {0}\n" +"Compiled on {1}\n" +"Original authors: {2}" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1803 +msgid "" +"Cemu is a Wii U emulator.\n" +"\n" +"Wii and Wii U are trademarks of Nintendo.\n" +"Cemu is not affiliated with Nintendo." +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1813 +msgid "Used libraries and utilities:" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1954 +msgid "Thanks to our Patreon supporters:" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1984 +msgid "Special thanks:" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2027 +msgid "&Load..." +msgstr "&Laden..." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2028 +msgid "&Install game title, update or DLC..." +msgstr "&Installiere Spiel, Update oder DLC..." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2058 +msgid "End emulation" +msgstr "Emulation beenden" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2062 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:632 +msgid "&Exit" +msgstr "&Beenden" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2063 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:635 +msgid "&File" +msgstr "&Datei" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2094 +msgid "&English" +msgstr "&Englisch" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2095 +msgid "&Japanese" +msgstr "&Japanisch" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2096 +msgid "&French" +msgstr "&Französisch" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2097 +msgid "&German" +msgstr "&Deutsch" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2098 +msgid "&Italian" +msgstr "&Italienisch" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2099 +msgid "&Spanish" +msgstr "&Spanisch" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2100 +msgid "&Chinese" +msgstr "&Chinesisch" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2101 +msgid "&Korean" +msgstr "&Koreanisch" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2102 +msgid "&Dutch" +msgstr "&Holländisch" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2103 +msgid "&Portuguese" +msgstr "&Portugisisch" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2104 +msgid "&Russian" +msgstr "&Russisch" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2105 +msgid "&Taiwanese" +msgstr "&Taiwanesisch" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2109 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&Vollbild" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2112 +msgid "&Graphic packs" +msgstr "&Grafikpakete" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2114 +msgid "&Separate GamePad view" +msgstr "&Separate GamePad-Ansicht" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2117 +msgid "&General settings" +msgstr "&Einstellungen" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2118 +msgid "&Input settings" +msgstr "&Kontroller Einstellungen" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2121 +msgid "&Active account" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2123 +msgid "&Console language" +msgstr "&Konsolensprache" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2124 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:641 +msgid "&Options" +msgstr "&Optionen" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2128 +msgid "&Memory searcher" +msgstr "&Speicher durchsuchen" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2130 +msgid "&Title Manager" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2131 +msgid "&Download Manager" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2132 +msgid "&Tools" +msgstr "&Extras" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2136 +msgid "&1x speed" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2137 +msgid "&2x speed" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2138 +msgid "&4x speed" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2139 +msgid "&8x speed" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2140 +msgid "&0.5x speed" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2141 +msgid "&0.25x speed" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2142 +msgid "&0.125x speed" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2146 +msgid "&Timer speed" +msgstr "&Timer-Geschwindigkeit" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2147 +msgid "&CPU" +msgstr "&CPU" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2152 +msgid "&Scan NFC tag from file" +msgstr "&Scanne ein NFC Tag aus einer Datei" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2153 +msgid "&NFC" +msgstr "&NFC" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2158 +msgid "&Unsupported API calls" +msgstr "&Nicht unterstützter API-Aufruf" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2159 +msgid "&Coreinit Logging (OSReport/OSConsole)" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2160 +msgid "&Coreinit File-Access" +msgstr "&Coreinit Dateizugriff" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2161 +msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" +msgstr "&Coreinit Thread-Synchronisations API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2162 +msgid "&Coreinit Memory API" +msgstr "&Coreinit Speicher API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2163 +#, fuzzy +#| msgid "&Coreinit Memory API" +msgid "&Coreinit MP API" +msgstr "&Coreinit Speicher API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2164 +#, fuzzy +#| msgid "&Coreinit Memory API" +msgid "&Coreinit Thread API" +msgstr "&Coreinit Speicher API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2165 +msgid "&NN NFP" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2166 +msgid "&GX2 API" +msgstr "&GX2 API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2167 +msgid "&Audio API" +msgstr "&Audio API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2168 +msgid "&Input API" +msgstr "&Input API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2169 +msgid "&Socket API" +msgstr "&Socket API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2170 +msgid "&Save API" +msgstr "&Save API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2171 +msgid "&H264 API" +msgstr "&H264 API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2173 +#, fuzzy +#| msgid "&Graphic packs" +msgid "&Graphic pack patches" +msgstr "&Grafikpakete" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2174 +msgid "&Texture cache warnings" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2176 +msgid "&OpenGL debug output" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2177 +msgid "&Vulkan validation layer (slow)" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2179 +msgid "&Log PPC context for API" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2184 +msgid "&Textures" +msgstr "&Texturen" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2185 +msgid "&Shaders" +msgstr "&Shaders" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2186 +msgid "&nlibcurl HTTP/HTTPS requests" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2190 +msgid "&Logging" +msgstr "&Logging" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2191 +msgid "&Dump" +msgstr "&Dump" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2194 +msgid "&Render upside-down" +msgstr "&Rendere kopfüber" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2199 +msgid "&Accurate barriers (Vulkan)" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2205 +#, fuzzy +#| msgid "&Audio API" +msgid "&Audio AUX only" +msgstr "&Audio API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2210 +msgid "&Open logging window" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2212 +msgid "&View PPC threads" +msgstr "&Zeige PPC Threads" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2213 +msgid "&View PPC debugger" +msgstr "&Zeige PPC Debugger" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2214 +msgid "&View audio debugger" +msgstr "&Zeige Audio Debugger" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2215 +msgid "&View texture cache info" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2216 +#, fuzzy +#| msgid "&Open game profile" +msgid "&Show frame profiler" +msgstr "&Öffne Spieleprofil" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2217 +msgid "&Dump current RAM" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2220 +#, fuzzy +msgid "&Debug" +msgstr "&Debug" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2225 +msgid "&Check for updates" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2226 +msgid "&Getting started" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2228 +msgid "&About Cemu" +msgstr "&Über Cemu" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2230 +msgid "&Help" +msgstr "&Hilfe" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2274 +msgid "otp.bin could not be found" +msgstr "Die \"otp.bin\" Datei konnte nicht gefunden werden" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2278 +msgid "otp.bin is corrupted or has invalid size" +msgstr "Die \"otp.bin\" Datei ist beschädigt oder hat eine ungültige Größe" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2282 +msgid "seeprom.bin could not be found" +msgstr "Die \"seeprom.bin\" Datei konnte nicht gefunden werden" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2286 +msgid "seeprom.bin is corrupted or has invalid size" +msgstr "Die \"seeprom.bin\" Datei ist beschädigt oder hat eine ungültige Größe" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2299 +msgid "Unknown error occured" +msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 +msgid "Graphic packs cannot be updated while a game is running." +msgstr "" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:193 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:200 +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:87 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:285 +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:190 +msgid "Graphic packs" +msgstr "Grafikpack" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 +msgid "Failed to connect to server" +msgstr "" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:193 +msgid "No updates available." +msgstr "Keine Updates verfügbar." + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:200 +msgid "" +"Updated graphic packs are available. Do you want to download and install " +"them?" +msgstr "" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:302 +msgid "Checking version..." +msgstr "Überprüfe Version..." + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:312 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:182 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:41 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:63 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:62 +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:47 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:198 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:216 +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:76 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:380 +msgid "Downloading graphic packs..." +msgstr "Lade Grafik-Pakete herunter..." + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:384 +msgid "Extracting..." +msgstr "Entpacke..." + +#: src/gui/TitleManager.cpp:59 src/gui/LoggingWindow.cpp:22 +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:216 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:64 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:69 +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:111 +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:115 +msgid "Refresh" +msgstr "Aktualisieren" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:73 +msgid "" +"The following prefixes are supported:\n" +"{0}\n" +"{1}\n" +"{2}\n" +"{3}\n" +"{4}" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:93 +msgid "Install title" +msgstr "Installiere Titel" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:103 src/gui/GeneralSettings2.cpp:737 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:110 +msgid "Open directory" +msgstr "Verzeichnis öffnen" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:112 +msgid "Open the directory of the save entry" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:116 +msgid "Transfer" +msgstr "Übertragen" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:118 +msgid "Transfers the save entry to another persistent account id" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:122 src/gui/GeneralSettings2.cpp:603 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:163 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: InputSettings.cpp:177 -msgid "Emulate Controller" -msgstr "Emulierter Kontroller" - -#: InputSettings.cpp:191 optionsControllerWindow.cpp:143 -msgid "Controller API:" -msgstr "Kontroller API:" - -#: InputSettings.cpp:223 optionsControllerWindow.cpp:167 -msgid "Controller:" -msgstr "Kontroller:" - -#: InputSettings.cpp:234 -msgid "Test if the controller is connected" -msgstr "Teste ob der Kontroller angeschlossen ist" - -#: InputSettings.cpp:238 optionsControllerWindow.cpp:193 -msgid "Calibrate" -msgstr "Kalibrieren" - -#: InputSettings.cpp:240 -msgid "Reset the default state of the controller" -msgstr "Setzt den Initialstatus des Kontrollers neu" - -#: InputSettings.cpp:244 optionsControllerWindow.cpp:197 -#: toolMemorySearcher.cpp:170 -msgid "Clear" -msgstr "Standard" - -#: InputSettings.cpp:246 -msgid "Clear all currently set input settings" -msgstr "Löscht alle Einstellungen für den aktuellen Kontroller" - -#: InputSettings.cpp:437 InputSettings.cpp:548 -msgid "No profile name selected!" -msgstr "Kein Profilnamen ausgewählt!" - -#: InputSettings.cpp:443 InputSettings.cpp:530 -msgid "The given profile name is not valid!" -msgstr "Der angegebene Profilname ist ungültig!" - -#: InputSettings.cpp:510 optionsControllerWindow.cpp:677 -msgid "Couldn't load the selected profile!" -msgstr "Konnte das ausgewählte Profil nicht laden!" - -#: InputSettings.cpp:524 optionsControllerWindow.cpp:693 -msgid "No profile name entered!" -msgstr "Kein Profilname angegeben!" - -#: InputSettings.cpp:535 -msgid "Couldn't save the profile!" -msgstr "Konnte das Profil nicht speichern!" - -#: InputSettings.cpp:857 -msgid "Searching for wiimotes..." -msgstr "Suche nach Wiimotes..." - -#: MainWindow.cpp:271 -msgid "Game" -msgstr "Spiel" - -#: MainWindow.cpp:277 -msgid "Version" -msgstr "Version" - -#: MainWindow.cpp:284 -msgid "DLC" -msgstr "DLC" - -#: MainWindow.cpp:291 -msgid "You've played" -msgstr "Spielzeit" - -#: MainWindow.cpp:297 -msgid "Last played" -msgstr "Zuletzt gespielt" - -#: MainWindow.cpp:379 MainWindow.cpp:385 -msgid "Can't open the file." -msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden." - -#: MainWindow.cpp:389 -msgid "Invalid \"meta.xml\" file." -msgstr "Ungültige \"meta. xml\" Datei." - -#: MainWindow.cpp:393 -msgid "Can't find the \"title_id\" in the given \"meta.xml\" file." +#: src/gui/TitleManager.cpp:124 +msgid "Permanently delete the save entry" msgstr "" -"Der \"title_id\" Wert kann nicht in der \"meta.xml\" Datei gefunden werden." -#: MainWindow.cpp:411 -msgid "Can't find the \"title_version\" in the given \"meta.xml\" file." +#: src/gui/TitleManager.cpp:128 +msgid "Import" +msgstr "Importieren" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:130 +msgid "Imports a zipped save entry" msgstr "" -"Der \"title_version\" Wert kann nicht in der \"meta.xml\" Datei gefunden " -"werden." -#: MainWindow.cpp:415 -msgid "The given \"meta.xml\" file is no update or DLC." -msgstr "Die angegebene \"meta.xml\" Datei ist weder ein Update, noch ein DLC." - -#: MainWindow.cpp:420 -msgid "Can't find the \"longname_en\" in the given \"meta.xml\" file." +#: src/gui/TitleManager.cpp:135 +msgid "Exports the selected save entry as zip file" msgstr "" -"Der \"longname_en\" Wert kann nicht in der \"meta.xml\" Datei gefunden " -"werden." -#: MainWindow.cpp:447 -msgid "Invalid folder structure" -msgstr "Ungültige Ordnerstruktur" +#: src/gui/TitleManager.cpp:176 +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" -#: MainWindow.cpp:476 -msgid "" -"It seems that a DLC is already installed, do you still want to install it?" +#: src/gui/TitleManager.cpp:183 +msgid "Select an account and press Connect" msgstr "" -"Es ist bereits ein DLC installiert. Soll es trotzdem installiert werden?" -#: MainWindow.cpp:476 MainWindow.cpp:495 MainWindow.cpp:501 MainWindow.cpp:960 +#: src/gui/TitleManager.cpp:191 +msgid "Show available titles" +msgstr "Zeige verfügbare Titel" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:197 +msgid "Show available updates" +msgstr "Zeige verfügbare Updates" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:203 +msgid "Show installed" +msgstr "Zeige installiertes" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:222 +msgid "Title manager" +msgstr "Titel-Verwaltung" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:229 +msgid "Title Manager" +msgstr "Titel-Verwalter" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:230 +msgid "Download Manager" +msgstr "Download-Verwalter" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:235 src/gui/TitleManager.cpp:363 +msgid "Searching for titles..." +msgstr "Suche nach Titeln" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:282 +msgid "Currently active downloads will continue in the background." +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:331 +msgid "Found {0} games, {1} updates, {2} DLCs and {3} save entries" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:369 +msgid "Select title to install" +msgstr "Wähle Titel zum Installieren" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:388 +msgid "Update installation has been canceled!" +msgstr "Die Installation des Updates wurde abgebrochen!" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:495 +msgid "Are you really sure that you want to delete the save entry for {}" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:496 src/gui/CemuApp.cpp:119 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:66 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:72 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:78 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1497 +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:601 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:786 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: MainWindow.cpp:495 +#: src/gui/TitleManager.cpp:546 msgid "" -"It seems that the selected update is already installed, do you want to " +"Error when trying to delete the save directory:\n" +"{}" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:623 +msgid "Select a target file to export the save entry" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:637 +msgid "" +"Error when creating the zip for the save entry:\n" +"{}" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:655 +msgid "" +"Error when trying to add a directory to the zip:\n" +"{}" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:664 src/gui/TitleManager.cpp:670 +msgid "" +"Error when trying to add a file to the zip:\n" +"{}" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:683 +msgid "" +"Error when trying to add cemu_meta file to the zip:\n" +"{}" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:757 +msgid "Getting installed title information..." +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:31 +msgid "Registers" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:78 +msgid "FP view mode" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:342 +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:358 +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:374 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:199 +#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:204 src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:223 +#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:237 +msgid "Enter a new value." +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:417 +msgid "&Zero" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:418 +msgid "&Increment" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:419 +#, fuzzy +#| msgid "&Experimental" +msgid "&Decrement" +msgstr "&Experimentelles" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:421 +msgid "&Copy" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:423 +msgid "&Goto Disasm" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:424 +#, fuzzy +#| msgid "&Dump" +msgid "G&oto Dump" +msgstr "&Dump" + +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:23 +msgid "Modules" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:35 src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:18 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:100 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:132 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:41 +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:47 src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:24 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:87 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:103 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:48 +msgid "Size" +msgstr "Größe" + +#: src/gui/debugger/DumpWindow.cpp:18 +msgid "Memory Dump" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:28 +msgid "Breakpoints" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:41 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1295 +msgid "On" +msgstr "An" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:53 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:104 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:112 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:138 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:59 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:201 +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:638 +msgid "Enter a new comment." +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:201 +#, c-format +msgid "Set comment for breakpoint at address %08x" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:216 +msgid "Create memory breakpoint (read)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:217 +msgid "Create memory breakpoint (write)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:238 +msgid "Enter a memory address" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:238 +msgid "Memory breakpoint" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:616 +msgid "Enter a new instruction." +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:762 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 +msgid "Enter a target address." +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:762 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 +#, fuzzy +#| msgid "address" +msgid "GoTo address" +msgstr "Adresse" + +#: src/gui/debugger/SymbolWindow.cpp:16 +msgid "Symbols" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:222 +msgid "GoTo (CTRL + G)" +msgstr "Gehe zu (STRG + G)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:225 +msgid "Toggle Breakpoint (F9)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:230 +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:493 +msgid "Break (F5)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:232 +msgid "Step Into (F11)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:233 +msgid "Step Over (F10)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:269 +#, fuzzy +#| msgid "&View PPC debugger" +msgid "PPC Debugger" +msgstr "&Zeige PPC Debugger" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:300 +msgid "> no modules loaded" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:307 +msgid "> unknown module" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:482 +msgid "Run (F5)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:639 +msgid "&Pin to main window" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:640 +msgid "Break on &entry point" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:645 +msgid "&Registers" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:646 +msgid "&Memory Dump" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:647 +msgid "&Breakpoints" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:648 +msgid "Module&list" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:649 +msgid "&Symbols" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:651 +msgid "&Window" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:31 +msgid "Module" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:30 +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:31 +msgid "Select a file" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:32 +#, fuzzy +#| msgid "Sa&ve directory" +msgid "Select a directory" +msgstr "&Speicherverzeichnis" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:34 +msgid "base" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:35 +msgid "update" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:36 +msgid "dlc" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:37 +msgid "save" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:39 +msgid "Japan" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:40 +msgid "USA" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:41 +msgid "Europe" +msgstr "Europa" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:42 +msgid "Australia" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:43 +msgid "China" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:44 +msgid "Korea" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:45 +msgid "Taiwan" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:46 +msgid "Auto" +msgstr "Automatisch" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:47 +msgid "many" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:49 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:50 src/gui/GeneralSettings2.cpp:112 +msgid "English" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:51 +msgid "French" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:52 +msgid "German" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:53 +msgid "Italian" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:54 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:55 +msgid "Chinese" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:56 +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:57 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:58 +msgid "Portugese" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:59 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:60 +msgid "Taiwanese" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:61 +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:65 +msgid "AccountId missing (The account is not connected to a NNID)" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:66 +msgid "" +"IsPasswordCacheEnabled is set to false (The remember password option on your " +"Wii U must be enabled for this account before dumping it)" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:67 +msgid "" +"AccountPasswordCache is empty (The remember password option on your Wii U " +"must be enabled for this account before dumping it)" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:68 +msgid "PrincipalId missing" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:119 +msgid "" +"Cemu can't write to its directory.\n" +"Please move it to a different location or run Cemu as administrator!" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:224 +msgid "" +"Your mlc01 folder seems to be missing.\n" +"\n" +"This is where Cemu stores save files, game updates and other Wii U files.\n" +"\n" +"The expected path is:\n" +"{}\n" +"\n" +"Do you want to create the folder at the expected path?" +msgstr "" +"Dein mlc01-Ordner scheint zu fehlen.\n" +"\n" +"Dort speichert Cemu deine Speicherstände, Spiel-Updates und andere \"Wii U\"-" +"Dateien.\n" +"\n" +"Der erwartete Pfad ist:\n" +"{}\n" +"\n" +"Möchtest du den Ordner am erwarteten Pfad speichern?" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:227 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:227 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:227 +msgid "Select a custom path" +msgstr "Wähle einen benutzerdefinierten Pfad" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:300 +msgid "" +"Couldn't create a required mlc01 subfolder or file!\n" +"\n" +"Error: {0}\n" +"Target path:\n" +"{1}" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:326 +msgid "" +"Couldn't create a required cemu directory or file!\n" +"\n" +"Error: {0}" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:353 +msgid "Select a mlc directory" +msgstr "Wähle ein MLC-Verzeichnis" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:361 +msgid "" +"Cemu can't write to the selected mlc path!\n" +"Do you want to select another path?" +msgstr "" + +#: src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:30 +msgid "" +"Error when initializing Vulkan renderer:\n" +"{}" +msgstr "" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:19 src/gui/GameProfileWindow.cpp:247 +msgid "Edit game profile" +msgstr "Bearbeite Spiel-Profil" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:36 src/gui/GameProfileWindow.cpp:91 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:226 src/gui/GeneralSettings2.cpp:305 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:733 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:39 +msgid "Load shared libraries" +msgstr "Lade geteilte Bibliotheken (Shared-Libraries)" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:40 +msgid "" +"EXPERT OPTION\n" +"This option will load libraries from the cafeLibs directory" +msgstr "" +"EXPERTEN-OPTION\n" +"Diese Option wird Bibliotheken vom \"cafeLibs\"-Verzeichnis laden." + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:43 +msgid "Launch with gamepad view" +msgstr "Starte mit Gamepad-Ansicht" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:44 +msgid "" +"Games will be launched with gamepad view toggled as default. The view can be " +"toggled with CTRL + TAB" +msgstr "" +"Spiele werden standardmäßig mit Gamepad-Ansicht gestartet. Die Ansicht kann " +"mit STRG + TAB umgeschaltet werden." + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:51 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:58 +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Single-core interpreter" +msgstr "" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Single-core recompiler" +msgstr "" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Multi-core recompiler" +msgstr "" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Auto (recommended)" +msgstr "Automatisch (Empfohlen)" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:63 +msgid "Set the CPU emulation mode" +msgstr "Stelle den CPU-Emulation-Modus ein." + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:66 +msgid "Thread quantum" +msgstr "Thread-Quantum" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:75 +msgid "" +"EXPERT OPTION\n" +"Set the maximum thread slice runtime (in virtual cycles)" +msgstr "" +"EXPERTEN-OPTION\n" +"Stelle die maximale \"Thread-Slice\"-Laufzeit ein (in virtuellen Zyklen)" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:78 +msgid "cycles" +msgstr "Zyklen" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:113 src/gui/GeneralSettings2.cpp:233 +msgid "Graphics API" +msgstr "Grafik-API" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:119 +msgid "Shader multiplication accuracy" +msgstr "Shader-Multiplikationsgenauigkeit" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 +msgid "false" +msgstr "falsch" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 +msgid "true" +msgstr "wahr" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 +msgid "minimal" +msgstr "minimal" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:123 +msgid "" +"EXPERT OPTION\n" +"Controls the accuracy of floating point multiplication in shaders.\n" +"\n" +"Recommended: true" +msgstr "" +"EXPERTEN-OPTION\n" +"Kontrolliert die Genauigkeit von Floating-Point-Muliplikationen in Shadern.\n" +"\n" +"Empfohlen: wahr" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:138 +msgid "Graphic" +msgstr "Grafik" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:169 src/gui/GameProfileWindow.cpp:183 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:217 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:53 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:174 +msgid "Forces a given controller profile" +msgstr "Erzwingt ein gegebenes Controller-Profil" + +#: src/gui/PadViewFrame.cpp:24 +msgid "GamePad View" +msgstr "GamePad-Ansicht" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:19 src/gui/components/wxGameList.cpp:399 +msgid "DLC" +msgstr "DLC" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:21 +msgid "Base game" +msgstr "Grund-Spiel" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:23 +msgid "Demo" +msgstr "" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:26 +msgid "System title" +msgstr "System-Titel" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:28 +msgid "System data title" +msgstr "System-Daten-Titel" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:30 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:43 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:65 +msgid "" +"It seems that there is already a title installed at the target location but " +"it has a different type.\n" +"Currently installed: '{}' Installing: '{}'\n" +"\n" +"This can happen for titles which were installed with very old Cemu " +"versions.\n" +"Do you still want to continue with the installation? It will replace the " +"currently installed title." +msgstr "" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:72 +msgid "" +"It seems that the selected title is already installed, do you want to " "reinstall it?" msgstr "" -"Das Update ist scheinbar bereits installiert. Soll es nochmals installiert " +"Der Titel ist scheinbar bereits installiert; soll er nochmals installiert " "werden?" -#: MainWindow.cpp:501 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:78 msgid "" -"It seems that a newer update is already installed, do you still want to " +"It seems that a newer version is already installed, do you still want to " "install the older version?" msgstr "" -"Es ist bereits eine neuere Version installiert. Soll trotzdem die alte " -"Version installiert werden?" +"Es ist scheinbar bereits eine neuere Version installiert; möchtest du " +"dennoch die alte Version installieren?" -#: MainWindow.cpp:516 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:95 +msgid "" +"Error when trying to move former title installation:\n" +"{}" +msgstr "" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:139 msgid "" "Not enough space available.\n" "Required: {0} MB\n" @@ -312,751 +1664,1862 @@ msgstr "" "Benötigt: {0} MB\n" "Verfügbar: {1} MB" -#: MainWindow.cpp:553 -msgid "Update installed!" -msgstr "Update installiert!" +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:169 +msgid "Installing DLC..." +msgstr "Installiere DLC..." -#: MainWindow.cpp:553 -msgid "Success" -msgstr "Erfolg" +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:171 +msgid "Installing update..." +msgstr "Installiere Update..." -#: MainWindow.cpp:558 -msgid "Update installation has been canceled!" -msgstr "Die Installation des Updates wurde abgebrochen!" +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:173 +msgid "Installing system title..." +msgstr "Installiere System-Titel..." -#: MainWindow.cpp:578 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden." +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:175 +msgid "Installing title..." +msgstr "Installiere Titel..." -#: MainWindow.cpp:580 -msgid "Unknown file type." -msgstr "Unbekannter Dateityp." +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:253 +msgid "Current file:" +msgstr "Aktuelle Datei:" -#: MainWindow.cpp:582 -msgid "Failed to launch file." -msgstr "Die Datei konnte nicht gestartet werden." - -#: MainWindow.cpp:644 MainWindow.cpp:672 -msgid "Open file to launch" -msgstr "Datei zum Starten öffnen" - -#: MainWindow.cpp:685 -msgid "Open file to load" -msgstr "Zu ladende Datei" - -#: MainWindow.cpp:694 MainWindow.cpp:717 -msgid "Cannot open file" -msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden" - -#: MainWindow.cpp:696 MainWindow.cpp:719 -msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" -msgstr "Dies ist keine gültige NFC NTAG512 Datei" - -#: MainWindow.cpp:810 -msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:285 +msgid "" +"Do you really want to cancel the installation process?\n" +"\n" +"Canceling the process will delete the applied files." msgstr "" -"Cemu muss neugestartet werden, damit die UI Sprache geändert werden kann." +"Möchtest du wirklich den Installationsvorgang abbrechen?\n" +"\n" +"Den Vorgang abzubrechen wird die bisher angewandten Dateien löschen." -#: MainWindow.cpp:810 -msgid "Information" +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:285 +msgid "Info" msgstr "Information" -#: MainWindow.cpp:959 +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:37 +msgid "Texture cache" +msgstr "Textur-Cache" + +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:114 +msgid "Show only active" +msgstr "Zeige nur aktive" + +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:117 +msgid "Show views" +msgstr "Zeige Ansichten" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:36 +msgid "PPC threads" +msgstr "PPC Threads" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:118 +msgid "Auto refresh" +msgstr "Automatische Aktualisierung" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:364 +msgid "Boost priority (-5)" +msgstr "Erhöhe Priorität (-5)" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:365 +msgid "Boost priority (-1)" +msgstr "Erhöhe Priorität (-1)" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:367 +msgid "Decrease priority (+5)" +msgstr "Senke Priorität (+5)" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:368 +msgid "Decrease priority (+1)" +msgstr "Senke Priorität (+1)" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:370 +msgid "Resume" +msgstr "Wiederaufnehmen" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:371 +msgid "Suspend" +msgstr "Unterbrechen" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:373 +msgid "Write stack trace to log" +msgstr "Schreibe Stack-Trace ins Log" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:102 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:110 +msgid "Language" +msgstr "Sprache" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:112 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:115 msgid "" -"WARNING - Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL " -"servers and therefore there is a risk of getting banned. Only proceed if you " -"are willing to risk losing online access with your Wii U and/or NNID." +"Changes the interface language of Cemu\n" +"Available languages are stored in the translation directory\n" +"A restart will be required after changing the language" +msgstr "" +"Wechselt die Interface-Sprache von Cemu\n" +"Verfügbare Sprache sind im Übersetzungsordner gespeichert\n" +"Ein Neustart wird nach dem Wechsel der Sprache erforderlich sein" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:132 +msgid "Remember main window position" +msgstr "Merke Haupt-Fenster-Position" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:133 +msgid "Restores the last known window position and size when starting Cemu" +msgstr "" +"Stellt die zuletzt bekannte Fenster-Position und Größe wieder her, wenn Cemu " +"gestartet wird" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:136 +msgid "Remember pad window position" +msgstr "Merke Pad-Fenster-Position" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:137 +msgid "Restores the last known pad window position and size when opening it" +msgstr "" +"Stellt die zuletzt bekannte Pad-Fenster-Position wieder her, wenn es " +"geöffnet wird" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:141 +msgid "Discord Presence" +msgstr "\"Discord\"-Anwesenheit (Presence)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:142 +msgid "" +"Enables the Discord Rich Presence feature\n" +"You will also need to enable it in the Discord settings itself!" +msgstr "" +"Aktiviert die \"Discord Rich Presence\"-Funktion\n" +"Du wirst es auch in den \"Discord\"-Einstellungen selbst aktivieren müssen!" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:145 +msgid "Fullscreen menu bar" +msgstr "Vollbild-Menüleiste" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:146 +msgid "" +"Displays the menu bar when Cemu is running in fullscreen mode and the mouse " +"cursor is moved to the top" +msgstr "" +"Zeigt die Menü-Leiste an, wenn Cemu im Vollbild-Modus läuft, und der Maus-" +"Zeiger an die Oberseite bewegt wird" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:149 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:147 +msgid "Automatically check for updates" +msgstr "Prüfe automatisch nach Updates" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:150 +msgid "Automatically checks for new cemu versions on startup" +msgstr "Prüft automatisch auf neue Cemu-Versionen beim Start" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:153 +msgid "Save screenshot" +msgstr "Bildschirmaufnahme speichern" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:154 +msgid "" +"Pressing the screenshot key (F12) will save a screenshot directly to the " +"screenshots folder" +msgstr "" +"Die Bildschirmaufnahme-Taste (F12) zu drücken, wird eine Bildschirmaufnahme " +"direkt im Bildschirmaufnahme-Ordner speichern" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:157 +msgid "Use permanent storage" +msgstr "Nutze dauerhaften Speicher" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:158 +msgid "" +"Cemu will remember your custom mlc path in %LOCALAPPDATA%/Cemu for new " +"installations." +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:168 +msgid "MLC Path" +msgstr "MLC-Pfad" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:174 +msgid "" +"The mlc directory contains your save games and installed game update/dlc data" +msgstr "" +"Das MLC-Verzeichnis beinhaltet deine Speicherstände und installierten Spiel-" +"Updates/DLC-Daten" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:180 +msgid "" +"Select a custom mlc path\n" +"The mlc path is used to store Wii U related files like save games, game " +"updates and dlc data" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:188 +msgid "Game Paths" +msgstr "Spielpfade" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:193 +msgid "" +"Add the root directory of your game(s). It will scan all directories in it " +"for games" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:200 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:71 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:202 +msgid "" +"Adds a game path to scan for games displayed in the game list\n" +"If you have unpacked games, make sure to select the root folder of a game" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:205 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:207 +msgid "Removes the currently selected game path from the game list" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:246 +msgid "Select one of the available graphic back ends" +msgstr "Wähle eines der verfügbaren Grafik-Backends" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:250 +msgid "Graphics Device" +msgstr "Grafik-Gerät" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:253 +msgid "Select the used graphic device" +msgstr "Wähle das benutzte Grafik-Gerät" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:256 +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:258 +msgid "Controls the vsync state" +msgstr "Kontrolliert den \"VSync\"-Zustand" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:265 +msgid "Async shader compile" +msgstr "Asynchrone Shader-Kompilierung" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:266 +msgid "" +"Enables async shader and pipeline compilation. Reduces stutter at the cost " +"of objects not rendering for a short time.\n" +"Vulkan only" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:269 +msgid "Full sync at GX2DrawDone()" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:270 +msgid "" +"If synchronization is requested by the game, the emulated CPU will wait for " +"the GPU to finish all operations.\n" +"This is more accurate behavior, but may cause lower performance" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:278 +msgid "Bilinear" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:278 +msgid "Bicubic" +msgstr "Bikubisch" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:278 +msgid "Hermite" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:278 +msgid "Nearest Neighbor" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:279 +msgid "Upscale filter" +msgstr "Upscaling-Filter" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:280 +msgid "" +"Upscaling filters are used when the game resolution is smaller than the " +"window size" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:283 +msgid "Downscale filter" +msgstr "Downscaling-Filter" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:284 +msgid "" +"Downscaling filters are used when the game resolution is bigger than the " +"window size" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:289 +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "Seitenverhältnis beibehalten" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:289 +msgid "Stretch" +msgstr "Strecken" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:290 +msgid "Fullscreen scaling" +msgstr "Vollbild-Skalierung" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:291 +msgid "" +"Controls the output aspect ratio when it doesn't match the ratio of the game" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:312 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:36 +msgid "API" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:325 +msgid "Select one of the available audio back ends" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:332 +msgid "Latency" +msgstr "Latenz" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:334 +msgid "" +"Controls the amount of buffered audio data\n" +"Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio " +"problems when emulation is too slow" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:345 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:345 src/gui/GeneralSettings2.cpp:402 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:345 +msgid "Surround" +msgstr "Surround" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:347 +msgid "TV" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:354 src/gui/GeneralSettings2.cpp:393 +msgid "Device" +msgstr "Gerät" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:357 +msgid "Select the active audio output device for Wii U TV" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:363 src/gui/GeneralSettings2.cpp:404 +msgid "Channels" +msgstr "Kanäle" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:372 src/gui/GeneralSettings2.cpp:413 +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:89 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:103 +msgid "Volume" +msgstr "Lautstärke" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:386 +msgid "Gamepad" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:396 +msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 src/gui/GeneralSettings2.cpp:712 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1031 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1032 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:206 src/gui/input/InputSettings2.cpp:382 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:770 +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiviert" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 +msgid "Top left" +msgstr "Oben links" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 +msgid "Top center" +msgstr "Oben mittig" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 +msgid "Top right" +msgstr "Oben rechts" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 +msgid "Bottom left" +msgstr "Unten links" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 +msgid "Bottom center" +msgstr "Unten mittig" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 +msgid "Bottom right" +msgstr "Unten rechts" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:438 src/gui/GeneralSettings2.cpp:736 +msgid "Overlay" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:445 src/gui/GeneralSettings2.cpp:526 +msgid "Position" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:448 +msgid "Controls the overlay which displays technical information while playing" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:453 src/gui/GeneralSettings2.cpp:535 +msgid "Text Color" +msgstr "Text-Farbe" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:455 +msgid "Sets the text color of the overlay" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:460 src/gui/GeneralSettings2.cpp:540 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:462 +msgid "Sets the scale of the overlay text" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:469 +msgid "FPS" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:470 +msgid "The number of frames per second. Average over last 5 seconds" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:473 +msgid "Draw calls per frame" +msgstr "Draw-Calls pro Frame" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:474 +msgid "The number of draw calls per frame. Average over last 5 seconds" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:477 +msgid "CPU usage" +msgstr "CPU-Nutzung" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:478 +msgid "CPU usage of Cemu in percent" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:481 +msgid "CPU per core usage" +msgstr "Nutzung pro CPU-Kern" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:482 +msgid "Total cpu usage in percent for each core" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:485 +msgid "RAM usage" +msgstr "RAM-Nutzung" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:486 +msgid "Cemu RAM usage in MB" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:489 +msgid "VRAM usage" +msgstr "VRAM-Nutzung" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:497 src/gui/GeneralSettings2.cpp:504 +msgid "The VRAM usage of Cemu in MB" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:500 +msgid "This option requires Win8.1+" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:509 src/gui/GeneralSettings2.cpp:738 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:510 +msgid "Displays internal debug information (Vulkan only)" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:519 +msgid "Notifications" +msgstr "Benachrichtigungen" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:530 +msgid "Controls the notification position while playing" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:537 +msgid "Sets the text color of notifications" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:542 +msgid "Sets the scale of the notification text" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:549 +msgid "Controller profiles" +msgstr "Controller-Profile" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:550 +msgid "Displays the active controller profile when starting a game" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:553 +msgid "Low battery" +msgstr "Niedrige Akkuladung" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:554 +msgid "Shows a notification when a low controller battery has been detected" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:557 +msgid "Shader compiler" +msgstr "Shader-Kompilierer" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:558 +msgid "Shows a notification after shaders have been compiled" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:561 +msgid "Friend list" +msgstr "Freunde-Liste" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:562 +msgid "Shows friend list related data if online" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:582 +msgid "Account settings" +msgstr "Nutzerprofil-Einstellungen" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:592 +msgid "Active account" +msgstr "Aktives Nutzerkonto" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:599 +msgid "Create" +msgstr "Erstellen" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:620 +msgid "Online settings" +msgstr "Online-Einstellungen" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:623 +msgid "Enable online mode" +msgstr "Online-Modus aktivieren" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:636 +msgid "No account selected" +msgstr "Kein Nutzerkonto gewählt" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:641 +msgid "Online play tutorial" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:649 +msgid "Account information" +msgstr "Nutzerkonto-Informationen" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:663 +msgid "The persistent id is the internal folder name used for your saves" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:666 +msgid "Mii name" +msgstr "\"Mii\"-Name" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:666 +msgid "The mii name is the profile name" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:667 +msgid "Birthday" +msgstr "Geburtstag" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:670 +msgid "Female" +msgstr "Weiblich" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:671 +msgid "Male" +msgstr "Männlich" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:674 +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:685 +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:710 +msgid "Crash dump" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:712 +msgid "Lite" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:712 +msgid "Full" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:715 +msgid "" +"Creates a dump when Cemu crashes\n" +"Only enable when requested by a developer!\n" +"The Full option will create a very large dump file (includes a full RAM dump " +"of the Cemu process)" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:726 +msgid "General settings" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:734 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafiken" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:735 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1100 +msgid "Can't delete the only account!" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1110 +msgid "Are you sure you want to delete the account {} with id {:x}?" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1114 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:315 +msgid "Confirmation" +msgstr "Bestätigung" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1216 +msgid "At least one issue has been found" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1253 +msgid "Your account is a valid online account" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1294 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1313 +msgid "Off" +msgstr "Aus" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1314 +msgid "Double buffering" +msgstr "Double-Buffering" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1315 +msgid "Triple buffering" +msgstr "Triple-Buffering" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1317 +msgid "Match emulated display (Experimental)" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1496 +#, fuzzy +msgid "" +"Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and " +"therefore there is a risk of getting banned.\n" +"Only proceed if you are willing to risk losing online access with your Wii U " +"and/or NNID." msgstr "" "WARNUNG - Im Online-Modus verbindet sich Cemu mit den OFFIZIELLEN Servern " "und daher besteht die Möglichkeit, dass der verwendete Wii U oder NNID " "Account gesperrt wird. Daher sollte nur fortgefahren werden, wenn man dieses " "Risiko eingehen möchte." -#: MainWindow.cpp:1452 -msgid "You can configure game paths in the general settings." -msgstr "Spielpfade können in den Optionen festgelegt werden." - -#: MainWindow.cpp:1524 -msgid "Loading, please wait!" -msgstr "Lade, bitte warten!" - -#: MainWindow.cpp:1914 -msgid "&Load" -msgstr "&Laden" - -#: MainWindow.cpp:1915 -msgid "&Install game update or DLC" -msgstr "&Installiere Spiele-Update oder DLC" - -#: MainWindow.cpp:1939 -msgid "&Exit" -msgstr "&Beenden" - -#: MainWindow.cpp:1940 -msgid "&File" -msgstr "&Datei" - -#: MainWindow.cpp:1943 -msgid "&Auto" -msgstr "&Automatisch" - -#: MainWindow.cpp:1945 -msgid "&USA" -msgstr "&USA" - -#: MainWindow.cpp:1946 -msgid "&Europe" -msgstr "&Europa" - -#: MainWindow.cpp:1947 -msgid "&Japan" -msgstr "&Japan" - -#: MainWindow.cpp:1949 -msgid "&China" -msgstr "&China" - -#: MainWindow.cpp:1950 -msgid "&Korea" -msgstr "&Korea" - -#: MainWindow.cpp:1951 -msgid "&Taiwan" -msgstr "&Taiwan" - -#: MainWindow.cpp:1955 -msgid "&English" -msgstr "&Englisch" - -#: MainWindow.cpp:1956 -msgid "&Japanese" -msgstr "&Japanisch" - -#: MainWindow.cpp:1957 -msgid "&French" -msgstr "&Französisch" - -#: MainWindow.cpp:1958 -msgid "&German" -msgstr "&Deutsch" - -#: MainWindow.cpp:1959 -msgid "&Italian" -msgstr "&Italienisch" - -#: MainWindow.cpp:1960 -msgid "&Spanish" -msgstr "&Spanisch" - -#: MainWindow.cpp:1961 -msgid "&Chinese" -msgstr "&Chinesisch" - -#: MainWindow.cpp:1962 -msgid "&Korean" -msgstr "&Koreanisch" - -#: MainWindow.cpp:1963 -msgid "&Dutch" -msgstr "&Holländisch" - -#: MainWindow.cpp:1964 -msgid "&Portuguese" -msgstr "&Portugisisch" - -#: MainWindow.cpp:1965 -msgid "&Russian" -msgstr "&Russisch" - -#: MainWindow.cpp:1966 -msgid "&Taiwanese" -msgstr "&Taiwanesisch" - -#: MainWindow.cpp:1972 -msgid "&High (slow)" -msgstr "&Hoch (langsam)" - -#: MainWindow.cpp:1973 -msgid "&Medium" -msgstr "&Mittel" - -#: MainWindow.cpp:1974 -msgid "&Low (fast)" -msgstr "&Niedrig (schnell)" - -#: MainWindow.cpp:1977 -msgid "&Bilinear" -msgstr "&Bilinear" - -#: MainWindow.cpp:1978 -msgid "&Bicubic" -msgstr "&Bicubic" - -#: MainWindow.cpp:1981 -msgid "&Keep aspect ratio" -msgstr "Seitenverhältnis &beibehalten" - -#: MainWindow.cpp:1982 -msgid "&Stretch" -msgstr "&Strecken" - -#: MainWindow.cpp:1986 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&Vollbild" - -#: MainWindow.cpp:1987 -msgid "&Enable VSync" -msgstr "&Aktiviere VSync" - -#: MainWindow.cpp:1990 -msgid "&Graphic packs" -msgstr "&Grafikpakete" - -#: MainWindow.cpp:1993 -msgid "&Upscale filter" -msgstr "&Hochskalierungsfilter" - -#: MainWindow.cpp:1994 -msgid "&Fullscreen scaling" -msgstr "&Vollbildskalierung" - -#: MainWindow.cpp:1995 -msgid "&GPU buffer cache accuracy" -msgstr "&GPU Zwischenspeichergenauigkeit" - -#: MainWindow.cpp:1996 -msgid "&Separate GamePad view" -msgstr "&Separate GamePad-Ansicht" - -#: MainWindow.cpp:1999 -msgid "&General settings" -msgstr "&Einstellungen" - -#: MainWindow.cpp:2000 -msgid "&Audio settings" -msgstr "&Audio Einstellungen" - -#: MainWindow.cpp:2001 -msgid "&Input settings" -msgstr "&Kontroller Einstellungen" - -#: MainWindow.cpp:2006 -msgid "&Enable BotW crash workaround" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1662 +msgid "You have to restart the game in order to apply the new settings." msgstr "" -#: MainWindow.cpp:2007 -msgid "&Full sync at GX2DrawDone()" -msgstr "" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1674 +msgid "Select a directory containing games." +msgstr "Wähle einen Ordner der die Spiele enthält." -#: MainWindow.cpp:2008 -msgid "&Use separable shaders" -msgstr "&Benutze teilbare Shader" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1799 +msgid "Online Status" +msgstr "Online-Status" -#: MainWindow.cpp:2009 -msgid "&Disable precompiled shaders" -msgstr "&Deaktiviere vorkompilierte Shader" +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:13 +msgid "Create new account" +msgstr "Erstelle neues Nutzer-Konto" -#: MainWindow.cpp:2011 -msgid "&Use RDTSC" -msgstr "&Benutze den RDTSC Timer" - -#: MainWindow.cpp:2013 -msgid "&Enable online mode" -msgstr "&Aktiviere den Online-Modus" - -#: MainWindow.cpp:2020 -msgid "&Experimental" -msgstr "&Experimentelles" - -#: MainWindow.cpp:2023 -msgid "&Console region" -msgstr "&Konsolenregion" - -#: MainWindow.cpp:2024 -msgid "&Console language" -msgstr "&Konsolensprache" - -#: MainWindow.cpp:2025 -msgid "&Options" -msgstr "&Optionen" - -#: MainWindow.cpp:2029 -msgid "&Memory searcher" -msgstr "&Speicher durchsuchen" - -#: MainWindow.cpp:2031 -msgid "&Tools" -msgstr "&Extras" - -#: MainWindow.cpp:2036 -msgid "&Single-core interpreter" -msgstr "&Single-Core Interpreter" - -#: MainWindow.cpp:2037 -msgid "&Single-core recompiler (fast)" -msgstr "&Single-Core Recompiler (schnell)" - -#: MainWindow.cpp:2038 -msgid "&Dual-core recompiler (fast, unstable!)" -msgstr "&Dual-Core Recompiler (schnell, instabil!)" - -#: MainWindow.cpp:2039 -msgid "&Triple-core recompiler (fast, unstable!)" -msgstr "&Triple-Core Recompiler (schnell, instabil!)" - -#: MainWindow.cpp:2043 -msgid "&Cycle based timer" -msgstr "&Zyklus basierender Timer" - -#: MainWindow.cpp:2044 -msgid "&Host based timer (recommended)" -msgstr "&Host basierender Timer (empfohlen)" - -#: MainWindow.cpp:2047 -msgid "&Mode" -msgstr "&Modus" - -#: MainWindow.cpp:2048 -msgid "&Timer" -msgstr "&Timer" - -#: MainWindow.cpp:2049 -msgid "&CPU" -msgstr "&CPU" - -#: MainWindow.cpp:2053 -msgid "&Scan NFC tag from file" -msgstr "&Scanne ein NFC Tag aus einer Datei" - -#: MainWindow.cpp:2054 -msgid "&NFC" -msgstr "&NFC" - -#: MainWindow.cpp:2060 -msgid "&Unsupported API calls" -msgstr "&Nicht unterstützter API-Aufruf" - -#: MainWindow.cpp:2061 -msgid "&Coreinit File-Access" -msgstr "&Coreinit Dateizugriff" - -#: MainWindow.cpp:2062 -msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" -msgstr "&Coreinit Thread-Synchronisations API" - -#: MainWindow.cpp:2063 -msgid "&Coreinit Memory API" -msgstr "&Coreinit Speicher API" - -#: MainWindow.cpp:2064 -msgid "&GX2 API" -msgstr "&GX2 API" - -#: MainWindow.cpp:2065 -msgid "&Audio API" -msgstr "&Audio API" - -#: MainWindow.cpp:2066 -msgid "&Input API" -msgstr "&Input API" - -#: MainWindow.cpp:2067 -msgid "&Socket API" -msgstr "&Socket API" - -#: MainWindow.cpp:2068 -msgid "&Save API" -msgstr "&Save API" - -#: MainWindow.cpp:2069 -msgid "&H264 API" -msgstr "&H264 API" - -#: MainWindow.cpp:2073 -msgid "&Textures" -msgstr "&Texturen" - -#: MainWindow.cpp:2074 -msgid "&Shaders" -msgstr "&Shaders" - -#: MainWindow.cpp:2078 -msgid "&Logging" -msgstr "&Logging" - -#: MainWindow.cpp:2079 -msgid "&Dump" -msgstr "&Dump" - -#: MainWindow.cpp:2083 MainWindow.cpp:2088 -msgid "&Render upside-down" -msgstr "&Rendere kopfüber" - -#: MainWindow.cpp:2091 -msgid "&View PPC threads" -msgstr "&Zeige PPC Threads" - -#: MainWindow.cpp:2093 -msgid "&View PPC debugger" -msgstr "&Zeige PPC Debugger" - -#: MainWindow.cpp:2095 -msgid "&View audio debugger" -msgstr "&Zeige Audio Debugger" - -#: MainWindow.cpp:2097 -msgid "&Dump current RAM" -msgstr "" - -#: MainWindow.cpp:2100 -#, fuzzy -msgid "&Debug" -msgstr "&Debug" - -#: MainWindow.cpp:2105 -msgid "&About" -msgstr "&Über" - -#: MainWindow.cpp:2106 -msgid "&Help" -msgstr "&Hilfe" - -#: MainWindow.cpp:2129 -msgid "otp.bin could not be found" -msgstr "Die \"otp.bin\" Datei konnte nicht gefunden werden" - -#: MainWindow.cpp:2133 -msgid "otp.bin is corrupted or has invalid size" -msgstr "Die \"otp.bin\" Datei ist beschädigt oder hat eine ungültige Größe" - -#: MainWindow.cpp:2137 -msgid "seeprom.bin could not be found" -msgstr "Die \"seeprom.bin\" Datei konnte nicht gefunden werden" - -#: MainWindow.cpp:2141 -msgid "seeprom.bin is corrupted or has invalid size" -msgstr "Die \"seeprom.bin\" Datei ist beschädigt oder hat eine ungültige Größe" - -#: MainWindow.cpp:2154 -msgid "Unknown error occured" -msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten" - -#: MainWindow.cpp:2263 -msgid "&Start" -msgstr "&Start" - -#: MainWindow.cpp:2265 -msgid "Sa&ve directory" -msgstr "&Speicherverzeichnis" - -#: MainWindow.cpp:2266 -msgid "&Update directory" -msgstr "&Update Verzeichnis" - -#: MainWindow.cpp:2267 -msgid "&DLC directory" -msgstr "&DLC Verzeichnis" - -#: MainWindow.cpp:2269 -msgid "&Open game profile" -msgstr "&Öffne Spieleprofil" - -#: MainWindow.cpp:2270 -msgid "&Create game profile" -msgstr "&Erstelle Spieleprofil" - -#: MainWindow.cpp:2272 -msgid "&Refresh game list" -msgstr "&Aktualisiere Spieleliste" - -#: MainWindow.cpp:2286 -msgid "&Refresh games" -msgstr "&Spiele aktualisieren" - -#: MainWindow.cpp:2347 -msgid "Updating game list..." -msgstr "Aktualisiere Spieleliste..." - -#: MainWindow.cpp:2585 -msgid "never" -msgstr "nie" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:30 -msgid "PPC threads" -msgstr "PPC Threads" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:43 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Entry" -msgstr "Eintritt" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:53 -msgid "Stack" -msgstr "Stapel" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:58 -msgid "PC" -msgstr "PC" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:63 -msgid "LR" -msgstr "LR" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:68 -msgid "State" -msgstr "Status" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:73 -msgid "Affinity" -msgstr "Affinität" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:78 -msgid "Priority" -msgstr "Priorität" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:83 -msgid "SliceStart" -msgstr "" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:88 -msgid "SumWakeTime" -msgstr "" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:93 -msgid "ThreadName" -msgstr "Thread-Name" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:98 -msgid "GPR" -msgstr "GPR" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:105 optionsControllerWindow.cpp:189 -msgid "Refresh" -msgstr "Aktualisieren" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:200 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:202 -msgid "SUSPENDED" -msgstr "" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:204 -msgid "NONE" -msgstr "" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:206 -msgid "READY" -msgstr "" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:208 -msgid "RUNNING" -msgstr "" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:210 -msgid "WAITING" -msgstr "" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:212 -msgid "MORIBUND" -msgstr "" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:331 -msgid "Boost priority (-5)" -msgstr "Erhöhe Priorität (-5)" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:332 -msgid "Boost priority (-1)" -msgstr "Erhöhe Priorität (-1)" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:333 -msgid "Decrease priority (+5)" -msgstr "Senke Priorität (+5)" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:334 -msgid "Decrease priority (+1)" -msgstr "Senke Priorität (+1)" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:335 -msgid "Suspend" -msgstr "Unterbrechen" - -#: graphicPacksWindow.cpp:36 -msgid "Graphic packs" -msgstr "Grafikpack" - -#: graphicPacksWindow.cpp:48 -msgid "On/Off" -msgstr "An/Aus" - -#: graphicPacksWindow.cpp:53 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: graphicPacksWindow.cpp:58 -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" - -#: graphicPacksWindow.cpp:72 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:23 msgid "" -"The currently running game is corrupted or incomplete. (Missing /meta/meta." -"xml) Graphic packs cannot be applied." +"The persistent id is the internal folder name used for your saves. Only " +"change this if you are importing saves from a Wii U with a specific id" msgstr "" -"Das aktuell geladene Spiel ist beschädigt oder nicht komplett (Es fehlt die /" -"meta/meta.xml Datei). Das Grafikpack kann nicht geladen werden." -#: graphicPacksWindow.cpp:75 graphicPacksWindow.cpp:114 -#: graphicPacksWindow.cpp:131 -msgid "Restart of Cemu required" -msgstr "Cemu muss neu gestartet werden" +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:37 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:59 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:58 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:192 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:210 +msgid "OK" +msgstr "Okay" -#: graphicPacksWindow.cpp:165 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:67 +msgid "No persistent id entered!" +msgstr "Keine dauerhafte ID eingegeben!" -#: optionsAudioWindow.cpp:22 -msgid "Mono" -msgstr "Mono" +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:74 +msgid "The persistent id must be greater than {:x}!" +msgstr "" -#: optionsAudioWindow.cpp:23 -msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:82 +msgid "The persistent id {:x} is already in use by account {}!" +msgstr "" -#: optionsAudioWindow.cpp:24 -msgid "Surround 5.1" -msgstr "Surround 5.1" +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:90 +msgid "Account name may not be empty!" +msgstr "" -#: optionsAudioWindow.cpp:29 -msgid "Audio settings" -msgstr "Audio Einstellungen" +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:22 +#, fuzzy +#| msgid "&Remove entry" +msgid "Import save entry" +msgstr "Eintrag &entfernen" -#: optionsAudioWindow.cpp:40 -msgid "Volume:" -msgstr "Lautstärke:" +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:31 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:27 +msgid "Source" +msgstr "" -#: optionsAudioWindow.cpp:44 -msgid "Channels:" -msgstr "Kanäle:" +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:33 +msgid "Select a zipped save file" +msgstr "" -#: optionsControllerWindow.cpp:126 -msgid "Emulate Controller:" +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:34 +msgid "Save entry (*.zip)" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:38 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:34 +msgid "Target" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:121 +msgid "" +"You are trying to import a savegame for a different title than your " +"currently selected one: {:016x} vs {:016x}\n" +"Are you sure that you want to continue?" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:161 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:95 +msgid "" +"The given account id is not valid!\n" +"It must be a hex number bigger or equal than {:08x}" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:173 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:111 +msgid "" +"There's already a file at the target directory:\n" +"{}" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:180 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:118 +msgid "" +"There's already a save game available for the target account, do you want to " +"overwrite it?\n" +"This will delete the existing save files for the account and replace them." +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:196 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:134 +msgid "" +"Error when trying to delete the former save game:\n" +"{}" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:216 +msgid "" +"Error when creating the extraction path:\n" +"{}" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:224 +msgid "" +"Error when opening the import zip file:\n" +"{}" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:18 +msgid "Save transfer" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:190 +msgid "" +"Error when trying to move the save game:\n" +"{}" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:54 +msgid "Changelog" +msgstr "Änderungen" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:577 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:594 +msgid "Exit" +msgstr "Beenden" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:578 +msgid "No update available!" +msgstr "Kein Update verfügbar!" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:593 +msgid "Update available!" +msgstr "Update verfügbar!" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:598 +msgid "Extracting update..." +msgstr "Entpacke Update..." + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:603 +msgid "Couldn't download the update!" +msgstr "Konnte das Update nicht laden!" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:606 +msgid "Applying update..." +msgstr "Wende Update an..." + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:613 +msgid "Extracting failed!" +msgstr "Entpacken fehlgeschlagen!" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:620 +msgid "Restart" +msgstr "Neustarten" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:642 +msgid "Downloading update..." +msgstr "Lade Update herunter..." + +#: src/gui/LoggingWindow.cpp:16 +msgid "Logging window" +msgstr "Logging-Fenster" + +#: src/gui/LoggingWindow.cpp:30 +msgid "Filter messages" +msgstr "Nachrichten Filtern" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:33 +msgid "" +"It looks like you're starting Cemu for the first time.\n" +"This quick setup assistant will help you get the best experience" +msgstr "" +"Es sieht aus als würdest du Cemu zum ersten Mal starten.\n" +"Dieser Schnellstart-Assistent wird dir helfen die beste Erfahrung zu erhalten" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:41 +msgid "mlc01 path" +msgstr "\"mlc01\"-Pfad" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:42 +msgid "" +"The mlc path is the root folder of the emulated Wii U internal flash " +"storage. It contains all your saves, installed updates and DLCs.\n" +"It is strongly recommend that you create a dedicated folder for it (example: " +"C:\\wiiu\\mlc\\) \n" +"If left empty, the mlc folder will be created inside the Cemu folder." +msgstr "" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:44 +msgid "" +"A custom mlc path from a previous Cemu installation has been found and " +"filled in." +msgstr "" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:50 +msgid "Custom mlc01 path" +msgstr "Benutzerdefinierter \"mlc01\"-Pfad" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:53 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:78 +msgid "Select a folder" +msgstr "Wähle ein Verzeichnis" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:62 +msgid "(optional)" +msgstr "" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:70 +msgid "Game paths" +msgstr "Spiel-Pfade" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:72 +msgid "" +"The game path is scanned by Cemu to locate your games. We recommend creating " +"a dedicated directory in which\n" +"you place all your Wii U games. (example: C:\\wiiu\\games\\)\n" +"\n" +"You can also set additional paths in the general settings of Cemu." +msgstr "" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:76 +msgid "Game path" +msgstr "Spiel-Pfad" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:89 +msgid "" +"Graphic packs improve games by offering the possibility to change " +"resolution, tweak FPS or add other visual or gameplay modifications.\n" +"Download the community graphic packs to get started.\n" +msgstr "" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:91 +msgid "Download community graphic packs" +msgstr "Lade Community-Grafik-Pakete herunter" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:105 +msgid "Next" +msgstr "Weiter" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:123 src/gui/input/InputSettings2.cpp:65 +msgid "Input settings" +msgstr "Eingabe-Einstellungen" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:125 +msgid "" +"You can configure one controller for each player.\n" +"We advise you to always use GamePad as emulated input for the first player, " +"since many games expect the GamePad to be present.\n" +"It is also required for touch functionality.\n" +"The default global hotkeys are:\n" +"CTRL - show pad screen\n" +"CTRL + TAB - toggle pad screen\n" +"ALT + ENTER - toggle fullscreen\n" +"ESC - leave fullscreen\n" +"\n" +"If you're having trouble configuring your controller, make sure to have it " +"in idle state and press calibrate.\n" +"Also don't set the axis deadzone too low." +msgstr "" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:127 +msgid "Configure input" +msgstr "Konfiguriere Eingabe" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:135 +msgid "Additional options" +msgstr "Zusätzliche Optionen" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:141 +msgid "Start games with fullscreen" +msgstr "Starte Spiele im Vollbild-Modus" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:144 +msgid "Open separate pad screen" +msgstr "Öffne separaten Pad-Bildschirm" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:161 +msgid "Don't show this again" +msgstr "Dies nicht erneut anzeigen" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:165 +msgid "Previous" +msgstr "Zurück" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:169 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:254 +msgid "Getting started" +msgstr "Beginnen" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:285 +msgid "Do you want to view the downloaded graphic packs?" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:82 +msgid "Controller {}" +msgstr "Controller {}" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:146 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:155 +msgid "Load" +msgstr "Öffnen" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:159 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:167 +msgid "controller set by gameprofile. changes won't be saved permanently!" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:199 +msgid "Emulated controller" msgstr "Emulierter Controller" -#: optionsControllerWindow.cpp:680 -msgid "No profile selected!" -msgstr "Es wurde kein Profil ausgewählt!" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:248 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" -#: optionsControllerWindow.cpp:700 optionsControllerWindow.cpp:713 -msgid "The given profile name is invalid!" -msgstr "Der angegebene Profilname ist ungültig!" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:253 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:202 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:220 +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibrieren" -#: toolMemorySearcher.cpp:43 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:258 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:204 +msgid "Clear" +msgstr "Standard" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:266 +msgid "Test if the controller is connected" +msgstr "Teste ob der Kontroller angeschlossen ist" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:593 src/gui/input/InputSettings2.cpp:629 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:661 +msgid "invalid profile name" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:602 +msgid "profile loaded" +msgstr "Profil geladen" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:607 +msgid "couldn't load profile" +msgstr "Konnte Profil nicht laden" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:637 +msgid "profile saved" +msgstr "Profil gespeichert" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:642 +msgid "couldn't save profile" +msgstr "Konnte Profil nicht speichern" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:675 +msgid "profile deleted" +msgstr "Profil gelöscht" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:684 +msgid "can't delete profile" +msgstr "Kann Profil nicht löschen" + +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:41 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:61 +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:42 +msgid "Left Axis" +msgstr "Linke Achse" + +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:64 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:84 +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:65 +msgid "Right Axis" +msgstr "Rechte Achse" + +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:87 +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:77 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:123 +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:88 +msgid "D-pad" +msgstr "D-Pad" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:41 +msgid "Extensions:" +msgstr "Erweiterungen:" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:44 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:310 +msgid "MotionPlus" +msgstr "MotionPlus" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:48 +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:110 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:86 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:290 +msgid "Nunchuck" +msgstr "Nunchuck" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:52 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:129 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:295 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:135 +msgid "blow mic" +msgstr "Mikrofon pusten" + +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:138 +msgid "show screen" +msgstr "Zeige Bildschirm" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:19 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:20 +msgid "Controller settings" +msgstr "Controller-Einstellungen" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:31 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:44 +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:35 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:57 +msgid "Use motion" +msgstr "" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:44 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:50 +msgid "Rumble" +msgstr "Vibration" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:60 +msgid "Axis" +msgstr "Achse" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:68 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:111 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:154 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:94 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:139 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:152 +msgid "Deadzone" +msgstr "" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:81 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:124 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:167 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:107 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:167 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:180 +msgid "Range" +msgstr "" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:103 +msgid "Rotation" +msgstr "" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:146 +msgid "Trigger" +msgstr "" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:33 +msgid "Connected extension" +msgstr "" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:36 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:318 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:68 +msgid "Packet delay" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:26 +msgid "Add input API" +msgstr "Eingabe-API hinzufügen" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:92 +msgid "IP" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:96 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 +msgid "The controller is already added!" +msgstr "Der Controller ist bereits hinzugefügt!" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:239 +msgid "Searching for controllers..." +msgstr "Suche nach Controllern..." + +#: src/gui/input/InputSettings2.h:21 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:224 +msgid "Installed games" +msgstr "Installierte Spiele" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:252 +msgid "Graphic pack" +msgstr "Grafik-Pack" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:262 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:102 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:278 +msgid "Reload edited shaders" +msgstr "Bearbeitete Shader erneut Laden" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:298 +msgid "Download latest community graphic packs" +msgstr "Aktuellstes Community-Grafik-Pack herunterladen" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:389 +msgid "Active preset" +msgstr "Aktive Voreinstellung" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:444 +msgid "This graphic pack has no description" +msgstr "Dieses Grafik-Pack hat keine Beschreibung" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:526 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:556 +#, fuzzy +#| msgid "Restart of Cemu required" +msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" +msgstr "Cemu muss neu gestartet werden" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:600 +msgid "This update removed or renamed the following graphic packs:" +msgstr "" +"Diese Aktualisierung hat folgende Grafik-Packs umbenannt oder entfernt:" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:600 +msgid "You may need to set them up again." +msgstr "" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:50 msgid "Memory Searcher" msgstr "Speicher durchsuchen" -#: toolMemorySearcher.cpp:59 toolMemorySearcher.cpp:425 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:63 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:419 msgid "Search" msgstr "Suche" -#: toolMemorySearcher.cpp:60 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: toolMemorySearcher.cpp:79 toolMemorySearcher.cpp:426 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:81 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:420 msgid "Results" msgstr "Ergebnisse" -#: toolMemorySearcher.cpp:85 toolMemorySearcher.cpp:101 -msgid "address" -msgstr "Adresse" - -#: toolMemorySearcher.cpp:90 toolMemorySearcher.cpp:103 -msgid "value" +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:92 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:105 +msgid "Value" msgstr "Wert" -#: toolMemorySearcher.cpp:95 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:97 msgid "Stored Entries" msgstr "Gespeicherte Einträge" -#: toolMemorySearcher.cpp:100 -msgid "description" -msgstr "Beschreibung" - -#: toolMemorySearcher.cpp:102 -msgid "type" -msgstr "Typ" - -#: toolMemorySearcher.cpp:104 -msgid "freeze" +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:106 +msgid "Freeze" msgstr "Einfrieren" -#: toolMemorySearcher.cpp:164 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 msgid "Your entered value is not valid for the selected datatype." msgstr "Der angegebene Wert ist ungültig für diesen Datentyp." -#: toolMemorySearcher.cpp:389 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:383 msgid "&Add new entry" msgstr "Eintrag &hinzufügen" -#: toolMemorySearcher.cpp:390 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:384 msgid "&Remove entry" msgstr "Eintrag &entfernen" -#: toolMemorySearcher.cpp:483 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:477 msgid "Results ({0})" msgstr "Ergebnisse ({0})" -#: updateWindow.cpp:15 -msgid "Installing DLC ..." -msgstr "Installiere DLC ..." +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:94 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:126 +msgid "Title ID" +msgstr "Titel-ID" -#: updateWindow.cpp:17 -msgid "Installing update ..." -msgstr "Installiere Spiele-Update ..." +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:106 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:392 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:144 +msgid "Version" +msgstr "Version" -#: updateWindow.cpp:24 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:118 +msgid "Progress" +msgstr "Fortschritt" -#: updateWindow.cpp:101 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:124 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:336 +msgid "&Resume" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:338 +msgid "&Retry" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:340 +msgid "&Download" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:468 +msgid "Paused" +msgstr "Pausiert" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:472 +msgid "Not installed (Partially downloaded)" +msgstr "Nicht installiert (teilweise heruntergeladen)" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:474 +msgid "Update available" +msgstr "Update verfügbar" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:475 +msgid "Not installed" +msgstr "Nicht installiert" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:478 +msgid "Initializing" +msgstr "Initialisiere" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:480 +msgid "Checking" +msgstr "Überprüfe" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:482 +msgid "Queued" +msgstr "In Warteschlange" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:484 +msgid "Downloading" +msgstr "Lade herunter" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:486 +msgid "Verifying" +msgstr "Überprüfe" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:488 +msgid "Installing" +msgstr "Installiere" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:490 +msgid "Installed" +msgstr "Installiert" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:493 msgid "Error:" msgstr "Fehler:" -#: updateWindow.cpp:106 -msgid "Error Code:" -msgstr "Fehlercode:" - -#: updateWindow.cpp:112 -msgid "Current file:" -msgstr "Aktuelle Datei:" - -#: updateWindow.cpp:154 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:70 msgid "" -"Do you really want to cancel the update process?\n" -"\n" -"Canceling the process will delete the applied update." +"This game entry seems to be either an update or the base game was merged " +"with update data\n" +"Broken game dumps cause various problems during emulation and may even stop " +"working at all in future Cemu versions\n" +"Please make sure the base game is intact and install updates only with the " +"File->Install Update/DLC option" msgstr "" -"Soll der Updatevorgang wirklich abgebrochen werden?\n" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:386 +msgid "Game" +msgstr "Spiel" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:406 +msgid "You've played" +msgstr "Spielzeit" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:412 +msgid "Last played" +msgstr "Zuletzt gespielt" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:418 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:150 +msgid "Region" +msgstr "Region" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:501 +msgid "&Start" +msgstr "&Start" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:507 +msgid "&Favorite" +msgstr "&Favorit" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:508 +msgid "&Edit name" +msgstr "&Name bearbeiten" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:511 +msgid "&Wiki page" +msgstr "&Wiki-Seite" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:512 +msgid "&Game directory" +msgstr "&Spiel-Verzeichnis" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:513 +msgid "&Save directory" +msgstr "S&peicherstand-Verzeichnis" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:514 +msgid "&Update directory" +msgstr "&Update Verzeichnis" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:515 +msgid "&DLC directory" +msgstr "&DLC Verzeichnis" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:518 +msgid "&Edit graphic packs" +msgstr "Bearbeite &Grafik-Pakete" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:519 +msgid "&Edit game profile" +msgstr "Bearbeite Spiel-&Profil" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:525 +msgid "&Refresh game list" +msgstr "&Aktualisiere Spieleliste" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:527 +msgid "Style: &List" +msgstr "Stil: &Liste" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:528 +msgid "Style: &Icons" +msgstr "Stil: &Symbole" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:529 +msgid "Style: &Small Icons" +msgstr "Stil: &Kleine Symbole" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:559 +msgid "Enter a custom game title" +msgstr "Gib einen Benutzerdefinierten Spieletitel ein" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:682 +msgid "Reset &width" +msgstr "&Breite zurücksetzen" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:683 +msgid "Reset &order" +msgstr "&Reihenfolge zurücksetzen" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:686 +msgid "Show &name" +msgstr "&Name anzeigen" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:687 +msgid "Show &version" +msgstr "&Version anzeigen" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:688 +msgid "Show &dlc" +msgstr "&DLC anzeigen" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:689 +msgid "Show &game time" +msgstr "&Spielzeit anzeigen" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:690 +msgid "Show &last played" +msgstr "&Zuletzt gespieltes anzeigen" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:691 +msgid "Show ®ion" +msgstr "Zeige &Region" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:926 src/gui/components/wxGameList.cpp:931 +msgid "never" +msgstr "nie" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:156 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:293 +msgid "" +"The following content will be converted to a compressed Wii U archive file (." +"wua):" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:297 +msgid "Base game: {}" +msgstr "Spiel: {}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:299 +msgid "Base game: Not installed" +msgstr "Spiel: nicht installiert" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:304 +msgid "Update: {}" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:306 +msgid "Update: Not installed" +msgstr "Update: Nicht installiert" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:311 +msgid "DLC: {}" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:313 +msgid "DLC: Not installed" +msgstr "DLC: Nicht installiert" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:369 +msgid "Save Wii U game archive file" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:529 +msgid "Unable to create file" +msgstr "Unfähig Datei zu erstellen" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:534 +msgid "Counting files..." +msgstr "Zähle Dateien..." + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:546 +msgid "Stopping..." +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:557 +msgid "Converting files..." +msgstr "Konvertiere Dateien..." + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:561 +msgid "Collecting list of files..." +msgstr "Sammele Liste der Dateien..." + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:567 +msgid "Finalizing..." +msgstr "Vollende..." + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:584 +msgid "Conversion failed\n" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600 +msgid "Conversion finished\n" +msgstr "Konvertierung abgeschlossen\n" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600 +msgid "Complete" +msgstr "Komplett" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:753 +msgid "&Launch title" +msgstr "&Starte Software" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:755 +msgid "&Open directory" +msgstr "Öffne &Verzeichnis" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:757 +msgid "&Verify integrity of game files" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:763 +msgid "Convert to compressed Wii U archive (.wua)" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:767 +msgid "&Delete" +msgstr "&Löschen" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:782 +msgid "" +"Are you really sure that you want to delete the following folder:\n" +"{}" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:784 +msgid "" +"Are you really sure that you want to delete the following file:\n" +"{}" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:825 +msgid "" +"Error when trying to delete the entry:\n" +"{}" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:924 +msgid "Save folder" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:928 +msgid "Folder" +msgstr "Ordner" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:930 +msgid "WUD" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:932 +msgid "WUA" +msgstr "" + +#: src/Cafe/CafeSystem.cpp:164 +msgid "Failed to run this title because the executable is damaged" +msgstr "" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:254 +msgid "" +"The currently installed graphics driver does not support the Vulkan " +"extension necessary for asynchronous shader compilation. Asynchronous " +"compilation cannot be used.\n" +" \n" +"Required extension: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" "\n" -"Beim Abbruch werden die bisher kopierten Dateien wieder gelöscht." +"Installing the latest graphics driver may solve this error." +msgstr "" -#: updateWindow.cpp:154 -msgid "Info" -msgstr "Information" +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:766 +msgid "Outdated shader cache" +msgstr "" -#~ msgid "On" -#~ msgstr "An" +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:769 +msgid "Delete outdated cache file [recommended]" +msgstr "" -#~ msgid "Type" +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:769 +msgid "Keep outdated cache file" +msgstr "" + +#: src/audio/audioDebuggerWindow.cpp:25 +msgid "AX voice viewer" +msgstr "" + +#: src/input/emulated/ProController.cpp:78 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:84 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:88 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:370 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:376 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:380 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:166 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:174 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:75 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:80 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:85 +msgid "up" +msgstr "hoch" + +#: src/input/emulated/ProController.cpp:79 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:85 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:89 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:371 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:377 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:381 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:167 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:175 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:76 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:81 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:86 +msgid "down" +msgstr "runter" + +#: src/input/emulated/ProController.cpp:80 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:86 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:90 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:372 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:378 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:382 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:168 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:176 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:77 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:82 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:87 +msgid "left" +msgstr "links" + +#: src/input/emulated/ProController.cpp:81 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:87 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:91 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:373 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:379 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:383 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:169 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:177 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:78 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:83 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:88 +msgid "right" +msgstr "rechts" + +#: src/input/emulated/ProController.cpp:82 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:83 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:374 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:375 +msgid "click" +msgstr "Klicken" + +#: src/input/emulated/ProController.cpp:92 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:384 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:162 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:73 +msgid "home" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "&Add game path" +#~ msgstr "&Füge Spielpfad hinzu" + +#~ msgid "Couldn't save settings for controller {0}" +#~ msgstr "Konnte die Einstellungen für den Kontroller {0} nicht speichern" + +#~ msgid "Controller API:" +#~ msgstr "Kontroller API:" + +#~ msgid "Reset the default state of the controller" +#~ msgstr "Setzt den Initialstatus des Kontrollers neu" + +#~ msgid "Clear all currently set input settings" +#~ msgstr "Löscht alle Einstellungen für den aktuellen Kontroller" + +#~ msgid "No profile name selected!" +#~ msgstr "Kein Profilnamen ausgewählt!" + +#~ msgid "The given profile name is not valid!" +#~ msgstr "Der angegebene Profilname ist ungültig!" + +#~ msgid "Invalid \"meta.xml\" file." +#~ msgstr "Ungültige \"meta. xml\" Datei." + +#~ msgid "Can't find the \"title_id\" in the given \"meta.xml\" file." +#~ msgstr "" +#~ "Der \"title_id\" Wert kann nicht in der \"meta.xml\" Datei gefunden " +#~ "werden." + +#~ msgid "Can't find the \"title_version\" in the given \"meta.xml\" file." +#~ msgstr "" +#~ "Der \"title_version\" Wert kann nicht in der \"meta.xml\" Datei gefunden " +#~ "werden." + +#~ msgid "The given \"meta.xml\" file is no update or DLC." +#~ msgstr "" +#~ "Die angegebene \"meta.xml\" Datei ist weder ein Update, noch ein DLC." + +#~ msgid "Can't find the \"longname_en\" in the given \"meta.xml\" file." +#~ msgstr "" +#~ "Der \"longname_en\" Wert kann nicht in der \"meta.xml\" Datei gefunden " +#~ "werden." + +#~ msgid "Invalid folder structure" +#~ msgstr "Ungültige Ordnerstruktur" + +#~ msgid "" +#~ "It seems that a DLC is already installed, do you still want to install it?" +#~ msgstr "" +#~ "Es ist bereits ein DLC installiert. Soll es trotzdem installiert werden?" + +#~ msgid "Unknown file type." +#~ msgstr "Unbekannter Dateityp." + +#~ msgid "You can configure game paths in the general settings." +#~ msgstr "Spielpfade können in den Optionen festgelegt werden." + +#~ msgid "Loading, please wait!" +#~ msgstr "Lade, bitte warten!" + +#~ msgid "&High (slow)" +#~ msgstr "&Hoch (langsam)" + +#~ msgid "&Medium" +#~ msgstr "&Mittel" + +#~ msgid "&Low (fast)" +#~ msgstr "&Niedrig (schnell)" + +#~ msgid "&Enable VSync" +#~ msgstr "&Aktiviere VSync" + +#~ msgid "&GPU buffer cache accuracy" +#~ msgstr "&GPU Zwischenspeichergenauigkeit" + +#~ msgid "&Audio settings" +#~ msgstr "&Audio Einstellungen" + +#~ msgid "&Use separable shaders" +#~ msgstr "&Benutze teilbare Shader" + +#~ msgid "&Disable precompiled shaders" +#~ msgstr "&Deaktiviere vorkompilierte Shader" + +#~ msgid "&Use RDTSC" +#~ msgstr "&Benutze den RDTSC Timer" + +#~ msgid "&Console region" +#~ msgstr "&Konsolenregion" + +#~ msgid "&Dual-core recompiler (fast, unstable!)" +#~ msgstr "&Dual-Core Recompiler (schnell, instabil!)" + +#~ msgid "&Triple-core recompiler (fast, unstable!)" +#~ msgstr "&Triple-Core Recompiler (schnell, instabil!)" + +#~ msgid "&Cycle based timer" +#~ msgstr "&Zyklus basierender Timer" + +#~ msgid "&Refresh games" +#~ msgstr "&Spiele aktualisieren" + +#~ msgid "Stack" +#~ msgstr "Stapel" + +#~ msgid "PC" +#~ msgstr "PC" + +#~ msgid "LR" +#~ msgstr "LR" + +#~ msgid "Affinity" +#~ msgstr "Affinität" + +#~ msgid "Priority" +#~ msgstr "Priorität" + +#~ msgid "GPR" +#~ msgstr "GPR" + +#~ msgid "" +#~ "The currently running game is corrupted or incomplete. (Missing /meta/" +#~ "meta.xml) Graphic packs cannot be applied." +#~ msgstr "" +#~ "Das aktuell geladene Spiel ist beschädigt oder nicht komplett (Es fehlt " +#~ "die /meta/meta.xml Datei). Das Grafikpack kann nicht geladen werden." + +#~ msgid "Volume:" +#~ msgstr "Lautstärke:" + +#~ msgid "Emulate Controller:" +#~ msgstr "Emulierter Controller" + +#~ msgid "The given profile name is invalid!" +#~ msgstr "Der angegebene Profilname ist ungültig!" + +#~ msgid "type" #~ msgstr "Typ" - -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "Kommentar" - -#~ msgid "GoTo (CTRL + G)" -#~ msgstr "Gehe zu (STRG + G)" From 73af3eec99e7e35c60d5eb0a81d858943403d1d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Hack=E8=8C=B6=E3=82=93?= <120134269+Hackjjang@users.noreply.github.com> Date: Fri, 8 Sep 2023 08:34:42 +0900 Subject: [PATCH 2/9] Update Korean translation! for 2.0-47 (#106) --- resources/ko/cemu.po | 4492 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 3596 insertions(+), 896 deletions(-) diff --git a/resources/ko/cemu.po b/resources/ko/cemu.po index fb935c8..89ac0e1 100644 --- a/resources/ko/cemu.po +++ b/resources/ko/cemu.po @@ -1,1041 +1,3741 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cemu\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-12 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-10 19:28+0900\n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-02 15:00+0900\n" +"Last-Translator: Hack茶ん \n" +"Language-Team: TNC\n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.8\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: ko\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" -#: GeneralSettings.cpp:8 -msgid "" -msgstr "<더블 클릭으로 새 항목 추가>" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:681 +msgid "Nintendo" +msgstr "닌텐도" -#: GeneralSettings.cpp:9 -msgid "Default" -msgstr "기본값" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:681 +msgid "Pretendo" +msgstr "프리텐도" -#: GeneralSettings.cpp:12 -msgid "Configure paths" -msgstr "경로 설정" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:681 +msgid "Custom" +msgstr "커스텀" -#: GeneralSettings.cpp:20 -msgid "Language:" -msgstr "언어:" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:682 +msgid "Network Service" +msgstr "네트워크 서비스" -#: GeneralSettings.cpp:41 -msgid "Game paths:" -msgstr "게임 경로:" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:819 +msgid "GDB Stub port" +msgstr "GDB 스텁 포트" -#: GeneralSettings.cpp:107 -msgid "Select a directory containing games." -msgstr "게임을 포함한 디렉토리를 선택하세요." +#: src/gui/MainWindow.cpp:2094 +msgid "&Open Cemu folder" +msgstr "Cemu 폴더 열기(&O)" -#: GeneralSettings.cpp:161 -msgid "&Add game path" -msgstr "&게임 경로 추가" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2240 +msgid "&Launch with GDB stub" +msgstr "GDB 스텁으로 실행(&L)" -#: GeneralSettings.cpp:164 -msgid "&Delete game path" -msgstr "&게임 경로 삭제" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2191 +msgid "&Coreinit File-Access API" +msgstr "코어이니트 파일 접속 API(&C)" -#: InputPanelClassic.cpp:13 InputPanelClassic.cpp:16 InputPanelClassic.cpp:18 -#: InputPanelGamepad.cpp:13 InputPanelGamepad.cpp:16 InputPanelGamepad.cpp:18 -#: InputPanelPro.cpp:13 InputPanelPro.cpp:16 InputPanelPro.cpp:18 -#: InputPanelWiimote.cpp:16 InputPanelWiimote.cpp:22 -msgid "up" -msgstr "up" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2206 +msgid "&Texture readback" +msgstr "텍스처 리드백(&T)" -#: InputPanelClassic.cpp:13 InputPanelClassic.cpp:16 InputPanelClassic.cpp:18 -#: InputPanelGamepad.cpp:13 InputPanelGamepad.cpp:16 InputPanelGamepad.cpp:18 -#: InputPanelPro.cpp:13 InputPanelPro.cpp:16 InputPanelPro.cpp:18 -#: InputPanelWiimote.cpp:16 InputPanelWiimote.cpp:22 -msgid "down" -msgstr "down" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:178 +msgid "Disable screen saver" +msgstr "화면보호기 비활성화" -#: InputPanelClassic.cpp:13 InputPanelClassic.cpp:16 InputPanelClassic.cpp:18 -#: InputPanelGamepad.cpp:13 InputPanelGamepad.cpp:16 InputPanelGamepad.cpp:18 -#: InputPanelPro.cpp:13 InputPanelPro.cpp:16 InputPanelPro.cpp:18 -#: InputPanelWiimote.cpp:16 InputPanelWiimote.cpp:22 -msgid "left" -msgstr "left" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:59 +msgid "PersistentId" +msgstr "잔류 ID" -#: InputPanelClassic.cpp:13 InputPanelClassic.cpp:16 InputPanelClassic.cpp:18 -#: InputPanelGamepad.cpp:13 InputPanelGamepad.cpp:16 InputPanelGamepad.cpp:18 -#: InputPanelPro.cpp:13 InputPanelPro.cpp:16 InputPanelPro.cpp:18 -#: InputPanelWiimote.cpp:16 InputPanelWiimote.cpp:22 -msgid "right" -msgstr "right" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:62 +msgid "Gender" +msgstr "성별" -#: InputPanelClassic.cpp:55 InputPanelGamepad.cpp:55 InputPanelPro.cpp:55 -msgid "Left Axis" -msgstr "좌측 축" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:460 +msgid "Microphone (Experimental)" +msgstr "마이크로폰(실험용)" -#: InputPanelClassic.cpp:77 InputPanelClassic.cpp:138 InputPanelGamepad.cpp:77 -#: InputPanelGamepad.cpp:138 InputPanelPro.cpp:77 InputPanelPro.cpp:138 -#: InputPanelWiimote.cpp:159 -msgid "Deadzone" -msgstr "데드존" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1162 +msgid "%dms" +msgstr "%d밀리초" -#: InputPanelClassic.cpp:87 InputPanelClassic.cpp:148 InputPanelGamepad.cpp:87 -#: InputPanelGamepad.cpp:148 InputPanelPro.cpp:87 InputPanelPro.cpp:148 -#: InputPanelWiimote.cpp:170 -msgid "Range" -msgstr "범위" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2036 +msgid "" +"The currently selected account is not a valid or dumped online account:\n" +msgstr "현재 선택한 계정은 유효하지 않거나 폐기된 온라인 계정 :\n" -#: InputPanelClassic.cpp:98 InputPanelGamepad.cpp:98 InputPanelPro.cpp:98 -#: InputPanelWiimote.cpp:115 -msgid "Rumble" -msgstr "진동" +#: src/gui/TitleManager.cpp:733 +msgid "Dumped online files not found" +msgstr "덤프된 온라인 파일을 찾을 수 없음" -#: InputPanelClassic.cpp:113 InputPanelGamepad.cpp:113 InputPanelPro.cpp:113 -msgid "Right Axis" -msgstr "우측 축" +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:162 +msgid "Location" +msgstr "지역" -#: InputPanelClassic.cpp:163 InputPanelGamepad.cpp:179 InputPanelPro.cpp:163 -#: InputPanelWiimote.cpp:78 -msgid "D-pad" -msgstr "방향(십자) 키" +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:27 +msgid "Cemu update" +msgstr "Cemu 업데이트" -#: InputPanelGamepad.cpp:13 InputPanelGamepad.cpp:16 InputPanelPro.cpp:13 -#: InputPanelPro.cpp:16 -msgid "click" -msgstr "클릭" +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:38 +msgid "Checking for latest version..." +msgstr "최신 버전 확인 중..." -#: InputPanelGamepad.cpp:159 InputPanelWiimote.cpp:100 -msgid "Volume" -msgstr "볼륨" - -#: InputPanelGamepad.cpp:203 -msgid "blow mic" -msgstr "마이크 불기" - -#: InputPanelGamepad.cpp:215 -msgid "show screen" -msgstr "스크린 보이기" - -#: InputPanelWiimote.cpp:37 -msgid "Extensions:" -msgstr "확장기기:" - -#: InputPanelWiimote.cpp:40 -msgid "MotionPlus" -msgstr "모션 플러스" - -#: InputPanelWiimote.cpp:44 InputPanelWiimote.cpp:131 -msgid "Nunchuck" -msgstr "눈차크" - -#: InputSettings.cpp:45 -msgid "Input Settings" -msgstr "입력 설정" - -#: InputSettings.cpp:97 -msgid "Couldn't save settings for controller {0}" -msgstr "컨트롤러의 설정 값을 저장할 수 없습니다 {0}" - -#: InputSettings.cpp:97 InputSettings.cpp:437 InputSettings.cpp:443 -#: InputSettings.cpp:510 InputSettings.cpp:524 InputSettings.cpp:530 -#: InputSettings.cpp:535 InputSettings.cpp:548 MainWindow.cpp:2129 -#: MainWindow.cpp:2133 MainWindow.cpp:2137 MainWindow.cpp:2141 -#: MainWindow.cpp:2146 MainWindow.cpp:2154 optionsControllerWindow.cpp:677 -#: optionsControllerWindow.cpp:680 optionsControllerWindow.cpp:693 -#: optionsControllerWindow.cpp:700 optionsControllerWindow.cpp:713 -#: toolMemorySearcher.cpp:164 +#: src/util/helpers/helpers.cpp:69 src/util/helpers/helpers.cpp:86 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:416 src/gui/ChecksumTool.cpp:443 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:464 src/gui/ChecksumTool.cpp:469 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:474 src/gui/ChecksumTool.cpp:481 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:486 src/gui/ChecksumTool.cpp:525 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:561 src/gui/ChecksumTool.cpp:566 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:575 src/gui/ChecksumTool.cpp:587 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:604 src/gui/ChecksumTool.cpp:613 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:632 src/gui/ChecksumTool.cpp:641 +#: src/gui/MainWindow.cpp:263 src/gui/MainWindow.cpp:265 +#: src/gui/MainWindow.cpp:444 src/gui/MainWindow.cpp:457 +#: src/gui/MainWindow.cpp:464 src/gui/MainWindow.cpp:481 +#: src/gui/MainWindow.cpp:489 src/gui/MainWindow.cpp:497 +#: src/gui/MainWindow.cpp:504 src/gui/MainWindow.cpp:2274 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2278 src/gui/MainWindow.cpp:2282 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2286 src/gui/MainWindow.cpp:2291 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2299 src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 src/gui/TitleManager.cpp:547 +#: src/gui/TitleManager.cpp:638 src/gui/TitleManager.cpp:656 +#: src/gui/TitleManager.cpp:665 src/gui/TitleManager.cpp:671 +#: src/gui/TitleManager.cpp:684 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:256 +#: src/gui/CemuApp.cpp:361 src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:32 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:96 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1100 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:67 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:75 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:84 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:90 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:122 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:162 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:174 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:181 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:197 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:217 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:225 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:96 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:112 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:119 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:135 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:191 +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:529 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:584 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:826 msgid "Error" -msgstr "에러" +msgstr "오류" -#: InputSettings.cpp:154 optionsControllerWindow.cpp:91 -msgid "Profile" -msgstr "프로필" +#: src/util/helpers/helpers.cpp:74 src/util/helpers/helpers.cpp:91 +msgid "Error code" +msgstr "오류 코드" -#: InputSettings.cpp:162 optionsControllerWindow.cpp:104 -msgid "Load" -msgstr "로드" +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:374 +msgid "Downloading account ticket" +msgstr "계정 티켓 내려받기" -#: InputSettings.cpp:166 optionsControllerWindow.cpp:108 -msgid "Save" -msgstr "세이브" +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:427 +msgid "Downloading system tickets..." +msgstr "시스템 티켓 내려받기..." -#: InputSettings.cpp:170 optionsControllerWindow.cpp:112 +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:489 +msgid "Retrieving update information..." +msgstr "업데이트 정보 검색..." + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:511 +msgid "Downloading ticket" +msgstr "티켓 내려받기" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:564 +msgid "Downloading meta data" +msgstr "메타 데이터 내려받기" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:569 +msgid "Connected. Right click entries in the list to start downloading" +msgstr "" +"연결되었습니다. 목록에서 항목을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하여 내려받기 시작" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:655 +msgid "Logging in.." +msgstr "로그인 중.." + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:678 +msgid "Login failed. Outdated or incomplete online files?" +msgstr "로그인에 실패했습니다. 온라인 파일이 오래되었거나 불완전합니까?" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:686 +msgid "Failed to query account status. Invalid account information?" +msgstr "계정 상태를 조회하지 못했습니다. 계정 정보가 잘못되었나요?" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:690 +msgid "Updating ticket cache" +msgstr "티켓 캐시 업데이트" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:695 +msgid "Failed to request tickets (invalid NNID?)" +msgstr "티켓 요청 실패(잘못된 NNID?)" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:719 +msgid "This account is not linked with an NNID" +msgstr "이 계정은 NNID와 연결되지 않음" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:729 +msgid "Failed. Account does not have password set" +msgstr "실패했습니다. 계정 비밀번호 미설정" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1057 +msgid "TMD download failed" +msgstr "TMD 내려받기 실패" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1066 +msgid "Invalid TMD" +msgstr "유효하지 않은 TMD" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1175 +msgid "Cannot write file. Disk full?" +msgstr "파일을 쓸 수 없습니다. 디스크가 가득 찼나요?" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1196 +msgid "Cannot create file" +msgstr "파일을 만들 수 없음" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1201 +msgid "Download failed" +msgstr "내려받기 실패" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:85 +msgid "Title checksum of {:08x}-{:08x}" +msgstr "{:08x}-{:08x}의 타이틀 체크섬" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:105 +msgid "Verifying integrity of game files..." +msgstr "게임 파일의 무결성 확인..." + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:121 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:275 +msgid "Control" +msgstr "컨트롤" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:124 +msgid "Verify online" +msgstr "온라인 인증" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:125 +msgid "Verifies the checksum online" +msgstr "온라인으로 체크섬 확인" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:144 +msgid "Verify with local file" +msgstr "로컬 파일로 확인" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:145 +msgid "Verifies the checksum with a local JSON file you can select" +msgstr "선택할 수 있는 로컬 JSON 파일로 체크섬 확인" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:150 src/gui/TitleManager.cpp:133 +msgid "Export" +msgstr "내보내기" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:151 +msgid "Export the title checksum data to a local JSON file" +msgstr "타이틀 체크섬 데이터를 로컬 JSON 파일로 내보내기" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:361 +msgid "Export checksum entry" +msgstr "체크섬 항목 내보내기" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:412 +msgid "Export successful" +msgstr "내보내기 성공" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:416 +msgid "Can't write to file: {}" +msgstr "파일에 쓸 수 없음 : {}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:443 +msgid "JSON file doesn't satisfy needed schema" +msgstr "JSON 파일이 필요한 스키마를 충족하지 않음" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:464 +msgid "The file you are comparing with is for a different title." +msgstr "비교하려는 파일은 다른 타이틀에 대한 파일입니다." + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:469 +msgid "Wrong version: {}" +msgstr "버전 불일치 : {}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:474 +msgid "Wrong region: {}" +msgstr "지역 코드 불일치 : {}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:481 +msgid "The verification data doesn't include a WUD hash!" +msgstr "인증 데이터에 WUD 해시가 포함되어 있지 않습니다!" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:486 +msgid "" +"Your game image is invalid!\n" +"\n" +"Your hash:\n" +"{}\n" +"\n" +"Expected hash:\n" +"{}" +msgstr "" +"게임 이미지가 유효하지 않습니다!\n" +"\n" +"해시 :\n" +"{}\n" +"\n" +"예상 해시 :\n" +"{}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:496 +msgid "Select a file to export the errors" +msgstr "오류를 내보낼 파일 선택" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:525 +msgid "Can't open file to write!" +msgstr "쓰기 위해 파일을 열 수 없습니다!" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:548 +msgid "The following files are missing:" +msgstr "누락된 파일 :" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:556 +msgid "The following files are damaged:" +msgstr "손상된 파일 :" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:566 +msgid "" +"{} files have an invalid hash!\n" +"Do you want to export a list of them to a file?" +msgstr "" +"{} 파일에 잘못된 해시가 있습니다!\n" +"해당 목록을 파일로 내보내시겠습니까?" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:575 +msgid "" +"Multiple issues with your game files have been found!\n" +"Do you want to export them to a file?" +msgstr "" +"게임 파일에서 여러 가지 문제가 발견되었습니다!\n" +"파일로 내보내시겠습니까?" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:583 +msgid "Your game files are valid" +msgstr "유효한 게임 파일" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:583 src/gui/MainWindow.cpp:407 +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:619 +msgid "Success" +msgstr "성공" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:587 +msgid "JSON parse error: {}" +msgstr "JSON 구문 분석 오류 발생 : {}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:604 src/gui/ChecksumTool.cpp:632 +msgid "Can't open file!" +msgstr "파일을 열 수 없습니다!" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:613 src/gui/ChecksumTool.cpp:641 +msgid "Can't parse json file!" +msgstr "json 파일을 구문 분석할 수 없습니다!" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:624 +msgid "Open checksum entry" +msgstr "체크섬 항목 열기" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:683 +msgid "Reading game image: {}" +msgstr "게임 이미지 읽기 : {}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:712 +msgid "Reading game image: {0}/{1} kB" +msgstr "게임 이미지 읽기 : {0}/{1}kB" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:716 +msgid "Generating checksum of game image: {}" +msgstr "게임 이미지의 체크섬 생성 중 : {}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:732 +msgid "Generated checksum of game image: {}" +msgstr "게임 이미지의 체크섬 생성 완료 : {}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:739 +msgid "Grabbing game files" +msgstr "게임 파일 가져오기" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:768 +msgid "Hashing game file: {}/{}" +msgstr "게임 파일 해싱 : {}/{}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:778 +msgid "Generated checksum of {} game files" +msgstr "게임 파일의 {} 체크섬 생성" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:263 src/gui/MainWindow.cpp:670 +#: src/gui/MainWindow.cpp:693 +msgid "Cannot open file" +msgstr "파일을 열 수 없음" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:265 src/gui/MainWindow.cpp:672 +#: src/gui/MainWindow.cpp:695 +msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" +msgstr "유효한 NFC NTAG215 파일이 아님" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:407 +msgid "Title installed!" +msgstr "타이틀이 설치되었습니다!" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:413 +msgid "Title installation has been canceled!" +msgstr "타이틀 설치가 취소되었습니다!" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:426 src/gui/TitleManager.cpp:401 +msgid "Update error" +msgstr "업데이트 오류" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:443 +msgid "Unable to launch game because the base files were not found." +msgstr "기본 파일을 찾을 수 없어 게임을 시작할 수 없습니다." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:455 +msgid "" +"Unable to mount title.\n" +"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " +"list.\n" +"\n" +"File which failed to load:\n" +msgstr "" +"타이틀을 마운트할 수 없습니다.\n" +"구성된 게임 경로가 여전히 유효한지 확인하고 게임 목록을 새로 고칩니다.\n" +"\n" +"불러오기에 실패한 파일 :\n" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:462 +msgid "Failed to launch game." +msgstr "게임을 실행하지 못했습니다." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:479 +msgid "Failed to launch executable. Path: " +msgstr "실행 파일을 실행하지 못했습니다. 경로 : " + +#: src/gui/MainWindow.cpp:487 +msgid "" +"Unable to launch title.\n" +"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " +"list.\n" +"\n" +"Path which failed to load:\n" +msgstr "" +"타이틀을 시작할 수 없습니다.\n" +"구성된 게임 경로가 여전히 유효한지 확인하고 게임 목록을 새로 고칩니다.\n" +"\n" +"불러오기에 실패한 경로 :\n" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:495 src/gui/MainWindow.cpp:502 +msgid "" +"Unable to launch game\n" +"Path:\n" +msgstr "" +"게임을 실행할 수 없음\n" +"경로 :\n" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:581 +msgid "All Wii U files (*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)" +msgstr "모든 Wii U 파일(*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:582 +msgid "Wii U image (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" +msgstr "Wii U 이미지(*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:583 +msgid "Wii U archive (*.wua)" +msgstr "Wii U 아카이브(*.wua)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:584 +msgid "Wii U executable (*.rpx, *.elf)" +msgstr "Wii U 실행 파일(*.rpx, *.elf)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:585 +msgid "All files (*.*)" +msgstr "모든 파일(*.*)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:588 +msgid "Open file to launch" +msgstr "실행할 파일 열기" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:620 +msgid "Select folder of title to install" +msgstr "설치할 타이틀 폴더 선택" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:620 +msgid "Select the folder that stores your update, DLC or base game files" +msgstr "업데이트, DLC 또는 기본 게임 파일이 저장된 폴더를 선택" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:636 +msgid "" +"The (parent) folder of the title you selected is missing at least one of the " +"required subfolders (\"code\", \"content\" and \"meta\")\n" +"Make sure that the files are complete." +msgstr "" +"선택한 타이틀의 (상위) 폴더에 필수 하위 폴더(\"코드\", \"콘텐츠\" 및 \"메타" +"\") 중 하나 이상이 누락됨\n" +"파일이 올바른지 확인하세요." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:644 +msgid "The folder you have selected cannot be found on your system." +msgstr "시스템에서 선택한 폴더를 찾을 수 없습니다." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:646 +msgid "Unable to find the /meta/meta.xml file inside the selected folder." +msgstr "선택한 폴더에서 /meta/meta.xml 파일을 찾을 수 없습니다." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:661 +msgid "Open file to load" +msgstr "불러올 파일 열기" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:797 +msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." +msgstr "선택한 UI 언어를 적용하려면 Cemu를 다시 시작해야 합니다." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:797 src/gui/TitleManager.cpp:282 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1662 +#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:254 +msgid "Information" +msgstr "정보" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:963 +msgid "" +"Warning: Disabling the accurate barriers option will lead to flickering " +"graphics but may improve performance. It is highly recommended to leave it " +"turned on." +msgstr "" +"경고 : 정확한 차단 옵션을 비활성화하면 그래픽이 깜박거리지만 성능이 향상될 " +"수 있습니다. 켜두는 것이 좋습니다." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:963 +msgid "Accurate barriers are off" +msgstr "정밀 방벽 해제" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1343 +msgid "Updating game list..." +msgstr "게임 목록 업데이트 중..." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1720 +msgid "" +"There's a new update available.\n" +"Do you want to update?" +msgstr "" +"새로운 업데이트가 있습니다.\n" +"업데이트하시겠습니까?" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1720 +msgid "Update notification" +msgstr "디렉터리 업데이트" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1760 +msgid "About Cemu" +msgstr "Cemu 정보" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1794 +msgid "" +"Cemu\n" +"Version {0}\n" +"Compiled on {1}\n" +"Original authors: {2}" +msgstr "" +"Cemu\n" +"버전 {0}\n" +"{1}에 컴파일됨\n" +"원작자 : {2}" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1803 +msgid "" +"Cemu is a Wii U emulator.\n" +"\n" +"Wii and Wii U are trademarks of Nintendo.\n" +"Cemu is not affiliated with Nintendo." +msgstr "" +"Cemu는 Wii U 에뮬레이터입니다.\n" +"\n" +"Wii 및 Wii U는 Nintendo의 상표입니다.\n" +"Cemu는 닌텐도와 제휴한 바 없습니다." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1813 +msgid "Used libraries and utilities:" +msgstr "사용한 라이브러리 및 유틸리티 :" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1954 +msgid "Thanks to our Patreon supporters:" +msgstr "고마운 후원자분들 :" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1984 +msgid "Special thanks:" +msgstr "고마운 분들 :" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2027 +msgid "&Load..." +msgstr "불러오기(&L)..." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2028 +msgid "&Install game title, update or DLC..." +msgstr "게임 타이틀/업데이트/DLC 설치(&I)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2058 +msgid "End emulation" +msgstr "에뮬레이션 종료" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2062 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:632 +msgid "&Exit" +msgstr "종료(&E)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2063 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:635 +msgid "&File" +msgstr "파일(&F)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2094 +msgid "&English" +msgstr "영어(&E)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2095 +msgid "&Japanese" +msgstr "일본어(&J)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2096 +msgid "&French" +msgstr "프랑스어(&F)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2097 +msgid "&German" +msgstr "독일어(G)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2098 +msgid "&Italian" +msgstr "이탈리아어(&I)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2099 +msgid "&Spanish" +msgstr "스페인어(&S)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2100 +msgid "&Chinese" +msgstr "중국어(&C)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2101 +msgid "&Korean" +msgstr "한국어(&K)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2102 +msgid "&Dutch" +msgstr "네덜란드어(&D)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2103 +msgid "&Portuguese" +msgstr "포르투칼어(&P)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2104 +msgid "&Russian" +msgstr "러시아어(&R)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2105 +msgid "&Taiwanese" +msgstr "대만어(&T)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2109 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "전체 화면(&F)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2112 +msgid "&Graphic packs" +msgstr "그래픽 팩(&G)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2114 +msgid "&Separate GamePad view" +msgstr "별도의 게임패드 보기(&S)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2117 +msgid "&General settings" +msgstr "일반 설정(&G)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2118 +msgid "&Input settings" +msgstr "입력 설정(&I)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2121 +msgid "&Active account" +msgstr "활성 계정(&A)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2123 +msgid "&Console language" +msgstr "콘솔 언어(&C)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2124 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:641 +msgid "&Options" +msgstr "옵션(&O)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2128 +msgid "&Memory searcher" +msgstr "메모리 검색기(&M)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2130 +msgid "&Title Manager" +msgstr "타이틀 관리자(&T)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2131 +msgid "&Download Manager" +msgstr "내려받기 관리자(&D)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2132 +msgid "&Tools" +msgstr "도구(&T)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2136 +msgid "&1x speed" +msgstr "&1배속" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2137 +msgid "&2x speed" +msgstr "&2배속" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2138 +msgid "&4x speed" +msgstr "&4배속" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2139 +msgid "&8x speed" +msgstr "&8배속" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2140 +msgid "&0.5x speed" +msgstr "&0.5배속" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2141 +msgid "&0.25x speed" +msgstr "&0.25배속" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2142 +msgid "&0.125x speed" +msgstr "&0.125배속" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2146 +msgid "&Timer speed" +msgstr "타이머 속도(&T)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2147 +msgid "&CPU" +msgstr "&CPU" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2152 +msgid "&Scan NFC tag from file" +msgstr "파일에서 NFC 태그 스캔(&S)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2153 +msgid "&NFC" +msgstr "&NFC" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2158 +msgid "&Unsupported API calls" +msgstr "미지원 API 호출(&U)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2159 +msgid "&Coreinit Logging (OSReport/OSConsole)" +msgstr "코어이니트 로깅(&C) [OSReport/OSConsole]" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2160 +msgid "&Coreinit File-Access" +msgstr "코어이니트 파일 액세스(&C)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2161 +msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" +msgstr "코어이니트 스레드 동기화 API(&C)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2162 +msgid "&Coreinit Memory API" +msgstr "코어이니트 메모리 API(&C)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2163 +msgid "&Coreinit MP API" +msgstr "코어어니트 메모리 API(&C)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2164 +msgid "&Coreinit Thread API" +msgstr "코어이니트 메모리 API(&C)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2165 +msgid "&NN NFP" +msgstr "&NN NFP" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2166 +msgid "&GX2 API" +msgstr "&GX2 API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2167 +msgid "&Audio API" +msgstr "음향 API(&A)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2168 +msgid "&Input API" +msgstr "입력 API(&I)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2169 +msgid "&Socket API" +msgstr "소켓 API(&S)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2170 +msgid "&Save API" +msgstr "저장 API(&S)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2171 +msgid "&H264 API" +msgstr "&H264 API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2173 +msgid "&Graphic pack patches" +msgstr "그래픽 팩 패치(&G)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2174 +msgid "&Texture cache warnings" +msgstr "텍스처 캐시 경고(&T)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2176 +msgid "&OpenGL debug output" +msgstr "&OpenGL 디버그 출력" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2177 +msgid "&Vulkan validation layer (slow)" +msgstr "&Vulkan 유효성 검사 계층(느림)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2179 +msgid "&Log PPC context for API" +msgstr "API용 PPC 컨텍스트 로그(&L)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2184 +msgid "&Textures" +msgstr "텍스처(&T)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2185 +msgid "&Shaders" +msgstr "셰이더(&S)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2186 +msgid "&nlibcurl HTTP/HTTPS requests" +msgstr "&nlibcurl HTTP/HTTPS 요청" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2190 +msgid "&Logging" +msgstr "로그 기록(&L)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2191 +msgid "&Dump" +msgstr "덤프(&D)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2194 +msgid "&Render upside-down" +msgstr "뒤집어 렌더링(&R)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2199 +msgid "&Accurate barriers (Vulkan)" +msgstr "정밀 방벽(&A) [Vulkan]" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2205 +msgid "&Audio AUX only" +msgstr "음향 AUX만(&A)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2210 +msgid "&Open logging window" +msgstr "로깅 창 열기(&O)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2212 +msgid "&View PPC threads" +msgstr "PPC 스레드 보기(&V)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2213 +msgid "&View PPC debugger" +msgstr "PPC 디버거 보기(&V)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2214 +msgid "&View audio debugger" +msgstr "음향 디버거 보기(&V)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2215 +msgid "&View texture cache info" +msgstr "텍스처 캐시 정보 표시(&V)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2216 +msgid "&Show frame profiler" +msgstr "프레임 프로파일러 표시(&S)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2217 +msgid "&Dump current RAM" +msgstr "현재 RAM 덤프(&D)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2220 +msgid "&Debug" +msgstr "디버그(&D)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2225 +msgid "&Check for updates" +msgstr "업데이트 확인(&C)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2226 +msgid "&Getting started" +msgstr "시작하기(&G)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2228 +msgid "&About Cemu" +msgstr "Cemu 정보(&A)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2230 +msgid "&Help" +msgstr "도움말(&H)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2274 +msgid "otp.bin could not be found" +msgstr "otp.bin을 찾을 수 없음" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2278 +msgid "otp.bin is corrupted or has invalid size" +msgstr "otp.bin의 크기가 손상되었거나 유효하지 않음" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2282 +msgid "seeprom.bin could not be found" +msgstr "seeprom.bin을 찾을 수 없음" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2286 +msgid "seeprom.bin is corrupted or has invalid size" +msgstr "seeprom.bin의 크기가 손상되었거나 유효하지 않음" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2299 +msgid "Unknown error occured" +msgstr "알 수 없는 오류 발생" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 +msgid "Graphic packs cannot be updated while a game is running." +msgstr "게임이 실행 중일 때는 그래픽 팩을 업데이트할 수 없습니다." + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:193 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:200 +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:87 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:285 +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:190 +msgid "Graphic packs" +msgstr "그래픽 팩" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 +msgid "Failed to connect to server" +msgstr "서버에 연결하지 못함" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:193 +msgid "No updates available." +msgstr "사용 가능한 업데이트가 없습니다." + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:200 +msgid "" +"Updated graphic packs are available. Do you want to download and install " +"them?" +msgstr "업데이트된 그래픽 팩을 사용할 수 있습니다. 내려받아 설치하시겠습니까?" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:302 +msgid "Checking version..." +msgstr "버전 확인 중..." + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:312 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:182 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:41 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:63 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:62 +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:47 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:198 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:216 +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:76 +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:380 +msgid "Downloading graphic packs..." +msgstr "그래픽 팩 내려받기..." + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:384 +msgid "Extracting..." +msgstr "추출..." + +#: src/gui/TitleManager.cpp:59 src/gui/LoggingWindow.cpp:22 +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:216 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:64 +msgid "Filter" +msgstr "필터" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:69 +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:111 +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:115 +msgid "Refresh" +msgstr "새로 고침" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:73 +msgid "" +"The following prefixes are supported:\n" +"{0}\n" +"{1}\n" +"{2}\n" +"{3}\n" +"{4}" +msgstr "" +"지원되는 접두사는 다음과 같습니다:\n" +"{0}\n" +"{1}\n" +"{2}\n" +"{3}\n" +"{4}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:93 +msgid "Install title" +msgstr "타이틀 설치" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:103 src/gui/GeneralSettings2.cpp:737 +msgid "Account" +msgstr "계정" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:110 +msgid "Open directory" +msgstr "디렉터리 열기" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:112 +msgid "Open the directory of the save entry" +msgstr "저장 항목의 디렉터리 열기" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:116 +msgid "Transfer" +msgstr "전송" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:118 +msgid "Transfers the save entry to another persistent account id" +msgstr "저장 항목을 다른 잔류 계정 ID로 전송" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:122 src/gui/GeneralSettings2.cpp:603 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:163 msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: InputSettings.cpp:177 -msgid "Emulate Controller" -msgstr "에뮬레이트할 컨트롤러" +#: src/gui/TitleManager.cpp:124 +msgid "Permanently delete the save entry" +msgstr "저장 항목 영구 삭제" -#: InputSettings.cpp:191 optionsControllerWindow.cpp:143 -msgid "Controller API:" -msgstr "컨트롤러 API:" +#: src/gui/TitleManager.cpp:128 +msgid "Import" +msgstr "가져오기" -#: InputSettings.cpp:223 optionsControllerWindow.cpp:167 -msgid "Controller:" -msgstr "컨트롤러:" +#: src/gui/TitleManager.cpp:130 +msgid "Imports a zipped save entry" +msgstr "압축된 저장 항목 가져오기" -#: InputSettings.cpp:234 -msgid "Test if the controller is connected" -msgstr "Test if the controller is connected" +#: src/gui/TitleManager.cpp:135 +msgid "Exports the selected save entry as zip file" +msgstr "선택한 저장 항목을 zip 파일로 내보내기" -#: InputSettings.cpp:238 optionsControllerWindow.cpp:193 -msgid "Calibrate" -msgstr "교정" +#: src/gui/TitleManager.cpp:176 +msgid "Connect" +msgstr "연결" -#: InputSettings.cpp:240 -msgid "Reset the default state of the controller" -msgstr "컨트롤러의 기본 상태를 리셋합니다" +#: src/gui/TitleManager.cpp:183 +msgid "Select an account and press Connect" +msgstr "계정을 선택하고 연결" -#: InputSettings.cpp:244 optionsControllerWindow.cpp:197 -#: toolMemorySearcher.cpp:170 -msgid "Clear" -msgstr "치우기" +#: src/gui/TitleManager.cpp:191 +msgid "Show available titles" +msgstr "사용 가능한 타이틀 표시" -#: InputSettings.cpp:246 -msgid "Clear all currently set input settings" -msgstr "현재의 입력 설정을 전부 청소합니다" +#: src/gui/TitleManager.cpp:197 +msgid "Show available updates" +msgstr "사용 가능한 업데이트 표시" -#: InputSettings.cpp:437 InputSettings.cpp:548 -msgid "No profile name selected!" -msgstr "프로필의 이름이 선택되지 않았습니다!" +#: src/gui/TitleManager.cpp:203 +msgid "Show installed" +msgstr "설치 표기" -#: InputSettings.cpp:443 InputSettings.cpp:530 -msgid "The given profile name is not valid!" -msgstr "입력된 프로필 이름은 유효하지 않습니다!" +#: src/gui/TitleManager.cpp:222 +msgid "Title manager" +msgstr "타이틀 관리자" -#: InputSettings.cpp:510 optionsControllerWindow.cpp:677 -msgid "Couldn't load the selected profile!" -msgstr "선택된 프로필을 읽을 수 없습니다!" +#: src/gui/TitleManager.cpp:229 +msgid "Title Manager" +msgstr "타이틀 관리자" -#: InputSettings.cpp:524 optionsControllerWindow.cpp:693 -msgid "No profile name entered!" -msgstr "프로필 이름이 입력되지 않았습니다!" +#: src/gui/TitleManager.cpp:230 +msgid "Download Manager" +msgstr "내려받기 관리자" -#: InputSettings.cpp:535 -msgid "Couldn't save the profile!" -msgstr "프로필을 저장할 수 없습니다!" +#: src/gui/TitleManager.cpp:235 src/gui/TitleManager.cpp:363 +msgid "Searching for titles..." +msgstr "타이틀 검색 중..." -#: InputSettings.cpp:857 -msgid "Searching for wiimotes..." -msgstr "위모트들을 검색중입니다..." +#: src/gui/TitleManager.cpp:282 +msgid "Currently active downloads will continue in the background." +msgstr "현재 진행 중인 내려받기는 백그라운드에서 계속 진행됩니다." -#: MainWindow.cpp:271 -msgid "Game" -msgstr "게임" +#: src/gui/TitleManager.cpp:331 +msgid "Found {0} games, {1} updates, {2} DLCs and {3} save entries" +msgstr "게임 {0}개, 업데이트 {1}개, DLC {2}개 및 저장 항목 {3}개 발견" -#: MainWindow.cpp:277 -msgid "Version" -msgstr "버젼" +#: src/gui/TitleManager.cpp:369 +msgid "Select title to install" +msgstr "설치할 타이틀 선택" -#: MainWindow.cpp:284 -msgid "DLC" -msgstr "DLC" +#: src/gui/TitleManager.cpp:388 +msgid "Update installation has been canceled!" +msgstr "업데이트 설치가 취소되었습니다!" -#: MainWindow.cpp:291 -msgid "You've played" -msgstr "당신이 플레이 했던 것" +#: src/gui/TitleManager.cpp:495 +msgid "Are you really sure that you want to delete the save entry for {}" +msgstr "{}에 대한 저장 항목을 정말 삭제하시겠습니까?" -#: MainWindow.cpp:297 -msgid "Last played" -msgstr "마지막으로 플레이 했던 것" - -#: MainWindow.cpp:379 MainWindow.cpp:385 -msgid "Can't open the file." -msgstr "파일을 열 수 없습니다." - -#: MainWindow.cpp:389 -msgid "Invalid \"meta.xml\" file." -msgstr "유효하지 않은 \"meta.xml\" 파일 입니다." - -#: MainWindow.cpp:393 -msgid "Can't find the \"title_id\" in the given \"meta.xml\" file." -msgstr "주어진 \"meta.xml\" 에 정의된 \"title_id\" 를 찾을 수 없습니다." - -#: MainWindow.cpp:411 -msgid "Can't find the \"title_version\" in the given \"meta.xml\" file." -msgstr "주어진 \"meta.xml\" 에 정의된 \"title_version\" 를 찾을 수 없습니다." - -#: MainWindow.cpp:415 -msgid "The given \"meta.xml\" file is no update or DLC." -msgstr "주어진 \"meta.xml\" 파일이 update 나 DLC 가 아닙니다." - -#: MainWindow.cpp:420 -msgid "Can't find the \"longname_en\" in the given \"meta.xml\" file." -msgstr "주어진 \"meta.xml\" 에 정의된 \"longname_en\" 을 찾을 수 없습니다." - -#: MainWindow.cpp:447 -msgid "Invalid folder structure" -msgstr "유효하지 않은 폴더 구조" - -#: MainWindow.cpp:476 -msgid "" -"It seems that a DLC is already installed, do you still want to install it?" -msgstr "" -"이미 해당 DLC는 설치 되어 있는 것 으로 보입니다, 여전히 설치하기를 원하십니" -"까?" - -#: MainWindow.cpp:476 MainWindow.cpp:495 MainWindow.cpp:501 MainWindow.cpp:960 +#: src/gui/TitleManager.cpp:496 src/gui/CemuApp.cpp:119 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:66 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:72 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:78 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1497 +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:601 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:786 msgid "Warning" msgstr "경고" -#: MainWindow.cpp:495 +#: src/gui/TitleManager.cpp:546 msgid "" -"It seems that the selected update is already installed, do you want to " -"reinstall it?" +"Error when trying to delete the save directory:\n" +"{}" msgstr "" -"선택된 업데이트는 이미 설치 되어 있는 것 으로 보입니다, 재설치를 원하십니까?" +"저장 디렉터리 삭제 시, 오류 발생 :\n" +"{}" -#: MainWindow.cpp:501 +#: src/gui/TitleManager.cpp:623 +msgid "Select a target file to export the save entry" +msgstr "저장 항목을 내보낼 대상 파일 선택" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:637 msgid "" -"It seems that a newer update is already installed, do you still want to " +"Error when creating the zip for the save entry:\n" +"{}" +msgstr "" +"저장 항목을 압축하는 동안 오류 발생 :\n" +"{}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:655 +msgid "" +"Error when trying to add a directory to the zip:\n" +"{}" +msgstr "" +"zip에 디렉터리 추가 시, 오류 발생 :\n" +"{}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:664 src/gui/TitleManager.cpp:670 +msgid "" +"Error when trying to add a file to the zip:\n" +"{}" +msgstr "" +"zip에 파일 추가 시, 오류 발생 :\n" +"{}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:683 +msgid "" +"Error when trying to add cemu_meta file to the zip:\n" +"{}" +msgstr "" +"cemu_meta 파일을 zip에 추가 시, 오류 발생 :\n" +"{}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:757 +msgid "Getting installed title information..." +msgstr "설치된 타이틀 정보 가져오기..." + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:31 +msgid "Registers" +msgstr "레지스터" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:78 +msgid "FP view mode" +msgstr "FP 보기 모드" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:342 +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:358 +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:374 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:199 +#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:204 src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:223 +#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:237 +msgid "Enter a new value." +msgstr "새 값을 입력합니다." + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:417 +msgid "&Zero" +msgstr "제로(&Z)" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:418 +msgid "&Increment" +msgstr "증가(&I)" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:419 +msgid "&Decrement" +msgstr "감ㅅ(&D)" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:421 +msgid "&Copy" +msgstr "복사(&C)" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:423 +msgid "&Goto Disasm" +msgstr "디스 어셈블으로 이동(&G)" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:424 +msgid "G&oto Dump" +msgstr "덤프로 이동(&O)" + +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:23 +msgid "Modules" +msgstr "모듈" + +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:35 src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:18 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:100 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:132 +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:41 +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:47 src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:24 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:87 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:103 +msgid "Address" +msgstr "주소" + +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:48 +msgid "Size" +msgstr "크기" + +#: src/gui/debugger/DumpWindow.cpp:18 +msgid "Memory Dump" +msgstr "메모리 덤프" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:28 +msgid "Breakpoints" +msgstr "브레이크 포인트" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:41 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1295 +msgid "On" +msgstr "켬" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:53 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:104 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:112 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:138 +msgid "Type" +msgstr "유형" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:59 +msgid "Comment" +msgstr "주석" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:201 +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:638 +msgid "Enter a new comment." +msgstr "새 주석을 입력합니다." + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:201 +#, c-format +msgid "Set comment for breakpoint at address %08x" +msgstr "주소 %08x에 브레이크 포인트에 대한 주석 설정" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:216 +msgid "Create memory breakpoint (read)" +msgstr "메모리 브레이크 포인트 만들기(읽기)" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:217 +msgid "Create memory breakpoint (write)" +msgstr "메모리 브레이크 포인트 만들기(쓰기)" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:238 +msgid "Enter a memory address" +msgstr "메모리 주소 입력" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:238 +msgid "Memory breakpoint" +msgstr "메모리 브레이크 포인트" + +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:616 +msgid "Enter a new instruction." +msgstr "새 지침을 입력합니다." + +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:762 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 +msgid "Enter a target address." +msgstr "대상 주소를 입력합니다." + +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:762 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 +msgid "GoTo address" +msgstr "주소로 이동" + +#: src/gui/debugger/SymbolWindow.cpp:16 +msgid "Symbols" +msgstr "기호" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:222 +msgid "GoTo (CTRL + G)" +msgstr "이동(CTRL + G)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:225 +msgid "Toggle Breakpoint (F9)" +msgstr "브레이크 포인트 전환(F9)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:230 +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:493 +msgid "Break (F5)" +msgstr "중단(F5)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:232 +msgid "Step Into (F11)" +msgstr "단계대로 진행(F11)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:233 +msgid "Step Over (F10)" +msgstr "단계 뛰어넘기(F10)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:269 +msgid "PPC Debugger" +msgstr "PPC 디버거" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:300 +msgid "> no modules loaded" +msgstr "> 불러온 모듈 없음" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:307 +msgid "> unknown module" +msgstr "> 알 수 없는 모듈" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:482 +msgid "Run (F5)" +msgstr "실행(F5)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:639 +msgid "&Pin to main window" +msgstr "기본 창에 고정(&P)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:640 +msgid "Break on &entry point" +msgstr "진입 지점 중단(&E)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:645 +msgid "&Registers" +msgstr "레지스터(&R)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:646 +msgid "&Memory Dump" +msgstr "메모리 덤프(&M)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:647 +msgid "&Breakpoints" +msgstr "브레이크 포인트(&B)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:648 +msgid "Module&list" +msgstr "모듈 목록(&L)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:649 +msgid "&Symbols" +msgstr "기호(&S)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:651 +msgid "&Window" +msgstr "창(&W)" + +#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:31 +msgid "Module" +msgstr "모듀" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:30 +msgid "Browse" +msgstr "찾아보기" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:31 +msgid "Select a file" +msgstr "파일 선택" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:32 +msgid "Select a directory" +msgstr "디렉터리 저장" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:34 +msgid "base" +msgstr "베이스" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:35 +msgid "update" +msgstr "업데이트" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:36 +msgid "dlc" +msgstr "dlc" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:37 +msgid "save" +msgstr "저장" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:39 +msgid "Japan" +msgstr "일본" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:40 +msgid "USA" +msgstr "미국" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:41 +msgid "Europe" +msgstr "유럽" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:42 +msgid "Australia" +msgstr "호주" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:43 +msgid "China" +msgstr "중국" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:44 +msgid "Korea" +msgstr "한국" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:45 +msgid "Taiwan" +msgstr "대만" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:46 +msgid "Auto" +msgstr "자동" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:47 +msgid "many" +msgstr "많음" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:49 +msgid "Japanese" +msgstr "일본어" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:50 src/gui/GeneralSettings2.cpp:112 +msgid "English" +msgstr "영어" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:51 +msgid "French" +msgstr "프랑스어" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:52 +msgid "German" +msgstr "독일어" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:53 +msgid "Italian" +msgstr "이탈리아어" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:54 +msgid "Spanish" +msgstr "스페인어" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:55 +msgid "Chinese" +msgstr "중국어" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:56 +msgid "Korean" +msgstr "한국어" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:57 +msgid "Dutch" +msgstr "네덜란드어" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:58 +msgid "Portugese" +msgstr "포르투칼어" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:59 +msgid "Russian" +msgstr "러시아어" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:60 +msgid "Taiwanese" +msgstr "대만어" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:61 +msgid "unknown" +msgstr "알 수 없음" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:65 +msgid "AccountId missing (The account is not connected to a NNID)" +msgstr "AccountId 누락(계정이 NNID에 연결되어 있지 않음)" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:66 +msgid "" +"IsPasswordCacheEnabled is set to false (The remember password option on your " +"Wii U must be enabled for this account before dumping it)" +msgstr "" +"비밀번호 캐시 활성화가 거짓으로 설정되어 있음(덤프하기 전에 이 계정에 대해 " +"Wii U의 비밀번호 기억 옵션이 활성화되어 있어야 함)" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:67 +msgid "" +"AccountPasswordCache is empty (The remember password option on your Wii U " +"must be enabled for this account before dumping it)" +msgstr "" +"계정 비밀번호 캐시가 비어 있음(덤프하기 전에 이 계정에 대해 Wii U의 비밀번호 " +"기억 옵션이 활성화되어 있어야 함)" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:68 +msgid "PrincipalId missing" +msgstr "대표 ID 누락" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:119 +msgid "" +"Cemu can't write to its directory.\n" +"Please move it to a different location or run Cemu as administrator!" +msgstr "" +"Cemu가 해당 디렉터리에 쓸 수 없습니다.\n" +"다른 위치로 옮기거나 관리자 권한으로 Cemu를 실행하세요!" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:224 +msgid "" +"Your mlc01 folder seems to be missing.\n" +"\n" +"This is where Cemu stores save files, game updates and other Wii U files.\n" +"\n" +"The expected path is:\n" +"{}\n" +"\n" +"Do you want to create the folder at the expected path?" +msgstr "" +"mlc01 폴더가 누락된 것 같습니다.\n" +"\n" +"이 폴더는 Cemu가 저장 파일, 게임 업데이트 및 기타 Wii U 파일을 저장하는 곳입" +"니다.\n" +"\n" +"예상 경로 :\n" +"{}\n" +"\n" +"예상 경로에 폴더를 생성하시겠습니까?" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:227 +msgid "Yes" +msgstr "예" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:227 +msgid "No" +msgstr "아니오" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:227 +msgid "Select a custom path" +msgstr "사용자 지정 경로 선택" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:300 +msgid "" +"Couldn't create a required mlc01 subfolder or file!\n" +"\n" +"Error: {0}\n" +"Target path:\n" +"{1}" +msgstr "" +"필수 mlc01 하위 폴더 또는 파일을 만들 수 없습니다!\n" +"\n" +"오류 : {0}\n" +"대상 경로 :\n" +"{1}" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:326 +msgid "" +"Couldn't create a required cemu directory or file!\n" +"\n" +"Error: {0}" +msgstr "" +"필수 cemu 디렉토리 또는 파일을 만들 수 없습니다!\n" +"\n" +"오류 : {0}" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:353 +msgid "Select a mlc directory" +msgstr "mlc 디렉터리 선택" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:361 +msgid "" +"Cemu can't write to the selected mlc path!\n" +"Do you want to select another path?" +msgstr "" +"Cemu가 선택한 mlc 경로에 쓸 수 없습니다!\n" +"다른 경로를 선택하시겠습니까?" + +#: src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:30 +msgid "" +"Error when initializing Vulkan renderer:\n" +"{}" +msgstr "" +"Vulkan 렌더러 초기화 시, 오류 발생 :\n" +"{}" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:19 src/gui/GameProfileWindow.cpp:247 +msgid "Edit game profile" +msgstr "게임 프로필 수정" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:36 src/gui/GameProfileWindow.cpp:91 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:226 src/gui/GeneralSettings2.cpp:305 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:733 +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:39 +msgid "Load shared libraries" +msgstr "공유 라이브러리 불러오기" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:40 +msgid "" +"EXPERT OPTION\n" +"This option will load libraries from the cafeLibs directory" +msgstr "" +"전문가 옵션\n" +"이 옵션은 카페 라이브러리 디렉토리에서 라이브러리를 불러옵니다." + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:43 +msgid "Launch with gamepad view" +msgstr "게임 패드 보기로 실행" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:44 +msgid "" +"Games will be launched with gamepad view toggled as default. The view can be " +"toggled with CTRL + TAB" +msgstr "" +"게임은 기본적으로 게임패드 보기가 전환된 상태로 실행됩니다. 보기는 CTRL + TAB" +"으로 전환할 수 있습니다." + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:51 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:58 +msgid "Mode" +msgstr "모드" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Single-core interpreter" +msgstr "싱글 코어 인터프리터" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Single-core recompiler" +msgstr "싱글 코어 리컴파일러" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Multi-core recompiler" +msgstr "싱글 코어 리컴파일러" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Auto (recommended)" +msgstr "자동(권장)" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:63 +msgid "Set the CPU emulation mode" +msgstr "CPU 에뮬레이션 모드 설정" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:66 +msgid "Thread quantum" +msgstr "스레드 양자" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:75 +msgid "" +"EXPERT OPTION\n" +"Set the maximum thread slice runtime (in virtual cycles)" +msgstr "" +"전문가 옵션\n" +"최대 스레드 슬라이스 런타임 설정(가상 사이클 단위)" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:78 +msgid "cycles" +msgstr "주기" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:113 src/gui/GeneralSettings2.cpp:233 +msgid "Graphics API" +msgstr "그래픽 API" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:119 +msgid "Shader multiplication accuracy" +msgstr "셰이더 멀티플리케이션 정확도" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 +msgid "false" +msgstr "거부" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 +msgid "true" +msgstr "수용" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 +msgid "minimal" +msgstr "최소" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:123 +msgid "" +"EXPERT OPTION\n" +"Controls the accuracy of floating point multiplication in shaders.\n" +"\n" +"Recommended: true" +msgstr "" +"전문가 옵션\n" +"셰이더에서 부동 소수점 곱셈의 정확도를 제어합니다.\n" +"\n" +"권장 : 수용" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:138 +msgid "Graphic" +msgstr "그래픽" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:169 src/gui/GameProfileWindow.cpp:183 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:217 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:53 +msgid "Controller" +msgstr "컨트롤러" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:174 +msgid "Forces a given controller profile" +msgstr "지정된 컨트롤러 프로필 강제 적용" + +#: src/gui/PadViewFrame.cpp:24 +msgid "GamePad View" +msgstr "게임패드 보기" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:19 src/gui/components/wxGameList.cpp:399 +msgid "DLC" +msgstr "DLC" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:21 +msgid "Base game" +msgstr "베이스 게임" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:23 +msgid "Demo" +msgstr "데모" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:26 +msgid "System title" +msgstr "시스템 타이틀" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:28 +msgid "System data title" +msgstr "시스템 데이터 타이틀" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:30 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:43 +msgid "Update" +msgstr "업데이트" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:65 +msgid "" +"It seems that there is already a title installed at the target location but " +"it has a different type.\n" +"Currently installed: '{}' Installing: '{}'\n" +"\n" +"This can happen for titles which were installed with very old Cemu " +"versions.\n" +"Do you still want to continue with the installation? It will replace the " +"currently installed title." +msgstr "" +"대상 위치에 이미 타이틀이 설치되어 있지만 유형이 다른 것 같습니다.\n" +"현재 설치 : '{}' 설치 중 : '{}'\n" +"\n" +"아주 오래된 Cemu 버전으로 설치된 타이틀의 경우 이 문제가 발생할 수 있습니" +"다.\n" +"그래도 설치를 계속하시겠습니까? 현재 설치된 타이틀을 대체합니다." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:72 +msgid "" +"It seems that the selected title is already installed, do you want to " +"reinstall it?" +msgstr "선택한 타이틀이 이미 설치되어 있는 것 같은데 다시 설치하시겠습니까?" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:78 +msgid "" +"It seems that a newer version is already installed, do you still want to " "install the older version?" msgstr "" -"이미 더 신규의 업데이트가 설치 되어 있는 것 으로 보입니다, 예전 버젼의 설치" -"를 여전히 원하십니까?" +"최신 버전이 이미 설치되어 있는 것 같은데 그래도 이전 버전을 설치하시겠습니까?" -#: MainWindow.cpp:516 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:95 +msgid "" +"Error when trying to move former title installation:\n" +"{}" +msgstr "" +"이전 타이틀 설치 이동 시, 오류 발생 :\n" +"{}" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:139 msgid "" "Not enough space available.\n" "Required: {0} MB\n" "Available: {1} MB" msgstr "" -"사용 가능한 여유 공간이 부족합니다.\n" -"필요: {0} MB\n" -"사용가능: {1} MB" +"사용 가능한 공간이 충분하지 않습니다.\n" +"필요 : {0}MB\n" +"여유 : {1}MB" -#: MainWindow.cpp:553 -msgid "Update installed!" -msgstr "업데이트가 설치 되었습니다!" +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:169 +msgid "Installing DLC..." +msgstr "DLC 설치..." -#: MainWindow.cpp:553 -msgid "Success" -msgstr "성공" +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:171 +msgid "Installing update..." +msgstr "업데이트 설치..." -#: MainWindow.cpp:558 -msgid "Update installation has been canceled!" -msgstr "업데이트의 설치가 취소 되었습니다!" +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:173 +msgid "Installing system title..." +msgstr "시스템 타이틀 설치..." -#: MainWindow.cpp:578 -msgid "Unable to open file." -msgstr "파일을 열 수 없음." +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:175 +msgid "Installing title..." +msgstr "타이틀 설치..." -#: MainWindow.cpp:580 -msgid "Unknown file type." -msgstr "알 수 없는 파일 형식." +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:253 +msgid "Current file:" +msgstr "현재 파일 :" -#: MainWindow.cpp:582 -msgid "Failed to launch file." -msgstr "파일 실행 실패." +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:285 +msgid "" +"Do you really want to cancel the installation process?\n" +"\n" +"Canceling the process will delete the applied files." +msgstr "" +"정말 설치 프로세스를 취소하시겠습니까?\n" +"\n" +"프로세스를 취소하면 적용된 파일이 삭제됩니다." -#: MainWindow.cpp:644 MainWindow.cpp:672 -msgid "Open file to launch" -msgstr "실행할 파일 열기" - -#: MainWindow.cpp:685 -msgid "Open file to load" -msgstr "불러올 파일 열기" - -#: MainWindow.cpp:694 MainWindow.cpp:717 -msgid "Cannot open file" -msgstr "파일을 열 수 없음" - -#: MainWindow.cpp:696 MainWindow.cpp:719 -msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" -msgstr "유효하지 않은 NFC NTAG215 파일" - -#: MainWindow.cpp:810 -msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." -msgstr "선택된 UI 언어를 적용하려면 Cemu 는 재시작 해야만 합니다." - -#: MainWindow.cpp:810 -msgid "Information" +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:285 +msgid "Info" msgstr "정보" -#: MainWindow.cpp:959 -msgid "" -"WARNING - Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL " -"servers and therefore there is a risk of getting banned. Only proceed if you " -"are willing to risk losing online access with your Wii U and/or NNID." -msgstr "" -"경고 - Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers " -"and therefore there is a risk of getting banned. Only proceed if you are " -"willing to risk losing online access with your Wii U and/or NNID." +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:37 +msgid "Texture cache" +msgstr "텍스처 캐시" -#: MainWindow.cpp:1452 -msgid "You can configure game paths in the general settings." -msgstr "게임 경로 설정은 일반 설정란에서 구성 가능합니다." +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:114 +msgid "Show only active" +msgstr "활성 상태만 표시" -#: MainWindow.cpp:1524 -msgid "Loading, please wait!" -msgstr "로딩중, 기다려 주세요!" +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:117 +msgid "Show views" +msgstr "보기 표시" -#: MainWindow.cpp:1914 -msgid "&Load" -msgstr "&로드" - -#: MainWindow.cpp:1915 -msgid "&Install game update or DLC" -msgstr "&게임 업데이트 혹은 DLC 설치" - -#: MainWindow.cpp:1939 -msgid "&Exit" -msgstr "&나가기" - -#: MainWindow.cpp:1940 -msgid "&File" -msgstr "&파일" - -#: MainWindow.cpp:1943 -msgid "&Auto" -msgstr "&자동" - -#: MainWindow.cpp:1945 -msgid "&USA" -msgstr "&USA" - -#: MainWindow.cpp:1946 -msgid "&Europe" -msgstr "&Europe" - -#: MainWindow.cpp:1947 -msgid "&Japan" -msgstr "&Japan" - -#: MainWindow.cpp:1949 -msgid "&China" -msgstr "&China" - -#: MainWindow.cpp:1950 -msgid "&Korea" -msgstr "&Korea" - -#: MainWindow.cpp:1951 -msgid "&Taiwan" -msgstr "&Taiwan" - -#: MainWindow.cpp:1955 -msgid "&English" -msgstr "&English" - -#: MainWindow.cpp:1956 -msgid "&Japanese" -msgstr "&Japanese" - -#: MainWindow.cpp:1957 -msgid "&French" -msgstr "&French" - -#: MainWindow.cpp:1958 -msgid "&German" -msgstr "&German" - -#: MainWindow.cpp:1959 -msgid "&Italian" -msgstr "&Italian" - -#: MainWindow.cpp:1960 -msgid "&Spanish" -msgstr "&Spanish" - -#: MainWindow.cpp:1961 -msgid "&Chinese" -msgstr "&Chinese" - -#: MainWindow.cpp:1962 -msgid "&Korean" -msgstr "&Korean" - -#: MainWindow.cpp:1963 -msgid "&Dutch" -msgstr "&Dutch" - -#: MainWindow.cpp:1964 -msgid "&Portuguese" -msgstr "&Portuguese" - -#: MainWindow.cpp:1965 -msgid "&Russian" -msgstr "&Russian" - -#: MainWindow.cpp:1966 -msgid "&Taiwanese" -msgstr "&Taiwanese" - -#: MainWindow.cpp:1972 -msgid "&High (slow)" -msgstr "&높음 (느림)" - -#: MainWindow.cpp:1973 -msgid "&Medium" -msgstr "&중간" - -#: MainWindow.cpp:1974 -msgid "&Low (fast)" -msgstr "&낮음 (빠름)" - -#: MainWindow.cpp:1977 -msgid "&Bilinear" -msgstr "&Bilinear (선형)" - -#: MainWindow.cpp:1978 -msgid "&Bicubic" -msgstr "&Bicubic (입방)" - -#: MainWindow.cpp:1981 -msgid "&Keep aspect ratio" -msgstr "&종횡비 유지" - -#: MainWindow.cpp:1982 -msgid "&Stretch" -msgstr "&늘이기" - -#: MainWindow.cpp:1986 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&풀스크린" - -#: MainWindow.cpp:1987 -msgid "&Enable VSync" -msgstr "&수직동기화 활성화" - -#: MainWindow.cpp:1990 -msgid "&Graphic packs" -msgstr "&그래픽 팩" - -#: MainWindow.cpp:1993 -msgid "&Upscale filter" -msgstr "&업스케일링 필터" - -#: MainWindow.cpp:1994 -msgid "&Fullscreen scaling" -msgstr "&전체화면 스케일링" - -#: MainWindow.cpp:1995 -msgid "&GPU buffer cache accuracy" -msgstr "&GPU 버퍼 캐시 정밀도" - -#: MainWindow.cpp:1996 -msgid "&Separate GamePad view" -msgstr "&독립된 GamePad 보기" - -#: MainWindow.cpp:1999 -msgid "&General settings" -msgstr "&일반 설정" - -#: MainWindow.cpp:2000 -msgid "&Audio settings" -msgstr "&오디오 설정" - -#: MainWindow.cpp:2001 -msgid "&Input settings" -msgstr "&입력 설정" - -#: MainWindow.cpp:2006 -msgid "&Enable BotW crash workaround" -msgstr "&Botw(야생의 숨결) 크래시 해결책 활성화" - -#: MainWindow.cpp:2007 -msgid "&Full sync at GX2DrawDone()" -msgstr "&GX2DrawDone() 시 풀 씽크" - -#: MainWindow.cpp:2008 -msgid "&Use separable shaders" -msgstr "&Use separable shaders" - -#: MainWindow.cpp:2009 -msgid "&Disable precompiled shaders" -msgstr "&프리컴파일된 쉐이더 비활성화" - -#: MainWindow.cpp:2011 -msgid "&Use RDTSC" -msgstr "&RDTSC 사용" - -#: MainWindow.cpp:2013 -msgid "&Enable online mode" -msgstr "&온라인 모드 활성화" - -#: MainWindow.cpp:2020 -msgid "&Experimental" -msgstr "&실험적" - -#: MainWindow.cpp:2023 -msgid "&Console region" -msgstr "&콘솔 지역" - -#: MainWindow.cpp:2024 -msgid "&Console language" -msgstr "&콘솔 언어" - -#: MainWindow.cpp:2025 -msgid "&Options" -msgstr "&옵션" - -#: MainWindow.cpp:2029 -msgid "&Memory searcher" -msgstr "&메모리 검색기" - -#: MainWindow.cpp:2031 -msgid "&Tools" -msgstr "&도구" - -#: MainWindow.cpp:2036 -msgid "&Single-core interpreter" -msgstr "&싱글 코어 인터프리터" - -#: MainWindow.cpp:2037 -msgid "&Single-core recompiler (fast)" -msgstr "&싱글 코어 리컴파일러 (빠름)" - -#: MainWindow.cpp:2038 -msgid "&Dual-core recompiler (fast, unstable!)" -msgstr "&듀얼 코어 리컴파일러 (빠름, 불안정)" - -#: MainWindow.cpp:2039 -msgid "&Triple-core recompiler (fast, unstable!)" -msgstr "&트리플 코어 리컴파일러 (빠름, 불안정)" - -#: MainWindow.cpp:2043 -msgid "&Cycle based timer" -msgstr "&싸이클 기반 타이머" - -#: MainWindow.cpp:2044 -msgid "&Host based timer (recommended)" -msgstr "&호스트 기반 타이머 (권장됨)" - -#: MainWindow.cpp:2047 -msgid "&Mode" -msgstr "&모드" - -#: MainWindow.cpp:2048 -msgid "&Timer" -msgstr "&타이머" - -#: MainWindow.cpp:2049 -msgid "&CPU" -msgstr "&CPU" - -#: MainWindow.cpp:2053 -msgid "&Scan NFC tag from file" -msgstr "&NFC 태그를 파일로부터 스캔" - -#: MainWindow.cpp:2054 -msgid "&NFC" -msgstr "&NFC" - -#: MainWindow.cpp:2060 -msgid "&Unsupported API calls" -msgstr "&지원되지 않는 API 콜" - -#: MainWindow.cpp:2061 -msgid "&Coreinit File-Access" -msgstr "&Coreinit File-Access" - -#: MainWindow.cpp:2062 -msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" -msgstr "&Coreinit Thread-Synchronization API" - -#: MainWindow.cpp:2063 -msgid "&Coreinit Memory API" -msgstr "&Coreinit Memory API" - -#: MainWindow.cpp:2064 -msgid "&GX2 API" -msgstr "&GX2 API" - -#: MainWindow.cpp:2065 -msgid "&Audio API" -msgstr "&Audio API" - -#: MainWindow.cpp:2066 -msgid "&Input API" -msgstr "&Input API" - -#: MainWindow.cpp:2067 -msgid "&Socket API" -msgstr "&Socket API" - -#: MainWindow.cpp:2068 -msgid "&Save API" -msgstr "&Save API" - -#: MainWindow.cpp:2069 -msgid "&H264 API" -msgstr "&H264 API" - -#: MainWindow.cpp:2073 -msgid "&Textures" -msgstr "&텍스쳐" - -#: MainWindow.cpp:2074 -msgid "&Shaders" -msgstr "&쉐이더" - -#: MainWindow.cpp:2078 -msgid "&Logging" -msgstr "&Logging" - -#: MainWindow.cpp:2079 -msgid "&Dump" -msgstr "&Dump" - -#: MainWindow.cpp:2083 MainWindow.cpp:2088 -msgid "&Render upside-down" -msgstr "&렌더링을 상하반전" - -#: MainWindow.cpp:2091 -msgid "&View PPC threads" -msgstr "&PPC 스레드들 보기" - -#: MainWindow.cpp:2093 -msgid "&View PPC debugger" -msgstr "&PPC 디버거를 보기" - -#: MainWindow.cpp:2095 -msgid "&View audio debugger" -msgstr "&오디오 디버거를 보기" - -#: MainWindow.cpp:2097 -msgid "&Dump current RAM" -msgstr "&Dump current RAM" - -#: MainWindow.cpp:2100 -msgid "&Debug" -msgstr "&디버그" - -#: MainWindow.cpp:2105 -msgid "&About" -msgstr "&About" - -#: MainWindow.cpp:2106 -msgid "&Help" -msgstr "&도움말" - -#: MainWindow.cpp:2129 -msgid "otp.bin could not be found" -msgstr "otp.bin 을 찾을 수 없습니다" - -#: MainWindow.cpp:2133 -msgid "otp.bin is corrupted or has invalid size" -msgstr "otp.bin 이 변조 되었거나 사이즈가 유효하지 않습니다" - -#: MainWindow.cpp:2137 -msgid "seeprom.bin could not be found" -msgstr "seeprom.bin 을 찾을 수 없습니다" - -#: MainWindow.cpp:2141 -msgid "seeprom.bin is corrupted or has invalid size" -msgstr "seeprom.bin 이 변조 되었거나 사이즈가 유효하지 않습니다" - -#: MainWindow.cpp:2154 -msgid "Unknown error occured" -msgstr "알 수 없는 오류 발생" - -#: MainWindow.cpp:2263 -msgid "&Start" -msgstr "&Start" - -#: MainWindow.cpp:2265 -msgid "Sa&ve directory" -msgstr "&세이브 디렉토리" - -#: MainWindow.cpp:2266 -msgid "&Update directory" -msgstr "&업데이트 디렉토리" - -#: MainWindow.cpp:2267 -msgid "&DLC directory" -msgstr "&DLC 디렉토리" - -#: MainWindow.cpp:2269 -msgid "&Open game profile" -msgstr "&게임 프로필 열기" - -#: MainWindow.cpp:2270 -msgid "&Create game profile" -msgstr "&게임 프로필 만들기" - -#: MainWindow.cpp:2272 -msgid "&Refresh game list" -msgstr "&게임 목록 새로고침" - -#: MainWindow.cpp:2286 -msgid "&Refresh games" -msgstr "&Refresh games" - -#: MainWindow.cpp:2347 -msgid "Updating game list..." -msgstr "게임 목록 업데이트 중..." - -#: MainWindow.cpp:2585 -msgid "never" -msgstr "never" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:30 +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:36 msgid "PPC threads" -msgstr "PPC 스레드들" +msgstr "PPC 스레드" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:43 -msgid "Address" -msgstr "Address" +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:118 +msgid "Auto refresh" +msgstr "자동 새로 고침" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:48 -msgid "Entry" -msgstr "Entry" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:53 -msgid "Stack" -msgstr "Stack" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:58 -msgid "PC" -msgstr "PC" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:63 -msgid "LR" -msgstr "LR" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:68 -msgid "State" -msgstr "State" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:73 -msgid "Affinity" -msgstr "Affinity" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:78 -msgid "Priority" -msgstr "Priority" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:83 -msgid "SliceStart" -msgstr "SliceStart" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:88 -msgid "SumWakeTime" -msgstr "SumWakeTime" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:93 -msgid "ThreadName" -msgstr "ThreadName" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:98 -msgid "GPR" -msgstr "GPR" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:105 optionsControllerWindow.cpp:189 -msgid "Refresh" -msgstr "Refresh" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:200 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "UNDEFINED" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:202 -msgid "SUSPENDED" -msgstr "SUSPENDED" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:204 -msgid "NONE" -msgstr "NONE" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:206 -msgid "READY" -msgstr "READY" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:208 -msgid "RUNNING" -msgstr "RUNNING" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:210 -msgid "WAITING" -msgstr "WAITING" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:212 -msgid "MORIBUND" -msgstr "MORIBUND" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:331 +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:364 msgid "Boost priority (-5)" -msgstr "Boost priority (-5)" +msgstr "우선순위 강화(-5)" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:332 +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:365 msgid "Boost priority (-1)" -msgstr "Boost priority (-1)" +msgstr "우선순위 강화(-1)" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:333 +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:367 msgid "Decrease priority (+5)" -msgstr "Decrease priority (+5)" +msgstr "우선순위 감소(+5)" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:334 +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:368 msgid "Decrease priority (+1)" -msgstr "Decrease priority (+1)" +msgstr "우선순위 감소(+1)" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:335 +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:370 +msgid "Resume" +msgstr "이력" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:371 msgid "Suspend" -msgstr "Suspend" +msgstr "일시 중단" -#: graphicPacksWindow.cpp:36 -msgid "Graphic packs" -msgstr "Graphic packs" +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:373 +msgid "Write stack trace to log" +msgstr "로그에 스택 추적 기록" -#: graphicPacksWindow.cpp:48 -msgid "On/Off" -msgstr "On/Off" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:102 +msgid "Interface" +msgstr "인터페이스" -#: graphicPacksWindow.cpp:53 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:110 +msgid "Language" +msgstr "언어" -#: graphicPacksWindow.cpp:58 -msgid "Active" -msgstr "Active" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:112 +msgid "Default" +msgstr "기본값" -#: graphicPacksWindow.cpp:72 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:115 msgid "" -"The currently running game is corrupted or incomplete. (Missing /meta/meta." -"xml) Graphic packs cannot be applied." +"Changes the interface language of Cemu\n" +"Available languages are stored in the translation directory\n" +"A restart will be required after changing the language" msgstr "" -"현재 구동중인 게임은 변조되었거나 완전하지 않습니다. (/meta/meta.xml 분실) 그" -"래픽 팩들의 적용이 불가능 합니다." +"Cemu의 인터페이스 언어 변경\n" +"사용 가능한 언어는 번역 디렉토리에 저장\n" +"언어 변경 후, 다시 시작 필요" -#: graphicPacksWindow.cpp:75 graphicPacksWindow.cpp:114 -#: graphicPacksWindow.cpp:131 -msgid "Restart of Cemu required" -msgstr "Cemu의 재시작이 요구됨" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:132 +msgid "Remember main window position" +msgstr "기본 창 위치 기억" -#: graphicPacksWindow.cpp:165 -msgid "Yes" -msgstr "예" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:133 +msgid "Restores the last known window position and size when starting Cemu" +msgstr "Cemu를 시작할 때, 마지막으로 알려진 창 위치 및 크기 복원" -#: optionsAudioWindow.cpp:22 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:136 +msgid "Remember pad window position" +msgstr "패드 창 위치 기억" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:137 +msgid "Restores the last known pad window position and size when opening it" +msgstr "패드 창을 열 때, 마지막으로 알려진 패드 창 위치 및 크기 복원" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:141 +msgid "Discord Presence" +msgstr "디스코드 상태" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:142 +msgid "" +"Enables the Discord Rich Presence feature\n" +"You will also need to enable it in the Discord settings itself!" +msgstr "" +"디스코드 활동 상태 기능 활성화\n" +"또한, 디스코드 설정에서도 이 기능을 활성화해야 합니다!" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:145 +msgid "Fullscreen menu bar" +msgstr "전체 화면 메뉴 표시줄" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:146 +msgid "" +"Displays the menu bar when Cemu is running in fullscreen mode and the mouse " +"cursor is moved to the top" +msgstr "" +"Cemu가 전체 화면 모드로 실행 중이고 마우스 커서가 상단으로 이동한 경우 메뉴 " +"표시줄을 표시" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:149 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:147 +msgid "Automatically check for updates" +msgstr "업데이트 자동 확인" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:150 +msgid "Automatically checks for new cemu versions on startup" +msgstr "시작 시, 새로운 cemu 버전 자동 확인" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:153 +msgid "Save screenshot" +msgstr "스크린샷 저장" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:154 +msgid "" +"Pressing the screenshot key (F12) will save a screenshot directly to the " +"screenshots folder" +msgstr "스크린샷 키(F12)를 누르면 스크린샷이 스크린샷 폴더에 바로 저장" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:157 +msgid "Use permanent storage" +msgstr "영구 저장 공간 사용" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:158 +msgid "" +"Cemu will remember your custom mlc path in %LOCALAPPDATA%/Cemu for new " +"installations." +msgstr "" +"Cemu는 새 설치를 위해 %LOCALAPPDATA%/Cemu에 사용자 지정 mlc 경로를 기억합니" +"다." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:168 +msgid "MLC Path" +msgstr "MLC 경로" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:174 +msgid "" +"The mlc directory contains your save games and installed game update/dlc data" +msgstr "" +"mlc 디렉터리에는 저장 게임과 설치된 게임 업데이트/dlc 데이터가 들어 있음" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:180 +msgid "" +"Select a custom mlc path\n" +"The mlc path is used to store Wii U related files like save games, game " +"updates and dlc data" +msgstr "" +"커스텀 MLC 경로 선택\n" +"mlc 경로는 세이브 게임, 게임 업데이트, DLC 데이터와 같은 Wii U 관련 파일을 저" +"장하는 데 사용" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:188 +msgid "Game Paths" +msgstr "게임 경로" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:193 +msgid "" +"Add the root directory of your game(s). It will scan all directories in it " +"for games" +msgstr "" +"게임의 루트 디렉터리를 추가합니다. 그 안에 있는 모든 디렉터리에서 게임 검색" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:200 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:71 +msgid "Add" +msgstr "추가" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:202 +msgid "" +"Adds a game path to scan for games displayed in the game list\n" +"If you have unpacked games, make sure to select the root folder of a game" +msgstr "" +"게임 목록에 표시된 게임을 검색할 게임 경로를 추가\n" +"압축을 푼 게임이 있는 경우, 게임의 루트 폴더를 선택" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:205 +msgid "Remove" +msgstr "제거" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:207 +msgid "Removes the currently selected game path from the game list" +msgstr "현재 선택된 게임 경로를 게임 목록에서 제거" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:246 +msgid "Select one of the available graphic back ends" +msgstr "사용 가능한 그래픽 백엔드 중 하나 선택" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:250 +msgid "Graphics Device" +msgstr "그래픽 장치" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:253 +msgid "Select the used graphic device" +msgstr "사용 중인 그래픽 장치 선택" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:256 +msgid "VSync" +msgstr "수직 동기화" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:258 +msgid "Controls the vsync state" +msgstr "수직 동기화 상태 제어" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:265 +msgid "Async shader compile" +msgstr "비동기 셰이더 컴파일" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:266 +msgid "" +"Enables async shader and pipeline compilation. Reduces stutter at the cost " +"of objects not rendering for a short time.\n" +"Vulkan only" +msgstr "" +"비동기 셰이더 및 파이프라인 컴파일을 활성화합니다. 오브젝트가 짧은 시간 동안 " +"렌더링되지 않는 대신 끊김 현상을 줄입니다.\n" +"Vulkan 전용" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:269 +msgid "Full sync at GX2DrawDone()" +msgstr "GX2DrawDone()에서 전체 동기화" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:270 +msgid "" +"If synchronization is requested by the game, the emulated CPU will wait for " +"the GPU to finish all operations.\n" +"This is more accurate behavior, but may cause lower performance" +msgstr "" +"게임에서 동기화를 요청하면 에뮬레이트된 CPU는 GPU가 모든 작업을 완료할 때까" +"지 기다립니다.\n" +"이는 더 정확한 동작이지만 성능이 저하될 수 있음" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:278 +msgid "Bilinear" +msgstr "쌍선형" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:278 +msgid "Bicubic" +msgstr "쌍입방" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:278 +msgid "Hermite" +msgstr "에르미트" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:278 +msgid "Nearest Neighbor" +msgstr "최근린" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:279 +msgid "Upscale filter" +msgstr "업스케일 필터" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:280 +msgid "" +"Upscaling filters are used when the game resolution is smaller than the " +"window size" +msgstr "업스케일링 필터는 게임 해상도가 창 크기보다 작을 때 사용" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:283 +msgid "Downscale filter" +msgstr "다운스케일 필터" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:284 +msgid "" +"Downscaling filters are used when the game resolution is bigger than the " +"window size" +msgstr "다운스케일링 필터는 게임 해상도가 창 크기보다 클 때 사용" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:289 +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "종횡비 유지" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:289 +msgid "Stretch" +msgstr "늘이기" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:290 +msgid "Fullscreen scaling" +msgstr "전체 화면 크기 조정" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:291 +msgid "" +"Controls the output aspect ratio when it doesn't match the ratio of the game" +msgstr "출력 종횡비가 게임 비율과 일치하지 않을 때 제어" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:312 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:36 +msgid "API" +msgstr "API" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:325 +msgid "Select one of the available audio back ends" +msgstr "사용 가능한 음향 후단부 중 하나를 선택" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:332 +msgid "Latency" +msgstr "레이턴시" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:334 +msgid "" +"Controls the amount of buffered audio data\n" +"Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio " +"problems when emulation is too slow" +msgstr "" +"버퍼링되는 음향 데이터의 양을 제어\n" +"값이 클수록 오디오 재생이 지연되지만 에뮬레이션이 너무 느릴 때 오디오 문제를 " +"방지할 수 있음" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:345 msgid "Mono" msgstr "모노" -#: optionsAudioWindow.cpp:23 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:345 src/gui/GeneralSettings2.cpp:402 msgid "Stereo" msgstr "스테레오" -#: optionsAudioWindow.cpp:24 -msgid "Surround 5.1" -msgstr "서라운드 5.1" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:345 +msgid "Surround" +msgstr "서라운드" -#: optionsAudioWindow.cpp:29 -msgid "Audio settings" -msgstr "오디오 설정" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:347 +msgid "TV" +msgstr "TV" -#: optionsAudioWindow.cpp:40 -msgid "Volume:" -msgstr "볼륨:" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:354 src/gui/GeneralSettings2.cpp:393 +msgid "Device" +msgstr "장치" -#: optionsAudioWindow.cpp:44 -msgid "Channels:" -msgstr "채널:" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:357 +msgid "Select the active audio output device for Wii U TV" +msgstr "Wii U TV용 활성 음향 출력 장치 선택" -#: optionsControllerWindow.cpp:126 -msgid "Emulate Controller:" -msgstr "에뮬레이트할 컨트롤러:" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:363 src/gui/GeneralSettings2.cpp:404 +msgid "Channels" +msgstr "채널" -#: optionsControllerWindow.cpp:680 -msgid "No profile selected!" -msgstr "프로필이 선택되지 않았습니다!" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:372 src/gui/GeneralSettings2.cpp:413 +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:89 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:103 +msgid "Volume" +msgstr "음량" -#: optionsControllerWindow.cpp:700 optionsControllerWindow.cpp:713 -msgid "The given profile name is invalid!" -msgstr "주어진 프로필 이름이 유효하지 않습니다!" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:386 +msgid "Gamepad" +msgstr "게임패드" -#: toolMemorySearcher.cpp:43 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:396 +msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad" +msgstr "Wii U 게임패드용 활성 음향 출력 장치 선택" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 src/gui/GeneralSettings2.cpp:712 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1031 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1032 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:206 src/gui/input/InputSettings2.cpp:382 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:770 +msgid "Disabled" +msgstr "비활성화" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 +msgid "Top left" +msgstr "좌측 상단" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 +msgid "Top center" +msgstr "상단 중앙" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 +msgid "Top right" +msgstr "우측 상단" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 +msgid "Bottom left" +msgstr "좌측 하단" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 +msgid "Bottom center" +msgstr "하단 중앙" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 +msgid "Bottom right" +msgstr "우측 하단" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:438 src/gui/GeneralSettings2.cpp:736 +msgid "Overlay" +msgstr "중첩" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:445 src/gui/GeneralSettings2.cpp:526 +msgid "Position" +msgstr "위치" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:448 +msgid "Controls the overlay which displays technical information while playing" +msgstr "플레이하는 동안 기술 정보를 표시하는 중첩 제어" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:453 src/gui/GeneralSettings2.cpp:535 +msgid "Text Color" +msgstr "글자 색" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:455 +msgid "Sets the text color of the overlay" +msgstr "중첩 글자 색 설정" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:460 src/gui/GeneralSettings2.cpp:540 +msgid "Scale" +msgstr "배율" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:462 +msgid "Sets the scale of the overlay text" +msgstr "중첩 글자 배율 설정" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:469 +msgid "FPS" +msgstr "FPS" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:470 +msgid "The number of frames per second. Average over last 5 seconds" +msgstr "초당 프레임 수입니다. 지난 5초 동안의 평균" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:473 +msgid "Draw calls per frame" +msgstr "프레임당 호출 그리기" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:474 +msgid "The number of draw calls per frame. Average over last 5 seconds" +msgstr "프레임당 그리기 호출 횟수입니다. 지난 5초 동안의 평균" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:477 +msgid "CPU usage" +msgstr "CPU 사용량" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:478 +msgid "CPU usage of Cemu in percent" +msgstr "Cemu의 CPU 사용량(%)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:481 +msgid "CPU per core usage" +msgstr "코어당 CPU 사용량" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:482 +msgid "Total cpu usage in percent for each core" +msgstr "각 코어의 총 CPU 사용량(%)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:485 +msgid "RAM usage" +msgstr "RAM 사용량" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:486 +msgid "Cemu RAM usage in MB" +msgstr "Cemu RAM 사용량(MB)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:489 +msgid "VRAM usage" +msgstr "VRAM 사용량" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:497 src/gui/GeneralSettings2.cpp:504 +msgid "The VRAM usage of Cemu in MB" +msgstr "Cemu의 VRAM 사용량(MB)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:500 +msgid "This option requires Win8.1+" +msgstr "이 옵션을 사용하려면 윈도8.1 이상 필요" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:509 src/gui/GeneralSettings2.cpp:738 +msgid "Debug" +msgstr "디버그" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:510 +msgid "Displays internal debug information (Vulkan only)" +msgstr "내부 디버그 정보 표시(Vulkan 전용)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:519 +msgid "Notifications" +msgstr "알림" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:530 +msgid "Controls the notification position while playing" +msgstr "재생 중 알림 위치 제어" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:537 +msgid "Sets the text color of notifications" +msgstr "알림의 글자 색 설정" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:542 +msgid "Sets the scale of the notification text" +msgstr "알림 글자 배율 설정" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:549 +msgid "Controller profiles" +msgstr "컨트롤러 프로필" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:550 +msgid "Displays the active controller profile when starting a game" +msgstr "게임 시작 시, 활성 컨트롤러 프로필 표시" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:553 +msgid "Low battery" +msgstr "배터리 부족" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:554 +msgid "Shows a notification when a low controller battery has been detected" +msgstr "컨트롤러 배터리 부족이 감지되면 알림 표시" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:557 +msgid "Shader compiler" +msgstr "셰이더 컴파일러" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:558 +msgid "Shows a notification after shaders have been compiled" +msgstr "셰이더 컴파일 후 알림 표시" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:561 +msgid "Friend list" +msgstr "친구 목록" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:562 +msgid "Shows friend list related data if online" +msgstr "온라인 상태인 경우, 친구 목록 관련 데이터 표시" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:582 +msgid "Account settings" +msgstr "계정 설정" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:592 +msgid "Active account" +msgstr "활성 계정" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:599 +msgid "Create" +msgstr "만들기" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:620 +msgid "Online settings" +msgstr "온라인 설정" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:623 +msgid "Enable online mode" +msgstr "온라인 모드 활성화" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:636 +msgid "No account selected" +msgstr "선택한 계정 없음" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:641 +msgid "Online play tutorial" +msgstr "온라인 플레이 튜토리얼" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:649 +msgid "Account information" +msgstr "계정 정보" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:663 +msgid "The persistent id is the internal folder name used for your saves" +msgstr "잔류 ID는 저장에 사용되는 내부 폴더 이름임" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:666 +msgid "Mii name" +msgstr "Mii 이름" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:666 +msgid "The mii name is the profile name" +msgstr "mii 이름은 프로필 이름" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:667 +msgid "Birthday" +msgstr "생일" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:670 +msgid "Female" +msgstr "여성" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:671 +msgid "Male" +msgstr "남성" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:674 +msgid "Email" +msgstr "이메일" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:685 +msgid "Country" +msgstr "국가" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:710 +msgid "Crash dump" +msgstr "충돌 덤프" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:712 +msgid "Lite" +msgstr "라이트" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:712 +msgid "Full" +msgstr "풀" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:715 +msgid "" +"Creates a dump when Cemu crashes\n" +"Only enable when requested by a developer!\n" +"The Full option will create a very large dump file (includes a full RAM dump " +"of the Cemu process)" +msgstr "" +"Cemu 충돌 시, 덤프 생성\n" +"개발자가 요청할 때만 활성화하세요!\n" +"전체 옵션은 매우 큰 덤프 파일 생성(Cemu 프로세스의 전체 RAM 덤프 포함)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:726 +msgid "General settings" +msgstr "일반 설정" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:734 +msgid "Graphics" +msgstr "그래픽" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:735 +msgid "Audio" +msgstr "음향" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1100 +msgid "Can't delete the only account!" +msgstr "유일한 계정을 삭제할 수 없습니다!" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1110 +msgid "Are you sure you want to delete the account {} with id {:x}?" +msgstr "아이디 {:x}의 {} 계정을 삭제하시겠습니까?" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1114 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:315 +msgid "Confirmation" +msgstr "확인" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1216 +msgid "At least one issue has been found" +msgstr "하나 이상의 문제가 발견" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1253 +msgid "Your account is a valid online account" +msgstr "계정이 유효한 온라인 계정" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1294 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1313 +msgid "Off" +msgstr "끔" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1314 +msgid "Double buffering" +msgstr "이중 버퍼링" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1315 +msgid "Triple buffering" +msgstr "삼중 버퍼링" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1317 +msgid "Match emulated display (Experimental)" +msgstr "매치 에뮬레이트 디스플레이(실험적)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1496 +msgid "" +"Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and " +"therefore there is a risk of getting banned.\n" +"Only proceed if you are willing to risk losing online access with your Wii U " +"and/or NNID." +msgstr "" +"온라인 모드에서는 공식 서버에 연결할 수 있으므로 접속이 차단될 위험이 있다는 " +"점에 유의하시기 바랍니다.\n" +"온라인 접속이 차단될 위험을 감수할 의향이 있는 경우에만 Wii U 및/또는 NNID로 " +"진행하시기 바랍니다." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1662 +msgid "You have to restart the game in order to apply the new settings." +msgstr "새 설정을 적용하려면 게임을 다시 시작해야 합니다." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1674 +msgid "Select a directory containing games." +msgstr "게임이 포함된 디렉터리를 선택합니다." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1799 +msgid "Online Status" +msgstr "온라인 상태" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:13 +msgid "Create new account" +msgstr "신규 계정 만들기" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:23 +msgid "" +"The persistent id is the internal folder name used for your saves. Only " +"change this if you are importing saves from a Wii U with a specific id" +msgstr "" +"잔류 ID는 저장에 사용되는 내부 폴더 이름입니다. 특정 ID를 가진 Wii U에서 저장" +"을 가져오는 경우에만 변경" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:37 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:59 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:58 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:192 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:210 +msgid "OK" +msgstr "확인" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:67 +msgid "No persistent id entered!" +msgstr "잔류 ID를 입력하지 않았습니다!" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:74 +msgid "The persistent id must be greater than {:x}!" +msgstr "잔류 ID는 {:x}보다 커야 합니다!" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:82 +msgid "The persistent id {:x} is already in use by account {}!" +msgstr "잔류 ID {:x}는 {} 계정에서 이미 사용 중입니다!" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:90 +msgid "Account name may not be empty!" +msgstr "계정 이름이 비어 있지 않을 수 있습니다!" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:22 +msgid "Import save entry" +msgstr "저장 항목 가져오기" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:31 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:27 +msgid "Source" +msgstr "소스" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:33 +msgid "Select a zipped save file" +msgstr "압축된 저장 파일 선택" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:34 +msgid "Save entry (*.zip)" +msgstr "항목 저장(*.zip)" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:38 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:34 +msgid "Target" +msgstr "목표" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:121 +msgid "" +"You are trying to import a savegame for a different title than your " +"currently selected one: {:016x} vs {:016x}\n" +"Are you sure that you want to continue?" +msgstr "" +"현재 선택한 타이틀이 아닌 다른 타이틀의 저장 게임을 가져오려고 함 : {:016x} " +"대 {:016x}\n" +"계속하시겠습니까?" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:161 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:95 +msgid "" +"The given account id is not valid!\n" +"It must be a hex number bigger or equal than {:08x}" +msgstr "" +"입력한 계정 아이디가 유효하지 않습니다!\n" +"{:08x}보다 크거나 같은 16진수여야 합니다." + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:173 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:111 +msgid "" +"There's already a file at the target directory:\n" +"{}" +msgstr "" +"대상 디렉터리에 이미 파일 존재 :\n" +"{}" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:180 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:118 +msgid "" +"There's already a save game available for the target account, do you want to " +"overwrite it?\n" +"This will delete the existing save files for the account and replace them." +msgstr "" +"대상 계정에 사용할 수 있는 세이브 게임이 이미 있는데 덮어쓰기를 하시겠습니" +"까?\n" +"그러면 해당 계정의 기존 세이브 파일이 삭제되고 대체됩니다." + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:196 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:134 +msgid "" +"Error when trying to delete the former save game:\n" +"{}" +msgstr "" +"이전 저장 게임을 삭제하려고 할 때, 오류 발생 :\n" +"{}" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:216 +msgid "" +"Error when creating the extraction path:\n" +"{}" +msgstr "" +"추출 경로를 만드는 동안 오류 발생 :\n" +"{}" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:224 +msgid "" +"Error when opening the import zip file:\n" +"{}" +msgstr "" +"zip 파일을 가져올 때, 오류 발생 :\n" +"{}" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:18 +msgid "Save transfer" +msgstr "전송 저장" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:190 +msgid "" +"Error when trying to move the save game:\n" +"{}" +msgstr "" +"저장 게임을 이동하려고 할 때, 오류 발생 :\n" +"{}" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:54 +msgid "Changelog" +msgstr "변경 로그" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:577 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:594 +msgid "Exit" +msgstr "종료" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:578 +msgid "No update available!" +msgstr "업데이트가 없습니다!" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:593 +msgid "Update available!" +msgstr "업데이트 가능!" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:598 +msgid "Extracting update..." +msgstr "업데이트 추출..." + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:603 +msgid "Couldn't download the update!" +msgstr "업데이트를 내려받을 수 없습니다!" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:606 +msgid "Applying update..." +msgstr "업데이트 적용..." + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:613 +msgid "Extracting failed!" +msgstr "추출하지 못했습니다!" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:620 +msgid "Restart" +msgstr "다시 시작" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:642 +msgid "Downloading update..." +msgstr "업데이트 내려받기..." + +#: src/gui/LoggingWindow.cpp:16 +msgid "Logging window" +msgstr "로그 창" + +#: src/gui/LoggingWindow.cpp:30 +msgid "Filter messages" +msgstr "메시지 필터링" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:33 +msgid "" +"It looks like you're starting Cemu for the first time.\n" +"This quick setup assistant will help you get the best experience" +msgstr "" +"Cemu를 처음 시작하는 것 같습니다.\n" +"이 빠른 설정 도우미는 최상의 경험을 얻을 수 있도록 도와줌" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:41 +msgid "mlc01 path" +msgstr "mlc01 경로" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:42 +msgid "" +"The mlc path is the root folder of the emulated Wii U internal flash " +"storage. It contains all your saves, installed updates and DLCs.\n" +"It is strongly recommend that you create a dedicated folder for it (example: " +"C:\\wiiu\\mlc\\) \n" +"If left empty, the mlc folder will be created inside the Cemu folder." +msgstr "" +"mlc 경로는 에뮬레이트된 Wii U 내장 플래시 스토리지의 루트 폴더입니다. 여기에" +"는 모든 저장, 설치된 업데이트 및 DLC가 들어 있습니다.\n" +"전용 폴더를 만들 것을 적극 권장(예 : C:\\wiiu\\mlc\\) \n" +"이 폴더를 비워두면 Cemu 폴더 안에 mlc 폴더가 생성됩니다." + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:44 +msgid "" +"A custom mlc path from a previous Cemu installation has been found and " +"filled in." +msgstr "이전 Cemu 설치에서 사용자 지정 mlc 경로를 찾아서 채웠습니다." + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:50 +msgid "Custom mlc01 path" +msgstr "커스텀 mlc01 경로" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:53 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:78 +msgid "Select a folder" +msgstr "폴더 선택" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:62 +msgid "(optional)" +msgstr "(선택 사항)" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:70 +msgid "Game paths" +msgstr "게임 경로" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:72 +msgid "" +"The game path is scanned by Cemu to locate your games. We recommend creating " +"a dedicated directory in which\n" +"you place all your Wii U games. (example: C:\\wiiu\\games\\)\n" +"\n" +"You can also set additional paths in the general settings of Cemu." +msgstr "" +"게임 경로는 Cemu가 스캔하여 게임을 찾습니다. 전용 디렉토리를 만드는 것이 좋습" +"니다.\n" +"전용 디렉토리를 만드는 것이 좋습니다. (예 : C:\\wiiu\\games\\)\n" +"\n" +"Cemu의 일반 설정에서 추가 경로를 설정할 수도 있습니다." + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:76 +msgid "Game path" +msgstr "게임 경로" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:89 +msgid "" +"Graphic packs improve games by offering the possibility to change " +"resolution, tweak FPS or add other visual or gameplay modifications.\n" +"Download the community graphic packs to get started.\n" +msgstr "" +"그래픽 팩은 해상도 변경, FPS 조정, 기타 시각적 또는 게임플레이 수정 사항을 추" +"가하여 게임을 개선합니다.\n" +"커뮤니티 그래픽 팩을 내려받아 시작하세요.\n" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:91 +msgid "Download community graphic packs" +msgstr "커뮤니티 그래픽 팩 내려받기" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:105 +msgid "Next" +msgstr "다음" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:123 src/gui/input/InputSettings2.cpp:65 +msgid "Input settings" +msgstr "입력 설정" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:125 +msgid "" +"You can configure one controller for each player.\n" +"We advise you to always use GamePad as emulated input for the first player, " +"since many games expect the GamePad to be present.\n" +"It is also required for touch functionality.\n" +"The default global hotkeys are:\n" +"CTRL - show pad screen\n" +"CTRL + TAB - toggle pad screen\n" +"ALT + ENTER - toggle fullscreen\n" +"ESC - leave fullscreen\n" +"\n" +"If you're having trouble configuring your controller, make sure to have it " +"in idle state and press calibrate.\n" +"Also don't set the axis deadzone too low." +msgstr "" +"각 플레이어당 하나의 컨트롤러를 구성할 수 있습니다.\n" +"많은 게임에서 게임패드가 있어야 하므로 항상 첫 번째 플레이어의 에뮬레이트 입" +"력으로 게임패드를 사용하는 것이 좋습니다.\n" +"터치 기능에도 필요합니다.\n" +"기본 글로벌 단축키는 다음과 같습니다:\n" +"CTRL - 패드 화면 표시\n" +"CTRL + TAB - 패드 화면 전환\n" +"ALT + ENTER - 전체 화면 전환\n" +"ESC - 전체 화면에서 나가기\n" +"\n" +"컨트롤러를 구성하는 데 문제가 있는 경우 컨트롤러를 유휴 상태로 설정하고 보정" +"을 누르세요.\n" +"그리고 축 데드 존을 너무 낮게 설정하지 마세요." + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:127 +msgid "Configure input" +msgstr "입력 설정" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:135 +msgid "Additional options" +msgstr "추가 옵션" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:141 +msgid "Start games with fullscreen" +msgstr "전체 화면으로 게임 시작" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:144 +msgid "Open separate pad screen" +msgstr "별도의 패드 화면 열기" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:161 +msgid "Don't show this again" +msgstr "다시 표시 안 함" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:165 +msgid "Previous" +msgstr "이전" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:169 +msgid "Close" +msgstr "닫기" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:254 +msgid "Getting started" +msgstr "시작하기" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:285 +msgid "Do you want to view the downloaded graphic packs?" +msgstr "내려받은 그래픽 팩을 보시겠습니까?" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:82 +msgid "Controller {}" +msgstr "컨트롤러 {}" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:146 +msgid "Profile" +msgstr "프로필" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:155 +msgid "Load" +msgstr "불러오기" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:159 +msgid "Save" +msgstr "저장" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:167 +msgid "controller set by gameprofile. changes won't be saved permanently!" +msgstr "" +"게임 프로필에서 설정한 컨트롤러 변경 사항은 영구적으로 저장되지 않습니다!" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:199 +msgid "Emulated controller" +msgstr "에뮬레이트 컨트롤러" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:248 +msgid "Settings" +msgstr "설정" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:253 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:202 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:220 +msgid "Calibrate" +msgstr "보정" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:258 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:204 +msgid "Clear" +msgstr "지우기" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:266 +msgid "Test if the controller is connected" +msgstr "컨트롤러가 연결되어 있는지 테스트" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:593 src/gui/input/InputSettings2.cpp:629 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:661 +msgid "invalid profile name" +msgstr "유효하지 않은 프로필 이름" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:602 +msgid "profile loaded" +msgstr "프로필 불러옴" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:607 +msgid "couldn't load profile" +msgstr "프로필을 불러올 수 없음" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:637 +msgid "profile saved" +msgstr "프로필 저장됨" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:642 +msgid "couldn't save profile" +msgstr "프로필을 저장할 수 없음" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:675 +msgid "profile deleted" +msgstr "프로필 삭제됨" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:684 +msgid "can't delete profile" +msgstr "프로필을 삭제할 수 없음" + +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:41 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:61 +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:42 +msgid "Left Axis" +msgstr "좌측 축" + +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:64 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:84 +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:65 +msgid "Right Axis" +msgstr "우측 축" + +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:87 +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:77 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:123 +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:88 +msgid "D-pad" +msgstr "십자 버튼" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:41 +msgid "Extensions:" +msgstr "확장 :" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:44 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:310 +msgid "MotionPlus" +msgstr "모션 플러스" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:48 +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:110 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:86 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:290 +msgid "Nunchuck" +msgstr "눈차크" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:52 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:129 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:295 +msgid "Classic" +msgstr "클래식" + +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:135 +msgid "blow mic" +msgstr "마이크 불기" + +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:138 +msgid "show screen" +msgstr "화면 표시" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:19 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:20 +msgid "Controller settings" +msgstr "컨트롤러 설정" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:31 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:44 +msgid "Options" +msgstr "옵션" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:35 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:57 +msgid "Use motion" +msgstr "모션 사용" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:44 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:50 +msgid "Rumble" +msgstr "진동" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:60 +msgid "Axis" +msgstr "축" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:68 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:111 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:154 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:94 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:139 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:152 +msgid "Deadzone" +msgstr "데드 존" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:81 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:124 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:167 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:107 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:167 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:180 +msgid "Range" +msgstr "범위" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:103 +msgid "Rotation" +msgstr "회전" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:146 +msgid "Trigger" +msgstr "트리거" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:33 +msgid "Connected extension" +msgstr "연결된 확장" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:36 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:318 +msgid "None" +msgstr "없음" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:68 +msgid "Packet delay" +msgstr "패킷 지연" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:26 +msgid "Add input API" +msgstr "입력 API 추가" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:92 +msgid "IP" +msgstr "IP" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:96 +msgid "Port" +msgstr "포트" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 +msgid "The controller is already added!" +msgstr "컨트롤러가 이미 추가되어 있습니다!" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:239 +msgid "Searching for controllers..." +msgstr "컨트롤러 검색..." + +#: src/gui/input/InputSettings2.h:21 +msgid "" +msgstr "<프로필 이름>" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:224 +msgid "Installed games" +msgstr "설치된 게임" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:252 +msgid "Graphic pack" +msgstr "그래픽 팩" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:262 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:102 +msgid "Description" +msgstr "설명" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:278 +msgid "Reload edited shaders" +msgstr "편집한 셰이더 다시 불러오기" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:298 +msgid "Download latest community graphic packs" +msgstr "최신 커뮤니티 그래픽 팩 내려받기" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:389 +msgid "Active preset" +msgstr "활성 프리셋" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:444 +msgid "This graphic pack has no description" +msgstr "이 그래픽 팩에 대한 설명이 없음" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:526 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:556 +msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" +msgstr "변경 사항을 적용하려면 Cemu 다시 시작 필요" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:600 +msgid "This update removed or renamed the following graphic packs:" +msgstr "이 업데이트에서는 다음 그래픽 팩이 제거되거나 이름이 변경됨 :" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:600 +msgid "You may need to set them up again." +msgstr "다시 설정해야 할 수도 있습니다." + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:50 msgid "Memory Searcher" msgstr "메모리 검색기" -#: toolMemorySearcher.cpp:59 toolMemorySearcher.cpp:425 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:63 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:419 msgid "Search" msgstr "검색" -#: toolMemorySearcher.cpp:60 -msgid "Filter" -msgstr "필터" - -#: toolMemorySearcher.cpp:79 toolMemorySearcher.cpp:426 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:81 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:420 msgid "Results" msgstr "결과" -#: toolMemorySearcher.cpp:85 toolMemorySearcher.cpp:101 -msgid "address" -msgstr "주소" - -#: toolMemorySearcher.cpp:90 toolMemorySearcher.cpp:103 -msgid "value" +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:92 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:105 +msgid "Value" msgstr "값" -#: toolMemorySearcher.cpp:95 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:97 msgid "Stored Entries" -msgstr "Stored Entries" +msgstr "저장된 항목" -#: toolMemorySearcher.cpp:100 -msgid "description" -msgstr "description" +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:106 +msgid "Freeze" +msgstr "동결" -#: toolMemorySearcher.cpp:102 -msgid "type" -msgstr "type" - -#: toolMemorySearcher.cpp:104 -msgid "freeze" -msgstr "freeze" - -#: toolMemorySearcher.cpp:164 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 msgid "Your entered value is not valid for the selected datatype." -msgstr "Your entered value is not valid for the selected datatype." +msgstr "입력한 값이 선택한 데이터 유형에 유효하지 않습니다." -#: toolMemorySearcher.cpp:389 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:383 msgid "&Add new entry" -msgstr "&Add new entry" +msgstr "새 항목 추가(&A)" -#: toolMemorySearcher.cpp:390 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:384 msgid "&Remove entry" -msgstr "&Remove entry" +msgstr "항목 제거(&R)" -#: toolMemorySearcher.cpp:483 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:477 msgid "Results ({0})" -msgstr "Results ({0})" +msgstr "결과 ({0})" -#: updateWindow.cpp:15 -msgid "Installing DLC ..." -msgstr "DLC 설치중 ..." +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:94 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:126 +msgid "Title ID" +msgstr "타이틀 ID" -#: updateWindow.cpp:17 -msgid "Installing update ..." -msgstr "업데이트 설치중 ..." +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:106 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:392 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:144 +msgid "Version" +msgstr "버전" -#: updateWindow.cpp:24 -msgid "Cancel" -msgstr "취소" +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:118 +msgid "Progress" +msgstr "진행 상황" -#: updateWindow.cpp:101 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:124 +msgid "Status" +msgstr "상태" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:336 +msgid "&Resume" +msgstr "이력(&R)" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:338 +msgid "&Retry" +msgstr "다시 시도(&R)" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:340 +msgid "&Download" +msgstr "내려받기(&D)" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:468 +msgid "Paused" +msgstr "일시 중지됨" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:472 +msgid "Not installed (Partially downloaded)" +msgstr "설치되지 않음(일부 다운로드됨)" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:474 +msgid "Update available" +msgstr "업데이트 가능" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:475 +msgid "Not installed" +msgstr "설치되지 않음" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:478 +msgid "Initializing" +msgstr "초기화" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:480 +msgid "Checking" +msgstr "확인" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:482 +msgid "Queued" +msgstr "대기열" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:484 +msgid "Downloading" +msgstr "내려받기" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:486 +msgid "Verifying" +msgstr "확인" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:488 +msgid "Installing" +msgstr "설치" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:490 +msgid "Installed" +msgstr "설치됨" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:493 msgid "Error:" -msgstr "오류:" +msgstr "오류 :" -#: updateWindow.cpp:106 -msgid "Error Code:" -msgstr "오류 코드:" - -#: updateWindow.cpp:112 -msgid "Current file:" -msgstr "현재 파일:" - -#: updateWindow.cpp:154 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:70 msgid "" -"Do you really want to cancel the update process?\n" -"\n" -"Canceling the process will delete the applied update." +"This game entry seems to be either an update or the base game was merged " +"with update data\n" +"Broken game dumps cause various problems during emulation and may even stop " +"working at all in future Cemu versions\n" +"Please make sure the base game is intact and install updates only with the " +"File->Install Update/DLC option" msgstr "" -"업데이트 과정을 정말로 취소 하시겠습니까?\n" -"\n" -"취소 과정 중에는 적용된 업데이트가 삭제될 것 입니다." +"이 게임 항목은 업데이트이거나 기본 게임이 업데이트 데이터와 병합된 것 같음\n" +"손상된 게임 덤프는 에뮬레이션 중 다양한 문제를 일으키며 향후 Cemu 버전에서 전" +"혀 작동하지 않을 수도 있음\n" +"기본 게임이 손상되지 않았는지 확인하고 파일 → 업데이트/DLC 설치 옵션으로만 업" +"데이트를 설치" -#: updateWindow.cpp:154 -msgid "Info" -msgstr "정보" +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:386 +msgid "Game" +msgstr "게임" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:406 +msgid "You've played" +msgstr "플레이 시간" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:412 +msgid "Last played" +msgstr "마지막 플레이" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:418 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:150 +msgid "Region" +msgstr "지역 코드" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:501 +msgid "&Start" +msgstr "시작(&S)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:507 +msgid "&Favorite" +msgstr "즐겨찾기(&F)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:508 +msgid "&Edit name" +msgstr "이름 수정(&E)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:511 +msgid "&Wiki page" +msgstr "위키 문서(&W)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:512 +msgid "&Game directory" +msgstr "게임 디렉터리(&G)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:513 +msgid "&Save directory" +msgstr "디렉터리 저장(&V)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:514 +msgid "&Update directory" +msgstr "디렉터리 업데이트(&U)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:515 +msgid "&DLC directory" +msgstr "&DLC 디렉터리" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:518 +msgid "&Edit graphic packs" +msgstr "그래픽 팩 수정(&E)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:519 +msgid "&Edit game profile" +msgstr "게임 프로필 수정(&E)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:525 +msgid "&Refresh game list" +msgstr "게임 목록 새로 고침(&R)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:527 +msgid "Style: &List" +msgstr "스타일 : 목록(&L)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:528 +msgid "Style: &Icons" +msgstr "스타일 : 아이콘(&I)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:529 +msgid "Style: &Small Icons" +msgstr "스타일 : 작은 아이콘(&S)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:559 +msgid "Enter a custom game title" +msgstr "커스텀 게임 타이틀 입력" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:682 +msgid "Reset &width" +msgstr "너비 재설정(&W)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:683 +msgid "Reset &order" +msgstr "순서 재설정(&O)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:686 +msgid "Show &name" +msgstr "이름 표시(&N)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:687 +msgid "Show &version" +msgstr "버전 표시(&V)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:688 +msgid "Show &dlc" +msgstr "&DLC 표시" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:689 +msgid "Show &game time" +msgstr "게임 시간 표시(&G)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:690 +msgid "Show &last played" +msgstr "마지막 플레이 표시(&L)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:691 +msgid "Show ®ion" +msgstr "지역 코드 표시(&R)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1016 +msgid "{} seconds" +msgstr "{}초" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1018 +msgid "{} minutes" +msgstr "{}분" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1020 +msgid "{} hours {} minutes" +msgstr "{}시 {}분" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:926 src/gui/components/wxGameList.cpp:931 +msgid "never" +msgstr "절대 안 함" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:156 +msgid "Format" +msgstr "유형" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:293 +msgid "" +"The following content will be converted to a compressed Wii U archive file (." +"wua):" +msgstr "다음 콘텐츠는 압축된 Wii U 아카이브 파일(.wua)로 변환 :" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:297 +msgid "Base game: {}" +msgstr "베이스 게임 : {}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:299 +msgid "Base game: Not installed" +msgstr "베이스 게임 : 설치되지 않음" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:304 +msgid "Update: {}" +msgstr "없데이트 : {}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:306 +msgid "Update: Not installed" +msgstr "업데이트: 설치되지 않음" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:311 +msgid "DLC: {}" +msgstr "DLC : {}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:313 +msgid "DLC: Not installed" +msgstr "DLC : 설치되지 않음" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:369 +msgid "Save Wii U game archive file" +msgstr "Wii U 게임 아카이브 파일 저장" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:529 +msgid "Unable to create file" +msgstr "파일을 만들 수 없음" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:534 +msgid "Counting files..." +msgstr "파일 계산 중..." + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:546 +msgid "Stopping..." +msgstr "중지..." + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:557 +msgid "Converting files..." +msgstr "파일 변환..." + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:561 +msgid "Collecting list of files..." +msgstr "파일 목록 수집..." + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:567 +msgid "Finalizing..." +msgstr "마무리..." + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:584 +msgid "Conversion failed\n" +msgstr "변환 실패\n" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600 +msgid "Conversion finished\n" +msgstr "변환 완료\n" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600 +msgid "Complete" +msgstr "완료" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:753 +msgid "&Launch title" +msgstr "실행 타이틀(&L)" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:755 +msgid "&Open directory" +msgstr "디렉터리 열기(&O)" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:757 +msgid "&Verify integrity of game files" +msgstr "게임 파일의 무결성 확인" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:763 +msgid "Convert to compressed Wii U archive (.wua)" +msgstr "압축된 Wii U 아카이브(.wua)로 변환" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:767 +msgid "&Delete" +msgstr "삭제(&D)" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:782 +msgid "" +"Are you really sure that you want to delete the following folder:\n" +"{}" +msgstr "" +"정말 다음 폴더를 삭제하시겠습니까?\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:784 +msgid "" +"Are you really sure that you want to delete the following file:\n" +"{}" +msgstr "" +"정말 다음 파일을 삭제하시겠습니까?\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:825 +msgid "" +"Error when trying to delete the entry:\n" +"{}" +msgstr "" +"항목을 삭제하려고 할 때, 오류 발생 :\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:924 +msgid "Save folder" +msgstr "폴더 저장" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:928 +msgid "Folder" +msgstr "폴더" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:930 +msgid "WUD" +msgstr "WUD" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:932 +msgid "WUA" +msgstr "WUA" + +#: src/Cafe/CafeSystem.cpp:164 +msgid "Failed to run this title because the executable is damaged" +msgstr "실행 파일이 손상되어 이 타이틀 실행 실패" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:254 +msgid "" +"The currently installed graphics driver does not support the Vulkan " +"extension necessary for asynchronous shader compilation. Asynchronous " +"compilation cannot be used.\n" +" \n" +"Required extension: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" +"\n" +"Installing the latest graphics driver may solve this error." +msgstr "" +"현재 설치된 그래픽 드라이버는 비동기 셰이더 컴파일에 필요한 벌칸 확장을 지원" +"하지 않습니다. 비동기 컴파일을 사용할 수 없습니다.\n" +" \n" +"필요한 확장 프로그램 : VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" +"\n" +"최신 그래픽 드라이버를 설치하면 이 오류가 해결될 수 있습니다." + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:766 +msgid "Outdated shader cache" +msgstr "오래된 셰이더 캐시" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:769 +msgid "Delete outdated cache file [recommended]" +msgstr "오래된 캐시 파일 삭제 [권장]" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:769 +msgid "Keep outdated cache file" +msgstr "오래된 캐시 파일 보관" + +#: src/audio/audioDebuggerWindow.cpp:25 +msgid "AX voice viewer" +msgstr "AX 음성 뷰어" + +#: src/input/emulated/ProController.cpp:78 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:84 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:88 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:370 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:376 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:380 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:166 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:174 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:75 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:80 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:85 +msgid "up" +msgstr "↑" + +#: src/input/emulated/ProController.cpp:79 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:85 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:89 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:371 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:377 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:381 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:167 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:175 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:76 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:81 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:86 +msgid "down" +msgstr "↓" + +#: src/input/emulated/ProController.cpp:80 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:86 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:90 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:372 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:378 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:382 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:168 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:176 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:77 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:82 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:87 +msgid "left" +msgstr "←" + +#: src/input/emulated/ProController.cpp:81 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:87 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:91 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:373 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:379 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:383 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:169 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:177 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:78 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:83 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:88 +msgid "right" +msgstr "→" + +#: src/input/emulated/ProController.cpp:82 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:83 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:374 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:375 +msgid "click" +msgstr "클릭" + +#: src/input/emulated/ProController.cpp:92 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:384 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:162 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:73 +msgid "home" +msgstr "홈" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "<더블 클릭으로 새 항목 추가>" + +#~ msgid "&Add game path" +#~ msgstr "게임 경로 추가(&A)" + +#~ msgid "Couldn't save settings for controller {0}" +#~ msgstr "컨트롤러 {0}에 대한 설정을 저장할 수 없습니다." + +#~ msgid "Controller API:" +#~ msgstr "컨트롤러 API :" + +#~ msgid "Reset the default state of the controller" +#~ msgstr "컨트롤러 기본 상태 초기화" + +#~ msgid "Clear all currently set input settings" +#~ msgstr "현재 설정된 모든 입력 설정 지우기" + +#~ msgid "No profile name selected!" +#~ msgstr "프로필 이름이 선택되지 않았습니다!" + +#~ msgid "The given profile name is not valid!" +#~ msgstr "입력한 프로필 이름이 유효하지 않습니다!" + +#~ msgid "Invalid \"meta.xml\" file." +#~ msgstr "유효하지 않은 \"meta.xml\" 파일 입니다." + +#~ msgid "Can't find the \"title_id\" in the given \"meta.xml\" file." +#~ msgstr "지정된 \"meta.xml\" 파일에서 \"title_id\"를 찾을 수 없습니다." + +#~ msgid "Can't find the \"title_version\" in the given \"meta.xml\" file." +#~ msgstr "지정된 \"meta.xml\" 파일에서 \"title_version\"을 찾을 수 없습니다." + +#~ msgid "The given \"meta.xml\" file is no update or DLC." +#~ msgstr "지정된 \"meta.xml\" 파일은 업데이트 또는 DLC가 아닙니다." + +#~ msgid "Can't find the \"longname_en\" in the given \"meta.xml\" file." +#~ msgstr "지정된 \"meta.xml\" 파일에서 \"longname_en\"을 찾을 수 없습니다." + +#~ msgid "Invalid folder structure" +#~ msgstr "유효하지 않은 폴더 구조" + +#~ msgid "" +#~ "It seems that a DLC is already installed, do you still want to install it?" +#~ msgstr "DLC가 이미 설치되어 있는 것 같은데 계속 설치하시겠습니까?" + +#~ msgid "Unknown file type." +#~ msgstr "알 수 없는 파일 형식입니다." + +#~ msgid "You can configure game paths in the general settings." +#~ msgstr "일반 설정에서 게임 경로를 구성할 수 있습니다." + +#~ msgid "Loading, please wait!" +#~ msgstr "불러오는 중입니다, 잠시만 기다려주세요!" + +#~ msgid "&High (slow)" +#~ msgstr "높음(&H) [느림]" + +#~ msgid "&Medium" +#~ msgstr "중간(&M)" + +#~ msgid "&Low (fast)" +#~ msgstr "낮음(&L) [빠름]" + +#~ msgid "&Enable VSync" +#~ msgstr "수직 동기화 활성화(&E)" + +#~ msgid "&GPU buffer cache accuracy" +#~ msgstr "&GPU 버퍼 캐시 정밀도" + +#~ msgid "&Audio settings" +#~ msgstr "음향 설정(&A)" + +#~ msgid "&Enable BotW crash workaround" +#~ msgstr "야생의 숨결 충돌 해결책 활성화(&E)" + +#~ msgid "&Use separable shaders" +#~ msgstr "분리 가능한 셰이더 사용(&U)" + +#~ msgid "&Disable precompiled shaders" +#~ msgstr "사전 컴파일된 셰이더 비활성화(&D)" + +#~ msgid "&Use RDTSC" +#~ msgstr "RDTSC 사용(&U)" + +#~ msgid "&Console region" +#~ msgstr "콘솔 지역 코드(&C)" + +#~ msgid "&Dual-core recompiler (fast, unstable!)" +#~ msgstr "듀얼 코어 리컴파일러(&D) [빠르지만 불안정!]" + +#~ msgid "&Triple-core recompiler (fast, unstable!)" +#~ msgstr "트리플 코어 리컴파일러(&T) [빠르지만 불안정!]" + +#~ msgid "&Cycle based timer" +#~ msgstr "사이클 기반 타이머(&C)" + +#~ msgid "&Refresh games" +#~ msgstr "게임 새로 고침(&R)" + +#~ msgid "Stack" +#~ msgstr "스택" + +#~ msgid "PC" +#~ msgstr "PC" + +#~ msgid "LR" +#~ msgstr "LR" + +#~ msgid "Affinity" +#~ msgstr "선호도" + +#~ msgid "Priority" +#~ msgstr "우선 순위" + +#~ msgid "SliceStart" +#~ msgstr "슬라이스 시작" + +#~ msgid "SumWakeTime" +#~ msgstr "기상 시간 합계" + +#~ msgid "GPR" +#~ msgstr "GPR" + +#~ msgid "UNDEFINED" +#~ msgstr "미정의" + +#~ msgid "SUSPENDED" +#~ msgstr "일시 중단" + +#~ msgid "NONE" +#~ msgstr "없음" + +#~ msgid "READY" +#~ msgstr "준비" + +#~ msgid "RUNNING" +#~ msgstr "실행" + +#~ msgid "WAITING" +#~ msgstr "대기" + +#~ msgid "MORIBUND" +#~ msgstr "모리번드" + +#~ msgid "" +#~ "The currently running game is corrupted or incomplete. (Missing /meta/" +#~ "meta.xml) Graphic packs cannot be applied." +#~ msgstr "" +#~ "현재 실행 중인 게임이 손상되었거나 불완전합니다. (/meta/meta.xml 누락) 그" +#~ "래픽 팩을 적용할 수 없습니다." + +#~ msgid "Volume:" +#~ msgstr "음량 :" + +#~ msgid "Emulate Controller:" +#~ msgstr "에뮬레이트 컨트롤러 :" + +#~ msgid "The given profile name is invalid!" +#~ msgstr "입력한 프로필 이름이 유효하지 않습니다!" + +#~ msgid "type" +#~ msgstr "유형" From 641cade5996a4ca3ed15f6d986ccbf145a6761b3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MoonlightWave-12 <123384363+MoonlightWave-12@users.noreply.github.com> Date: Sat, 30 Sep 2023 12:18:21 +0200 Subject: [PATCH 3/9] Update the German translation (#107) --- resources/de/cemu.po | 6235 +++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 3418 insertions(+), 2817 deletions(-) diff --git a/resources/de/cemu.po b/resources/de/cemu.po index 8bc14f0..3754fa7 100644 --- a/resources/de/cemu.po +++ b/resources/de/cemu.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cemu\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-07 14:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-30 10:15+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" @@ -12,55 +12,115 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" -#: src/util/helpers/helpers.cpp:69 src/util/helpers/helpers.cpp:86 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:416 src/gui/ChecksumTool.cpp:443 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:464 src/gui/ChecksumTool.cpp:469 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:474 src/gui/ChecksumTool.cpp:481 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:486 src/gui/ChecksumTool.cpp:525 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:561 src/gui/ChecksumTool.cpp:566 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:575 src/gui/ChecksumTool.cpp:587 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:604 src/gui/ChecksumTool.cpp:613 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:632 src/gui/ChecksumTool.cpp:641 -#: src/gui/MainWindow.cpp:263 src/gui/MainWindow.cpp:265 -#: src/gui/MainWindow.cpp:444 src/gui/MainWindow.cpp:457 -#: src/gui/MainWindow.cpp:464 src/gui/MainWindow.cpp:481 -#: src/gui/MainWindow.cpp:489 src/gui/MainWindow.cpp:497 -#: src/gui/MainWindow.cpp:504 src/gui/MainWindow.cpp:2274 -#: src/gui/MainWindow.cpp:2278 src/gui/MainWindow.cpp:2282 -#: src/gui/MainWindow.cpp:2286 src/gui/MainWindow.cpp:2291 -#: src/gui/MainWindow.cpp:2299 src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 src/gui/TitleManager.cpp:547 -#: src/gui/TitleManager.cpp:638 src/gui/TitleManager.cpp:656 -#: src/gui/TitleManager.cpp:665 src/gui/TitleManager.cpp:671 -#: src/gui/TitleManager.cpp:684 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:256 -#: src/gui/CemuApp.cpp:361 src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:32 -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:96 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1100 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:67 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:75 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:84 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:90 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:122 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:162 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:174 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:181 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:197 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:217 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:225 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:96 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:112 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:119 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:135 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:191 -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:529 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:584 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:826 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" +#: src/config/CemuConfig.h:262 +msgid "Japan" +msgstr "" -#: src/util/helpers/helpers.cpp:74 src/util/helpers/helpers.cpp:91 -msgid "Error code" -msgstr "Fehlercode" +#: src/config/CemuConfig.h:263 +msgid "USA" +msgstr "" + +#: src/config/CemuConfig.h:264 +msgid "Europe" +msgstr "Europa" + +#: src/config/CemuConfig.h:265 +msgid "Australia" +msgstr "" + +#: src/config/CemuConfig.h:266 +msgid "China" +msgstr "" + +#: src/config/CemuConfig.h:267 +msgid "Korea" +msgstr "" + +#: src/config/CemuConfig.h:268 +msgid "Taiwan" +msgstr "" + +#: src/config/CemuConfig.h:269 +msgid "Auto" +msgstr "Automatisch" + +#: src/config/CemuConfig.h:270 +msgid "many" +msgstr "" + +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:162 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:73 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:384 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:92 +msgid "home" +msgstr "" + +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:166 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:174 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:75 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:80 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:85 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:370 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:376 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:380 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:78 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:84 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:88 +msgid "up" +msgstr "Hoch" + +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:167 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:175 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:76 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:81 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:86 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:371 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:377 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:381 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:79 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:85 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:89 +msgid "down" +msgstr "Runter" + +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:168 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:176 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:77 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:82 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:87 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:372 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:378 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:382 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:80 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:86 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:90 +msgid "left" +msgstr "Links" + +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:169 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:177 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:78 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:83 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:88 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:373 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:379 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:383 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:81 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:87 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:91 +msgid "right" +msgstr "Rechts" + +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:374 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:375 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:82 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:83 +msgid "click" +msgstr "Klicken" + +#: src/audio/audioDebuggerWindow.cpp:25 +msgid "AX voice viewer" +msgstr "" #: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:374 msgid "Downloading account ticket" @@ -85,10 +145,12 @@ msgstr "Lade Metadaten herunter" #: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:569 msgid "Connected. Right click entries in the list to start downloading" msgstr "" +"Verbunden. Rechtsklicke auf Einträge in der Liste, um das Herunterladen zu " +"starten" #: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:655 -msgid "Logging in.." -msgstr "Melde an.." +msgid "Logging in..." +msgstr "Melde an..." #: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:678 msgid "Login failed. Outdated or incomplete online files?" @@ -97,22 +159,23 @@ msgstr "Login fehlgeschlagen. Veraltete oder unvollständige Online-Dateien?" #: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:686 msgid "Failed to query account status. Invalid account information?" msgstr "" +"Abfragen vom Konto-Status fehlgeschlagen. Ungültige Konto-Informationen?" #: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:690 msgid "Updating ticket cache" -msgstr "" +msgstr "Aktualisiere Ticket-Zwischenspeicher" #: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:695 msgid "Failed to request tickets (invalid NNID?)" -msgstr "" +msgstr "Anfordern der Tickets fehlgeschlagen (ungültige NNID?)" #: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:719 msgid "This account is not linked with an NNID" -msgstr "" +msgstr "Dieses Nutzerkonto ist nicht mit einer NNID verbunden" #: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:729 msgid "Failed. Account does not have password set" -msgstr "" +msgstr "Fehlgeschlagen. Nutzerkonto hat kein Passwort gesetzt" #: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1057 msgid "TMD download failed" @@ -134,941 +197,217 @@ msgstr "Kann Datei nicht erstellen" msgid "Download failed" msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:85 -msgid "Title checksum of {:08x}-{:08x}" -msgstr "Titel-Prüfsumme von {:08x}-{:08x}" +#: src/util/helpers/helpers.cpp:69 src/util/helpers/helpers.cpp:86 +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:78 +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:112 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:245 +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:791 +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:283 src/gui/ChecksumTool.cpp:416 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:443 src/gui/ChecksumTool.cpp:464 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:469 src/gui/ChecksumTool.cpp:474 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:481 src/gui/ChecksumTool.cpp:486 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:525 src/gui/ChecksumTool.cpp:561 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:568 src/gui/ChecksumTool.cpp:579 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:591 src/gui/ChecksumTool.cpp:608 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:617 src/gui/ChecksumTool.cpp:636 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:645 src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:42 +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 src/gui/CemuApp.cpp:273 +#: src/gui/CemuApp.cpp:353 src/gui/CemuApp.cpp:378 src/gui/CemuApp.cpp:422 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:545 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:842 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1147 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1315 src/gui/MainWindow.cpp:279 +#: src/gui/MainWindow.cpp:281 src/gui/MainWindow.cpp:332 +#: src/gui/MainWindow.cpp:508 src/gui/MainWindow.cpp:521 +#: src/gui/MainWindow.cpp:528 src/gui/MainWindow.cpp:545 +#: src/gui/MainWindow.cpp:553 src/gui/MainWindow.cpp:571 +#: src/gui/MainWindow.cpp:578 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1256 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1978 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 src/gui/TitleManager.cpp:549 +#: src/gui/TitleManager.cpp:638 src/gui/TitleManager.cpp:656 +#: src/gui/TitleManager.cpp:665 src/gui/TitleManager.cpp:671 +#: src/gui/TitleManager.cpp:684 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:94 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:68 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:76 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:85 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:91 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:96 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:112 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:119 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:135 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:191 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:122 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:162 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:174 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:181 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:197 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:217 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:225 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:105 -msgid "Verifying integrity of game files..." -msgstr "Überprüfe Integrität von Spiel-Dateien..." +#: src/util/helpers/helpers.cpp:74 src/util/helpers/helpers.cpp:91 +msgid "Error code" +msgstr "Fehler-Code" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:121 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:275 -msgid "Control" -msgstr "Kontrolle" +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:47 +msgid "Failed to load patches for graphic pack '{}'" +msgstr "Laden der Patches für Grafik-Paket '{}' fehlgeschlagen" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:124 -msgid "Verify online" -msgstr "Überprüfe online" +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:49 +msgid "Failed to apply patches for graphic pack '{}'" +msgstr "Anwenden der Patches für Grafik-Paket '{}' fehlgeschlagen" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:125 -msgid "Verifies the checksum online" +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:58 +msgid "Details:" msgstr "" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:144 -msgid "Verify with local file" -msgstr "Überprüfe mit lokaler Datei" +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:67 +msgid "Graphic pack error" +msgstr "Grafik-Paket-Fehler" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:145 -msgid "Verifies the checksum with a local JSON file you can select" -msgstr "" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:150 src/gui/TitleManager.cpp:133 -msgid "Export" -msgstr "Exportieren" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:151 -msgid "Export the title checksum data to a local JSON file" -msgstr "" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:361 -msgid "Export checksum entry" -msgstr "Exportiere Prüfsummen-Eintrag" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:412 -msgid "Export successful" -msgstr "Export erfolgreich" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:416 -#, fuzzy -#| msgid "Can't open the file." -msgid "Can't write to file: {}" -msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden." - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:443 -msgid "JSON file doesn't satisfy needed schema" -msgstr "" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:464 -msgid "The file you are comparing with is for a different title." -msgstr "" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:469 -msgid "Wrong version: {}" -msgstr "Falsche Version: {}" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:474 -msgid "Wrong region: {}" -msgstr "Falsche Region: {}" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:481 -msgid "The verification data doesn't include a WUD hash!" -msgstr "" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:486 +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:795 msgid "" -"Your game image is invalid!\n" +"Cemu detected that the shader cache for this game is outdated.\n" +"Only shader caches generated with Cemu 1.25.0 or above are supported.\n" "\n" -"Your hash:\n" -"{}\n" +"We recommend deleting the outdated cache file as it will no longer be used " +"by Cemu." +msgstr "" +"Cemu erkannte dass der Shader-Zwischenspeicher für dieses Spiel veraltet " +"ist.\n" +"Nur Shader-Zwischenspeicher die mit Cemu 1.25.0 oder höher generiert wurden " +"sind unterstützt.\n" "\n" -"Expected hash:\n" -"{}" -msgstr "" +"Wir empfehlen, die veraltete Zwischenspeicher-Datei zu löschen, da Cemu sie " +"nicht länger nutzen wird." -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:496 -msgid "Select a file to export the errors" -msgstr "" +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:797 +msgid "Outdated shader cache" +msgstr "Shader-Zwischenspeicher veraltet" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:525 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot open file" -msgid "Can't open file to write!" -msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden" +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:800 +msgid "Delete outdated cache file [recommended]" +msgstr "Lösche veraltete Zwischenspeicher-Datei [Empfohlen]" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:548 -msgid "The following files are missing:" -msgstr "Die folgenden Dateien fehlen:" +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:800 +msgid "Keep outdated cache file" +msgstr "Behalte veraltete Zwischenspeicher-Datei" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:556 -msgid "The following files are damaged:" -msgstr "Die folgenden Dateien sind beschädigt:" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:566 +#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:287 msgid "" -"{} files have an invalid hash!\n" -"Do you want to export a list of them to a file?" -msgstr "" -"{} Dateien haben eine ungültige Prüfsumme!\n" -"Möchtest du eine Liste davon in eine Datei exportieren?" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:575 -msgid "" -"Multiple issues with your game files have been found!\n" -"Do you want to export them to a file?" -msgstr "" -"Mehrere Mängel mit deinen Spiel-Dateien wurden gefunden!\n" -"Möchtest du diese in eine Datei exportieren?" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:583 -msgid "Your game files are valid" -msgstr "Deine Spiel-Dateien sind gültig." - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:583 src/gui/MainWindow.cpp:407 -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:619 -msgid "Success" -msgstr "Erfolg" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:587 -msgid "JSON parse error: {}" -msgstr "" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:604 src/gui/ChecksumTool.cpp:632 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot open file" -msgid "Can't open file!" -msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:613 src/gui/ChecksumTool.cpp:641 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot open file" -msgid "Can't parse json file!" -msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:624 -msgid "Open checksum entry" -msgstr "Öffne Prüfsummen-Eintrag" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:683 -msgid "Reading game image: {}" -msgstr "Lese Spiel-Abbild: {}" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:712 -msgid "Reading game image: {0}/{1} kB" -msgstr "Lese Spiel-Abbild: {0}/{1} kB" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:716 -msgid "Generating checksum of game image: {}" -msgstr "Erzeuge Prüfsumme vom Spiel-Abbild: {}" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:732 -msgid "Generated checksum of game image: {}" -msgstr "Erzeugte Prüfsumme vom Spiel-Abbild: {}" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:739 -#, fuzzy -#| msgid "&Create game profile" -msgid "Grabbing game files" -msgstr "&Erstelle Spieleprofil" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:768 -msgid "Hashing game file: {}/{}" -msgstr "" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:778 -msgid "Generated checksum of {} game files" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:263 src/gui/MainWindow.cpp:670 -#: src/gui/MainWindow.cpp:693 -msgid "Cannot open file" -msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:265 src/gui/MainWindow.cpp:672 -#: src/gui/MainWindow.cpp:695 -msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" -msgstr "Dies ist keine gültige NFC NTAG512 Datei" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:407 -msgid "Title installed!" -msgstr "Titel installiert!" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:413 -msgid "Title installation has been canceled!" -msgstr "Die Titel-Installation wurde abgebrochen!" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:426 src/gui/TitleManager.cpp:401 -msgid "Update error" -msgstr "Update-Fehler" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:443 -msgid "Unable to launch game because the base files were not found." -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:455 -msgid "" -"Unable to mount title.\n" -"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " -"list.\n" +"The currently installed graphics driver does not support the Vulkan " +"extension necessary for asynchronous shader compilation. Asynchronous " +"compilation cannot be used.\n" +" \n" +"Required extension: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" "\n" -"File which failed to load:\n" +"Installing the latest graphics driver may solve this error." msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:462 -msgid "Failed to launch game." -msgstr "Konnte Spiel nicht starten." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:479 -msgid "Failed to launch executable. Path: " -msgstr "Ausführbare Datei konnte nicht gestartet werden. Pfad:" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:487 -msgid "" -"Unable to launch title.\n" -"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " -"list.\n" +"Der aktuell installierte Grafik-Treiber unterstützt die für asynchrone " +"Shader-Kompilierung erforderliche Vulkan-Erweiterung nicht. Asynchrone " +"Kompilierung kann nicht benutzt werden.\n" +" \n" +"Erforderliche Erweiterung: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" "\n" -"Path which failed to load:\n" -msgstr "" +"Den aktuellsten Grafik-Treiber zu installieren kann möglicherweise diesen " +"Fehler beheben." -#: src/gui/MainWindow.cpp:495 src/gui/MainWindow.cpp:502 -msgid "" -"Unable to launch game\n" -"Path:\n" -msgstr "Unfähig Spiel zu starten Pfad:\n" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:581 -msgid "All Wii U files (*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)" -msgstr "Alle \"Wii U\"-Dateien (*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:582 -msgid "Wii U image (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" -msgstr "\"Wii U\"-Abbilder (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:583 -msgid "Wii U archive (*.wua)" -msgstr "\"Wii U\"-Archive (*.wua)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:584 -msgid "Wii U executable (*.rpx, *.elf)" -msgstr "Ausführbare \"Wii U\"-Dateien (*.rpx, *.elf)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:585 -msgid "All files (*.*)" -msgstr "Alle Dateien (*.*)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:588 -msgid "Open file to launch" -msgstr "Datei zum Starten öffnen" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:620 -msgid "Select folder of title to install" -msgstr "Wähle Ordner des Titels zum Installieren" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:620 -msgid "Select the folder that stores your update, DLC or base game files" -msgstr "" -"Wähle den Ordner der deine Update-, DLC-, oder Grund-Spiel-Dateien speichert" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:636 -msgid "" -"The (parent) folder of the title you selected is missing at least one of the " -"required subfolders (\"code\", \"content\" and \"meta\")\n" -"Make sure that the files are complete." -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:644 -msgid "The folder you have selected cannot be found on your system." -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:646 -msgid "Unable to find the /meta/meta.xml file inside the selected folder." -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:661 -msgid "Open file to load" -msgstr "Zu ladende Datei" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:797 -msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." -msgstr "" -"Cemu muss neugestartet werden, damit die UI Sprache geändert werden kann." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:797 src/gui/TitleManager.cpp:282 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1662 -#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:254 +#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:287 +#: src/gui/MainWindow.cpp:886 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1896 +#: src/gui/TitleManager.cpp:282 msgid "Information" msgstr "Information" -#: src/gui/MainWindow.cpp:963 +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:78 msgid "" -"Warning: Disabling the accurate barriers option will lead to flickering " -"graphics but may improve performance. It is highly recommended to leave it " -"turned on." +"Unable to create file keys.txt\n" +"This can happen if Cemu does not have write permission to its own directory, " +"the disk is full or if anti-virus software is blocking Cemu." msgstr "" +"Unfähig die Datei \"keys.txt\" zu erstellen\n" +"Dies kann passieren falls Cemu keine Schreibberechtigung für sein eigenes " +"Verzeichnis hat, der Speicher voll ist, oder Cemu von Anti-Virus-Software " +"blockiert wird." -#: src/gui/MainWindow.cpp:963 -msgid "Accurate barriers are off" +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:111 +msgid "Error in keys.txt at line {}" +msgstr "Fehler in \"keys.txt\" in Zeile {}" + +#: src/Cafe/CafeSystem.cpp:171 +msgid "Failed to run this title because the executable is damaged" msgstr "" +"Ausführen des Titels fehlgeschlagen, weil die ausführbare Datei beschädigt " +"ist" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1343 -msgid "Updating game list..." -msgstr "Aktualisiere Spieleliste..." +#: src/gui/guiWrapper.cpp:139 src/gui/PadViewFrame.cpp:24 +msgid "GamePad View" +msgstr "GamePad-Ansicht" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1720 -msgid "" -"There's a new update available.\n" -"Do you want to update?" -msgstr "" -"Dort ist ein neues Update verfügbar.\n" -"Möchtest du aktualisieren?" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1720 -#, fuzzy -#| msgid "&Update directory" -msgid "Update notification" -msgstr "&Update Verzeichnis" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1760 -msgid "About Cemu" -msgstr "&Über Cemu" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1794 -msgid "" -"Cemu\n" -"Version {0}\n" -"Compiled on {1}\n" -"Original authors: {2}" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1803 -msgid "" -"Cemu is a Wii U emulator.\n" -"\n" -"Wii and Wii U are trademarks of Nintendo.\n" -"Cemu is not affiliated with Nintendo." -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1813 -msgid "Used libraries and utilities:" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1954 -msgid "Thanks to our Patreon supporters:" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1984 -msgid "Special thanks:" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2027 -msgid "&Load..." -msgstr "&Laden..." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2028 -msgid "&Install game title, update or DLC..." -msgstr "&Installiere Spiel, Update oder DLC..." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2058 -msgid "End emulation" -msgstr "Emulation beenden" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2062 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:632 -msgid "&Exit" -msgstr "&Beenden" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2063 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:635 -msgid "&File" -msgstr "&Datei" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2094 -msgid "&English" -msgstr "&Englisch" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2095 -msgid "&Japanese" -msgstr "&Japanisch" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2096 -msgid "&French" -msgstr "&Französisch" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2097 -msgid "&German" -msgstr "&Deutsch" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2098 -msgid "&Italian" -msgstr "&Italienisch" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2099 -msgid "&Spanish" -msgstr "&Spanisch" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2100 -msgid "&Chinese" -msgstr "&Chinesisch" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2101 -msgid "&Korean" -msgstr "&Koreanisch" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2102 -msgid "&Dutch" -msgstr "&Holländisch" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2103 -msgid "&Portuguese" -msgstr "&Portugisisch" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2104 -msgid "&Russian" -msgstr "&Russisch" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2105 -msgid "&Taiwanese" -msgstr "&Taiwanesisch" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2109 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&Vollbild" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2112 -msgid "&Graphic packs" -msgstr "&Grafikpakete" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2114 -msgid "&Separate GamePad view" -msgstr "&Separate GamePad-Ansicht" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2117 -msgid "&General settings" -msgstr "&Einstellungen" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2118 -msgid "&Input settings" -msgstr "&Kontroller Einstellungen" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2121 -msgid "&Active account" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2123 -msgid "&Console language" -msgstr "&Konsolensprache" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2124 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:641 -msgid "&Options" -msgstr "&Optionen" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2128 -msgid "&Memory searcher" -msgstr "&Speicher durchsuchen" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2130 -msgid "&Title Manager" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2131 -msgid "&Download Manager" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2132 -msgid "&Tools" -msgstr "&Extras" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2136 -msgid "&1x speed" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2137 -msgid "&2x speed" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2138 -msgid "&4x speed" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2139 -msgid "&8x speed" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2140 -msgid "&0.5x speed" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2141 -msgid "&0.25x speed" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2142 -msgid "&0.125x speed" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2146 -msgid "&Timer speed" -msgstr "&Timer-Geschwindigkeit" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2147 -msgid "&CPU" -msgstr "&CPU" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2152 -msgid "&Scan NFC tag from file" -msgstr "&Scanne ein NFC Tag aus einer Datei" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2153 -msgid "&NFC" -msgstr "&NFC" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2158 -msgid "&Unsupported API calls" -msgstr "&Nicht unterstützter API-Aufruf" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2159 -msgid "&Coreinit Logging (OSReport/OSConsole)" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2160 -msgid "&Coreinit File-Access" -msgstr "&Coreinit Dateizugriff" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2161 -msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" -msgstr "&Coreinit Thread-Synchronisations API" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2162 -msgid "&Coreinit Memory API" -msgstr "&Coreinit Speicher API" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2163 -#, fuzzy -#| msgid "&Coreinit Memory API" -msgid "&Coreinit MP API" -msgstr "&Coreinit Speicher API" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2164 -#, fuzzy -#| msgid "&Coreinit Memory API" -msgid "&Coreinit Thread API" -msgstr "&Coreinit Speicher API" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2165 -msgid "&NN NFP" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2166 -msgid "&GX2 API" -msgstr "&GX2 API" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2167 -msgid "&Audio API" -msgstr "&Audio API" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2168 -msgid "&Input API" -msgstr "&Input API" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2169 -msgid "&Socket API" -msgstr "&Socket API" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2170 -msgid "&Save API" -msgstr "&Save API" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2171 -msgid "&H264 API" -msgstr "&H264 API" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2173 -#, fuzzy -#| msgid "&Graphic packs" -msgid "&Graphic pack patches" -msgstr "&Grafikpakete" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2174 -msgid "&Texture cache warnings" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2176 -msgid "&OpenGL debug output" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2177 -msgid "&Vulkan validation layer (slow)" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2179 -msgid "&Log PPC context for API" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2184 -msgid "&Textures" -msgstr "&Texturen" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2185 -msgid "&Shaders" -msgstr "&Shaders" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2186 -msgid "&nlibcurl HTTP/HTTPS requests" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2190 -msgid "&Logging" -msgstr "&Logging" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2191 -msgid "&Dump" -msgstr "&Dump" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2194 -msgid "&Render upside-down" -msgstr "&Rendere kopfüber" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2199 -msgid "&Accurate barriers (Vulkan)" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2205 -#, fuzzy -#| msgid "&Audio API" -msgid "&Audio AUX only" -msgstr "&Audio API" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2210 -msgid "&Open logging window" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2212 -msgid "&View PPC threads" -msgstr "&Zeige PPC Threads" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2213 -msgid "&View PPC debugger" -msgstr "&Zeige PPC Debugger" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2214 -msgid "&View audio debugger" -msgstr "&Zeige Audio Debugger" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2215 -msgid "&View texture cache info" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2216 -#, fuzzy -#| msgid "&Open game profile" -msgid "&Show frame profiler" -msgstr "&Öffne Spieleprofil" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2217 -msgid "&Dump current RAM" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2220 -#, fuzzy -msgid "&Debug" -msgstr "&Debug" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2225 -msgid "&Check for updates" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2226 -msgid "&Getting started" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2228 -msgid "&About Cemu" -msgstr "&Über Cemu" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2230 -msgid "&Help" -msgstr "&Hilfe" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2274 -msgid "otp.bin could not be found" -msgstr "Die \"otp.bin\" Datei konnte nicht gefunden werden" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2278 -msgid "otp.bin is corrupted or has invalid size" -msgstr "Die \"otp.bin\" Datei ist beschädigt oder hat eine ungültige Größe" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2282 -msgid "seeprom.bin could not be found" -msgstr "Die \"seeprom.bin\" Datei konnte nicht gefunden werden" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2286 -msgid "seeprom.bin is corrupted or has invalid size" -msgstr "Die \"seeprom.bin\" Datei ist beschädigt oder hat eine ungültige Größe" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2299 -msgid "Unknown error occured" -msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten" - -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 -msgid "Graphic packs cannot be updated while a game is running." -msgstr "" - -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:193 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:200 -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:87 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:285 -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:190 -msgid "Graphic packs" -msgstr "Grafikpack" - -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 -msgid "Failed to connect to server" -msgstr "" - -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:193 -msgid "No updates available." -msgstr "Keine Updates verfügbar." - -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:200 -msgid "" -"Updated graphic packs are available. Do you want to download and install " -"them?" -msgstr "" - -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:302 -msgid "Checking version..." -msgstr "Überprüfe Version..." - -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:312 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:182 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:41 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:63 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:62 -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:47 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:198 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:216 -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:76 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:380 -msgid "Downloading graphic packs..." -msgstr "Lade Grafik-Pakete herunter..." - -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:384 -msgid "Extracting..." -msgstr "Entpacke..." - -#: src/gui/TitleManager.cpp:59 src/gui/LoggingWindow.cpp:22 -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:216 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:64 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:69 -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:111 -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:115 -msgid "Refresh" -msgstr "Aktualisieren" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:73 -msgid "" -"The following prefixes are supported:\n" -"{0}\n" -"{1}\n" -"{2}\n" -"{3}\n" -"{4}" -msgstr "" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:93 -msgid "Install title" -msgstr "Installiere Titel" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:103 src/gui/GeneralSettings2.cpp:737 -msgid "Account" -msgstr "Konto" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:110 -msgid "Open directory" -msgstr "Verzeichnis öffnen" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:112 -msgid "Open the directory of the save entry" -msgstr "" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:116 -msgid "Transfer" -msgstr "Übertragen" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:118 -msgid "Transfers the save entry to another persistent account id" -msgstr "" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:122 src/gui/GeneralSettings2.cpp:603 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:163 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:124 -msgid "Permanently delete the save entry" -msgstr "" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:128 -msgid "Import" -msgstr "Importieren" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:130 -msgid "Imports a zipped save entry" -msgstr "" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:135 -msgid "Exports the selected save entry as zip file" -msgstr "" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:176 -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:183 -msgid "Select an account and press Connect" -msgstr "" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:191 -msgid "Show available titles" -msgstr "Zeige verfügbare Titel" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:197 -msgid "Show available updates" -msgstr "Zeige verfügbare Updates" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:203 -msgid "Show installed" -msgstr "Zeige installiertes" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:222 -msgid "Title manager" -msgstr "Titel-Verwaltung" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:229 -msgid "Title Manager" -msgstr "Titel-Verwalter" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:230 -msgid "Download Manager" -msgstr "Download-Verwalter" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:235 src/gui/TitleManager.cpp:363 -msgid "Searching for titles..." -msgstr "Suche nach Titeln" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:282 -msgid "Currently active downloads will continue in the background." -msgstr "" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:331 -msgid "Found {0} games, {1} updates, {2} DLCs and {3} save entries" -msgstr "" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:369 -msgid "Select title to install" -msgstr "Wähle Titel zum Installieren" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:388 -msgid "Update installation has been canceled!" -msgstr "Die Installation des Updates wurde abgebrochen!" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:495 -msgid "Are you really sure that you want to delete the save entry for {}" -msgstr "" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:496 src/gui/CemuApp.cpp:119 -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:66 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:72 -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:78 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1497 -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:601 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:786 -msgid "Warning" -msgstr "Warnung" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:546 -msgid "" -"Error when trying to delete the save directory:\n" -"{}" -msgstr "" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:623 -msgid "Select a target file to export the save entry" -msgstr "" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:637 -msgid "" -"Error when creating the zip for the save entry:\n" -"{}" -msgstr "" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:655 -msgid "" -"Error when trying to add a directory to the zip:\n" -"{}" -msgstr "" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:664 src/gui/TitleManager.cpp:670 -msgid "" -"Error when trying to add a file to the zip:\n" -"{}" -msgstr "" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:683 -msgid "" -"Error when trying to add cemu_meta file to the zip:\n" -"{}" -msgstr "" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:757 -msgid "Getting installed title information..." -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:31 -msgid "Registers" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:78 -msgid "FP view mode" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:342 +#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:199 src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:342 #: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:358 -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:374 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:199 +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:374 #: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:204 src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:223 #: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:237 msgid "Enter a new value." +msgstr "Gib einen neuen Wert ein." + +#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:760 +msgid "Enter a target address." +msgstr "Gib eine Ziel-Adresse ein." + +#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:760 +msgid "GoTo address" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DumpWindow.cpp:18 +msgid "Memory Dump" +msgstr "Speicher-Abbild" + +#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:18 src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:35 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:132 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:100 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:24 src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:41 +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:49 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:87 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:103 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:31 +msgid "Module" +msgstr "Modul" + +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:614 +msgid "Enter a new instruction." +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:636 +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205 +msgid "Enter a new comment." +msgstr "Gib einen neuen Kommentar ein." + +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:23 +msgid "Modules" +msgstr "Module" + +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:48 +msgid "Size" +msgstr "Größe" + +#: src/gui/debugger/SymbolWindow.cpp:16 +msgid "Symbols" +msgstr "Symbole" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:31 +msgid "Registers" +msgstr "Register" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:78 +msgid "FP view mode" msgstr "" #: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:417 @@ -1080,10 +419,8 @@ msgid "&Increment" msgstr "" #: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:419 -#, fuzzy -#| msgid "&Experimental" msgid "&Decrement" -msgstr "&Experimentelles" +msgstr "" #: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:421 msgid "&Copy" @@ -1094,95 +431,7 @@ msgid "&Goto Disasm" msgstr "" #: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:424 -#, fuzzy -#| msgid "&Dump" msgid "G&oto Dump" -msgstr "&Dump" - -#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:23 -msgid "Modules" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:35 src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:18 -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:100 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:132 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:41 -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:47 src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:24 -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:87 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:103 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:48 -msgid "Size" -msgstr "Größe" - -#: src/gui/debugger/DumpWindow.cpp:18 -msgid "Memory Dump" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:28 -msgid "Breakpoints" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:41 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1295 -msgid "On" -msgstr "An" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:53 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:104 -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:112 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:138 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:59 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:201 -#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:638 -msgid "Enter a new comment." -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:201 -#, c-format -msgid "Set comment for breakpoint at address %08x" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:216 -msgid "Create memory breakpoint (read)" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:217 -msgid "Create memory breakpoint (write)" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:238 -msgid "Enter a memory address" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:238 -msgid "Memory breakpoint" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:616 -msgid "Enter a new instruction." -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:762 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 -msgid "Enter a target address." -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:762 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 -#, fuzzy -#| msgid "address" -msgid "GoTo address" -msgstr "Adresse" - -#: src/gui/debugger/SymbolWindow.cpp:16 -msgid "Symbols" msgstr "" #: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:222 @@ -1191,12 +440,12 @@ msgstr "Gehe zu (STRG + G)" #: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:225 msgid "Toggle Breakpoint (F9)" -msgstr "" +msgstr "Breakpoint umschalten (F9)" #: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:230 #: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:493 msgid "Break (F5)" -msgstr "" +msgstr "Anhalten (F5)" #: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:232 msgid "Step Into (F11)" @@ -1207,204 +456,713 @@ msgid "Step Over (F10)" msgstr "" #: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:269 -#, fuzzy -#| msgid "&View PPC debugger" msgid "PPC Debugger" -msgstr "&Zeige PPC Debugger" +msgstr "PPC-Debugger" #: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:300 msgid "> no modules loaded" -msgstr "" +msgstr "> keine Module geladen" #: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:307 msgid "> unknown module" -msgstr "" +msgstr "> unbekanntes Modul" #: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:482 msgid "Run (F5)" -msgstr "" +msgstr "Ausführen (F5)" -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:639 +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:633 src/gui/MainWindow.cpp:2127 +msgid "&Exit" +msgstr "&Beenden" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:636 src/gui/MainWindow.cpp:2128 +msgid "&File" +msgstr "&Datei" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:640 msgid "&Pin to main window" msgstr "" -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:640 +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:641 msgid "Break on &entry point" msgstr "" -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:645 -msgid "&Registers" -msgstr "" +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:642 src/gui/MainWindow.cpp:2173 +msgid "&Options" +msgstr "&Optionen" #: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:646 -msgid "&Memory Dump" -msgstr "" +msgid "&Registers" +msgstr "&Register" #: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:647 +msgid "&Memory Dump" +msgstr "&Speicher-Abbild" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:648 msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:648 -msgid "Module&list" -msgstr "" - #: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:649 +msgid "Module&list" +msgstr "Modul-&Liste" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:650 msgid "&Symbols" -msgstr "" +msgstr "&Symbole" -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:651 +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:652 msgid "&Window" +msgstr "&Fenster" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:30 +msgid "Breakpoints" msgstr "" -#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:31 -msgid "Module" +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:43 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1451 +msgid "On" +msgstr "An" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:55 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:138 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:112 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:104 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:61 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205 +#, c-format +msgid "Set comment for breakpoint at address %08x" msgstr "" -#: src/gui/CemuApp.cpp:30 -msgid "Browse" +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:223 +msgid "Create execution breakpoint" +msgstr "Erstelle Execution-Breakpoint" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:224 +msgid "Create logging breakpoint" +msgstr "Erstelle Logging-Breakpoint" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:225 +msgid "Create memory breakpoint (read)" +msgstr "Erstelle Memory-Breakpoint (lesen)" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:226 +msgid "Create memory breakpoint (write)" +msgstr "Erstelle Memory-Breakpoint (schreiben)" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:237 +msgid "Delete breakpoint" +msgstr "Breakpoint löschen" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:267 +msgid "Enter a memory address" +msgstr "Gib eine Speicher-Adresse ein" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:267 +msgid "Set breakpoint" +msgstr "Setze Breakpoint" + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:12 +msgid "Pairing..." +msgstr "Koppele..." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:22 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:239 +msgid "Searching for controllers..." +msgstr "Suche nach Controllern..." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:28 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:76 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:198 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:216 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:312 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:176 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:42 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:62 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:63 +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:48 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:73 +msgid "Found controller. Pairing..." +msgstr "Controller gefunden. Koppele..." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:80 +msgid "Successfully paired the controller." +msgstr "Controller erfolgreich gekoppelt." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:82 src/gui/PairingDialog.cpp:90 +#: src/gui/PairingDialog.cpp:98 src/gui/PairingDialog.cpp:106 +#: src/gui/PairingDialog.cpp:114 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:172 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:88 +msgid "Failed to find a suitable Bluetooth radio." +msgstr "Finden eines geeigneten Bluetooth-Moduls fehlgeschlagen." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:96 +msgid "Failed to search for controllers." +msgstr "Suche nach Controllern fehlgeschlagen." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:104 +msgid "Failed to pair with the found controller." +msgstr "Koppeln mit dem gefundenen Controller fehlgeschlagen." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:112 +msgid "Please use your system's Bluetooth manager instead." +msgstr "Bitte nutze stattdessen die Bluetooth-Verwaltung deines Systems." + +#: src/gui/LoggingWindow.cpp:16 +msgid "Logging window" +msgstr "Logging-Fenster" + +#: src/gui/LoggingWindow.cpp:22 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:64 +#: src/gui/TitleManager.cpp:59 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:219 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: src/gui/LoggingWindow.cpp:30 +msgid "Filter messages" +msgstr "Nachrichten Filtern" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:85 +msgid "Title checksum of {:08x}-{:08x}" +msgstr "Titel-Prüfsumme von {:08x}-{:08x}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:105 +msgid "Verifying integrity of game files..." +msgstr "Überprüfe Integrität von Spiel-Dateien..." + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:121 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:278 +msgid "Control" +msgstr "Kontrolle" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:124 +msgid "Verify online" +msgstr "Überprüfe online" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:125 +msgid "Verifies the checksum online" +msgstr "Bestätigt die Prüfsumme online" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:144 +msgid "Verify with local file" +msgstr "Überprüfe mit lokaler Datei" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:145 +msgid "Verifies the checksum with a local JSON file you can select" +msgstr "" +"Bestätigt die Prüfsumme mit einer lokalen JSON-Datei die du auswählen kannst" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:150 src/gui/TitleManager.cpp:133 +msgid "Export" +msgstr "Exportieren" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:151 +msgid "Export the title checksum data to a local JSON file" +msgstr "Exportiere die Titel-Prüfsummen-Daten in eine lokale JSON-Datei" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:361 +msgid "Export checksum entry" +msgstr "Exportiere Prüfsummen-Eintrag" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:412 +msgid "Export successful" +msgstr "Export erfolgreich" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:416 +msgid "Can't write to file: {}" +msgstr "Kann nicht in Datei schreiben: {}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:443 +msgid "JSON file doesn't satisfy needed schema" +msgstr "JSON-Datei erfüllt nicht das erforderliche Schema" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:464 +msgid "The file you are comparing with is for a different title." +msgstr "Die Datei mit der du vergleichst, ist für einen anderen Titel." + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:469 +msgid "Wrong version: {}" +msgstr "Falsche Version: {}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:474 +msgid "Wrong region: {}" +msgstr "Falsche Region: {}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:481 +msgid "The verification data doesn't include a WUD hash!" +msgstr "Die Überprüfungsdaten enthalten keinen WUD-Hash!" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:486 +msgid "" +"Your game image is invalid!\n" +"\n" +"Your hash:\n" +"{}\n" +"\n" +"Expected hash:\n" +"{}" +msgstr "" +"Dein Spiel-Abbild ist ungültig!\n" +"\n" +"Deine Prüfsumme:\n" +"{}\n" +"\n" +"Erwartete Prüfsumme:\n" +"{}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:496 +msgid "Select a file to export the errors" +msgstr "Wähle eine Datei um die Fehler zu exportieren" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:525 +msgid "Can't open file to write!" +msgstr "Kann Datei nicht zum Schreiben öffnen!" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:548 +msgid "The following files are missing:" +msgstr "Die folgenden Dateien fehlen:" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:556 +msgid "The following files are damaged:" +msgstr "Die folgenden Dateien sind beschädigt:" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:567 +msgid "" +"{} files have an invalid hash!\n" +"Do you want to export a list of them to a file?" +msgstr "" +"{} Dateien haben eine ungültige Prüfsumme!\n" +"Möchtest du eine Liste davon in eine Datei exportieren?" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:578 +msgid "" +"Multiple issues with your game files have been found!\n" +"Do you want to export them to a file?" +msgstr "" +"Mehrere Mängel mit deinen Spiel-Dateien wurden gefunden!\n" +"Möchtest du diese in eine Datei exportieren?" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:587 +msgid "Your game files are valid" +msgstr "Deine Spiel-Dateien sind gültig" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:587 src/gui/MainWindow.cpp:472 +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:621 +msgid "Success" +msgstr "Erfolg" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:591 +msgid "JSON parse error: {}" msgstr "" -#: src/gui/CemuApp.cpp:31 -msgid "Select a file" +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:608 src/gui/ChecksumTool.cpp:636 +msgid "Can't open file!" +msgstr "Kann Datei nicht öffnen!" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:617 src/gui/ChecksumTool.cpp:645 +msgid "Can't parse JSON file!" msgstr "" -#: src/gui/CemuApp.cpp:32 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:628 +msgid "Open checksum entry" +msgstr "Öffne Prüfsummen-Eintrag" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:687 +msgid "Reading game image: {}" +msgstr "Lese Spiel-Abbild: {}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:716 +msgid "Reading game image: {0}/{1} kB" +msgstr "Lese Spiel-Abbild: {0}/{1} kB" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:720 +msgid "Generating checksum of game image: {}" +msgstr "Erzeuge Prüfsumme vom Spiel-Abbild: {}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:736 +msgid "Generated checksum of game image: {}" +msgstr "Erzeugte Prüfsumme vom Spiel-Abbild: {}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:743 +msgid "Grabbing game files" +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:772 +msgid "Hashing game file: {}/{}" +msgstr "Erstelle Prüfsumme für Spiel-Datei: {}/{}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:782 +msgid "Generated checksum of {} game files" +msgstr "Prüfsummen für {} Spiel-Dateien generiert" + +#: src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:41 +msgid "" +"Error when initializing Vulkan renderer:\n" +"{}" +msgstr "" +"Fehler beim Initialisieren vom Vulkan-Renderer:\n" +"{}" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:36 src/gui/GeneralSettings2.cpp:348 +msgid "API" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:53 src/gui/input/InputSettings2.cpp:226 +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:183 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:71 src/gui/GeneralSettings2.cpp:236 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:92 +msgid "IP" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:96 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 +msgid "The controller is already added!" +msgstr "Der Controller ist bereits hinzugefügt!" + +#: src/gui/input/InputSettings2.h:21 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:65 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:123 +msgid "Input settings" +msgstr "Eingabe-Einstellungen" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:82 src/gui/GameProfileWindow.cpp:169 +msgid "Controller {}" +msgstr "Controller {}" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:146 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:164 +msgid "Load" +msgstr "Öffnen" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:168 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:172 src/gui/GeneralSettings2.cpp:680 +#: src/gui/TitleManager.cpp:122 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:176 +msgid "controller set by gameprofile. changes won't be saved permanently!" +msgstr "" +"Controller durch Spiel-Profil eingestellt. Änderungen werden nicht dauerhaft " +"gespeichert!" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:208 +msgid "Emulated controller" +msgstr "Emulierter Controller" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:215 src/gui/input/InputSettings2.cpp:391 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:784 src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:802 src/gui/GeneralSettings2.cpp:804 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1176 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1177 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1178 +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiviert" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:257 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:262 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:202 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:220 +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibrieren" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:267 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:204 +msgid "Clear" +msgstr "Standard" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:275 +msgid "Test if the controller is connected" +msgstr "Teste ob der Kontroller angeschlossen ist" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:608 src/gui/input/InputSettings2.cpp:644 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:676 +msgid "invalid profile name" +msgstr "Ungültiger Profil-Name" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:617 +msgid "profile loaded" +msgstr "Profil geladen" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:622 +msgid "couldn't load profile" +msgstr "Konnte Profil nicht laden" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:652 +msgid "profile saved" +msgstr "Profil gespeichert" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:657 +msgid "couldn't save profile" +msgstr "Konnte Profil nicht speichern" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:690 +msgid "profile deleted" +msgstr "Profil gelöscht" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:699 +msgid "can't delete profile" +msgstr "Kann Profil nicht löschen" + +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:42 +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:41 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:61 +msgid "Left Axis" +msgstr "Linker Stick" + +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:65 +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:64 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:84 +msgid "Right Axis" +msgstr "Rechter Stick" + +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:88 +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:87 +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:87 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:123 +msgid "D-pad" +msgstr "D-Pad" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:43 +msgid "Pair a Wii or Wii U controller" +msgstr "Koppele einen Wii-, oder \"Wii U\"- Controller" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:51 +msgid "Extensions:" +msgstr "Erweiterungen:" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:54 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:310 +msgid "MotionPlus" +msgstr "MotionPlus" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:58 +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:120 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:86 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:290 +msgid "Nunchuck" +msgstr "Nunchuck" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:62 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:129 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:295 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:99 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:103 src/gui/GeneralSettings2.cpp:408 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:449 src/gui/GeneralSettings2.cpp:490 +msgid "Volume" +msgstr "Lautstärke" + +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:135 +msgid "blow mic" +msgstr "Mikrofon pusten" + +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:138 +msgid "show screen" +msgstr "Zeige Bildschirm" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:19 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:20 +msgid "Controller settings" +msgstr "Controller-Einstellungen" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:31 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:44 +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:35 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:57 +msgid "Use motion" +msgstr "Nutze Bewegung" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:44 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:50 +msgid "Rumble" +msgstr "Vibration" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:60 +msgid "Axis" +msgstr "Achse" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:68 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:111 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:154 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:94 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:139 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:152 #, fuzzy -#| msgid "Sa&ve directory" -msgid "Select a directory" -msgstr "&Speicherverzeichnis" +msgid "Deadzone" +msgstr "Inaktiver Bereich" -#: src/gui/CemuApp.cpp:34 -msgid "base" +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:81 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:124 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:167 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:107 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:167 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:180 +msgid "Range" +msgstr "Reichweite" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:103 +msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/gui/CemuApp.cpp:35 -msgid "update" +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:146 +msgid "Trigger" msgstr "" -#: src/gui/CemuApp.cpp:36 -msgid "dlc" -msgstr "" +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:192 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:210 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:38 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:58 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:59 +msgid "OK" +msgstr "Okay" -#: src/gui/CemuApp.cpp:37 -msgid "save" -msgstr "" +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:33 +msgid "Connected extension" +msgstr "Verbundene Erweiterung" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:36 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:318 +msgid "None" +msgstr "Kein" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:68 +msgid "Packet delay" +msgstr "Paket-Verzögerung" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:38 +msgid "Browse" +msgstr "Durchsuchen" #: src/gui/CemuApp.cpp:39 -msgid "Japan" -msgstr "" +msgid "Select a file" +msgstr "Wähle eine Datei" #: src/gui/CemuApp.cpp:40 -msgid "USA" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:41 -msgid "Europe" -msgstr "Europa" +msgid "Select a directory" +msgstr "Wähle ein Verzeichnis" #: src/gui/CemuApp.cpp:42 -msgid "Australia" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:43 -msgid "China" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:44 -msgid "Korea" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:45 -msgid "Taiwan" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:46 -msgid "Auto" -msgstr "Automatisch" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:47 -msgid "many" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:49 msgid "Japanese" msgstr "" -#: src/gui/CemuApp.cpp:50 src/gui/GeneralSettings2.cpp:112 +#: src/gui/CemuApp.cpp:43 msgid "English" msgstr "" -#: src/gui/CemuApp.cpp:51 +#: src/gui/CemuApp.cpp:44 msgid "French" msgstr "" -#: src/gui/CemuApp.cpp:52 +#: src/gui/CemuApp.cpp:45 msgid "German" msgstr "" -#: src/gui/CemuApp.cpp:53 +#: src/gui/CemuApp.cpp:46 msgid "Italian" msgstr "" -#: src/gui/CemuApp.cpp:54 +#: src/gui/CemuApp.cpp:47 msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/gui/CemuApp.cpp:55 +#: src/gui/CemuApp.cpp:48 msgid "Chinese" msgstr "" -#: src/gui/CemuApp.cpp:56 +#: src/gui/CemuApp.cpp:49 msgid "Korean" msgstr "" -#: src/gui/CemuApp.cpp:57 +#: src/gui/CemuApp.cpp:50 msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/gui/CemuApp.cpp:58 +#: src/gui/CemuApp.cpp:51 msgid "Portugese" msgstr "" -#: src/gui/CemuApp.cpp:59 +#: src/gui/CemuApp.cpp:52 msgid "Russian" msgstr "" -#: src/gui/CemuApp.cpp:60 +#: src/gui/CemuApp.cpp:53 msgid "Taiwanese" msgstr "" -#: src/gui/CemuApp.cpp:61 +#: src/gui/CemuApp.cpp:54 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: src/gui/CemuApp.cpp:65 -msgid "AccountId missing (The account is not connected to a NNID)" -msgstr "" +#: src/gui/CemuApp.cpp:91 +msgid "Cemu can't write to {}!" +msgstr "Cemu kann nicht zu {} schreiben!" -#: src/gui/CemuApp.cpp:66 +#: src/gui/CemuApp.cpp:92 src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:802 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1273 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1279 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1290 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1682 +#: src/gui/TitleManager.cpp:498 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:634 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:64 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:70 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:76 +msgid "Warning" +msgstr "Warnung" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:169 msgid "" -"IsPasswordCacheEnabled is set to false (The remember password option on your " -"Wii U must be enabled for this account before dumping it)" +"Thank you for testing the in-development build of Cemu for macOS.\n" +" \n" +"The macOS port is currently purely experimental and should not be considered " +"stable or ready for issue-free gameplay. There are also known issues with " +"degraded performance due to the use of MoltenVk and Rosetta for ARM Macs. We " +"appreciate your patience while we improve Cemu for macOS." +msgstr "" +"Danke, dass du die Entwicklungsversion von Cemu für macOS testest.\n" +"\n" +"Die macOS-Portierung ist zurzeit rein experimentell und sollte nicht als " +"stabil, oder als bereit für problemfreies Spielen betrachtet werden. Es gibt " +"auch bekannte Mängeö mit reduzierter Leistung aufgrund der Nutzung von " +"MoltenVk und Rosetta für ARM-Macs. Wir schätzen ihre Geduld während wird " +"Cemu für macOS verbessern." + +#: src/gui/CemuApp.cpp:172 +msgid "Preview version" msgstr "" -#: src/gui/CemuApp.cpp:67 -msgid "" -"AccountPasswordCache is empty (The remember password option on your Wii U " -"must be enabled for this account before dumping it)" -msgstr "" +#: src/gui/CemuApp.cpp:173 +msgid "I understand" +msgstr "Ich verstehe" -#: src/gui/CemuApp.cpp:68 -msgid "PrincipalId missing" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:119 -msgid "" -"Cemu can't write to its directory.\n" -"Please move it to a different location or run Cemu as administrator!" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:224 +#: src/gui/CemuApp.cpp:270 msgid "" "Your mlc01 folder seems to be missing.\n" "\n" @@ -1425,19 +1183,19 @@ msgstr "" "\n" "Möchtest du den Ordner am erwarteten Pfad speichern?" -#: src/gui/CemuApp.cpp:227 +#: src/gui/CemuApp.cpp:274 src/gui/components/wxGameList.cpp:1133 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/gui/CemuApp.cpp:227 +#: src/gui/CemuApp.cpp:274 src/gui/components/wxGameList.cpp:1133 msgid "No" msgstr "Nein" -#: src/gui/CemuApp.cpp:227 +#: src/gui/CemuApp.cpp:274 msgid "Select a custom path" msgstr "Wähle einen benutzerdefinierten Pfad" -#: src/gui/CemuApp.cpp:300 +#: src/gui/CemuApp.cpp:345 msgid "" "Couldn't create a required mlc01 subfolder or file!\n" "\n" @@ -1445,1093 +1203,527 @@ msgid "" "Target path:\n" "{1}" msgstr "" +"Konnte eine(n) erforderliche(n) \"mlc01\"-Unterordner oder -Datei nicht " +"erstellen!\n" +"\n" +"Fehler: {0}\n" +"Ziel-Pfad:\n" +"{1}" -#: src/gui/CemuApp.cpp:326 +#: src/gui/CemuApp.cpp:370 msgid "" "Couldn't create a required cemu directory or file!\n" "\n" "Error: {0}" msgstr "" +"Konnte eine(n) erforderliche(n) Cemu-Ordner oder -Datei nicht erstellen!\n" +"\n" +"Fehler: {0}" -#: src/gui/CemuApp.cpp:353 +#: src/gui/CemuApp.cpp:414 msgid "Select a mlc directory" msgstr "Wähle ein MLC-Verzeichnis" -#: src/gui/CemuApp.cpp:361 +#: src/gui/CemuApp.cpp:422 msgid "" "Cemu can't write to the selected mlc path!\n" "Do you want to select another path?" msgstr "" +"Cemu kann nicht an dem ausgewählten \"mlc\"-Pfad schreiben!\n" +"Möchtest du einen anderen Pfad wählen?" -#: src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:30 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:126 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:97 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:94 +msgid "Title ID" +msgstr "Titel-ID" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:144 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:92 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:106 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:150 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:96 +msgid "Region" +msgstr "Region" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:156 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:162 +msgid "Location" +msgstr "Ort" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:309 msgid "" -"Error when initializing Vulkan renderer:\n" +"The following content will be converted to a compressed Wii U archive file (." +"wua):" +msgstr "" +"Der folgende Inhalt wird in eine komprimierte \"Wii U Archive\"-Datei (.wua) " +"konvertiert:" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:313 +msgid "" +"Base game:\n" "{}" msgstr "" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:19 src/gui/GameProfileWindow.cpp:247 -msgid "Edit game profile" -msgstr "Bearbeite Spiel-Profil" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:36 src/gui/GameProfileWindow.cpp:91 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:226 src/gui/GeneralSettings2.cpp:305 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:733 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:39 -msgid "Load shared libraries" -msgstr "Lade geteilte Bibliotheken (Shared-Libraries)" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:40 -msgid "" -"EXPERT OPTION\n" -"This option will load libraries from the cafeLibs directory" -msgstr "" -"EXPERTEN-OPTION\n" -"Diese Option wird Bibliotheken vom \"cafeLibs\"-Verzeichnis laden." - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:43 -msgid "Launch with gamepad view" -msgstr "Starte mit Gamepad-Ansicht" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:44 -msgid "" -"Games will be launched with gamepad view toggled as default. The view can be " -"toggled with CTRL + TAB" -msgstr "" -"Spiele werden standardmäßig mit Gamepad-Ansicht gestartet. Die Ansicht kann " -"mit STRG + TAB umgeschaltet werden." - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:51 -msgid "CPU" -msgstr "" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:58 -msgid "Mode" -msgstr "Modus" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 -msgid "Single-core interpreter" -msgstr "" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 -msgid "Single-core recompiler" -msgstr "" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 -msgid "Multi-core recompiler" -msgstr "" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 -msgid "Auto (recommended)" -msgstr "Automatisch (Empfohlen)" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:63 -msgid "Set the CPU emulation mode" -msgstr "Stelle den CPU-Emulation-Modus ein." - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:66 -msgid "Thread quantum" -msgstr "Thread-Quantum" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:75 -msgid "" -"EXPERT OPTION\n" -"Set the maximum thread slice runtime (in virtual cycles)" -msgstr "" -"EXPERTEN-OPTION\n" -"Stelle die maximale \"Thread-Slice\"-Laufzeit ein (in virtuellen Zyklen)" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:78 -msgid "cycles" -msgstr "Zyklen" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:113 src/gui/GeneralSettings2.cpp:233 -msgid "Graphics API" -msgstr "Grafik-API" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:119 -msgid "Shader multiplication accuracy" -msgstr "Shader-Multiplikationsgenauigkeit" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 -msgid "false" -msgstr "falsch" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 -msgid "true" -msgstr "wahr" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 -msgid "minimal" -msgstr "minimal" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:123 -msgid "" -"EXPERT OPTION\n" -"Controls the accuracy of floating point multiplication in shaders.\n" -"\n" -"Recommended: true" -msgstr "" -"EXPERTEN-OPTION\n" -"Kontrolliert die Genauigkeit von Floating-Point-Muliplikationen in Shadern.\n" -"\n" -"Empfohlen: wahr" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:138 -msgid "Graphic" -msgstr "Grafik" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:169 src/gui/GameProfileWindow.cpp:183 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:217 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:53 -msgid "Controller" -msgstr "" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:174 -msgid "Forces a given controller profile" -msgstr "Erzwingt ein gegebenes Controller-Profil" - -#: src/gui/PadViewFrame.cpp:24 -msgid "GamePad View" -msgstr "GamePad-Ansicht" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:19 src/gui/components/wxGameList.cpp:399 -msgid "DLC" -msgstr "DLC" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:21 -msgid "Base game" -msgstr "Grund-Spiel" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:23 -msgid "Demo" -msgstr "" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:26 -msgid "System title" -msgstr "System-Titel" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:28 -msgid "System data title" -msgstr "System-Daten-Titel" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:30 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:43 -msgid "Update" -msgstr "" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:65 -msgid "" -"It seems that there is already a title installed at the target location but " -"it has a different type.\n" -"Currently installed: '{}' Installing: '{}'\n" -"\n" -"This can happen for titles which were installed with very old Cemu " -"versions.\n" -"Do you still want to continue with the installation? It will replace the " -"currently installed title." -msgstr "" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:72 -msgid "" -"It seems that the selected title is already installed, do you want to " -"reinstall it?" -msgstr "" -"Der Titel ist scheinbar bereits installiert; soll er nochmals installiert " -"werden?" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:78 -msgid "" -"It seems that a newer version is already installed, do you still want to " -"install the older version?" -msgstr "" -"Es ist scheinbar bereits eine neuere Version installiert; möchtest du " -"dennoch die alte Version installieren?" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:95 -msgid "" -"Error when trying to move former title installation:\n" +"Spiel:\n" "{}" -msgstr "" -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:139 -msgid "" -"Not enough space available.\n" -"Required: {0} MB\n" -"Available: {1} MB" -msgstr "" -"Nicht genügend Speicher vorhanden.\n" -"Benötigt: {0} MB\n" -"Verfügbar: {1} MB" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:169 -msgid "Installing DLC..." -msgstr "Installiere DLC..." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:171 -msgid "Installing update..." -msgstr "Installiere Update..." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:173 -msgid "Installing system title..." -msgstr "Installiere System-Titel..." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:175 -msgid "Installing title..." -msgstr "Installiere Titel..." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:253 -msgid "Current file:" -msgstr "Aktuelle Datei:" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:285 -msgid "" -"Do you really want to cancel the installation process?\n" -"\n" -"Canceling the process will delete the applied files." -msgstr "" -"Möchtest du wirklich den Installationsvorgang abbrechen?\n" -"\n" -"Den Vorgang abzubrechen wird die bisher angewandten Dateien löschen." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:285 -msgid "Info" -msgstr "Information" - -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:37 -msgid "Texture cache" -msgstr "Textur-Cache" - -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:114 -msgid "Show only active" -msgstr "Zeige nur aktive" - -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:117 -msgid "Show views" -msgstr "Zeige Ansichten" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:36 -msgid "PPC threads" -msgstr "PPC Threads" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:118 -msgid "Auto refresh" -msgstr "Automatische Aktualisierung" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:364 -msgid "Boost priority (-5)" -msgstr "Erhöhe Priorität (-5)" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:365 -msgid "Boost priority (-1)" -msgstr "Erhöhe Priorität (-1)" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:367 -msgid "Decrease priority (+5)" -msgstr "Senke Priorität (+5)" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:368 -msgid "Decrease priority (+1)" -msgstr "Senke Priorität (+1)" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:370 -msgid "Resume" -msgstr "Wiederaufnehmen" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:371 -msgid "Suspend" -msgstr "Unterbrechen" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:373 -msgid "Write stack trace to log" -msgstr "Schreibe Stack-Trace ins Log" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:102 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:110 -msgid "Language" -msgstr "Sprache" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:112 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:115 -msgid "" -"Changes the interface language of Cemu\n" -"Available languages are stored in the translation directory\n" -"A restart will be required after changing the language" -msgstr "" -"Wechselt die Interface-Sprache von Cemu\n" -"Verfügbare Sprache sind im Übersetzungsordner gespeichert\n" -"Ein Neustart wird nach dem Wechsel der Sprache erforderlich sein" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:132 -msgid "Remember main window position" -msgstr "Merke Haupt-Fenster-Position" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:133 -msgid "Restores the last known window position and size when starting Cemu" -msgstr "" -"Stellt die zuletzt bekannte Fenster-Position und Größe wieder her, wenn Cemu " -"gestartet wird" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:136 -msgid "Remember pad window position" -msgstr "Merke Pad-Fenster-Position" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:137 -msgid "Restores the last known pad window position and size when opening it" -msgstr "" -"Stellt die zuletzt bekannte Pad-Fenster-Position wieder her, wenn es " -"geöffnet wird" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:141 -msgid "Discord Presence" -msgstr "\"Discord\"-Anwesenheit (Presence)" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:142 -msgid "" -"Enables the Discord Rich Presence feature\n" -"You will also need to enable it in the Discord settings itself!" -msgstr "" -"Aktiviert die \"Discord Rich Presence\"-Funktion\n" -"Du wirst es auch in den \"Discord\"-Einstellungen selbst aktivieren müssen!" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:145 -msgid "Fullscreen menu bar" -msgstr "Vollbild-Menüleiste" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:146 -msgid "" -"Displays the menu bar when Cemu is running in fullscreen mode and the mouse " -"cursor is moved to the top" -msgstr "" -"Zeigt die Menü-Leiste an, wenn Cemu im Vollbild-Modus läuft, und der Maus-" -"Zeiger an die Oberseite bewegt wird" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:149 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:147 -msgid "Automatically check for updates" -msgstr "Prüfe automatisch nach Updates" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:150 -msgid "Automatically checks for new cemu versions on startup" -msgstr "Prüft automatisch auf neue Cemu-Versionen beim Start" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:153 -msgid "Save screenshot" -msgstr "Bildschirmaufnahme speichern" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:154 -msgid "" -"Pressing the screenshot key (F12) will save a screenshot directly to the " -"screenshots folder" -msgstr "" -"Die Bildschirmaufnahme-Taste (F12) zu drücken, wird eine Bildschirmaufnahme " -"direkt im Bildschirmaufnahme-Ordner speichern" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:157 -msgid "Use permanent storage" -msgstr "Nutze dauerhaften Speicher" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:158 -msgid "" -"Cemu will remember your custom mlc path in %LOCALAPPDATA%/Cemu for new " -"installations." -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:168 -msgid "MLC Path" -msgstr "MLC-Pfad" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:174 -msgid "" -"The mlc directory contains your save games and installed game update/dlc data" -msgstr "" -"Das MLC-Verzeichnis beinhaltet deine Speicherstände und installierten Spiel-" -"Updates/DLC-Daten" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:180 -msgid "" -"Select a custom mlc path\n" -"The mlc path is used to store Wii U related files like save games, game " -"updates and dlc data" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:188 -msgid "Game Paths" -msgstr "Spielpfade" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:193 -msgid "" -"Add the root directory of your game(s). It will scan all directories in it " -"for games" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:200 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:71 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:202 -msgid "" -"Adds a game path to scan for games displayed in the game list\n" -"If you have unpacked games, make sure to select the root folder of a game" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:205 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:207 -msgid "Removes the currently selected game path from the game list" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:246 -msgid "Select one of the available graphic back ends" -msgstr "Wähle eines der verfügbaren Grafik-Backends" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:250 -msgid "Graphics Device" -msgstr "Grafik-Gerät" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:253 -msgid "Select the used graphic device" -msgstr "Wähle das benutzte Grafik-Gerät" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:256 -msgid "VSync" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:258 -msgid "Controls the vsync state" -msgstr "Kontrolliert den \"VSync\"-Zustand" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:265 -msgid "Async shader compile" -msgstr "Asynchrone Shader-Kompilierung" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:266 -msgid "" -"Enables async shader and pipeline compilation. Reduces stutter at the cost " -"of objects not rendering for a short time.\n" -"Vulkan only" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:269 -msgid "Full sync at GX2DrawDone()" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:270 -msgid "" -"If synchronization is requested by the game, the emulated CPU will wait for " -"the GPU to finish all operations.\n" -"This is more accurate behavior, but may cause lower performance" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:278 -msgid "Bilinear" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:278 -msgid "Bicubic" -msgstr "Bikubisch" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:278 -msgid "Hermite" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:278 -msgid "Nearest Neighbor" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:279 -msgid "Upscale filter" -msgstr "Upscaling-Filter" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:280 -msgid "" -"Upscaling filters are used when the game resolution is smaller than the " -"window size" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:283 -msgid "Downscale filter" -msgstr "Downscaling-Filter" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:284 -msgid "" -"Downscaling filters are used when the game resolution is bigger than the " -"window size" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:289 -msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "Seitenverhältnis beibehalten" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:289 -msgid "Stretch" -msgstr "Strecken" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:290 -msgid "Fullscreen scaling" -msgstr "Vollbild-Skalierung" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:291 -msgid "" -"Controls the output aspect ratio when it doesn't match the ratio of the game" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:312 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:36 -msgid "API" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:325 -msgid "Select one of the available audio back ends" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:332 -msgid "Latency" -msgstr "Latenz" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:334 -msgid "" -"Controls the amount of buffered audio data\n" -"Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio " -"problems when emulation is too slow" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:345 -msgid "Mono" -msgstr "Mono" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:345 src/gui/GeneralSettings2.cpp:402 -msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:345 -msgid "Surround" -msgstr "Surround" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:347 -msgid "TV" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:354 src/gui/GeneralSettings2.cpp:393 -msgid "Device" -msgstr "Gerät" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:357 -msgid "Select the active audio output device for Wii U TV" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:363 src/gui/GeneralSettings2.cpp:404 -msgid "Channels" -msgstr "Kanäle" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:372 src/gui/GeneralSettings2.cpp:413 -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:89 -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:103 -msgid "Volume" -msgstr "Lautstärke" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:386 -msgid "Gamepad" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:396 -msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 src/gui/GeneralSettings2.cpp:712 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1031 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1032 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:206 src/gui/input/InputSettings2.cpp:382 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:770 -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktiviert" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 -msgid "Top left" -msgstr "Oben links" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 -msgid "Top center" -msgstr "Oben mittig" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 -msgid "Top right" -msgstr "Oben rechts" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 -msgid "Bottom left" -msgstr "Unten links" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 -msgid "Bottom center" -msgstr "Unten mittig" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 -msgid "Bottom right" -msgstr "Unten rechts" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:438 src/gui/GeneralSettings2.cpp:736 -msgid "Overlay" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:445 src/gui/GeneralSettings2.cpp:526 -msgid "Position" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:448 -msgid "Controls the overlay which displays technical information while playing" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:453 src/gui/GeneralSettings2.cpp:535 -msgid "Text Color" -msgstr "Text-Farbe" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:455 -msgid "Sets the text color of the overlay" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:460 src/gui/GeneralSettings2.cpp:540 -msgid "Scale" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:462 -msgid "Sets the scale of the overlay text" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:469 -msgid "FPS" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:470 -msgid "The number of frames per second. Average over last 5 seconds" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:473 -msgid "Draw calls per frame" -msgstr "Draw-Calls pro Frame" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:474 -msgid "The number of draw calls per frame. Average over last 5 seconds" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:477 -msgid "CPU usage" -msgstr "CPU-Nutzung" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:478 -msgid "CPU usage of Cemu in percent" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:481 -msgid "CPU per core usage" -msgstr "Nutzung pro CPU-Kern" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:482 -msgid "Total cpu usage in percent for each core" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:485 -msgid "RAM usage" -msgstr "RAM-Nutzung" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:486 -msgid "Cemu RAM usage in MB" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:489 -msgid "VRAM usage" -msgstr "VRAM-Nutzung" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:497 src/gui/GeneralSettings2.cpp:504 -msgid "The VRAM usage of Cemu in MB" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:500 -msgid "This option requires Win8.1+" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:509 src/gui/GeneralSettings2.cpp:738 -msgid "Debug" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:510 -msgid "Displays internal debug information (Vulkan only)" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:519 -msgid "Notifications" -msgstr "Benachrichtigungen" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:530 -msgid "Controls the notification position while playing" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:537 -msgid "Sets the text color of notifications" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:542 -msgid "Sets the scale of the notification text" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:549 -msgid "Controller profiles" -msgstr "Controller-Profile" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:550 -msgid "Displays the active controller profile when starting a game" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:553 -msgid "Low battery" -msgstr "Niedrige Akkuladung" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:554 -msgid "Shows a notification when a low controller battery has been detected" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:557 -msgid "Shader compiler" -msgstr "Shader-Kompilierer" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:558 -msgid "Shows a notification after shaders have been compiled" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:561 -msgid "Friend list" -msgstr "Freunde-Liste" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:562 -msgid "Shows friend list related data if online" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:582 -msgid "Account settings" -msgstr "Nutzerprofil-Einstellungen" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:592 -msgid "Active account" -msgstr "Aktives Nutzerkonto" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:599 -msgid "Create" -msgstr "Erstellen" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:620 -msgid "Online settings" -msgstr "Online-Einstellungen" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:623 -msgid "Enable online mode" -msgstr "Online-Modus aktivieren" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:636 -msgid "No account selected" -msgstr "Kein Nutzerkonto gewählt" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:641 -msgid "Online play tutorial" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:649 -msgid "Account information" -msgstr "Nutzerkonto-Informationen" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:663 -msgid "The persistent id is the internal folder name used for your saves" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:666 -msgid "Mii name" -msgstr "\"Mii\"-Name" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:666 -msgid "The mii name is the profile name" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:667 -msgid "Birthday" -msgstr "Geburtstag" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:670 -msgid "Female" -msgstr "Weiblich" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:671 -msgid "Male" -msgstr "Männlich" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:674 -msgid "Email" -msgstr "E-Mail" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:685 -msgid "Country" -msgstr "Land" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:710 -msgid "Crash dump" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:712 -msgid "Lite" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:712 -msgid "Full" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:715 -msgid "" -"Creates a dump when Cemu crashes\n" -"Only enable when requested by a developer!\n" -"The Full option will create a very large dump file (includes a full RAM dump " -"of the Cemu process)" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:726 -msgid "General settings" -msgstr "Allgemeine Einstellungen" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:734 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafiken" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:735 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1100 -msgid "Can't delete the only account!" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1110 -msgid "Are you sure you want to delete the account {} with id {:x}?" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1114 #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:315 +msgid "" +"Base game:\n" +"Not installed" +msgstr "" +"Spiel:\n" +"Nicht installiert" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:320 +msgid "" +"Update:\n" +"{}" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:322 +msgid "" +"Update:\n" +"Not installed" +msgstr "" +"Update:\n" +"Nicht installiert" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:327 +msgid "" +"DLC:\n" +"{}" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:329 +msgid "" +"DLC:\n" +"Not installed" +msgstr "" +"DLC:\n" +"Nicht installiert" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:331 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1270 msgid "Confirmation" msgstr "Bestätigung" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1216 -msgid "At least one issue has been found" -msgstr "" +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:385 +msgid "Save Wii U game archive file" +msgstr "Speichere \"Wii U Game Archive\"-Datei" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1253 -msgid "Your account is a valid online account" -msgstr "" +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:545 +msgid "Unable to create file" +msgstr "Unfähig Datei zu erstellen" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1294 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1313 -msgid "Off" -msgstr "Aus" +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:550 +msgid "Counting files..." +msgstr "Zähle Dateien..." -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1314 -msgid "Double buffering" -msgstr "Double-Buffering" +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:562 +msgid "Stopping..." +msgstr "Hält an..." -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1315 -msgid "Triple buffering" -msgstr "Triple-Buffering" +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:573 +msgid "Converting files..." +msgstr "Konvertiere Dateien..." -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1317 -msgid "Match emulated display (Experimental)" -msgstr "" +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:577 +msgid "Collecting list of files..." +msgstr "Sammele Liste der Dateien..." -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1496 -#, fuzzy +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:583 +msgid "Finalizing..." +msgstr "Vollende..." + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600 +msgid "Conversion failed\n" +msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen\n" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:616 +msgid "Conversion finished\n" +msgstr "Konvertierung abgeschlossen\n" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:616 +msgid "Complete" +msgstr "Komplett" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:769 +msgid "&Launch title" +msgstr "&Starte Software" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:771 +msgid "&Open directory" +msgstr "Öffne &Verzeichnis" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:773 +msgid "&Verify integrity of game files" +msgstr "Bestätige Integrität von Spiel-Dateien" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:779 +msgid "Convert to compressed Wii U archive (.wua)" +msgstr "Konvertiere zu komprimiertem \"Wii U archive\" (.wua)" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:783 +msgid "&Delete" +msgstr "&Löschen" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:798 msgid "" -"Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and " -"therefore there is a risk of getting banned.\n" -"Only proceed if you are willing to risk losing online access with your Wii U " -"and/or NNID." -msgstr "" -"WARNUNG - Im Online-Modus verbindet sich Cemu mit den OFFIZIELLEN Servern " -"und daher besteht die Möglichkeit, dass der verwendete Wii U oder NNID " -"Account gesperrt wird. Daher sollte nur fortgefahren werden, wenn man dieses " -"Risiko eingehen möchte." - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1662 -msgid "You have to restart the game in order to apply the new settings." -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1674 -msgid "Select a directory containing games." -msgstr "Wähle einen Ordner der die Spiele enthält." - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1799 -msgid "Online Status" -msgstr "Online-Status" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:13 -msgid "Create new account" -msgstr "Erstelle neues Nutzer-Konto" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:23 -msgid "" -"The persistent id is the internal folder name used for your saves. Only " -"change this if you are importing saves from a Wii U with a specific id" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:37 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:59 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:58 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:192 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:210 -msgid "OK" -msgstr "Okay" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:67 -msgid "No persistent id entered!" -msgstr "Keine dauerhafte ID eingegeben!" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:74 -msgid "The persistent id must be greater than {:x}!" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:82 -msgid "The persistent id {:x} is already in use by account {}!" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:90 -msgid "Account name may not be empty!" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:22 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove entry" -msgid "Import save entry" -msgstr "Eintrag &entfernen" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:31 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:27 -msgid "Source" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:33 -msgid "Select a zipped save file" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:34 -msgid "Save entry (*.zip)" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:38 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:34 -msgid "Target" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:121 -msgid "" -"You are trying to import a savegame for a different title than your " -"currently selected one: {:016x} vs {:016x}\n" -"Are you sure that you want to continue?" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:161 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:95 -msgid "" -"The given account id is not valid!\n" -"It must be a hex number bigger or equal than {:08x}" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:173 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:111 -msgid "" -"There's already a file at the target directory:\n" +"Are you really sure that you want to delete the following folder:\n" "{}" msgstr "" +"Bist du dir wirklich sicher, dass du den folgenden Ordner löschen möchtest:\n" +"{}" -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:180 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:118 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:800 msgid "" -"There's already a save game available for the target account, do you want to " -"overwrite it?\n" -"This will delete the existing save files for the account and replace them." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:196 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:134 -msgid "" -"Error when trying to delete the former save game:\n" +"Are you really sure that you want to delete the following file:\n" "{}" msgstr "" +"Bist du dir wirklich sicher, dass du die folgende Datei löschen möchtest:\n" +"{}" -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:216 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:841 msgid "" -"Error when creating the extraction path:\n" +"Error when trying to delete the entry:\n" "{}" msgstr "" +"Fehler beim Versuch den Eintrag zu löschen:\n" +"{}" -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:224 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:940 +msgid "Save folder" +msgstr "Speicherdaten-Ordner" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:944 +msgid "Folder" +msgstr "Ordner" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:946 +msgid "WUD" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:948 +msgid "NUS" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:950 +msgid "WUA" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:958 +msgid "MLC" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:960 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:224 +msgid "Game Paths" +msgstr "Spielpfade" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:974 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:509 +msgid "base" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:976 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:511 +msgid "update" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:978 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:93 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:513 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:19 +msgid "DLC" +msgstr "DLC" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:980 +msgid "save" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:982 +msgid "system" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:91 +msgid "Game" +msgstr "Spiel" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:94 +msgid "You've played" +msgstr "Spielzeit" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:95 +msgid "Last played" +msgstr "Zuletzt gespielt" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:114 msgid "" -"Error when opening the import zip file:\n" +"This game entry seems to be either an update or the base game was merged " +"with update data\n" +"Broken game dumps cause various problems during emulation and may even stop " +"working at all in future Cemu versions\n" +"Please make sure the base game is intact and install updates only with the " +"File->Install Update/DLC option" +msgstr "" +"Dieser Spiel-Eintrag scheint entweder ein Update zu sein, oder das Spiel " +"wurde mit Update-Daten kombiniert\n" +"Defekte Spiele-Dumps verursachen diverse Probleme während der Emulation, und " +"können möglicherweise in zukünftigen Cemu-Versionen gar nicht mehr " +"funktionieren\n" +"Bitte stelle sicher, dass das Spiel intakt ist, und installiere Updates nur " +"mit der \"Installiere Spiel, Update oder DLC...\"-Funktion im Datei-Menü" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:567 +msgid "&Start" +msgstr "&Start" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:573 +msgid "&Favorite" +msgstr "&Favorit" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:574 +msgid "&Edit name" +msgstr "&Name bearbeiten" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:577 +msgid "&Wiki page" +msgstr "&Wiki-Seite" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:578 +msgid "&Game directory" +msgstr "&Spiel-Verzeichnis" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:579 +msgid "&Save directory" +msgstr "&Speicherstand-Verzeichnis" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:580 +msgid "&Update directory" +msgstr "&Update Verzeichnis" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:581 +msgid "&DLC directory" +msgstr "&DLC Verzeichnis" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:584 +msgid "&Remove shader caches" +msgstr "&Shader-Zwischenspeicher entfernen" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:587 +msgid "&Edit graphic packs" +msgstr "Bearbeite Grafik-Pakete" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:588 +msgid "&Edit game profile" +msgstr "Bearbeite Spiel-&Profil" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:592 +msgid "&Create shortcut" +msgstr "&Verknüpfung erstellen" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:598 +msgid "&Refresh game list" +msgstr "&Aktualisiere Spieleliste" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:600 +msgid "Style: &List" +msgstr "Stil: &Liste" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:601 +msgid "Style: &Icons" +msgstr "Stil: &Symbole" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:602 +msgid "Style: &Small Icons" +msgstr "Stil: &Kleine Symbole" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:632 +msgid "Enter a custom game title" +msgstr "Gib einen Benutzerdefinierten Spieletitel ein" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:766 +msgid "Reset &width" +msgstr "&Breite zurücksetzen" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:767 +msgid "Reset &order" +msgstr "&Reihenfolge zurücksetzen" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:770 +msgid "Show &name" +msgstr "&Name anzeigen" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:771 +msgid "Show &version" +msgstr "&Version anzeigen" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:772 +msgid "Show &dlc" +msgstr "&DLC anzeigen" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:773 +msgid "Show &game time" +msgstr "&Spielzeit anzeigen" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:774 +msgid "Show &last played" +msgstr "&Zuletzt gespieltes anzeigen" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:775 +msgid "Show ®ion" +msgstr "Zeige &Region" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:776 +msgid "Show &title ID" +msgstr "Zeige &Titel-ID" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1016 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1022 +msgid "{} minute" +msgid_plural "{} minutes" +msgstr[0] "{} Minute" +msgstr[1] "{} Minuten" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1021 +msgid "{} hour" +msgid_plural "{} hours" +msgstr[0] "{} Stunde" +msgstr[1] "{} Stunden" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1033 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1038 +msgid "never" +msgstr "nie" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1132 +msgid "Remove the shader caches for {}?" +msgstr "Die Shader-Zwischenspeicher (Caches) für {} entfernen?" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1132 +msgid "Remove shader caches" +msgstr "Shader-Zwischenspeicher entfernen" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1145 +msgid "The shader caches were removed!" +msgstr "Die Shader-Zwischenspeicher (Caches) wurden entfernt!" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1145 +msgid "Shader caches removed" +msgstr "Shader-Zwischenspeicher entfernt" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1147 +msgid "" +"Failed to remove the shader caches:\n" "{}" msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:18 -msgid "Save transfer" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:190 -msgid "" -"Error when trying to move the save game:\n" +"Entfernen der Shader-Zwischenspeicher (Caches) fehlgeschlagen:\n" "{}" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1247 +msgid "Choose desktop entry location" +msgstr "Wähle den Ort für den Desktop-Eintrag" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1254 +msgid "Choose shortcut location" +msgstr "Wähle den Ort für die Verknüpfung" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1273 +msgid "Icon is yet to load, so will not be used by the shortcut" msgstr "" +"Symbol bisher noch nicht geladen, also wird dieses nicht von der Verknüpfung " +"benutzt" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:54 -msgid "Changelog" -msgstr "Änderungen" +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1279 +msgid "Cannot access the icon directory, the shortcut will have no icon" +msgstr "" +"Kann nicht auf das Symbol-Verzeichnis zugreifen, die Verknüpfung wird kein " +"Symbol haben" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:577 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:594 -msgid "Exit" -msgstr "Beenden" +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1290 +msgid "The icon was unable to be saved, the shortcut will have no icon" +msgstr "" +"Das Symbol konnte nicht gespeichert werden, die Verknüpfung wird kein Symbol " +"haben" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:578 -msgid "No update available!" -msgstr "Kein Update verfügbar!" +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1314 +msgid "Failed to save desktop entry to {}" +msgstr "Speichern des Desktop-Eintrags zu {} fehlgeschlagen." -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:593 -msgid "Update available!" -msgstr "Update verfügbar!" +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:118 +msgid "Progress" +msgstr "Fortschritt" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:598 -msgid "Extracting update..." -msgstr "Entpacke Update..." +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:124 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:603 -msgid "Couldn't download the update!" -msgstr "Konnte das Update nicht laden!" +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:336 +msgid "&Resume" +msgstr "&Fortsetzen" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:606 -msgid "Applying update..." -msgstr "Wende Update an..." +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:338 +msgid "&Retry" +msgstr "&Erneut versuchen" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:613 -msgid "Extracting failed!" -msgstr "Entpacken fehlgeschlagen!" +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:340 +msgid "&Download" +msgstr "&Herunterladen" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:620 -msgid "Restart" -msgstr "Neustarten" +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:466 +msgid "Paused" +msgstr "Pausiert" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:642 -msgid "Downloading update..." -msgstr "Lade Update herunter..." +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:470 +msgid "Not installed (Partially downloaded)" +msgstr "Nicht installiert (teilweise heruntergeladen)" -#: src/gui/LoggingWindow.cpp:16 -msgid "Logging window" -msgstr "Logging-Fenster" +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:472 +msgid "Update available" +msgstr "Update verfügbar" -#: src/gui/LoggingWindow.cpp:30 -msgid "Filter messages" -msgstr "Nachrichten Filtern" +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:473 +msgid "Not installed" +msgstr "Nicht installiert" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:476 +msgid "Initializing" +msgstr "Initialisiere" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:478 +msgid "Checking" +msgstr "Überprüfe" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:480 +msgid "Queued" +msgstr "In Warteschlange" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:482 +msgid "Downloading" +msgstr "Lade herunter" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:484 +msgid "Verifying" +msgstr "Überprüfe" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:486 +msgid "Installing" +msgstr "Installiere" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:488 +msgid "Installed" +msgstr "Installiert" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:491 +msgid "Error:" +msgstr "Fehler:" #: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:33 msgid "" @@ -2553,12 +1745,20 @@ msgid "" "C:\\wiiu\\mlc\\) \n" "If left empty, the mlc folder will be created inside the Cemu folder." msgstr "" +"Der \"mlc\"-Pfad ist das Wurzel-Verzeichnis vom emulierten internen Flash-" +"Speicher der Wii U. Es beinhaltet deine Speicherdaten, installierte Updates, " +"und DLCs.\n" +"Es wird sehr empfohlen, dass du einen eigenen Ordner dafür erstellst " +"(Beispiel: C:\\wiiu\\mlc\\) \n" +"Wenn leer gelassen, wird der \"mlc\"-Ordner im Cemu-Ordner erstellt." #: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:44 msgid "" "A custom mlc path from a previous Cemu installation has been found and " "filled in." msgstr "" +"Ein benutzerdefinierter Pfad einer vorherigen Cemu-Installation wurde " +"gefunden und eingetragen." #: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:50 msgid "Custom mlc01 path" @@ -2584,17 +1784,36 @@ msgid "" "\n" "You can also set additional paths in the general settings of Cemu." msgstr "" +"Der Spiele-Pfad wird von Cemu durchsucht um deine Spiele zu finden. Wir " +"empfehlen ein eigenes Verzeichnis zu erstellen,\n" +"in dem du all deine \"Wii U\"-Spiele platzierst. (Beispiel: C:" +"\\wiiu\\games\\)\n" +"\n" +"Du kannst auch zusätzliche Pfade in den allgemeinen Einstellungen von Cemu " +"festlegen." #: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:76 msgid "Game path" msgstr "Spiel-Pfad" +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:87 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:288 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:193 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:200 +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:193 +msgid "Graphic packs" +msgstr "Grafikpack" + #: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:89 msgid "" "Graphic packs improve games by offering the possibility to change " "resolution, tweak FPS or add other visual or gameplay modifications.\n" "Download the community graphic packs to get started.\n" msgstr "" +"Grafik-Pakete verbessern Spiele indem sie die Möglichkeit anbieten, die " +"Auflösung zu ändern, FPS (BpS) anzupassen,\n" +"oder andere visuelle oder Gameplay-Modifikationen hinzuzufügen.\n" +"Lade die Community-Grafik-Pakete herunter um zu starten.\n" #: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:91 msgid "Download community graphic packs" @@ -2604,10 +1823,6 @@ msgstr "Lade Community-Grafik-Pakete herunter" msgid "Next" msgstr "Weiter" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:123 src/gui/input/InputSettings2.cpp:65 -msgid "Input settings" -msgstr "Eingabe-Einstellungen" - #: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:125 msgid "" "You can configure one controller for each player.\n" @@ -2624,6 +1839,20 @@ msgid "" "in idle state and press calibrate.\n" "Also don't set the axis deadzone too low." msgstr "" +"Du kannst einen Controller pro Spieler konfigurieren.\n" +"Wir empfehlen dir, immer ein emuliertes GamePad für die Eingabe vom ersten " +"Spieler zu verwenden, da viele Spiele erwarten, dass ein GamePad vorhanden " +"ist.\n" +"Es ist auch für Touch-Eingabe erforderlich.\n" +"Die globalen Standard-Tastenkombinationen sind:\n" +"STRG - GamePad-Bildschirm anzeigen\n" +"STRG + TAB - Zwischen GamePad-Bildschirm und TV-Bildschirm umschalten\n" +"ALT + ENTER - Vollbild-Ansicht umschalten\n" +"ESC - Vollbild-Ansicht verlassen\n" +"\n" +"Wenn du Probleme beim Konfigurieren deines Controllers hast, stelle sicher, " +"dass dieser in einem ruhigen Zustand ist, und drücke \"Kalibrieren\".\n" +"Stelle außerdem die Deadzone für die Achsen nicht zu niedrig ein." #: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:127 msgid "Configure input" @@ -2641,276 +1870,569 @@ msgstr "Starte Spiele im Vollbild-Modus" msgid "Open separate pad screen" msgstr "Öffne separaten Pad-Bildschirm" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:161 +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:147 src/gui/GeneralSettings2.cpp:166 +msgid "Automatically check for updates" +msgstr "Suche automatisch nach Updates" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:164 msgid "Don't show this again" msgstr "Dies nicht erneut anzeigen" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:165 +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:168 msgid "Previous" msgstr "Zurück" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:169 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:254 +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:257 msgid "Getting started" msgstr "Beginnen" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:285 +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:288 msgid "Do you want to view the downloaded graphic packs?" +msgstr "Möchtest du die heruntergeladenen Grafik-Pakete betrachten?" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:279 src/gui/MainWindow.cpp:754 +#: src/gui/MainWindow.cpp:777 +msgid "Cannot open file" +msgstr "Kann Datei nicht öffnen" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:281 src/gui/MainWindow.cpp:756 +#: src/gui/MainWindow.cpp:779 +msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" +msgstr "Keine gültige \"NFC NTAG512\"-Datei" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:472 +msgid "Title installed!" +msgstr "Titel installiert!" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:478 +msgid "Title installation has been canceled!" +msgstr "Die Titel-Installation wurde abgebrochen!" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:491 src/gui/TitleManager.cpp:401 +msgid "Update error" +msgstr "Update-Fehler" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:507 +msgid "Unable to launch game because the base files were not found." +msgstr "" +"Unfähig das Spiel zu starten, weil die \"base\"-Dateien nicht gefunden " +"wurden." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:519 +msgid "" +"Unable to mount title.\n" +"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " +"list.\n" +"\n" +"File which failed to load:\n" +msgstr "" +"Unfähig Titel einzuhängen.\n" +"Stelle sicher, dass die konfigurierten Spiele-Pfade noch gültig sind, und " +"aktualisiere die Spiele-Liste.\n" +"\n" +"Datei die nicht geladen werden konnte:\n" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:526 +msgid "Failed to launch game." +msgstr "Konnte Spiel nicht starten." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:543 +msgid "Failed to launch executable. Path: " +msgstr "Ausführbare Datei konnte nicht gestartet werden. Pfad: " + +#: src/gui/MainWindow.cpp:551 +msgid "" +"Unable to launch title.\n" +"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " +"list.\n" +"\n" +"Path which failed to load:\n" +msgstr "" +"Unfähig Titel zu starten.\n" +"Stelle sicher, dass die konfigurierten Spiele-Pfade noch gültig sind, und " +"aktualisiere die Spiele-Liste.\n" +"\n" +"Pfad der nicht geladen werden konnte:\n" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:559 src/gui/MainWindow.cpp:576 +msgid "" +"Unable to launch game\n" +"Path:\n" +msgstr "" +"Unfähig Spiel zu starten\n" +"Pfad:\n" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:563 +msgid "" +"\n" +"\n" msgstr "" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:82 -msgid "Controller {}" -msgstr "Controller {}" +#: src/gui/MainWindow.cpp:564 +msgid "" +"Could not decrypt title. Make sure that keys.txt contains the correct disc " +"key for this title." +msgstr "" +"Konnte Titel nicht entschlüsseln. Stelle sicher, dass \"keys.txt\" den " +"korrekten Schlüssel für diesen Titel beinhaltet." -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:146 -msgid "Profile" -msgstr "Profil" +#: src/gui/MainWindow.cpp:569 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Could not decrypt title because title.tik is missing." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Konnte Titel nicht entschlüsseln weil \"title.tik\" fehlt." -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:155 -msgid "Load" -msgstr "Öffnen" +#: src/gui/MainWindow.cpp:657 +msgid "All Wii U files (*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)" +msgstr "Alle \"Wii U\"-Dateien (*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:159 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" +#: src/gui/MainWindow.cpp:658 +msgid "Wii U image (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" +msgstr "\"Wii U\"-Abbilder (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:167 -msgid "controller set by gameprofile. changes won't be saved permanently!" +#: src/gui/MainWindow.cpp:659 +msgid "Wii U NUS content" +msgstr "\"Wii U NUS\"-Inhalt" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:660 +msgid "Wii U archive (*.wua)" +msgstr "Wii U Archive (*.wua)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:661 +msgid "Wii U executable (*.rpx, *.elf)" +msgstr "Ausführbare \"Wii U\"-Dateien (*.rpx, *.elf)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:662 +msgid "All files (*.*)" +msgstr "Alle Dateien (*.*)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:665 +msgid "Open file to launch" +msgstr "Datei zum Starten öffnen" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:704 +msgid "Select folder of title to install" +msgstr "Wähle Ordner des Titels zum Installieren" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:704 +msgid "Select the folder that stores your update, DLC or base game files" +msgstr "Wähle den Ordner der deine Update-, DLC-, oder Spiel-Dateien speichert" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:720 +msgid "" +"The (parent) folder of the title you selected is missing at least one of the " +"required subfolders (\"code\", \"content\" and \"meta\")\n" +"Make sure that the files are complete." +msgstr "" +"Im (übergeordneten) Ordner von dem Titel den du wähltest fehlt mindestens " +"einer der folgenden Unterordner (\"code\", \"content\" and \"meta\")\n" +"Stelle sicher, dass die Dateien vollständig sind." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:728 +msgid "The folder you have selected cannot be found on your system." +msgstr "" +"Der Ordner, den du gewählt hast, kann nicht auf deinem System gefunden " +"werden." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:730 +msgid "Unable to find the /meta/meta.xml file inside the selected folder." +msgstr "Unfähig die \"/meta/meta.xml\"-Datei im gewählten Ordner zu finden." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:745 +msgid "Open file to load" +msgstr "Zu ladende Datei" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:886 +msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." +msgstr "" +"Cemu muss neugestartet werden, damit die UI Sprache geändert werden kann." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1054 +msgid "" +"Warning: Disabling the accurate barriers option will lead to flickering " +"graphics but may improve performance. It is highly recommended to leave it " +"turned on." +msgstr "" +"Warnung: Genaue Barrieren auszuschalten wird zu flimmernden Grafiken führen, " +"aber kann die Leistung verbessern. Es ist sehr empfohlen, diese " +"eingeschaltet zu lassen." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1054 +msgid "Accurate barriers are off" +msgstr "Genaue Barrieren sind ausgeschaltet" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1452 +msgid "Updating game list..." +msgstr "Aktualisiere Spieleliste..." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1787 +msgid "" +"There's a new update available.\n" +"Do you want to update?" +msgstr "" +"Dort ist ein neues Update verfügbar.\n" +"Möchtest du aktualisieren?" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1787 +msgid "Update notification" +msgstr "Update-Benachrichtigung" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1826 +msgid "About Cemu" +msgstr "&Über Cemu" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1858 +msgid "" +"Cemu\n" +"Version {0}\n" +"Compiled on {1}\n" +"Original authors: {2}" +msgstr "" +"Cemu\n" +"Version {0}\n" +"Kompiliert am {1}\n" +"Ursprüngliche Autoren: {2}" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1867 +msgid "" +"Cemu is a Wii U emulator.\n" +"\n" +"Wii and Wii U are trademarks of Nintendo.\n" +"Cemu is not affiliated with Nintendo." +msgstr "" +"Cemu ist ein \"Wii U\"-Emulator.\n" +"\n" +"\"Wii\" und \"Wii U\" sind Handelsmarken von Nintendo.\n" +"Cemu steht nicht in Verbindung mit Nintendo." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1877 +msgid "Used libraries and utilities:" +msgstr "Benutzte Bibliotheken und Hilfsmittel:" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2018 +msgid "Thanks to our Patreon supporters:" +msgstr "Dank an unsere Patreon-Unterstützer:" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2048 +msgid "Special thanks:" +msgstr "Besonderer Dank:" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2090 +msgid "&Load..." +msgstr "&Laden..." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2091 +msgid "&Install game title, update or DLC..." +msgstr "&Installiere Spiel, Update oder DLC..." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2120 +msgid "Stop emulation" +msgstr "Emulation beenden" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2124 +msgid "&Open Cemu folder" +msgstr "&Cemu-Ordner öffnen" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2145 +msgid "&English" +msgstr "&Englisch" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2146 +msgid "&Japanese" +msgstr "&Japanisch" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2147 +msgid "&French" +msgstr "&Französisch" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2148 +msgid "&German" +msgstr "&Deutsch" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2149 +msgid "&Italian" +msgstr "&Italienisch" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2150 +msgid "&Spanish" +msgstr "&Spanisch" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2151 +msgid "&Chinese" +msgstr "&Chinesisch" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2152 +msgid "&Korean" +msgstr "&Koreanisch" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2153 +msgid "&Dutch" +msgstr "&Holländisch" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2154 +msgid "&Portuguese" +msgstr "&Portugisisch" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2155 +msgid "&Russian" +msgstr "&Russisch" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2156 +msgid "&Taiwanese" +msgstr "&Taiwanesisch" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2160 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&Vollbild" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2163 +msgid "&Graphic packs" +msgstr "&Grafikpakete" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2164 +msgid "&Separate GamePad view" +msgstr "&Separate GamePad-Ansicht" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2167 +msgid "&General settings" +msgstr "&Allgemeine Einstellungen" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2168 +msgid "&Input settings" +msgstr "&Eingabe-Einstellungen" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2171 +msgid "&Active account" +msgstr "&Aktives Nutzerkonto" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2172 +msgid "&Console language" +msgstr "&Konsolensprache" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2177 +msgid "&Memory searcher" +msgstr "&Speicher durchsuchen" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2179 +msgid "&Title Manager" +msgstr "&Titel-Verwaltung" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2180 +msgid "&Download Manager" +msgstr "&Download-Verwaltung" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2182 +msgid "&Tools" +msgstr "&Extras" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2186 +msgid "&1x speed" +msgstr "&1x Geschwindigkeit" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2187 +msgid "&2x speed" +msgstr "&2x Geschwindigkeit" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2188 +msgid "&4x speed" +msgstr "&4x Geschwindigkeit" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2189 +msgid "&8x speed" +msgstr "&8x Geschwindigkeit" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2190 +msgid "&0.5x speed" +msgstr "&0.5x Geschwindigkeit" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2191 +msgid "&0.25x speed" +msgstr "&0.25x Geschwindigkeit" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2192 +msgid "&0.125x speed" +msgstr "&0.125x Geschwindigkeit" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2196 +msgid "&Timer speed" +msgstr "&Timer-Geschwindigkeit" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2197 +msgid "&CPU" +msgstr "&CPU" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2202 +msgid "&Scan NFC tag from file" +msgstr "&Scanne ein NFC Tag aus einer Datei" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2203 +msgid "&NFC" +msgstr "&NFC" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2208 +msgid "&Unsupported API calls" +msgstr "&Nicht unterstützter API-Aufruf" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2209 +msgid "&Coreinit Logging (OSReport/OSConsole)" msgstr "" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:199 -msgid "Emulated controller" -msgstr "Emulierter Controller" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:248 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:253 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:202 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:220 -msgid "Calibrate" -msgstr "Kalibrieren" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:258 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:204 -msgid "Clear" -msgstr "Standard" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:266 -msgid "Test if the controller is connected" -msgstr "Teste ob der Kontroller angeschlossen ist" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:593 src/gui/input/InputSettings2.cpp:629 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:661 -msgid "invalid profile name" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2210 +msgid "&Coreinit File-Access API" msgstr "" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:602 -msgid "profile loaded" -msgstr "Profil geladen" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2211 +msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" +msgstr "&Coreinit Thread-Synchronisations API" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:607 -msgid "couldn't load profile" -msgstr "Konnte Profil nicht laden" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2212 +msgid "&Coreinit Memory API" +msgstr "&Coreinit Speicher API" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:637 -msgid "profile saved" -msgstr "Profil gespeichert" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:642 -msgid "couldn't save profile" -msgstr "Konnte Profil nicht speichern" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:675 -msgid "profile deleted" -msgstr "Profil gelöscht" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:684 -msgid "can't delete profile" -msgstr "Kann Profil nicht löschen" - -#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:41 -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:61 -#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:42 -msgid "Left Axis" -msgstr "Linke Achse" - -#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:64 -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:84 -#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:65 -msgid "Right Axis" -msgstr "Rechte Achse" - -#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:87 -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:77 -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:123 -#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:88 -msgid "D-pad" -msgstr "D-Pad" - -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:41 -msgid "Extensions:" -msgstr "Erweiterungen:" - -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:44 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:310 -msgid "MotionPlus" -msgstr "MotionPlus" - -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:48 -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:110 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:86 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:290 -msgid "Nunchuck" -msgstr "Nunchuck" - -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:52 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:129 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:295 -msgid "Classic" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2213 +msgid "&Coreinit MP API" msgstr "" -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:135 -msgid "blow mic" -msgstr "Mikrofon pusten" - -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:138 -msgid "show screen" -msgstr "Zeige Bildschirm" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:19 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:20 -msgid "Controller settings" -msgstr "Controller-Einstellungen" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:31 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:44 -msgid "Options" -msgstr "Optionen" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:35 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:57 -msgid "Use motion" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2214 +msgid "&Coreinit Thread API" msgstr "" -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:44 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:50 -msgid "Rumble" -msgstr "Vibration" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:60 -msgid "Axis" -msgstr "Achse" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:68 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:111 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:154 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:94 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:139 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:152 -msgid "Deadzone" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2215 +msgid "&NN NFP" msgstr "" -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:81 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:124 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:167 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:107 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:167 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:180 -msgid "Range" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2216 +msgid "&GX2 API" +msgstr "&GX2 API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2217 +msgid "&Audio API" +msgstr "&Audio API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2218 +msgid "&Input API" +msgstr "&Input API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2219 +msgid "&Socket API" +msgstr "&Socket API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2220 +msgid "&Save API" +msgstr "&Save API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2221 +msgid "&H264 API" +msgstr "&H264 API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2223 +msgid "&Graphic pack patches" +msgstr "&Grafik-Paket-Patches" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2224 +msgid "&Texture cache warnings" msgstr "" -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:103 -msgid "Rotation" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2225 +msgid "&Texture readback" msgstr "" -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:146 -msgid "Trigger" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2227 +msgid "&OpenGL debug output" msgstr "" -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:33 -msgid "Connected extension" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2228 +msgid "&Vulkan validation layer (slow)" msgstr "" -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:36 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:318 -msgid "None" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2229 +msgid "&Log PPC context for API" msgstr "" -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:68 -msgid "Packet delay" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2233 +msgid "&Textures" +msgstr "&Texturen" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2234 +msgid "&Shaders" +msgstr "&Shaders" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2235 +msgid "&nlibcurl HTTP/HTTPS requests" msgstr "" -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:26 -msgid "Add input API" -msgstr "Eingabe-API hinzufügen" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2239 +msgid "&Logging" +msgstr "&Logging" -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:92 -msgid "IP" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2240 +msgid "&Dump" +msgstr "&Dump" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2243 +msgid "&Render upside-down" +msgstr "&Rendere kopfüber" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2248 +msgid "&Accurate barriers (Vulkan)" +msgstr "&Genaue Barrieren (Vulkan)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2254 +msgid "&Audio AUX only" msgstr "" -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:96 -msgid "Port" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2258 +msgid "&Open logging window" msgstr "" -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 -msgid "The controller is already added!" -msgstr "Der Controller ist bereits hinzugefügt!" - -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:239 -msgid "Searching for controllers..." -msgstr "Suche nach Controllern..." - -#: src/gui/input/InputSettings2.h:21 -msgid "" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2259 +msgid "&Launch with GDB stub" msgstr "" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:224 -msgid "Installed games" -msgstr "Installierte Spiele" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2263 +msgid "&View PPC threads" +msgstr "&Zeige PPC Threads" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:252 -msgid "Graphic pack" -msgstr "Grafik-Pack" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2264 +msgid "&View PPC debugger" +msgstr "&Zeige PPC Debugger" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:262 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:102 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2265 +msgid "&View audio debugger" +msgstr "&Zeige Audio Debugger" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:278 -msgid "Reload edited shaders" -msgstr "Bearbeitete Shader erneut Laden" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:298 -msgid "Download latest community graphic packs" -msgstr "Aktuellstes Community-Grafik-Pack herunterladen" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:389 -msgid "Active preset" -msgstr "Aktive Voreinstellung" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:444 -msgid "This graphic pack has no description" -msgstr "Dieses Grafik-Pack hat keine Beschreibung" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:526 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:556 -#, fuzzy -#| msgid "Restart of Cemu required" -msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" -msgstr "Cemu muss neu gestartet werden" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:600 -msgid "This update removed or renamed the following graphic packs:" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2266 +msgid "&View texture cache info" msgstr "" -"Diese Aktualisierung hat folgende Grafik-Packs umbenannt oder entfernt:" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:600 -msgid "You may need to set them up again." +#: src/gui/MainWindow.cpp:2267 +msgid "&Dump current RAM" msgstr "" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2270 +msgid "&Debug" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2275 +msgid "&Check for updates" +msgstr "&Suche nach Updates" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2279 +msgid "&Getting started" +msgstr "&Start-Anleitung" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2281 +msgid "&About Cemu" +msgstr "&Über Cemu" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2283 +msgid "&Help" +msgstr "&Hilfe" + #: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:50 msgid "Memory Searcher" msgstr "Speicher durchsuchen" @@ -2931,6 +2453,10 @@ msgstr "Wert" msgid "Stored Entries" msgstr "Gespeicherte Einträge" +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:102 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:265 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + #: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:106 msgid "Freeze" msgstr "Einfrieren" @@ -2947,440 +2473,1521 @@ msgstr "Eintrag &hinzufügen" msgid "&Remove entry" msgstr "Eintrag &entfernen" -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:477 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:475 msgid "Results ({0})" msgstr "Ergebnisse ({0})" -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:94 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:126 -msgid "Title ID" -msgstr "Titel-ID" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:106 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:392 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:144 -msgid "Version" -msgstr "Version" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:118 -msgid "Progress" -msgstr "Fortschritt" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:124 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:336 -msgid "&Resume" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:116 +msgid "Interface" msgstr "" -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:338 -msgid "&Retry" -msgstr "" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:124 +msgid "Language" +msgstr "Sprache" -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:340 -msgid "&Download" -msgstr "" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:126 +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:468 -msgid "Paused" -msgstr "Pausiert" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:472 -msgid "Not installed (Partially downloaded)" -msgstr "Nicht installiert (teilweise heruntergeladen)" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:474 -msgid "Update available" -msgstr "Update verfügbar" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:475 -msgid "Not installed" -msgstr "Nicht installiert" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:478 -msgid "Initializing" -msgstr "Initialisiere" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:480 -msgid "Checking" -msgstr "Überprüfe" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:482 -msgid "Queued" -msgstr "In Warteschlange" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:484 -msgid "Downloading" -msgstr "Lade herunter" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:486 -msgid "Verifying" -msgstr "Überprüfe" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:488 -msgid "Installing" -msgstr "Installiere" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:490 -msgid "Installed" -msgstr "Installiert" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:493 -msgid "Error:" -msgstr "Fehler:" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:70 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:129 msgid "" -"This game entry seems to be either an update or the base game was merged " -"with update data\n" -"Broken game dumps cause various problems during emulation and may even stop " -"working at all in future Cemu versions\n" -"Please make sure the base game is intact and install updates only with the " -"File->Install Update/DLC option" +"Changes the interface language of Cemu\n" +"Available languages are stored in the translation directory\n" +"A restart will be required after changing the language" +msgstr "" +"Wechselt die Interface-Sprache von Cemu\n" +"Verfügbare Sprache sind im Übersetzungsordner gespeichert\n" +"Ein Neustart wird nach dem Wechsel der Sprache erforderlich sein" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:146 +msgid "Remember main window position" +msgstr "Merke Haupt-Fenster-Position" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:147 +msgid "Restores the last known window position and size when starting Cemu" +msgstr "" +"Stellt die zuletzt bekannte Fenster-Position und Größe wieder her, wenn Cemu " +"gestartet wird" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:150 +msgid "Remember pad window position" +msgstr "Merke Pad-Fenster-Position" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:151 +msgid "Restores the last known pad window position and size when opening it" +msgstr "" +"Stellt die zuletzt bekannte Pad-Fenster-Position wieder her, wenn es " +"geöffnet wird" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:155 +msgid "Discord Presence" +msgstr "\"Discord\"-Anwesenheit (Presence)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:156 +msgid "" +"Enables the Discord Rich Presence feature\n" +"You will also need to enable it in the Discord settings itself!" +msgstr "" +"Aktiviert die \"Discord Rich Presence\"-Funktion\n" +"Du wirst es auch in den \"Discord\"-Einstellungen selbst aktivieren müssen!" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:162 +msgid "Fullscreen menu bar" +msgstr "Vollbild-Menüleiste" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:163 +msgid "" +"Displays the menu bar when Cemu is running in fullscreen mode and the mouse " +"cursor is moved to the top" +msgstr "" +"Zeigt die Menü-Leiste an, wenn Cemu im Vollbild-Modus läuft, und der Maus-" +"Zeiger an die Oberseite bewegt wird" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:167 +msgid "Automatically checks for new cemu versions on startup" +msgstr "Prüft automatisch auf neue Cemu-Versionen beim Start" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:173 +msgid "Save screenshot" +msgstr "Bildschirmaufnahme speichern" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:174 +msgid "" +"Pressing the screenshot key (F12) will save a screenshot directly to the " +"screenshots folder" +msgstr "" +"Die Bildschirmaufnahme-Taste (F12) zu drücken, wird eine Bildschirmaufnahme " +"direkt im Bildschirmaufnahme-Ordner speichern" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:177 +msgid "Use permanent storage" +msgstr "Nutze dauerhaften Speicher" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:178 +msgid "" +"Cemu will remember your custom mlc path in %LOCALAPPDATA%/Cemu for new " +"installations." +msgstr "" +"Cemu wird deinen benutzerdefinierten \"mlc\"-Pfad in %LOCALAPPDATA%/Cemu für " +"neue Installationen speichern." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:181 +msgid "Disable screen saver" +msgstr "Bildschirmschoner deaktivieren" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:182 +msgid "" +"Prevents the system from activating the screen saver or going to sleep while " +"running a game." +msgstr "" +"Hindert das System daran, den Bildschirmschoner zu aktivieren oder in den " +"Ruhezustand zu wechseln, während ein Spiel läuft." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:187 +msgid "Enable Feral GameMode" +msgstr "Feral GameMode aktivieren" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:188 +msgid "Use FeralInteractive GameMode if installed." +msgstr "Benutze FeralInteractive GameMode, sofern installiert." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:204 +msgid "MLC Path" +msgstr "MLC-Pfad" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:210 +msgid "" +"The mlc directory contains your save games and installed game update/dlc data" +msgstr "" +"Das MLC-Verzeichnis beinhaltet deine Speicherstände und installierten Spiel-" +"Updates/DLC-Daten" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:216 +msgid "" +"Select a custom mlc path\n" +"The mlc path is used to store Wii U related files like save games, game " +"updates and dlc data" +msgstr "" +"Wähle einen benutzerdefinierten \"mlc\"-Pfad\n" +"Der \"mlc\"-Pfad wird benutzt, um \"Wii U\"-bezogene Daten, wie " +"Speicherdaten, Spiele-Updates, und DLC-Daten zu lagern" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:229 +msgid "" +"Add the root directory of your game(s). It will scan all directories in it " +"for games" +msgstr "" +"Füge das Wurzel-Verzeichnis für dein(e) Spiel(e) hinzu. Es werden alle " +"Unterverzeichnisse darin nach Spielen durchsucht" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:238 +msgid "" +"Adds a game path to scan for games displayed in the game list\n" +"If you have unpacked games, make sure to select the root folder of a game" +msgstr "" +"Fügt einen Spiele-Pfad für das Durchsuchen nach Spielen die in der Spiele-" +"Liste angezeigt werden hinzu\n" +"Wenn du entpackte Spiele hast, stelle sicher das Wurzel-Verzeichnis des " +"Spieles zu wählen" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:241 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:243 +msgid "Removes the currently selected game path from the game list" +msgstr "Entfernt den derzeit gewählten Spiele-Pfad von der Spiele-Liste" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:262 src/gui/GeneralSettings2.cpp:341 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:844 src/gui/GameProfileWindow.cpp:36 +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:91 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:269 src/gui/GameProfileWindow.cpp:113 +msgid "Graphics API" +msgstr "Grafik-API" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:282 +msgid "Select one of the available graphic back ends" +msgstr "Wähle eines der verfügbaren Grafik-Backends" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:286 +msgid "Graphics Device" +msgstr "Grafik-Gerät" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:289 +msgid "Select the used graphic device" +msgstr "Wähle das benutzte Grafik-Gerät" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:292 +msgid "VSync" msgstr "" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:386 -msgid "Game" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:294 +msgid "Controls the vsync state" +msgstr "Kontrolliert den \"VSync\"-Zustand" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:301 +msgid "Async shader compile" +msgstr "Asynchrone Shader-Kompilierung" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:302 +msgid "" +"Enables async shader and pipeline compilation. Reduces stutter at the cost " +"of objects not rendering for a short time.\n" +"Vulkan only" +msgstr "" +"Aktiviert Asynchrone Shader-, und Pipeline-Kompilierung. Reduziert stottern, " +"stattdessen werden Objekte jedoch kurzzeitig nicht dargestellt.\n" +"Nur Vulkan" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:305 +msgid "Full sync at GX2DrawDone()" +msgstr "Vollständige Synchronisierung bei GX2DrawDone()" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:306 +msgid "" +"If synchronization is requested by the game, the emulated CPU will wait for " +"the GPU to finish all operations.\n" +"This is more accurate behavior, but may cause lower performance" +msgstr "" +"Falls Synchronisierung vom Spiel angefordert wird, wird die emulierte CPU " +"warten, bis die GPU mit allen Operationen fertig ist.\n" +"Dies ist korrekteres Verhalten, aber kann die Leistung reduzieren" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:314 +msgid "Bilinear" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:314 +msgid "Bicubic" +msgstr "Bikubisch" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:314 +msgid "Hermite" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:314 +msgid "Nearest Neighbor" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:315 +msgid "Upscale filter" +msgstr "Upscaling-Filter" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:316 +msgid "" +"Upscaling filters are used when the game resolution is smaller than the " +"window size" +msgstr "" +"Upscaling-Filter werden benutzt wenn die Spiel-Auflösung kleiner ist als die " +"Fenster-Größe" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:319 +msgid "Downscale filter" +msgstr "Downscaling-Filter" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:320 +msgid "" +"Downscaling filters are used when the game resolution is bigger than the " +"window size" +msgstr "" +"Downscaling-Filter werden benutzt wenn die Spiel-Auflösung kleiner ist als " +"die Fenster-Größe" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:325 +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "Seitenverhältnis beibehalten" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:325 +msgid "Stretch" +msgstr "Strecken" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:326 +msgid "Fullscreen scaling" +msgstr "Vollbild-Skalierung" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:327 +msgid "" +"Controls the output aspect ratio when it doesn't match the ratio of the game" +msgstr "" +"Kontrolliert das Ausgabe-Seitenverhältnis wenn es nicht dem Verhältnis des " +"Spieles entspricht" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:361 +msgid "Select one of the available audio back ends" +msgstr "Wähle eines der verfügbaren Audio-Backends" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:368 +msgid "Latency" +msgstr "Latenz" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:370 +msgid "" +"Controls the amount of buffered audio data\n" +"Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio " +"problems when emulation is too slow" +msgstr "" +"Kontrolliert die Menge an gepufferten Audio-Daten\n" +"Höhere Werte werden eine Verzögerung in der Ton-Wiedergabe erzeugen, aber " +"können Ton-Probleme die bei zu langsamer Emulation auftreten vermeiden" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:381 src/gui/GeneralSettings2.cpp:479 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:381 src/gui/GeneralSettings2.cpp:438 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:381 +msgid "Surround" +msgstr "Surround" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:383 +msgid "TV" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:390 src/gui/GeneralSettings2.cpp:429 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:470 +msgid "Device" +msgstr "Gerät" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:393 +msgid "Select the active audio output device for Wii U TV" +msgstr "Wähle das aktive Audio-Ausgabe-Gerät für Wii U TV" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:399 src/gui/GeneralSettings2.cpp:440 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:481 +msgid "Channels" +msgstr "Kanäle" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:422 +msgid "Gamepad" +msgstr "GamePad" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:432 +msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad" +msgstr "Wähle das aktive Audio-Ausgabe-Gerät für Wii U GamePad" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:463 +msgid "Microphone (Experimental)" +msgstr "Mikrofon (Experimental)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:473 +msgid "Select the active audio input device for Wii U GamePad" +msgstr "Wähle das aktive Audio-Eingabe-Gerät für Wii U GamePad" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +msgid "Top left" +msgstr "Oben links" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +msgid "Top center" +msgstr "Oben mittig" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +msgid "Top right" +msgstr "Oben rechts" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +msgid "Bottom left" +msgstr "Unten links" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +msgid "Bottom center" +msgstr "Unten mittig" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +msgid "Bottom right" +msgstr "Unten rechts" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:515 src/gui/GeneralSettings2.cpp:847 +msgid "Overlay" +msgstr "Einblendungen" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:522 src/gui/GeneralSettings2.cpp:603 +msgid "Position" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:525 +msgid "Controls the overlay which displays technical information while playing" +msgstr "" +"Kontrolliert das Overlay, welches technische Informationen beim Spielen " +"anzeigt" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:530 src/gui/GeneralSettings2.cpp:612 +msgid "Text Color" +msgstr "Text-Farbe" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:532 +msgid "Sets the text color of the overlay" +msgstr "Legt die Text-Farbe von dem Overlay fest" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:537 src/gui/GeneralSettings2.cpp:617 +msgid "Scale" +msgstr "Skalierung" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:539 +msgid "Sets the scale of the overlay text" +msgstr "Legt die Skalierung des Overlay-Textes fest" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:546 +msgid "FPS" +msgstr "FPS (BpS)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:547 +msgid "The number of frames per second. Average over last 5 seconds" +msgstr "" +"Die Anzahl an Bildern pro Sekunde. Durchschnitt über die letzten 5 Sekunden" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:550 +msgid "Draw calls per frame" +msgstr "Draw-Calls pro Frame" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:551 +msgid "The number of draw calls per frame. Average over last 5 seconds" +msgstr "" +"Die Anzahl an Draw-Calls pro Bild. Durchschnitt über die letzten 5 Sekunden" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:554 +msgid "CPU usage" +msgstr "CPU-Nutzung" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:555 +msgid "CPU usage of Cemu in percent" +msgstr "CPU-Nutzung von Cemu in Prozent" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:558 +msgid "CPU per core usage" +msgstr "Nutzung pro CPU-Kern" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:559 +msgid "Total cpu usage in percent for each core" +msgstr "Gesamte CPU-Nutzung in Prozent, für die jeweiligen Kerne" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:562 +msgid "RAM usage" +msgstr "RAM-Nutzung" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:563 +msgid "Cemu RAM usage in MB" +msgstr "Cemu-RAM-Nutzung in MB" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:566 +msgid "VRAM usage" +msgstr "VRAM-Nutzung" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:574 src/gui/GeneralSettings2.cpp:581 +msgid "The VRAM usage of Cemu in MB" +msgstr "Die VRAM-Nutzung von Cemu in MB" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:577 +msgid "This option requires Win8.1+" +msgstr "Diese Option erfordert Win8.1+" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:586 src/gui/GeneralSettings2.cpp:849 +msgid "Debug" +msgstr "Debug" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:587 +msgid "Displays internal debug information (Vulkan only)" +msgstr "Zeigt interner Debug-Informationen an (nur Vulkan)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:596 +msgid "Notifications" +msgstr "Benachrichtigungen" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:607 +msgid "Controls the notification position while playing" +msgstr "Kontrolliert die Benachrichtigungsposition beim Spielen" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:614 +msgid "Sets the text color of notifications" +msgstr "Legt die Text-Farbe von Benachrichtigungen fest" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:619 +msgid "Sets the scale of the notification text" +msgstr "Legt die Skalierung von dem Benachrichtigungstext fest" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:626 +msgid "Controller profiles" +msgstr "Controller-Profile" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:627 +msgid "Displays the active controller profile when starting a game" +msgstr "" +"Zeigt das derzeit aktive Controller-Profil wenn ein Spiel gestartet wird" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:630 +msgid "Low battery" +msgstr "Niedrige Akkuladung" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:631 +msgid "Shows a notification when a low controller battery has been detected" +msgstr "" +"Zeigt eine Benachrichtigung, wenn ein niedriger Ladestand einer Controller-" +"Batterie erkannt wird" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:634 +msgid "Shader compiler" +msgstr "Shader-Kompilierer" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:635 +msgid "Shows a notification after shaders have been compiled" +msgstr "Zeigt eine Benachrichtigung, nachdem Shader kompiliert wurden" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:638 +msgid "Friend list" +msgstr "Freunde-Liste" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:639 +msgid "Shows friend list related data if online" +msgstr "Zeige die Freunde-Liste betreffende Daten an, wenn online" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:659 +msgid "Account settings" +msgstr "Nutzerkonto-Einstellungen" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:669 +msgid "Active account" +msgstr "Aktives Nutzerkonto" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:676 +msgid "Create" +msgstr "Erstellen" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:684 +msgid "Nintendo" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:684 +msgid "Pretendo" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:684 +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:685 +msgid "Network Service" +msgstr "Netzwerk-Dienst" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:690 +msgid "Connect to which Network Service" +msgstr "Zu welchem Netzwerk-Dienst verbinden" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:708 +msgid "Online settings" +msgstr "Online-Einstellungen" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:711 +msgid "Enable online mode" +msgstr "Online-Modus aktivieren" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:724 +msgid "No account selected" +msgstr "Kein Nutzerkonto gewählt" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:729 +msgid "Online play tutorial" +msgstr "Tutorial für das Online-Spielen" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:737 +msgid "Account information" +msgstr "Nutzerkonto-Informationen" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:751 +msgid "The persistent id is the internal folder name used for your saves" +msgstr "" +"Die dauerhafte ID ist der interne, für deine Speicherdaten benutzte Ordner-" +"Name" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:754 +msgid "Mii name" +msgstr "\"Mii\"-Name" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:754 +msgid "The mii name is the profile name" +msgstr "Der Mii-Name ist der Profil-Name" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:755 +msgid "Birthday" +msgstr "Geburtstag" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:758 +msgid "Female" +msgstr "Weiblich" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:759 +msgid "Male" +msgstr "Männlich" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:762 +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:773 +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:799 +msgid "Crash dump" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:802 +msgid "Lite" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:802 +msgid "Full" +msgstr "Vollständig" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:804 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiviert" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:809 +msgid "" +"Creates a dump when Cemu crashes\n" +"Only enable when requested by a developer!\n" +"The Full option will create a very large dump file (includes a full RAM dump " +"of the Cemu process)" +msgstr "" +"Erstellt ein Abbild wenn Cemu abstürzt\n" +"Aktiviere dies nur wenn ein Entwickler dies anfragt!\n" +"Die \"Vollständig\"-Option wird eine sehr große Abbild-Datei erstellen " +"(beinhaltet ein vollständiges RAM-Abbild vom Cemu-Prozess)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:811 +msgid "" +"Creates a core dump when Cemu crashes\n" +"Only enable when requested by a developer!" +msgstr "" +"Erstellt ein \"core\"-Abbild wenn Cemu abstürzt\n" +"Aktiviere dies nur wenn ein Entwickler dies anfragt!" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:822 +msgid "GDB Stub port" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:825 +msgid "" +"Changes the port that the GDB stub will use, which you can use by either " +"starting Cemu with the --enable-gdbstub option or by enabling it the Debug " +"tab." +msgstr "" +"Ändert den Port den der GDB-Stub nutzen wird, welchen du nutzen kannst indem " +"du entweder Cemu mit der \"--enable-gdbstub\"-Option startest, oder ihn im " +"\"Debug\"-Reiter aktivierst." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:837 +msgid "General settings" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:845 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafiken" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:846 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:848 src/gui/TitleManager.cpp:103 +msgid "Account" +msgstr "" +"Nutzerk\n" +"onto" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1256 +msgid "Can't delete the only account!" +msgstr "Kann das einzig verbleibende Nutzerkonto nicht löschen!" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1266 +msgid "Are you sure you want to delete the account {} with id {:x}?" +msgstr "" +"Bist du dir sicher, dass du das Nutzerkonto {}, mit ID {:x}, löschen " +"möchtest?" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1372 +msgid "At least one issue has been found" +msgstr "Mindestens ein Problem wurde gefunden." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1409 +msgid "Your account is a valid online account" +msgstr "Dein Konto ist ein gültiges Online-Konto" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1450 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1469 +msgid "Off" +msgstr "Aus" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1470 +msgid "Double buffering" +msgstr "Double-Buffering" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1471 +msgid "Triple buffering" +msgstr "Triple-Buffering" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1473 +msgid "Match emulated display (Experimental)" +msgstr "An emulierten Bildschirm anpassen (Experimentell)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1681 +msgid "" +"Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and " +"therefore there is a risk of getting banned.\n" +"Only proceed if you are willing to risk losing online access with your Wii U " +"and/or NNID." +msgstr "" +"Bitte beachte dass der Online-Modus dir ermöglicht mit den OFFIZIELLEN " +"Servern Verbindungen herzustellen, und daher ein Risiko besteht von diesen " +"gebannt zu werden.\n" +"Fahre nur fort wenn du gewillt bist das Risiko deinen Online-Zugang mit " +"deiner Wii U oder deiner NNID zu verlieren, zu akzeptieren." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1896 +msgid "You have to restart the game in order to apply the new settings." +msgstr "Du musst das Spiel neu starten, um die neuen Einstellungen anzuwenden." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1908 +msgid "Select a directory containing games." +msgstr "Wähle einen Ordner der die Spiele enthält." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1978 +msgid "" +"The default MLC path is inaccessible.\n" +"Do you want to select a different path?" +msgstr "" +"Der Standard-MLC-Pfad ist nicht zugänglich.\n" +"Möchtest du einen anderen Pfad wählen?" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2005 +msgid "The following error(s) have been found:" +msgstr "Die folgenden Fehler wurden gefunden:" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2008 +msgid "otp.bin missing in Cemu root directory" +msgstr "\"otp.bin\" fehlt im Wurzelverzeichnis von Cemu" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2010 +msgid "otp.bin is invalid" +msgstr "\"otp.bin\" ist ungültig" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2013 +msgid "seeprom.bin missing in Cemu root directory" +msgstr "\"seeprom.bin\" fehlt im Wurzelverzeichnis von Cemu" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2015 +msgid "seeprom.bin is invalid" +msgstr "\"seeprom.bin\" ist ungültig" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2019 +msgid "Missing certificate and key files:" +msgstr "Fehlende Zertifikat-, und Schlüssel-Dateien:" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2039 +msgid "The currently selected account is not a valid or dumped online account:" +msgstr "" +"Das zurzeit gewählte Nutzerkonto ist entweder ungültig oder kein gedumptes " +"Online-Konto:" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2043 +msgid "Online Status" +msgstr "Online-Status" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2050 +msgid "AccountId missing (The account is not connected to a NNID)" +msgstr "AccountId fehlt (Das Nutzerkonto ist nicht mit einer NNID verbunden)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2052 +msgid "" +"IsPasswordCacheEnabled is set to false (The remember password option on your " +"Wii U must be enabled for this account before dumping it)" +msgstr "" +"IsPasswordCacheEnabled ist auf \"false\" gesetzt (Die \"Passwort Speichern\"-" +"Option auf deiner Wii U muss für dieses Nutzerkonto aktiviert sein, bevor es " +"gedumpt wird)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2054 +msgid "" +"AccountPasswordCache is empty (The remember password option on your Wii U " +"must be enabled for this account before dumping it)" +msgstr "" +"AccountPasswordCache ist leer (Die \"Passwort Speichern\"-Option auf deiner " +"Wii U muss für dieses Nutzerkonto aktiviert sein, bevor es gedumpt wird)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2056 +msgid "PrincipalId missing" +msgstr "PrincipalId fehlt" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 +msgid "Graphic packs cannot be updated while a game is running." +msgstr "Grafik-Pakete können die aktualisiert werden, während ein Spiel läuft." + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 +msgid "Failed to connect to server" +msgstr "Verbindung zum Server fehlgeschlagen" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:193 +msgid "No updates available." +msgstr "Keine Updates verfügbar." + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:200 +msgid "" +"Updated graphic packs are available. Do you want to download and install " +"them?" +msgstr "" +"Aktualisierte Grafik-Pakete sind verfügbar. Möchtest du diese herunterladen " +"und installieren?" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:302 +msgid "Checking version..." +msgstr "Überprüfe Version..." + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:380 +msgid "Downloading graphic packs..." +msgstr "Lade Grafik-Pakete herunter..." + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:384 +msgid "Extracting..." +msgstr "Entpacke..." + +#: src/gui/TitleManager.cpp:69 +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:119 +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:116 +msgid "Refresh" +msgstr "Aktualisieren" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:73 +msgid "" +"The following prefixes are supported:\n" +"{0}\n" +"{1}\n" +"{2}\n" +"{3}\n" +"{4}" +msgstr "" +"Die folgenden Prefixe sind unterstützt:\n" +"{0}\n" +"{1}\n" +"{2}\n" +"{3}\n" +"{4}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:93 +msgid "Install title" +msgstr "Installiere Titel" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:110 +msgid "Open directory" +msgstr "Verzeichnis öffnen" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:112 +msgid "Open the directory of the save entry" +msgstr "Öffne das Verzeichnis des Speicherdaten-Eintrags" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:116 +msgid "Transfer" +msgstr "Übertragen" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:118 +msgid "Transfers the save entry to another persistent account id" +msgstr "" +"Überträgt den Speicherdaten-Eintrag zu einer anderen dauerhaften Account-ID" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:124 +msgid "Permanently delete the save entry" +msgstr "Lösche den Speicherdaten-Eintrag dauerhaft" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:128 +msgid "Import" +msgstr "Importieren" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:130 +msgid "Imports a zipped save entry" +msgstr "Importiert einen Speicherdaten-Eintrag aus einer \".zip\"-Datei" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:135 +msgid "Exports the selected save entry as zip file" +msgstr "Exportiert den gewählten Speicherdaten-Eintrag als \".zip\"-Datei" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:176 +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:183 +msgid "Select an account and press Connect" +msgstr "Wähle ein Nutzerkonto und drücke \"Verbinden\"" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:191 +msgid "Show available titles" +msgstr "Zeige verfügbare Titel" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:197 +msgid "Show available updates" +msgstr "Zeige verfügbare Updates" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:203 +msgid "Show installed" +msgstr "Zeige installiertes" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:222 src/gui/TitleManager.cpp:229 +msgid "Title Manager" +msgstr "Titel-Verwaltung" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:230 +msgid "Download Manager" +msgstr "Download-Verwaltung" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:235 src/gui/TitleManager.cpp:363 +msgid "Searching for titles..." +msgstr "Suche nach Titeln..." + +#: src/gui/TitleManager.cpp:282 +msgid "Currently active downloads will continue in the background." +msgstr "Derzeit aktive Downloads werden im Hintergrund fortgesetzt." + +#: src/gui/TitleManager.cpp:331 +msgid "Found {0} games, {1} updates, {2} DLCs and {3} save entries" +msgstr "" +"{0} Spiele-, {1} Update-, {2} DLC- und {3} Speicherdaten-Einträge gefunden" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:369 +msgid "Select title to install" +msgstr "Wähle Titel zum Installieren" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:388 +msgid "Update installation has been canceled!" +msgstr "Die Installation des Updates wurde abgebrochen!" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:497 +msgid "Are you really sure that you want to delete the save entry for {}" +msgstr "" +"Bist du dir wirklich sicher, dass du den Speicherdaten-Einträg für {} " +"löschen möchtest" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:548 +msgid "" +"Error when trying to delete the save directory:\n" +"{}" +msgstr "" +"Fehler beim Versuch das Speicherdaten-Verzeichnis zu löschen:\n" +"{}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:625 +msgid "Select a target file to export the save entry" +msgstr "Wähle eine Ziel-Datei um den Speicherdaten-Eintrag zu exportieren" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:626 +msgid "Exported save entry (*.zip)" +msgstr "Exportierter Speicherdaten-Eintrag (*.zip)" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:637 +msgid "" +"Error when creating the zip for the save entry:\n" +"{}" +msgstr "" +"Fehler beim Erstellen der \".zip\"-Datei für den Speicherdaten-Eintrag:\n" +"{}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:655 +msgid "" +"Error when trying to add a directory to the zip:\n" +"{}" +msgstr "" +"Fehler beim Versuch ein Verzeichnis zur \".zip\"-Datei hinzuzufügen:\n" +"{}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:664 src/gui/TitleManager.cpp:670 +msgid "" +"Error when trying to add a file to the zip:\n" +"{}" +msgstr "" +"Fehler beim Versuch eine Datei zur \".zip\"-Datei hinzuzufügen:\n" +"{}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:683 +msgid "" +"Error when trying to add cemu_meta file to the zip:\n" +"{}" +msgstr "" +"Fehler beim Versuch die \"cemu_meta\"-Datei zur \".zip\"-Datei " +"hinzuzufügen:\n" +"{}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:734 +msgid "Dumped online files not found" +msgstr "Gedumpte Online-Dateien nicht gefunden" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:738 +msgid "Connecting..." +msgstr "Verbinde..." + +#: src/gui/TitleManager.cpp:757 +msgid "Getting installed title information..." +msgstr "Sammele Informationen zu installierten Titeln..." + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:227 +msgid "Installed games" +msgstr "Installierte Spiele" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:255 +msgid "Graphic pack" +msgstr "Grafik-Pack" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:281 +msgid "Reload edited shaders" +msgstr "Bearbeitete Shader erneut Laden" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:301 +msgid "Download latest community graphic packs" +msgstr "Aktuellstes Community-Grafik-Pack herunterladen" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:393 +msgid "Active preset" +msgstr "Aktive Voreinstellung" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:448 +msgid "This graphic pack has no description" +msgstr "Dieses Grafik-Pack hat keine Beschreibung" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:526 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:588 +msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" +msgstr "Ein Neustart von Cemu ist erforderlich damit die Änderungen wirken" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:632 +msgid "This update removed or renamed the following graphic packs:" +msgstr "" +"Diese Aktualisierung hat folgende Grafik-Packs umbenannt oder entfernt:" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:633 +msgid "You may need to set them up again." +msgstr "Du musst sie möglicherweise erneut einrichten." + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:19 src/gui/GameProfileWindow.cpp:247 +msgid "Edit game profile" +msgstr "Bearbeite Spiel-Profil" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:39 +msgid "Load shared libraries" +msgstr "Lade geteilte Bibliotheken (Shared-Libraries)" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:40 +msgid "" +"EXPERT OPTION\n" +"This option will load libraries from the cafeLibs directory" +msgstr "" +"EXPERTEN-OPTION\n" +"Diese Option wird Bibliotheken vom \"cafeLibs\"-Verzeichnis laden" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:43 +msgid "Launch with gamepad view" +msgstr "Starte mit Gamepad-Ansicht" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:44 +msgid "" +"Games will be launched with gamepad view toggled as default. The view can be " +"toggled with CTRL + TAB" +msgstr "" +"Spiele werden standardmäßig mit GamePad-Ansicht gestartet. Die Ansicht kann " +"mit STRG + TAB umgeschaltet werden" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:51 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:58 +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Single-core interpreter" +msgstr "Single-Core-Interpreter" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Single-core recompiler" +msgstr "Single-Core-Recompiler" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Multi-core recompiler" +msgstr "Multi-Core-Recompiler" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Auto (recommended)" +msgstr "Automatisch (Empfohlen)" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:63 +msgid "Set the CPU emulation mode" +msgstr "Lege den Modus für die CPU-Emulation fest" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:66 +msgid "Thread quantum" +msgstr "Thread-Quantum" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:75 +msgid "" +"EXPERT OPTION\n" +"Set the maximum thread slice runtime (in virtual cycles)" +msgstr "" +"EXPERTEN-OPTION\n" +"Stelle die maximale \"Thread-Slice\"-Laufzeit ein (in virtuellen Zyklen)" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:78 +msgid "cycles" +msgstr "Zyklen" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:119 +msgid "Shader multiplication accuracy" +msgstr "Shader-Multiplikationsgenauigkeit" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 +msgid "false" +msgstr "falsch" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 +msgid "true" +msgstr "wahr" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:123 +msgid "" +"EXPERT OPTION\n" +"Controls the accuracy of floating point multiplication in shaders.\n" +"\n" +"Recommended: true" +msgstr "" +"EXPERTEN-OPTION\n" +"Kontrolliert die Genauigkeit von Floating-Point-Muliplikationen in Shadern.\n" +"\n" +"Empfohlen: wahr" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:138 +msgid "Graphic" +msgstr "Grafik" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:174 +msgid "Forces a given controller profile" +msgstr "Erzwingt ein gegebenes Controller-Profil" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:21 +msgid "Base game" msgstr "Spiel" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:406 -msgid "You've played" -msgstr "Spielzeit" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:412 -msgid "Last played" -msgstr "Zuletzt gespielt" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:418 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:150 -msgid "Region" -msgstr "Region" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:501 -msgid "&Start" -msgstr "&Start" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:507 -msgid "&Favorite" -msgstr "&Favorit" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:508 -msgid "&Edit name" -msgstr "&Name bearbeiten" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:511 -msgid "&Wiki page" -msgstr "&Wiki-Seite" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:512 -msgid "&Game directory" -msgstr "&Spiel-Verzeichnis" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:513 -msgid "&Save directory" -msgstr "S&peicherstand-Verzeichnis" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:514 -msgid "&Update directory" -msgstr "&Update Verzeichnis" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:515 -msgid "&DLC directory" -msgstr "&DLC Verzeichnis" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:518 -msgid "&Edit graphic packs" -msgstr "Bearbeite &Grafik-Pakete" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:519 -msgid "&Edit game profile" -msgstr "Bearbeite Spiel-&Profil" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:525 -msgid "&Refresh game list" -msgstr "&Aktualisiere Spieleliste" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:527 -msgid "Style: &List" -msgstr "Stil: &Liste" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:528 -msgid "Style: &Icons" -msgstr "Stil: &Symbole" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:529 -msgid "Style: &Small Icons" -msgstr "Stil: &Kleine Symbole" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:559 -msgid "Enter a custom game title" -msgstr "Gib einen Benutzerdefinierten Spieletitel ein" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:682 -msgid "Reset &width" -msgstr "&Breite zurücksetzen" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:683 -msgid "Reset &order" -msgstr "&Reihenfolge zurücksetzen" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:686 -msgid "Show &name" -msgstr "&Name anzeigen" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:687 -msgid "Show &version" -msgstr "&Version anzeigen" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:688 -msgid "Show &dlc" -msgstr "&DLC anzeigen" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:689 -msgid "Show &game time" -msgstr "&Spielzeit anzeigen" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:690 -msgid "Show &last played" -msgstr "&Zuletzt gespieltes anzeigen" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:691 -msgid "Show ®ion" -msgstr "Zeige &Region" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:926 src/gui/components/wxGameList.cpp:931 -msgid "never" -msgstr "nie" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:156 -msgid "Format" +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:23 +msgid "Demo" msgstr "" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:293 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:26 +msgid "System title" +msgstr "System-Titel" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:28 +msgid "System data title" +msgstr "System-Daten-Titel" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:30 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:44 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:63 msgid "" -"The following content will be converted to a compressed Wii U archive file (." -"wua):" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:297 -msgid "Base game: {}" -msgstr "Spiel: {}" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:299 -msgid "Base game: Not installed" -msgstr "Spiel: nicht installiert" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:304 -msgid "Update: {}" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:306 -msgid "Update: Not installed" -msgstr "Update: Nicht installiert" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:311 -msgid "DLC: {}" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:313 -msgid "DLC: Not installed" -msgstr "DLC: Nicht installiert" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:369 -msgid "Save Wii U game archive file" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:529 -msgid "Unable to create file" -msgstr "Unfähig Datei zu erstellen" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:534 -msgid "Counting files..." -msgstr "Zähle Dateien..." - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:546 -msgid "Stopping..." -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:557 -msgid "Converting files..." -msgstr "Konvertiere Dateien..." - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:561 -msgid "Collecting list of files..." -msgstr "Sammele Liste der Dateien..." - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:567 -msgid "Finalizing..." -msgstr "Vollende..." - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:584 -msgid "Conversion failed\n" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600 -msgid "Conversion finished\n" -msgstr "Konvertierung abgeschlossen\n" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600 -msgid "Complete" -msgstr "Komplett" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:753 -msgid "&Launch title" -msgstr "&Starte Software" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:755 -msgid "&Open directory" -msgstr "Öffne &Verzeichnis" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:757 -msgid "&Verify integrity of game files" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:763 -msgid "Convert to compressed Wii U archive (.wua)" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:767 -msgid "&Delete" -msgstr "&Löschen" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:782 -msgid "" -"Are you really sure that you want to delete the following folder:\n" -"{}" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:784 -msgid "" -"Are you really sure that you want to delete the following file:\n" -"{}" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:825 -msgid "" -"Error when trying to delete the entry:\n" -"{}" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:924 -msgid "Save folder" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:928 -msgid "Folder" -msgstr "Ordner" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:930 -msgid "WUD" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:932 -msgid "WUA" -msgstr "" - -#: src/Cafe/CafeSystem.cpp:164 -msgid "Failed to run this title because the executable is damaged" -msgstr "" - -#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:254 -msgid "" -"The currently installed graphics driver does not support the Vulkan " -"extension necessary for asynchronous shader compilation. Asynchronous " -"compilation cannot be used.\n" -" \n" -"Required extension: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" +"It seems that there is already a title installed at the target location but " +"it has a different type.\n" +"Currently installed: '{}' Installing: '{}'\n" "\n" -"Installing the latest graphics driver may solve this error." +"This can happen for titles which were installed with very old Cemu " +"versions.\n" +"Do you still want to continue with the installation? It will replace the " +"currently installed title." +msgstr "" +"Es scheint, dass bereits ein Titel am Ziel-Ort installiert ist, aber er hat " +"einen anderen Typ.\n" +"Aktuell installiert: '{}' Installierend: '{}'\n" +"\n" +"Dies kann bei Titeln passieren, die mit einer sehr alten Cemu-Version " +"installiert wurden.\n" +"Möchtest du dennoch mit der Installation fortfahren? Sie wird den aktuell " +"installierten Titel ersetzen." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:70 +msgid "" +"It seems that the selected title is already installed, do you want to " +"reinstall it?" +msgstr "" +"Der Titel ist scheinbar bereits installiert; soll er nochmals installiert " +"werden?" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:76 +msgid "" +"It seems that a newer version is already installed, do you still want to " +"install the older version?" +msgstr "" +"Es ist scheinbar bereits eine neuere Version installiert; möchtest du " +"dennoch die alte Version installieren?" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:93 +msgid "" +"Error when trying to move former title installation:\n" +"{}" +msgstr "" +"Fehler beim Versuch die vorherige Titel-Installation zu verschieben:\n" +"{}" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:134 +msgid "" +"Not enough space available.\n" +"Required: {0} MB\n" +"Available: {1} MB" +msgstr "" +"Nicht genügend Speicher vorhanden.\n" +"Benötigt: {0} MB\n" +"Verfügbar: {1} MB" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:163 +msgid "Installing DLC..." +msgstr "Installiere DLC..." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:165 +msgid "Installing update..." +msgstr "Installiere Update..." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:167 +msgid "Installing system title..." +msgstr "Installiere System-Titel..." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:169 +msgid "Installing title..." +msgstr "Installiere Titel..." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:247 +msgid "Current file:" +msgstr "Aktuelle Datei:" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:279 +msgid "" +"Do you really want to cancel the installation process?\n" +"\n" +"Canceling the process will delete the applied files." +msgstr "" +"Möchtest du wirklich den Installationsvorgang abbrechen?\n" +"\n" +"Den Vorgang abzubrechen wird die bisher angewandten Dateien löschen." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:279 +msgid "Info" +msgstr "Information" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:14 +msgid "Create new account" +msgstr "Erstelle neues Nutzer-Konto" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:24 +msgid "" +"The persistent id is the internal folder name used for your saves. Only " +"change this if you are importing saves from a Wii U with a specific id" +msgstr "" +"Die dauerhafte ID, ist der interne Ordner-Name für deine Speicherdaten. " +"Ändere dies nur, wenn du Speicherdaten von einer Wii U mit einer " +"spezifischen ID importierst" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:68 +msgid "No persistent id entered!" +msgstr "Keine dauerhafte ID eingegeben!" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:75 +msgid "The persistent id must be greater than {:x}!" +msgstr "Die dauerhafte ID muss größer sein als {:x}!" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:83 +msgid "The persistent id {:x} is already in use by account {}!" +msgstr "Die dauerhafte ID {:x} wird bereits vom Nutzerkonto {} benutzt!" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:91 +msgid "Account name may not be empty!" +msgstr "Nutzerkonto-Name sollte nicht leer sein!" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:18 +msgid "Save transfer" +msgstr "Speicherdaten-Übertragung" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:27 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:31 +msgid "Source" +msgstr "Quelle" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:34 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:38 +msgid "Target" +msgstr "Ziel" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:95 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:161 +msgid "" +"The given account id is not valid!\n" +"It must be a hex number bigger or equal than {:08x}" +msgstr "" +"Die gegebene Account-ID ist nicht gültig!\n" +"Es muss eine hexadezimale Nummer sein, die größer oder gleich {:08x} ist" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:111 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:173 +msgid "" +"There's already a file at the target directory:\n" +"{}" +msgstr "" +"Es gibt bereits eine Datei im Ziel-Verzeichnis:\n" +"{}" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:118 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:180 +msgid "" +"There's already a save game available for the target account, do you want to " +"overwrite it?\n" +"This will delete the existing save files for the account and replace them." +msgstr "" +"Es ist bereits ein Speicherstand für das Ziel-Nutzerkonto verfügbar, " +"möchtest du ihn überschreiben?\n" +"Dies wird die existierenden Speicherstand-Dateien für das Nutzerkonto " +"löschen, und ersetzen." + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:134 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:196 +msgid "" +"Error when trying to delete the former save game:\n" +"{}" +msgstr "" +"Fehler beim Versuch den vorherigen Speicherstand zu löschen:\n" +"{}" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:190 +msgid "" +"Error when trying to move the save game:\n" +"{}" +msgstr "" +"Fehler beim Versuch, den Speicherstand zu bewegen:\n" +"{}" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:22 +msgid "Import save entry" +msgstr "Speicherdaten-Eintrag importieren" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:33 +msgid "Select a zipped save file" +msgstr "Wähle eine \".zip\"-Datei mit Speicherdaten" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:34 +msgid "Save entry (*.zip)" +msgstr "Speicherdaten-Eintrag (*.zip)" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:121 +msgid "" +"You are trying to import a savegame for a different title than your " +"currently selected one: {:016x} vs {:016x}\n" +"Are you sure that you want to continue?" +msgstr "" +"Du versuchst Speicherdaten für einen anderen Titel als den aktuell gewählten " +"zu importieren: {:016x} vs {:016x}\n" +"Bist du dir sicher, dass du fortfahren möchtest?" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:216 +msgid "" +"Error when creating the extraction path:\n" +"{}" +msgstr "" +"Fehler beim Erstellen des Extraktionspfades:\n" +"{}" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:224 +msgid "" +"Error when opening the import zip file:\n" +"{}" +msgstr "" +"Fehler beim Öffnen der \".zip\"-Datei für den Import:\n" +"{}" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:39 +msgid "PPC threads" +msgstr "PPC Threads" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:122 +msgid "Auto refresh" +msgstr "Automatische Aktualisierung" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:337 +msgid "Profiling thread" msgstr "" -#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:766 -msgid "Outdated shader cache" +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:338 +msgid "Capturing samples..." msgstr "" -#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:769 -msgid "Delete outdated cache file [recommended]" +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:368 +msgid "" +"Capturing samples... ({:})\n" +"Results will be written to log.txt\n" msgstr "" -#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:769 -msgid "Keep outdated cache file" +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:370 +msgid "Click Skip button for early results with lower accuracy" +msgstr "" +"Klicke \"Skip\"-Schaltfläche für schnellere Ergebnisse mit geringerer " +"Genauigkeit" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:372 +msgid "Click Skip button to finish" msgstr "" -#: src/audio/audioDebuggerWindow.cpp:25 -msgid "AX voice viewer" +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:459 +msgid "Boost priority (-5)" +msgstr "Erhöhe Priorität (-5)" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:460 +msgid "Boost priority (-1)" +msgstr "Erhöhe Priorität (-1)" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:462 +msgid "Decrease priority (+5)" +msgstr "Senke Priorität (+5)" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:463 +msgid "Decrease priority (+1)" +msgstr "Senke Priorität (+1)" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:465 +msgid "Resume" +msgstr "Wiederaufnehmen" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:466 +msgid "Suspend" +msgstr "Unterbrechen" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:468 +msgid "Write stack trace to log" +msgstr "Schreibe Stack-Trace ins Log" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:469 +msgid "Profile thread" msgstr "" -#: src/input/emulated/ProController.cpp:78 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:84 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:88 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:370 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:376 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:380 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:166 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:174 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:75 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:80 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:85 -msgid "up" -msgstr "hoch" +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:37 +msgid "Texture cache" +msgstr "Textur-Cache" -#: src/input/emulated/ProController.cpp:79 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:85 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:89 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:371 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:377 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:381 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:167 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:175 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:76 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:81 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:86 -msgid "down" -msgstr "runter" +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:119 +msgid "Show only active" +msgstr "Zeige nur aktive" -#: src/input/emulated/ProController.cpp:80 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:86 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:90 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:372 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:378 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:382 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:168 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:176 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:77 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:82 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:87 -msgid "left" -msgstr "links" +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:122 +msgid "Show views" +msgstr "Zeige Ansichten" -#: src/input/emulated/ProController.cpp:81 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:87 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:91 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:373 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:379 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:383 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:169 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:177 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:78 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:83 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:88 -msgid "right" -msgstr "rechts" +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:55 +msgid "Changelog" +msgstr "Änderungen" -#: src/input/emulated/ProController.cpp:82 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:83 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:374 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:375 -msgid "click" -msgstr "Klicken" +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:579 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:596 +msgid "Exit" +msgstr "Beenden" -#: src/input/emulated/ProController.cpp:92 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:384 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:162 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:73 -msgid "home" -msgstr "" +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:580 +msgid "No update available!" +msgstr "Kein Update verfügbar!" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:595 +msgid "Update available!" +msgstr "Update verfügbar!" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:600 +msgid "Extracting update..." +msgstr "Entpacke Update..." + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:605 +msgid "Couldn't download the update!" +msgstr "Konnte das Update nicht laden!" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:608 +msgid "Applying update..." +msgstr "Wende Update an..." + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:615 +msgid "Extracting failed!" +msgstr "Entpacken fehlgeschlagen!" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:622 +msgid "Restart" +msgstr "Neustarten" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:644 +msgid "Downloading update..." +msgstr "Lade Update herunter..." + +#~ msgid "otp.bin could not be found" +#~ msgstr "Die \"otp.bin\" Datei konnte nicht gefunden werden" + +#~ msgid "seeprom.bin could not be found" +#~ msgstr "Die \"seeprom.bin\" Datei konnte nicht gefunden werden" + +#~ msgid "Unknown error occured" +#~ msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten" + +#~ msgid "Title manager" +#~ msgstr "Titel-Verwaltung" + +#~ msgid "" +#~ "Cemu can't write to its directory.\n" +#~ "Please move it to a different location or run Cemu as administrator!" +#~ msgstr "" +#~ "Cemu kann nicht in sein Verzeichnis schreiben.\n" +#~ "Bitte verschiebe es an einen anderen Ort, oder führe Cemu als " +#~ "Administrator aus!" + +#~ msgid "minimal" +#~ msgstr "minimal" + +#~ msgid "Add input API" +#~ msgstr "Eingabe-API hinzufügen" #~ msgid "" #~ msgstr "" @@ -3394,9 +4001,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Controller API:" #~ msgstr "Kontroller API:" -#~ msgid "Reset the default state of the controller" -#~ msgstr "Setzt den Initialstatus des Kontrollers neu" - #~ msgid "Clear all currently set input settings" #~ msgstr "Löscht alle Einstellungen für den aktuellen Kontroller" @@ -3466,9 +4070,6 @@ msgstr "" #~ msgid "&Use separable shaders" #~ msgstr "&Benutze teilbare Shader" -#~ msgid "&Disable precompiled shaders" -#~ msgstr "&Deaktiviere vorkompilierte Shader" - #~ msgid "&Use RDTSC" #~ msgstr "&Benutze den RDTSC Timer" From 9f793ee8a02f75bfaae0fde0d0a4c6731bfcb942 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: iliya8801 <97552089+iliya8801@users.noreply.github.com> Date: Sun, 17 Sep 2023 21:40:00 +0300 Subject: [PATCH 4/9] Added Hebrew translation --- resources/he/cemu.po | 3104 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 3104 insertions(+) create mode 100644 resources/he/cemu.po diff --git a/resources/he/cemu.po b/resources/he/cemu.po new file mode 100644 index 0000000..0452c91 --- /dev/null +++ b/resources/he/cemu.po @@ -0,0 +1,3104 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hebrew cemu\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: iliya8801@yahoo.com\n" +"Language: he_IL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" + +#: src/util/helpers/helpers.cpp:69 src/util/helpers/helpers.cpp:86 src/gui/ChecksumTool.cpp:416 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:443 src/gui/ChecksumTool.cpp:464 src/gui/ChecksumTool.cpp:469 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:474 src/gui/ChecksumTool.cpp:481 src/gui/ChecksumTool.cpp:486 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:525 src/gui/ChecksumTool.cpp:561 src/gui/ChecksumTool.cpp:566 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:575 src/gui/ChecksumTool.cpp:587 src/gui/ChecksumTool.cpp:604 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:613 src/gui/ChecksumTool.cpp:632 src/gui/ChecksumTool.cpp:641 +#: src/gui/MainWindow.cpp:263 src/gui/MainWindow.cpp:265 src/gui/MainWindow.cpp:444 +#: src/gui/MainWindow.cpp:457 src/gui/MainWindow.cpp:464 src/gui/MainWindow.cpp:481 +#: src/gui/MainWindow.cpp:489 src/gui/MainWindow.cpp:497 src/gui/MainWindow.cpp:504 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2274 src/gui/MainWindow.cpp:2278 src/gui/MainWindow.cpp:2282 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2286 src/gui/MainWindow.cpp:2291 src/gui/MainWindow.cpp:2299 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145 src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 +#: src/gui/TitleManager.cpp:547 src/gui/TitleManager.cpp:638 src/gui/TitleManager.cpp:656 +#: src/gui/TitleManager.cpp:665 src/gui/TitleManager.cpp:671 src/gui/TitleManager.cpp:684 +#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:256 src/gui/CemuApp.cpp:361 src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:32 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:96 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1100 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:67 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:75 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:84 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:90 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:122 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:162 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:174 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:181 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:197 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:217 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:225 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:96 src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:112 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:119 src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:135 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:191 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:529 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:584 src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:826 +msgid "Error" +msgstr "שגיאה" + +#: src/util/helpers/helpers.cpp:74 src/util/helpers/helpers.cpp:91 +msgid "Error code" +msgstr "קוד שגיאה" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:374 +msgid "Downloading account ticket" +msgstr "מוריד כרטיס חשבון" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:427 +msgid "Downloading system tickets..." +msgstr "מוריד כרטיסי מערכת..." + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:489 +msgid "Retrieving update information..." +msgstr "מאחזר מידע עדכון..." + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:511 +msgid "Downloading ticket" +msgstr "מוריד כרטיס" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:564 +msgid "Downloading meta data" +msgstr "מוריד מטא נתונים" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:569 +msgid "Connected. Right click entries in the list to start downloading" +msgstr "מחובר. לחץ לחיצה ימנית על ערכים ברשימה כדי להתחיל בהורדה" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:655 +msgid "Logging in.." +msgstr "מתחבר.." + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:678 +msgid "Login failed. Outdated or incomplete online files?" +msgstr "ההתחברות נכשלה. האם הגרסא שלך מיושנת?" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:686 +msgid "Failed to query account status. Invalid account information?" +msgstr "לא נמצאו נתוני משתמש. פרטי ההתחברות שגויים?" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:690 +msgid "Updating ticket cache" +msgstr "מעדכן קבצי מטמון" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:695 +msgid "Failed to request tickets (invalid NNID?)" +msgstr "נכשל בבקשה לכרטיסים (NNID לא תקין?)" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:719 +msgid "This account is not linked with an NNID" +msgstr "חשבון זה אינו מקושר ל-NNID" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:729 +msgid "Failed. Account does not have password set" +msgstr "נכשל. לחשבון אין סיסמה מוגדרת" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1057 +msgid "TMD download failed" +msgstr "נכשלה הורדת TMD" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1066 +msgid "Invalid TMD" +msgstr "TMD לא תקין" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1175 +msgid "Cannot write file. Disk full?" +msgstr "לא ניתן לכתוב קובץ. הדיסק מלא?" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1196 +msgid "Cannot create file" +msgstr "לא ניתן ליצור קובץ" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1201 +msgid "Download failed" +msgstr "הורדה נכשלה" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:85 +msgid "Title checksum of {:08x}-{:08x}" +msgstr "סיכום בדיקת הכותרת של {:08x}-{:08x}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:105 +msgid "Verifying integrity of game files..." +msgstr "מאמת את שלמות קבצי המשחק..." + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:121 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:275 +msgid "Control" +msgstr "בקרה" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:124 +msgid "Verify online" +msgstr "אמת באופן מקוון" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:125 +msgid "Verifies the checksum online" +msgstr "מאמת את סיכום הבדיקה באופן מקוון" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:144 +msgid "Verify with local file" +msgstr "אמת עם קובץ מקומי" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:145 +msgid "Verifies the checksum with a local JSON file you can select" +msgstr "מאמת את סיכום הבדיקה עם קובץ JSON מקומי שאפשר לבחור" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:150 src/gui/TitleManager.cpp:133 +msgid "Export" +msgstr "יצוא" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:151 +msgid "Export the title checksum data to a local JSON file" +msgstr "יצא את נתוני סיכום הבדיקה של הכותרת לקובץ JSON מקומי" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:361 +msgid "Export checksum entry" +msgstr "יצא רשומת סיכום בדיקה" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:412 +msgid "Export successful" +msgstr "היצוא הושלם בהצלחה" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:416 +msgid "Can't write to file: {}" +msgstr "לא ניתן לכתוב לקובץ: {}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:443 +msgid "JSON file doesn't satisfy needed schema" +msgstr "קובץ ה-JSON אינו עומד בסכימה הנדרשת" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:464 +msgid "The file you are comparing with is for a different title." +msgstr "הקובץ שאיתו אתה משווה מיועד לכותר אחר." + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:469 +msgid "Wrong version: {}" +msgstr "גרסה שגויה: {}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:474 +msgid "Wrong region: {}" +msgstr "אזור שגוי: {}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:481 +msgid "The verification data doesn't include a WUD hash!" +msgstr "נתוני האימות אינם כוללים סיכום בדיקה של WUD!" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:486 +msgid "" +"Your game image is invalid!\n" +"\n" +"Your hash:\n" +"{}\n" +"\n" +"Expected hash:\n" +"{}" +msgstr "" +"תמונת המשחק שלך אינה תקינה!\n" +"\n" +"סיכום הבדיקה שלך:\n" +"{}\n" +"\n" +"צפי לסיום הבדיקה:\n" +"{}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:496 +msgid "Select a file to export the errors" +msgstr "בחר קובץ לייצוא התקלות" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:525 +msgid "Can't open file to write!" +msgstr "לא יכול לפתוח קובץ לכתיבה!" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:548 +msgid "The following files are missing:" +msgstr "הקבצים הללו חסרים:" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:556 +msgid "The following files are damaged:" +msgstr "הקבצים הללו לא תקינים:" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:566 +msgid "" +"{} files have an invalid hash!\n" +"Do you want to export a list of them to a file?" +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:575 +msgid "" +"Multiple issues with your game files have been found!\n" +"Do you want to export them to a file?" +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:583 +msgid "Your game files are valid" +msgstr "קבצי המשחק תקינים" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:583 src/gui/MainWindow.cpp:407 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:619 +msgid "Success" +msgstr "הצלחה" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:587 +msgid "JSON parse error: {}" +msgstr "שגיאת קובץ JSON: {}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:604 src/gui/ChecksumTool.cpp:632 +msgid "Can't open file!" +msgstr "פתיחת קובץ נכשלה!" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:613 src/gui/ChecksumTool.cpp:641 +msgid "Can't parse json file!" +msgstr "פתיחת קובץ JSON נכשלה!" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:624 +msgid "Open checksum entry" +msgstr "פתח רשומת סיכום בדיקה" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:683 +msgid "Reading game image: {}" +msgstr "קורא קבצי משחק: {}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:712 +msgid "Reading game image: {0}/{1} kB" +msgstr "קורא תמונת משחק: {0}/{1} kB" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:716 +msgid "Generating checksum of game image: {}" +msgstr "יוצר סיכום בדיקת תמונת המשחק: {}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:732 +msgid "Generated checksum of game image: {}" +msgstr "סיכום בדיקת תמונת המשחק: {}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:739 +msgid "Grabbing game files" +msgstr "מאחזר קבצי משחק" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:768 +msgid "Hashing game file: {}/{}" +msgstr "יוצר סיכום בדיקה של קובץ משחק: {}/{}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:778 +msgid "Generated checksum of {} game files" +msgstr "סיכום בדיקה שנוצר של {} קבצי משחק" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:263 src/gui/MainWindow.cpp:670 src/gui/MainWindow.cpp:693 +msgid "Cannot open file" +msgstr "פתיחת קובץ נכשלה" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:265 src/gui/MainWindow.cpp:672 src/gui/MainWindow.cpp:695 +msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" +msgstr "קובץ NFC NTAG215 לא תקף" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:407 +msgid "Title installed!" +msgstr "כותר הותקן!" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:413 +msgid "Title installation has been canceled!" +msgstr "התקנת הכותר בוטל!" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:426 src/gui/TitleManager.cpp:401 +msgid "Update error" +msgstr "שגיאת עדכון" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:443 +msgid "Unable to launch game because the base files were not found." +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:455 +msgid "" +"Unable to mount title.\n" +"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game list.\n" +"\n" +"File which failed to load:\n" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:462 +msgid "Failed to launch game." +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:479 +msgid "Failed to launch executable. Path: " +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:487 +msgid "" +"Unable to launch title.\n" +"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game list.\n" +"\n" +"Path which failed to load:\n" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:495 src/gui/MainWindow.cpp:502 +msgid "" +"Unable to launch game\n" +"Path:\n" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:581 +msgid "All Wii U files (*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:582 +msgid "Wii U image (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:583 +msgid "Wii U archive (*.wua)" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:584 +msgid "Wii U executable (*.rpx, *.elf)" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:585 +msgid "All files (*.*)" +msgstr "כל הקבצים (*.*)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:588 +msgid "Open file to launch" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:620 +msgid "Select folder of title to install" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:620 +msgid "Select the folder that stores your update, DLC or base game files" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:636 +msgid "" +"The (parent) folder of the title you selected is missing at least one of the required subfolders " +"(\"code\", \"content\" and \"meta\")\n" +"Make sure that the files are complete." +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:644 +msgid "The folder you have selected cannot be found on your system." +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:646 +msgid "Unable to find the /meta/meta.xml file inside the selected folder." +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:661 +msgid "Open file to load" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:797 +msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:797 src/gui/TitleManager.cpp:282 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1662 +#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:254 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:963 +msgid "" +"Warning: Disabling the accurate barriers option will lead to flickering graphics but may improve " +"performance. It is highly recommended to leave it turned on." +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:963 +msgid "Accurate barriers are off" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1343 +msgid "Updating game list..." +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1720 +msgid "" +"There's a new update available.\n" +"Do you want to update?" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1720 +msgid "Update notification" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1760 +msgid "About Cemu" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1794 +msgid "" +"Cemu\n" +"Version {0}\n" +"Compiled on {1}\n" +"Original authors: {2}" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1803 +msgid "" +"Cemu is a Wii U emulator.\n" +"\n" +"Wii and Wii U are trademarks of Nintendo.\n" +"Cemu is not affiliated with Nintendo." +msgstr "" +"Cemu הוא אימולטור של קונסולת Wii U.\n" +"\n" +"Wii ו-Wii U הם סימני מסחר של נינטנדו.\n" +"ל-Cemu אין כל קשר לנינטנדו." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1813 +msgid "Used libraries and utilities:" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1954 +msgid "Thanks to our Patreon supporters:" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1984 +msgid "Special thanks:" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2027 +msgid "&Load..." +msgstr "&טען..." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2028 +msgid "&Install game title, update or DLC..." +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2058 +msgid "End emulation" +msgstr "עצור אימולטור" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2062 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:632 +msgid "&Exit" +msgstr "&יציאה" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2063 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:635 +msgid "&File" +msgstr "&קובץ" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2094 +msgid "&English" +msgstr "&אנגלית" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2095 +msgid "&Japanese" +msgstr "&יפנית" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2096 +msgid "&French" +msgstr "&צרפתית" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2097 +msgid "&German" +msgstr "&גרמנית" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2098 +msgid "&Italian" +msgstr "&איטלקית" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2099 +msgid "&Spanish" +msgstr "&ספרדית" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2100 +msgid "&Chinese" +msgstr "&סינית" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2101 +msgid "&Korean" +msgstr "&קוריאנית" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2102 +msgid "&Dutch" +msgstr "&הולנדית" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2103 +msgid "&Portuguese" +msgstr "&פורטוגזית" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2104 +msgid "&Russian" +msgstr "&רוסית" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2105 +msgid "&Taiwanese" +msgstr "&טייוואנית" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2109 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&מסך מלא" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2112 +msgid "&Graphic packs" +msgstr "&חבילות גרפיקה" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2114 +msgid "&Separate GamePad view" +msgstr "&תצוגת GamePad נפרדת" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2117 +msgid "&General settings" +msgstr "&הגדרות כלליות" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2118 +msgid "&Input settings" +msgstr "&הגדרות קלט" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2121 +msgid "&Active account" +msgstr "&הפעלת חשבון" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2123 +msgid "&Console language" +msgstr "&שפת הקונסולה" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2124 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:641 +msgid "&Options" +msgstr "&אפשרויות" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2128 +msgid "&Memory searcher" +msgstr "&מחפש זיכרון" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2130 +msgid "&Title Manager" +msgstr "&מנהל כותרות" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2131 +msgid "&Download Manager" +msgstr "&מנהל הורדות" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2132 +msgid "&Tools" +msgstr "&כלים" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2136 +msgid "&1x speed" +msgstr "&מהירות 1x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2137 +msgid "&2x speed" +msgstr "&מהירות 2x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2138 +msgid "&4x speed" +msgstr "&מהירות 4x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2139 +msgid "&8x speed" +msgstr "&מהירות 8x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2140 +msgid "&0.5x speed" +msgstr "&מהירות 0.5x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2141 +msgid "&0.25x speed" +msgstr "&מהירות 0.25x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2142 +msgid "&0.125x speed" +msgstr "&מהירות 0.125x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2146 +msgid "&Timer speed" +msgstr "&מהירות טיימר" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2147 +msgid "&CPU" +msgstr "%מעבד" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2152 +msgid "&Scan NFC tag from file" +msgstr "&סרוק טאג NFC מתוך קובץ" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2153 +msgid "&NFC" +msgstr "&NFC" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2158 +msgid "&Unsupported API calls" +msgstr "&קריאות API לא חוקיות" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2159 +msgid "&Coreinit Logging (OSReport/OSConsole)" +msgstr "&Coreinit Logging (OSReport/OSConsole)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2160 +msgid "&Coreinit File-Access" +msgstr "&Coreinit File-Access" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2161 +msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" +msgstr "&Coreinit Thread-Synchronization API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2162 +msgid "&Coreinit Memory API" +msgstr "&Coreinit Memory API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2163 +msgid "&Coreinit MP API" +msgstr "&Coreinit MP API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2164 +msgid "&Coreinit Thread API" +msgstr "&Coreinit Thread API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2165 +msgid "&NN NFP" +msgstr "&NN NFP" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2166 +msgid "&GX2 API" +msgstr "&GX2 API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2167 +msgid "&Audio API" +msgstr "&Audio API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2168 +msgid "&Input API" +msgstr "&Input API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2169 +msgid "&Socket API" +msgstr "&Socket API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2170 +msgid "&Save API" +msgstr "&Save API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2171 +msgid "&H264 API" +msgstr "&H264 API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2173 +msgid "&Graphic pack patches" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2174 +msgid "&Texture cache warnings" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2176 +msgid "&OpenGL debug output" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2177 +msgid "&Vulkan validation layer (slow)" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2179 +msgid "&Log PPC context for API" +msgstr "&Log PPC context for API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2184 +msgid "&Textures" +msgstr "&טקסטורות" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2185 +msgid "&Shaders" +msgstr "&Shaders" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2186 +msgid "&nlibcurl HTTP/HTTPS requests" +msgstr "&nlibcurl HTTP/HTTPS requests" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2190 +msgid "&Logging" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2191 +msgid "&Dump" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2194 +msgid "&Render upside-down" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2199 +msgid "&Accurate barriers (Vulkan)" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2205 +msgid "&Audio AUX only" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2210 +msgid "&Open logging window" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2212 +msgid "&View PPC threads" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2213 +msgid "&View PPC debugger" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2214 +msgid "&View audio debugger" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2215 +msgid "&View texture cache info" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2216 +msgid "&Show frame profiler" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2217 +msgid "&Dump current RAM" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2220 +msgid "&Debug" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2225 +msgid "&Check for updates" +msgstr "בדוק עדכונים זמינים" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2226 +msgid "&Getting started" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2228 +msgid "&About Cemu" +msgstr "אודות Cemu" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2230 +msgid "&Help" +msgstr "עזרה" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2274 +msgid "otp.bin could not be found" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2278 +msgid "otp.bin is corrupted or has invalid size" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2282 +msgid "seeprom.bin could not be found" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2286 +msgid "seeprom.bin is corrupted or has invalid size" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2299 +msgid "Unknown error occured" +msgstr "" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 +msgid "Graphic packs cannot be updated while a game is running." +msgstr "" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:193 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:200 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:87 +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:285 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:190 +msgid "Graphic packs" +msgstr "" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145 src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 +msgid "Failed to connect to server" +msgstr "" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:193 +msgid "No updates available." +msgstr "" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:200 +msgid "Updated graphic packs are available. Do you want to download and install them?" +msgstr "" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:302 +msgid "Checking version..." +msgstr "" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:312 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:182 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:41 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:63 src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:62 +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:47 src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:198 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:216 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:76 +msgid "Cancel" +msgstr "ביטול" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:380 +msgid "Downloading graphic packs..." +msgstr "מוריד חבילה גרפית..." + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:384 +msgid "Extracting..." +msgstr "מחלץ..." + +#: src/gui/TitleManager.cpp:59 src/gui/LoggingWindow.cpp:22 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:216 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:64 +msgid "Filter" +msgstr "סנן" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:69 src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:111 +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:115 +msgid "Refresh" +msgstr "רענן" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:73 +msgid "" +"The following prefixes are supported:\n" +"{0}\n" +"{1}\n" +"{2}\n" +"{3}\n" +"{4}" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:93 +msgid "Install title" +msgstr "התקן כותר" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:103 src/gui/GeneralSettings2.cpp:737 +msgid "Account" +msgstr "חשבון" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:110 +msgid "Open directory" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:112 +msgid "Open the directory of the save entry" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:116 +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:118 +msgid "Transfers the save entry to another persistent account id" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:122 src/gui/GeneralSettings2.cpp:603 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:163 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:124 +msgid "Permanently delete the save entry" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:128 +msgid "Import" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:130 +msgid "Imports a zipped save entry" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:135 +msgid "Exports the selected save entry as zip file" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:176 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:183 +msgid "Select an account and press Connect" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:191 +msgid "Show available titles" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:197 +msgid "Show available updates" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:203 +msgid "Show installed" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:222 +msgid "Title manager" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:229 +msgid "Title Manager" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:230 +msgid "Download Manager" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:235 src/gui/TitleManager.cpp:363 +msgid "Searching for titles..." +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:282 +msgid "Currently active downloads will continue in the background." +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:331 +msgid "Found {0} games, {1} updates, {2} DLCs and {3} save entries" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:369 +msgid "Select title to install" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:388 +msgid "Update installation has been canceled!" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:495 +msgid "Are you really sure that you want to delete the save entry for {}" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:496 src/gui/CemuApp.cpp:119 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:66 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:72 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:78 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1497 +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:601 src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:786 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:546 +msgid "" +"Error when trying to delete the save directory:\n" +"{}" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:623 +msgid "Select a target file to export the save entry" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:637 +msgid "" +"Error when creating the zip for the save entry:\n" +"{}" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:655 +msgid "" +"Error when trying to add a directory to the zip:\n" +"{}" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:664 src/gui/TitleManager.cpp:670 +msgid "" +"Error when trying to add a file to the zip:\n" +"{}" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:683 +msgid "" +"Error when trying to add cemu_meta file to the zip:\n" +"{}" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:757 +msgid "Getting installed title information..." +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:31 +msgid "Registers" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:78 +msgid "FP view mode" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:342 src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:358 +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:374 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:199 +#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:204 src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:223 +#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:237 +msgid "Enter a new value." +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:417 +msgid "&Zero" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:418 +msgid "&Increment" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:419 +msgid "&Decrement" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:421 +msgid "&Copy" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:423 +msgid "&Goto Disasm" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:424 +msgid "G&oto Dump" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:23 +msgid "Modules" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:35 src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:18 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:100 src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:132 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:41 src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:47 +#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:24 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:87 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:103 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:48 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DumpWindow.cpp:18 +msgid "Memory Dump" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:28 +msgid "Breakpoints" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:41 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1295 +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:53 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:104 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:112 src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:138 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:59 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:201 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:638 +msgid "Enter a new comment." +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:201 +#, c-format +msgid "Set comment for breakpoint at address %08x" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:216 +msgid "Create memory breakpoint (read)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:217 +msgid "Create memory breakpoint (write)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:238 +msgid "Enter a memory address" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:238 +msgid "Memory breakpoint" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:616 +msgid "Enter a new instruction." +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:762 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 +msgid "Enter a target address." +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:762 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 +msgid "GoTo address" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/SymbolWindow.cpp:16 +msgid "Symbols" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:222 +msgid "GoTo (CTRL + G)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:225 +msgid "Toggle Breakpoint (F9)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:230 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:493 +msgid "Break (F5)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:232 +msgid "Step Into (F11)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:233 +msgid "Step Over (F10)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:269 +msgid "PPC Debugger" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:300 +msgid "> no modules loaded" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:307 +msgid "> unknown module" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:482 +msgid "Run (F5)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:639 +msgid "&Pin to main window" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:640 +msgid "Break on &entry point" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:645 +msgid "&Registers" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:646 +msgid "&Memory Dump" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:647 +msgid "&Breakpoints" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:648 +msgid "Module&list" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:649 +msgid "&Symbols" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:651 +msgid "&Window" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:31 +msgid "Module" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:30 +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:31 +msgid "Select a file" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:32 +msgid "Select a directory" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:34 +msgid "base" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:35 +msgid "update" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:36 +msgid "dlc" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:37 +msgid "save" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:39 +msgid "Japan" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:40 +msgid "USA" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:41 +msgid "Europe" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:42 +msgid "Australia" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:43 +msgid "China" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:44 +msgid "Korea" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:45 +msgid "Taiwan" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:46 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:47 +msgid "many" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:49 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:50 src/gui/GeneralSettings2.cpp:112 +msgid "English" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:51 +msgid "French" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:52 +msgid "German" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:53 +msgid "Italian" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:54 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:55 +msgid "Chinese" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:56 +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:57 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:58 +msgid "Portugese" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:59 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:60 +msgid "Taiwanese" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:61 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:65 +msgid "AccountId missing (The account is not connected to a NNID)" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:66 +msgid "" +"IsPasswordCacheEnabled is set to false (The remember password option on your Wii U must be " +"enabled for this account before dumping it)" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:67 +msgid "" +"AccountPasswordCache is empty (The remember password option on your Wii U must be enabled for " +"this account before dumping it)" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:68 +msgid "PrincipalId missing" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:119 +msgid "" +"Cemu can't write to its directory.\n" +"Please move it to a different location or run Cemu as administrator!" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:224 +msgid "" +"Your mlc01 folder seems to be missing.\n" +"\n" +"This is where Cemu stores save files, game updates and other Wii U files.\n" +"\n" +"The expected path is:\n" +"{}\n" +"\n" +"Do you want to create the folder at the expected path?" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:227 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:227 +msgid "No" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:227 +msgid "Select a custom path" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:300 +msgid "" +"Couldn't create a required mlc01 subfolder or file!\n" +"\n" +"Error: {0}\n" +"Target path:\n" +"{1}" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:326 +msgid "" +"Couldn't create a required cemu directory or file!\n" +"\n" +"Error: {0}" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:353 +msgid "Select a mlc directory" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:361 +msgid "" +"Cemu can't write to the selected mlc path!\n" +"Do you want to select another path?" +msgstr "" + +#: src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:30 +msgid "" +"Error when initializing Vulkan renderer:\n" +"{}" +msgstr "" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:19 src/gui/GameProfileWindow.cpp:247 +msgid "Edit game profile" +msgstr "" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:36 src/gui/GameProfileWindow.cpp:91 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:226 src/gui/GeneralSettings2.cpp:305 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:733 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:39 +msgid "Load shared libraries" +msgstr "" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:40 +msgid "" +"EXPERT OPTION\n" +"This option will load libraries from the cafeLibs directory" +msgstr "" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:43 +msgid "Launch with gamepad view" +msgstr "" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:44 +msgid "" +"Games will be launched with gamepad view toggled as default. The view can be toggled with CTRL + " +"TAB" +msgstr "" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:51 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:58 +msgid "Mode" +msgstr "" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Single-core interpreter" +msgstr "" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Single-core recompiler" +msgstr "" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Multi-core recompiler" +msgstr "" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Auto (recommended)" +msgstr "" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:63 +msgid "Set the CPU emulation mode" +msgstr "" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:66 +msgid "Thread quantum" +msgstr "" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:75 +msgid "" +"EXPERT OPTION\n" +"Set the maximum thread slice runtime (in virtual cycles)" +msgstr "" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:78 +msgid "cycles" +msgstr "" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:113 src/gui/GeneralSettings2.cpp:233 +msgid "Graphics API" +msgstr "" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:119 +msgid "Shader multiplication accuracy" +msgstr "" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 +msgid "false" +msgstr "" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 +msgid "true" +msgstr "" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 +msgid "minimal" +msgstr "" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:123 +msgid "" +"EXPERT OPTION\n" +"Controls the accuracy of floating point multiplication in shaders.\n" +"\n" +"Recommended: true" +msgstr "" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:138 +msgid "Graphic" +msgstr "" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:169 src/gui/GameProfileWindow.cpp:183 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:217 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:53 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:174 +msgid "Forces a given controller profile" +msgstr "" + +#: src/gui/PadViewFrame.cpp:24 +msgid "GamePad View" +msgstr "" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:19 src/gui/components/wxGameList.cpp:399 +msgid "DLC" +msgstr "" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:21 +msgid "Base game" +msgstr "" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:23 +msgid "Demo" +msgstr "" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:26 +msgid "System title" +msgstr "" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:28 +msgid "System data title" +msgstr "" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:30 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:43 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:65 +msgid "" +"It seems that there is already a title installed at the target location but it has a different " +"type.\n" +"Currently installed: '{}' Installing: '{}'\n" +"\n" +"This can happen for titles which were installed with very old Cemu versions.\n" +"Do you still want to continue with the installation? It will replace the currently installed " +"title." +msgstr "" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:72 +msgid "It seems that the selected title is already installed, do you want to reinstall it?" +msgstr "" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:78 +msgid "" +"It seems that a newer version is already installed, do you still want to install the older " +"version?" +msgstr "" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:95 +msgid "" +"Error when trying to move former title installation:\n" +"{}" +msgstr "" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:139 +msgid "" +"Not enough space available.\n" +"Required: {0} MB\n" +"Available: {1} MB" +msgstr "" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:169 +msgid "Installing DLC..." +msgstr "" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:171 +msgid "Installing update..." +msgstr "" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:173 +msgid "Installing system title..." +msgstr "" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:175 +msgid "Installing title..." +msgstr "" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:253 +msgid "Current file:" +msgstr "" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:285 +msgid "" +"Do you really want to cancel the installation process?\n" +"\n" +"Canceling the process will delete the applied files." +msgstr "" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:285 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:37 +msgid "Texture cache" +msgstr "" + +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:114 +msgid "Show only active" +msgstr "" + +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:117 +msgid "Show views" +msgstr "" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:36 +msgid "PPC threads" +msgstr "" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:118 +msgid "Auto refresh" +msgstr "" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:364 +msgid "Boost priority (-5)" +msgstr "" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:365 +msgid "Boost priority (-1)" +msgstr "" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:367 +msgid "Decrease priority (+5)" +msgstr "" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:368 +msgid "Decrease priority (+1)" +msgstr "" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:370 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:371 +msgid "Suspend" +msgstr "" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:373 +msgid "Write stack trace to log" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:102 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:110 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:112 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:115 +msgid "" +"Changes the interface language of Cemu\n" +"Available languages are stored in the translation directory\n" +"A restart will be required after changing the language" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:132 +msgid "Remember main window position" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:133 +msgid "Restores the last known window position and size when starting Cemu" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:136 +msgid "Remember pad window position" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:137 +msgid "Restores the last known pad window position and size when opening it" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:141 +msgid "Discord Presence" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:142 +msgid "" +"Enables the Discord Rich Presence feature\n" +"You will also need to enable it in the Discord settings itself!" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:145 +msgid "Fullscreen menu bar" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:146 +msgid "" +"Displays the menu bar when Cemu is running in fullscreen mode and the mouse cursor is moved to " +"the top" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:149 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:147 +msgid "Automatically check for updates" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:150 +msgid "Automatically checks for new cemu versions on startup" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:153 +msgid "Save screenshot" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:154 +msgid "Pressing the screenshot key (F12) will save a screenshot directly to the screenshots folder" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:157 +msgid "Use permanent storage" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:158 +msgid "Cemu will remember your custom mlc path in %LOCALAPPDATA%/Cemu for new installations." +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:168 +msgid "MLC Path" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:174 +msgid "The mlc directory contains your save games and installed game update/dlc data" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:180 +msgid "" +"Select a custom mlc path\n" +"The mlc path is used to store Wii U related files like save games, game updates and dlc data" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:188 +msgid "Game Paths" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:193 +msgid "Add the root directory of your game(s). It will scan all directories in it for games" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:200 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:71 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:202 +msgid "" +"Adds a game path to scan for games displayed in the game list\n" +"If you have unpacked games, make sure to select the root folder of a game" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:205 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:207 +msgid "Removes the currently selected game path from the game list" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:246 +msgid "Select one of the available graphic back ends" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:250 +msgid "Graphics Device" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:253 +msgid "Select the used graphic device" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:256 +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:258 +msgid "Controls the vsync state" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:265 +msgid "Async shader compile" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:266 +msgid "" +"Enables async shader and pipeline compilation. Reduces stutter at the cost of objects not " +"rendering for a short time.\n" +"Vulkan only" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:269 +msgid "Full sync at GX2DrawDone()" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:270 +msgid "" +"If synchronization is requested by the game, the emulated CPU will wait for the GPU to finish all " +"operations.\n" +"This is more accurate behavior, but may cause lower performance" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:278 +msgid "Bilinear" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:278 +msgid "Bicubic" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:278 +msgid "Hermite" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:278 +msgid "Nearest Neighbor" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:279 +msgid "Upscale filter" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:280 +msgid "Upscaling filters are used when the game resolution is smaller than the window size" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:283 +msgid "Downscale filter" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:284 +msgid "Downscaling filters are used when the game resolution is bigger than the window size" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:289 +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:289 +msgid "Stretch" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:290 +msgid "Fullscreen scaling" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:291 +msgid "Controls the output aspect ratio when it doesn't match the ratio of the game" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:312 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:36 +msgid "API" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:325 +msgid "Select one of the available audio back ends" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:332 +msgid "Latency" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:334 +msgid "" +"Controls the amount of buffered audio data\n" +"Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio problems when emulation " +"is too slow" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:345 +msgid "Mono" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:345 src/gui/GeneralSettings2.cpp:402 +msgid "Stereo" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:345 +msgid "Surround" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:347 +msgid "TV" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:354 src/gui/GeneralSettings2.cpp:393 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:357 +msgid "Select the active audio output device for Wii U TV" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:363 src/gui/GeneralSettings2.cpp:404 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:372 src/gui/GeneralSettings2.cpp:413 +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:89 src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:103 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:386 +msgid "Gamepad" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:396 +msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 src/gui/GeneralSettings2.cpp:712 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1031 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1032 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:206 src/gui/input/InputSettings2.cpp:382 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:770 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 +msgid "Top left" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 +msgid "Top center" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 +msgid "Top right" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 +msgid "Bottom left" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 +msgid "Bottom center" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 +msgid "Bottom right" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:438 src/gui/GeneralSettings2.cpp:736 +msgid "Overlay" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:445 src/gui/GeneralSettings2.cpp:526 +msgid "Position" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:448 +msgid "Controls the overlay which displays technical information while playing" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:453 src/gui/GeneralSettings2.cpp:535 +msgid "Text Color" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:455 +msgid "Sets the text color of the overlay" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:460 src/gui/GeneralSettings2.cpp:540 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:462 +msgid "Sets the scale of the overlay text" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:469 +msgid "FPS" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:470 +msgid "The number of frames per second. Average over last 5 seconds" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:473 +msgid "Draw calls per frame" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:474 +msgid "The number of draw calls per frame. Average over last 5 seconds" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:477 +msgid "CPU usage" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:478 +msgid "CPU usage of Cemu in percent" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:481 +msgid "CPU per core usage" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:482 +msgid "Total cpu usage in percent for each core" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:485 +msgid "RAM usage" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:486 +msgid "Cemu RAM usage in MB" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:489 +msgid "VRAM usage" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:497 src/gui/GeneralSettings2.cpp:504 +msgid "The VRAM usage of Cemu in MB" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:500 +msgid "This option requires Win8.1+" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:509 src/gui/GeneralSettings2.cpp:738 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:510 +msgid "Displays internal debug information (Vulkan only)" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:519 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:530 +msgid "Controls the notification position while playing" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:537 +msgid "Sets the text color of notifications" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:542 +msgid "Sets the scale of the notification text" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:549 +msgid "Controller profiles" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:550 +msgid "Displays the active controller profile when starting a game" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:553 +msgid "Low battery" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:554 +msgid "Shows a notification when a low controller battery has been detected" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:557 +msgid "Shader compiler" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:558 +msgid "Shows a notification after shaders have been compiled" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:561 +msgid "Friend list" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:562 +msgid "Shows friend list related data if online" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:582 +msgid "Account settings" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:592 +msgid "Active account" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:599 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:620 +msgid "Online settings" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:623 +msgid "Enable online mode" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:636 +msgid "No account selected" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:641 +msgid "Online play tutorial" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:649 +msgid "Account information" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:663 +msgid "The persistent id is the internal folder name used for your saves" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:666 +msgid "Mii name" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:666 +msgid "The mii name is the profile name" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:667 +msgid "Birthday" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:670 +msgid "Female" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:671 +msgid "Male" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:674 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:685 +msgid "Country" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:710 +msgid "Crash dump" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:712 +msgid "Lite" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:712 +msgid "Full" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:715 +msgid "" +"Creates a dump when Cemu crashes\n" +"Only enable when requested by a developer!\n" +"The Full option will create a very large dump file (includes a full RAM dump of the Cemu process)" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:726 +msgid "General settings" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:734 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:735 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1100 +msgid "Can't delete the only account!" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1110 +msgid "Are you sure you want to delete the account {} with id {:x}?" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1114 src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:315 +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1216 +msgid "At least one issue has been found" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1253 +msgid "Your account is a valid online account" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1294 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1313 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1314 +msgid "Double buffering" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1315 +msgid "Triple buffering" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1317 +msgid "Match emulated display (Experimental)" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1496 +msgid "" +"Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and therefore there is a " +"risk of getting banned.\n" +"Only proceed if you are willing to risk losing online access with your Wii U and/or NNID." +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1662 +msgid "You have to restart the game in order to apply the new settings." +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1674 +msgid "Select a directory containing games." +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1799 +msgid "Online Status" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:13 +msgid "Create new account" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:23 +msgid "" +"The persistent id is the internal folder name used for your saves. Only change this if you are " +"importing saves from a Wii U with a specific id" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:37 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:59 src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:58 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:192 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:210 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:67 +msgid "No persistent id entered!" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:74 +msgid "The persistent id must be greater than {:x}!" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:82 +msgid "The persistent id {:x} is already in use by account {}!" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:90 +msgid "Account name may not be empty!" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:22 +msgid "Import save entry" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:31 src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:27 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:33 +msgid "Select a zipped save file" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:34 +msgid "Save entry (*.zip)" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:38 src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:34 +msgid "Target" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:121 +msgid "" +"You are trying to import a savegame for a different title than your currently selected one: " +"{:016x} vs {:016x}\n" +"Are you sure that you want to continue?" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:161 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:95 +msgid "" +"The given account id is not valid!\n" +"It must be a hex number bigger or equal than {:08x}" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:173 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:111 +msgid "" +"There's already a file at the target directory:\n" +"{}" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:180 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:118 +msgid "" +"There's already a save game available for the target account, do you want to overwrite it?\n" +"This will delete the existing save files for the account and replace them." +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:196 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:134 +msgid "" +"Error when trying to delete the former save game:\n" +"{}" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:216 +msgid "" +"Error when creating the extraction path:\n" +"{}" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:224 +msgid "" +"Error when opening the import zip file:\n" +"{}" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:18 +msgid "Save transfer" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:190 +msgid "" +"Error when trying to move the save game:\n" +"{}" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:54 +msgid "Changelog" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:577 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:594 +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:578 +msgid "No update available!" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:593 +msgid "Update available!" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:598 +msgid "Extracting update..." +msgstr "" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:603 +msgid "Couldn't download the update!" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:606 +msgid "Applying update..." +msgstr "" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:613 +msgid "Extracting failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:620 +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:642 +msgid "Downloading update..." +msgstr "" + +#: src/gui/LoggingWindow.cpp:16 +msgid "Logging window" +msgstr "" + +#: src/gui/LoggingWindow.cpp:30 +msgid "Filter messages" +msgstr "" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:33 +msgid "" +"It looks like you're starting Cemu for the first time.\n" +"This quick setup assistant will help you get the best experience" +msgstr "" +"נראה שזאת הפעם הראשונה ש-Cemu מופעל.\n" +"עוזר ההתקנה יעזור לך לקבל את החוויה הטובה ביותר" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:41 +msgid "mlc01 path" +msgstr "mlc01 נתיב" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:42 +msgid "" +"The mlc path is the root folder of the emulated Wii U internal flash storage. It contains all " +"your saves, installed updates and DLCs.\n" +"It is strongly recommend that you create a dedicated folder for it (example: C:\\wiiu\\mlc\\) \n" +"If left empty, the mlc folder will be created inside the Cemu folder." +msgstr "" +"הנתיב של mlc הוא תיקיית הבסיס של זיכרון הפלאש הפנימי של Wii U. הוא מכיל את כל השמירות שלך, " +"העדכונים המותקנים והתוספות החדשות.\n" +"מומלץ מאוד ליצור תיקייה מיועדת עבורו (למשל: C:\\wiiu\\mlc).\n" +"אם השדה ישאר ריק, ייצור התיקייה של mlc יתבצע בתוך תיקיית ה-Cemu." + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:44 +msgid "A custom mlc path from a previous Cemu installation has been found and filled in." +msgstr "נמצא נתיב mlc מותאם אישית מהתקנה קודמת של Cemu והתמלא באופן אוטומטי." + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:50 +msgid "Custom mlc01 path" +msgstr "נתיב mlc01 מותאם אישית" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:53 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:78 +msgid "Select a folder" +msgstr "בחר תיקיה" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:62 +msgid "(optional)" +msgstr "(אופציונלי)" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:70 +msgid "Game paths" +msgstr "נתיבי המשחק" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:72 +msgid "" +"The game path is scanned by Cemu to locate your games. We recommend creating a dedicated " +"directory in which\n" +"you place all your Wii U games. (example: C:\\wiiu\\games\\)\n" +"\n" +"You can also set additional paths in the general settings of Cemu." +msgstr "" +"נתיב המשחקים נסרק על ידי Cemu כדי לאתר את המשחקים שלך. אנו ממליצים ליצור תיקייה מיועדת\n" +"בה תמקם את כל המשחקי ה-Wii U שלך. (לדוגמא C:\\wiiu\\games)\n" +"\n" +"בנוסף, ניתן להגדיר נתיבים נוספים בהגדרות הכלליות של Cemu." + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:76 +msgid "Game path" +msgstr "נתיב המשחק" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:89 +msgid "" +"Graphic packs improve games by offering the possibility to change resolution, tweak FPS or add " +"other visual or gameplay modifications.\n" +"Download the community graphic packs to get started.\n" +msgstr "" +"החבילות הגרפיות משפרות את המשחקים על ידי הצעת האפשרות לשנות את הרזולוציה, להתאים את קצב המסך " +"למשחק או להוסיף שיפורים ושינויים חזותיים ומשחקיים אחרים.\n" +"יש להוריד את חבילות הגרפיות המשותפות כדי להתחיל.\n" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:91 +msgid "Download community graphic packs" +msgstr "הורד חבילות גרפיות של הקהילה" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:105 +msgid "Next" +msgstr "הבא" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:123 src/gui/input/InputSettings2.cpp:65 +msgid "Input settings" +msgstr "הגדרות קלט" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:125 +msgid "" +"You can configure one controller for each player.\n" +"We advise you to always use GamePad as emulated input for the first player, since many games " +"expect the GamePad to be present.\n" +"It is also required for touch functionality.\n" +"The default global hotkeys are:\n" +"CTRL - show pad screen\n" +"CTRL + TAB - toggle pad screen\n" +"ALT + ENTER - toggle fullscreen\n" +"ESC - leave fullscreen\n" +"\n" +"If you're having trouble configuring your controller, make sure to have it in idle state and " +"press calibrate.\n" +"Also don't set the axis deadzone too low." +msgstr "" +"אפשר להגדיר בקר משחק אחד עבור כל שחקן.\n" +"אנו ממליצים להשתמש תמיד ב-GamePad כקלט מדומה עבור השחקן הראשון, מאחר שמשחקים רבים מצפים שה-" +"GamePad יהיה זמין.\n" +"זה גם נדרש לפונקציות מסך מגע.\n" +"קיצורי המקשים הגלובליים הם:\n" +"CTRL - הצג מסך פד\n" +"CTRL + TAB - החלף מסך פד\n" +"ALT + ENTER - החלף מסך מלא\n" +"ESC - צא ממסך מלא\n" +"\n" +"אם נתקלת בבעיות בהגדרת בקר המשחק שלך, ודא שהוא במצב מנוחה ולחץ על כיול.\n" +"כמו כן אל תגדיר את האזור המת בצירים נמוך מדי." + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:127 +msgid "Configure input" +msgstr "הגדר קלט" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:135 +msgid "Additional options" +msgstr "אפשרויות נוספות" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:141 +msgid "Start games with fullscreen" +msgstr "התחל משחקים במסך מלא" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:144 +msgid "Open separate pad screen" +msgstr "פתח מסך פד נפרד" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:161 +msgid "Don't show this again" +msgstr "אל תראה זאת שנית" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:165 +msgid "Previous" +msgstr "הקודם" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:169 +msgid "Close" +msgstr "סגור" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:254 +msgid "Getting started" +msgstr "מתחילים" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:285 +msgid "Do you want to view the downloaded graphic packs?" +msgstr "האם ברצונך להוריד את החבילות הגרפיות?" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:82 +msgid "Controller {}" +msgstr "ברק {}" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:146 +msgid "Profile" +msgstr "פרופיל" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:155 +msgid "Load" +msgstr "טען" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:159 +msgid "Save" +msgstr "שמור" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:167 +msgid "controller set by gameprofile. changes won't be saved permanently!" +msgstr "הבקר מוגדר על ידי פרופיל המשחק. שינויים לא יישמרו לצמיתות!" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:199 +msgid "Emulated controller" +msgstr "בקר מדומה" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:248 +msgid "Settings" +msgstr "הגדרות" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:253 src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:202 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:220 +msgid "Calibrate" +msgstr "כיול" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:258 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:204 +msgid "Clear" +msgstr "ניקוי" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:266 +msgid "Test if the controller is connected" +msgstr "בדיקה אם הבקר שלך מחובר" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:593 src/gui/input/InputSettings2.cpp:629 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:661 +msgid "invalid profile name" +msgstr "שם פרופיל לא תקין" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:602 +msgid "profile loaded" +msgstr "פרופיל נטען" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:607 +msgid "couldn't load profile" +msgstr "לא ניתן לטעון פרופיל" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:637 +msgid "profile saved" +msgstr "פרופיל נשמר" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:642 +msgid "couldn't save profile" +msgstr "לא ניתן לשמור פרופיל" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:675 +msgid "profile deleted" +msgstr "פרופיל נמחק" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:684 +msgid "can't delete profile" +msgstr "לא ניתן למחוק פרופיל" + +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:41 src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:61 +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:42 +msgid "Left Axis" +msgstr "ציר שמאלי" + +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:64 src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:84 +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:65 +msgid "Right Axis" +msgstr "ציר ימני" + +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:87 src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:77 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:123 +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:88 +msgid "D-pad" +msgstr "D-pad" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:41 +msgid "Extensions:" +msgstr "הרחבות:" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:44 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:310 +msgid "MotionPlus" +msgstr "MotionPlus" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:48 src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:110 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:86 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:290 +msgid "Nunchuck" +msgstr "נונצ'אקה" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:52 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:129 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:295 +msgid "Classic" +msgstr "קלאסי" + +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:135 +msgid "blow mic" +msgstr "blow mic" + +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:138 +msgid "show screen" +msgstr "הראה מסך" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:19 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:20 +msgid "Controller settings" +msgstr "אפשרויות בקר" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:31 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:44 +msgid "Options" +msgstr "אפשרויות" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:35 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:57 +msgid "Use motion" +msgstr "שימוש בתנועה" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:44 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:50 +msgid "Rumble" +msgstr "רטט" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:60 +msgid "Axis" +msgstr "ציר" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:68 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:111 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:154 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:94 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:139 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:152 +msgid "Deadzone" +msgstr "שדה מת" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:81 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:124 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:167 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:107 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:167 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:180 +msgid "Range" +msgstr "טווח" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:103 +msgid "Rotation" +msgstr "סיבוב" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:146 +msgid "Trigger" +msgstr "הדק" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:33 +msgid "Connected extension" +msgstr "הרחבה מחוברת" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:36 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:318 +msgid "None" +msgstr "אין" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:68 +msgid "Packet delay" +msgstr "עיכוב חבילה" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:26 +msgid "Add input API" +msgstr "הוסף API קלט" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:92 +msgid "IP" +msgstr "IP" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:96 +msgid "Port" +msgstr "יציאה" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 +msgid "The controller is already added!" +msgstr "הבקר כבר נוסף!" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:239 +msgid "Searching for controllers..." +msgstr "מחפש בקרים..." + +#: src/gui/input/InputSettings2.h:21 +msgid "" +msgstr "<שם פרופיל>" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:224 +msgid "Installed games" +msgstr "משחקים מותקנים" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:252 +msgid "Graphic pack" +msgstr "חבילת גרפיקה" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:262 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:102 +msgid "Description" +msgstr "תיאור" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:278 +msgid "Reload edited shaders" +msgstr "טען מחדש shadares שנערכו" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:298 +msgid "Download latest community graphic packs" +msgstr "הורד את חבילות הגרפיקה האחרונות של הקהילה" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:389 +msgid "Active preset" +msgstr "חבילה פעילה" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:444 +msgid "This graphic pack has no description" +msgstr "לחבילת הגרפיקה הזו אין תיאור" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:526 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:556 +msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" +msgstr "נדרש אתחול של Cemu כדי שהשינויים יכנסו לתוקף" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:600 +msgid "This update removed or renamed the following graphic packs:" +msgstr "עדכון זה הסיר או שינה את שמות החבילות הגרפיות הבאות:" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:600 +msgid "You may need to set them up again." +msgstr "ייתכן שתצטרך להגדיר אותם מחדש." + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:50 +msgid "Memory Searcher" +msgstr "מחפש זיכרון" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:63 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:419 +msgid "Search" +msgstr "חפש" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:81 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:420 +msgid "Results" +msgstr "תוצאות" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:92 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:105 +msgid "Value" +msgstr "ערך" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:97 +msgid "Stored Entries" +msgstr "רשומות שמורות" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:106 +msgid "Freeze" +msgstr "הקפא" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 +msgid "Your entered value is not valid for the selected datatype." +msgstr "הערך שהוזן אינו תקף עבור סוג הנתונים שנבחר." + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:383 +msgid "&Add new entry" +msgstr "&הוסף רשומה חדשה" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:384 +msgid "&Remove entry" +msgstr "&הסר רשומה" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:477 +msgid "Results ({0})" +msgstr "תוצאות ({0})" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:94 src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:126 +msgid "Title ID" +msgstr "מזהה כותר" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:106 src/gui/components/wxGameList.cpp:392 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:144 +msgid "Version" +msgstr "גרסא" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:118 +msgid "Progress" +msgstr "תהליך" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:124 +msgid "Status" +msgstr "סטטוס" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:336 +msgid "&Resume" +msgstr "&המשך" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:338 +msgid "&Retry" +msgstr "&נסה שוב" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:340 +msgid "&Download" +msgstr "&הורד" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:468 +msgid "Paused" +msgstr "מושהה" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:472 +msgid "Not installed (Partially downloaded)" +msgstr "לא מותקן (הורד חלקית)" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:474 +msgid "Update available" +msgstr "עדכון זמין" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:475 +msgid "Not installed" +msgstr "לא מותקן" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:478 +msgid "Initializing" +msgstr "מאתחל" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:480 +msgid "Checking" +msgstr "בודק" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:482 +msgid "Queued" +msgstr "בתור" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:484 +msgid "Downloading" +msgstr "מוריד" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:486 +msgid "Verifying" +msgstr "מאמת" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:488 +msgid "Installing" +msgstr "מתקין" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:490 +msgid "Installed" +msgstr "מותקן" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:70 +msgid "" +"This game entry seems to be either an update or the base game was merged with update data\n" +"Broken game dumps cause various problems during emulation and may even stop working at all in " +"future Cemu versions\n" +"Please make sure the base game is intact and install updates only with the File->Install Update/" +"DLC option" +msgstr "" +"נראה שגרסאת המשחק הזו היא או עדכון, או שהמשחק הבסיסי מוזג עם נתוני עדכון\n" +"יציאות משחק שבורות גורמות לבעיות שונות במהלך האמולציה ואפשר שלא יעבדו בכלל בגרסאות Cemu עתידיות\n" +"אנא וודא שהמשחק הבסיסי שלם והתקן עדכונים רק באמצעות האפשרות קובץ->התקן עדכון/תוספת" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:386 +msgid "Game" +msgstr "משחק" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:406 +msgid "You've played" +msgstr "שיחקת" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:412 +msgid "Last played" +msgstr "שוחק לאחרונה" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:418 src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:150 +msgid "Region" +msgstr "אזור" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:501 +msgid "&Start" +msgstr "&התחל" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:507 +msgid "&Favorite" +msgstr "&מועדף" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:508 +msgid "&Edit name" +msgstr "&ערוך שם" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:511 +msgid "&Wiki page" +msgstr "&דף ויקי" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:512 +msgid "&Game directory" +msgstr "&תיקיית המשחק" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:513 +msgid "&Save directory" +msgstr "&שמור תיקייה" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:514 +msgid "&Update directory" +msgstr "&עדכן תיקייה" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:515 +msgid "&DLC directory" +msgstr "&תיקיית הרחבות" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:518 +msgid "&Edit graphic packs" +msgstr "&ערוך חבילות גרפיקה" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:519 +msgid "&Edit game profile" +msgstr "&ערוך פרופיל משחק" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:525 +msgid "&Refresh game list" +msgstr "&רענן רשימת משחקים" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:527 +msgid "Style: &List" +msgstr "סגנון: &רשימה" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:528 +msgid "Style: &Icons" +msgstr "סגנון: &אייקונים" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:529 +msgid "Style: &Small Icons" +msgstr "סגנון: &אייקונים קטנים" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:559 +msgid "Enter a custom game title" +msgstr "הזן כותרת משחק מותאמת אישית" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:682 +msgid "Reset &width" +msgstr "אפס &רוחב" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:683 +msgid "Reset &order" +msgstr "אפס &סדר" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:686 +msgid "Show &name" +msgstr "הצג &שם" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:687 +msgid "Show &version" +msgstr "הצג &גרסה" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:688 +msgid "Show &dlc" +msgstr "הצג &הרחבות" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:689 +msgid "Show &game time" +msgstr "הצג &זמן משחק" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:690 +msgid "Show &last played" +msgstr "הצג &שוחק לאחרונה" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:930 +msgid "WUD" +msgstr "WUD" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:932 +msgid "WUA" +msgstr "WUA" + +#: src/Cafe/CafeSystem.cpp:164 +msgid "Failed to run this title because the executable is damaged" +msgstr "נכשל בהרצת הכותר מכיוון שקובץ ההרצה פגום" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:254 +msgid "" +"The currently installed graphics driver does not support the Vulkan extension necessary for " +"asynchronous shader compilation. Asynchronous compilation cannot be used.\n" +" \n" +"Required extension: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" +"\n" +"Installing the latest graphics driver may solve this error." +msgstr "" +"מנהל התצוגה המותקן כעת אינו תומך בהרחבת Vulkan הנדרשת לקמפול של בקרת צללים אסינכרונית. לא ניתן " +"להשתמש בקמפול אסינכרוני.\n" +" \n" +"הרחבה נדרשת: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" +"\n" +"התקנת מנהל התצוגה העדכני עשוי לפתור את השגיאה הזו." + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:766 +msgid "Outdated shader cache" +msgstr "מטמון של בקרת צללים ישן" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:769 +msgid "Delete outdated cache file [recommended]" +msgstr "מחק קובץ מטמון ישן [מומלץ]" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:769 +msgid "Keep outdated cache file" +msgstr "שמור על קובץ המטמון הישן" + +#: src/audio/audioDebuggerWindow.cpp:25 +msgid "AX voice viewer" +msgstr "מציג קול AX" + +#: src/input/emulated/ProController.cpp:78 src/input/emulated/ProController.cpp:84 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:88 src/input/emulated/VPADController.cpp:370 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:376 src/input/emulated/VPADController.cpp:380 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:166 src/input/emulated/WiimoteController.cpp:174 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:75 src/input/emulated/ClassicController.cpp:80 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:85 +msgid "up" +msgstr "למעלה" + +#: src/input/emulated/ProController.cpp:79 src/input/emulated/ProController.cpp:85 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:89 src/input/emulated/VPADController.cpp:371 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:377 src/input/emulated/VPADController.cpp:381 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:167 src/input/emulated/WiimoteController.cpp:175 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:76 src/input/emulated/ClassicController.cpp:81 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:86 +msgid "down" +msgstr "למטה" + +#: src/input/emulated/ProController.cpp:80 src/input/emulated/ProController.cpp:86 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:90 src/input/emulated/VPADController.cpp:372 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:378 src/input/emulated/VPADController.cpp:382 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:168 src/input/emulated/WiimoteController.cpp:176 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:77 src/input/emulated/ClassicController.cpp:82 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:87 +msgid "left" +msgstr "שמאל" + +#: src/input/emulated/ProController.cpp:81 src/input/emulated/ProController.cpp:87 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:91 src/input/emulated/VPADController.cpp:373 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:379 src/input/emulated/VPADController.cpp:383 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:169 src/input/emulated/WiimoteController.cpp:177 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:78 src/input/emulated/ClassicController.cpp:83 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:88 +msgid "right" +msgstr "ימין" + +#: src/input/emulated/ProController.cpp:82 src/input/emulated/ProController.cpp:83 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:374 src/input/emulated/VPADController.cpp:375 +msgid "click" +msgstr "לחיצה" + +#: src/input/emulated/ProController.cpp:92 src/input/emulated/VPADController.cpp:384 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:162 src/input/emulated/ClassicController.cpp:73 +msgid "home" +msgstr "בית" From 52b63c0a8214c6bc26156401e2b5ac351dc89ae8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Hack=E8=8C=B6=E3=82=93?= <120134269+Hackjjang@users.noreply.github.com> Date: Thu, 5 Oct 2023 06:36:09 +0900 Subject: [PATCH 5/9] Update Korean translation for 2.0-49 (#109) --- resources/ko/cemu.po | 5051 ++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 2684 insertions(+), 2367 deletions(-) diff --git a/resources/ko/cemu.po b/resources/ko/cemu.po index 89ac0e1..c110e42 100644 --- a/resources/ko/cemu.po +++ b/resources/ko/cemu.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cemu\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-02 15:00+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-18 23:00+0900\n" "Last-Translator: Hack茶ん \n" "Language-Team: TNC\n" "Language: ko\n" @@ -12,110 +12,57 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:681 -msgid "Nintendo" -msgstr "닌텐도" +#: src/gui/guiWrapper.cpp:139 src/gui/PadViewFrame.cpp:24 +msgid "GamePad View" +msgstr "게임패드 보기" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:681 -msgid "Pretendo" -msgstr "프리텐도" +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:18 +msgid "Save transfer" +msgstr "전송 저장" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:681 -msgid "Custom" -msgstr "커스텀" +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:27 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:31 +msgid "Source" +msgstr "소스" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:682 -msgid "Network Service" -msgstr "네트워크 서비스" +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:34 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:38 +msgid "Target" +msgstr "목표" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:819 -msgid "GDB Stub port" -msgstr "GDB 스텁 포트" +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:58 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:59 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:38 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:211 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:192 +msgid "OK" +msgstr "확인" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2094 -msgid "&Open Cemu folder" -msgstr "Cemu 폴더 열기(&O)" +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:62 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:63 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:42 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:176 src/gui/PairingDialog.cpp:28 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:217 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:198 +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:76 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:312 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:48 +msgid "Cancel" +msgstr "취소" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2240 -msgid "&Launch with GDB stub" -msgstr "GDB 스텁으로 실행(&L)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2191 -msgid "&Coreinit File-Access API" -msgstr "코어이니트 파일 접속 API(&C)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2206 -msgid "&Texture readback" -msgstr "텍스처 리드백(&T)" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:178 -msgid "Disable screen saver" -msgstr "화면보호기 비활성화" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:59 -msgid "PersistentId" -msgstr "잔류 ID" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:62 -msgid "Gender" -msgstr "성별" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:460 -msgid "Microphone (Experimental)" -msgstr "마이크로폰(실험용)" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1162 -msgid "%dms" -msgstr "%d밀리초" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2036 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:95 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:161 msgid "" -"The currently selected account is not a valid or dumped online account:\n" -msgstr "현재 선택한 계정은 유효하지 않거나 폐기된 온라인 계정 :\n" +"The given account id is not valid!\n" +"It must be a hex number bigger or equal than {:08x}" +msgstr "" +"입력한 계정 아이디가 유효하지 않습니다!\n" +"{:08x}보다 크거나 같은 16진수여야 합니다." -#: src/gui/TitleManager.cpp:733 -msgid "Dumped online files not found" -msgstr "덤프된 온라인 파일을 찾을 수 없음" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:162 -msgid "Location" -msgstr "지역" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:27 -msgid "Cemu update" -msgstr "Cemu 업데이트" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:38 -msgid "Checking for latest version..." -msgstr "최신 버전 확인 중..." - -#: src/util/helpers/helpers.cpp:69 src/util/helpers/helpers.cpp:86 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:416 src/gui/ChecksumTool.cpp:443 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:464 src/gui/ChecksumTool.cpp:469 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:474 src/gui/ChecksumTool.cpp:481 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:486 src/gui/ChecksumTool.cpp:525 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:561 src/gui/ChecksumTool.cpp:566 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:575 src/gui/ChecksumTool.cpp:587 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:604 src/gui/ChecksumTool.cpp:613 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:632 src/gui/ChecksumTool.cpp:641 -#: src/gui/MainWindow.cpp:263 src/gui/MainWindow.cpp:265 -#: src/gui/MainWindow.cpp:444 src/gui/MainWindow.cpp:457 -#: src/gui/MainWindow.cpp:464 src/gui/MainWindow.cpp:481 -#: src/gui/MainWindow.cpp:489 src/gui/MainWindow.cpp:497 -#: src/gui/MainWindow.cpp:504 src/gui/MainWindow.cpp:2274 -#: src/gui/MainWindow.cpp:2278 src/gui/MainWindow.cpp:2282 -#: src/gui/MainWindow.cpp:2286 src/gui/MainWindow.cpp:2291 -#: src/gui/MainWindow.cpp:2299 src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 src/gui/TitleManager.cpp:547 -#: src/gui/TitleManager.cpp:638 src/gui/TitleManager.cpp:656 -#: src/gui/TitleManager.cpp:665 src/gui/TitleManager.cpp:671 -#: src/gui/TitleManager.cpp:684 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:256 -#: src/gui/CemuApp.cpp:361 src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:32 -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:96 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1100 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:67 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:75 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:84 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:90 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:96 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:112 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:119 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:135 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:191 #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:122 #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:162 #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:174 @@ -123,94 +70,351 @@ msgstr "최신 버전 확인 중..." #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:197 #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:217 #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:225 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:96 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:112 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:119 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:135 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:191 -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:529 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:584 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:826 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:68 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:76 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:85 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:91 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:416 src/gui/ChecksumTool.cpp:443 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:464 src/gui/ChecksumTool.cpp:469 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:474 src/gui/ChecksumTool.cpp:481 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:486 src/gui/ChecksumTool.cpp:525 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:561 src/gui/ChecksumTool.cpp:568 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:579 src/gui/ChecksumTool.cpp:591 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:608 src/gui/ChecksumTool.cpp:617 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:636 src/gui/ChecksumTool.cpp:645 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:94 src/gui/MainWindow.cpp:279 +#: src/gui/MainWindow.cpp:281 src/gui/MainWindow.cpp:332 +#: src/gui/MainWindow.cpp:509 src/gui/MainWindow.cpp:522 +#: src/gui/MainWindow.cpp:529 src/gui/MainWindow.cpp:546 +#: src/gui/MainWindow.cpp:554 src/gui/MainWindow.cpp:562 +#: src/gui/MainWindow.cpp:569 src/gui/TitleManager.cpp:549 +#: src/gui/TitleManager.cpp:638 src/gui/TitleManager.cpp:656 +#: src/gui/TitleManager.cpp:665 src/gui/TitleManager.cpp:671 +#: src/gui/TitleManager.cpp:684 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 +#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:245 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:791 +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:283 src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:42 +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 src/gui/CemuApp.cpp:273 +#: src/gui/CemuApp.cpp:353 src/gui/CemuApp.cpp:378 src/gui/CemuApp.cpp:422 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:542 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:597 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:839 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1147 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1315 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1256 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1978 src/util/helpers/helpers.cpp:69 +#: src/util/helpers/helpers.cpp:86 src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:78 +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:112 msgid "Error" msgstr "오류" -#: src/util/helpers/helpers.cpp:74 src/util/helpers/helpers.cpp:91 -msgid "Error code" -msgstr "오류 코드" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:374 -msgid "Downloading account ticket" -msgstr "계정 티켓 내려받기" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:427 -msgid "Downloading system tickets..." -msgstr "시스템 티켓 내려받기..." - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:489 -msgid "Retrieving update information..." -msgstr "업데이트 정보 검색..." - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:511 -msgid "Downloading ticket" -msgstr "티켓 내려받기" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:564 -msgid "Downloading meta data" -msgstr "메타 데이터 내려받기" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:569 -msgid "Connected. Right click entries in the list to start downloading" +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:111 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:173 +msgid "" +"There's already a file at the target directory:\n" +"{}" msgstr "" -"연결되었습니다. 목록에서 항목을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하여 내려받기 시작" +"대상 디렉터리에 이미 파일 존재 :\n" +"{}" -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:655 -msgid "Logging in.." -msgstr "로그인 중.." +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:118 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:180 +msgid "" +"There's already a save game available for the target account, do you want to " +"overwrite it?\n" +"This will delete the existing save files for the account and replace them." +msgstr "" +"대상 계정에 사용할 수 있는 세이브 게임이 이미 있는데 덮어쓰기를 하시겠습니" +"까?\n" +"그러면 해당 계정의 기존 세이브 파일이 삭제되고 대체됩니다." -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:678 -msgid "Login failed. Outdated or incomplete online files?" -msgstr "로그인에 실패했습니다. 온라인 파일이 오래되었거나 불완전합니까?" +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:134 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:196 +msgid "" +"Error when trying to delete the former save game:\n" +"{}" +msgstr "" +"이전 저장 게임을 삭제하려고 할 때, 오류 발생 :\n" +"{}" -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:686 -msgid "Failed to query account status. Invalid account information?" -msgstr "계정 상태를 조회하지 못했습니다. 계정 정보가 잘못되었나요?" +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:190 +msgid "" +"Error when trying to move the save game:\n" +"{}" +msgstr "" +"저장 게임을 이동하려고 할 때, 오류 발생 :\n" +"{}" -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:690 -msgid "Updating ticket cache" -msgstr "티켓 캐시 업데이트" +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:22 +msgid "Import save entry" +msgstr "저장 항목 가져오기" -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:695 -msgid "Failed to request tickets (invalid NNID?)" -msgstr "티켓 요청 실패(잘못된 NNID?)" +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:33 +msgid "Select a zipped save file" +msgstr "압축된 저장 파일 선택" -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:719 -msgid "This account is not linked with an NNID" -msgstr "이 계정은 NNID와 연결되지 않음" +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:34 +msgid "Save entry (*.zip)" +msgstr "항목 저장(*.zip)" -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:729 -msgid "Failed. Account does not have password set" -msgstr "실패했습니다. 계정 비밀번호 미설정" +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:121 +msgid "" +"You are trying to import a savegame for a different title than your " +"currently selected one: {:016x} vs {:016x}\n" +"Are you sure that you want to continue?" +msgstr "" +"현재 선택한 타이틀이 아닌 다른 타이틀의 저장 게임을 가져오려고 함 : {:016x} " +"대 {:016x}\n" +"계속하시겠습니까?" -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1057 -msgid "TMD download failed" -msgstr "TMD 내려받기 실패" +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:216 +msgid "" +"Error when creating the extraction path:\n" +"{}" +msgstr "" +"추출 경로를 만드는 동안 오류 발생 :\n" +"{}" -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1066 -msgid "Invalid TMD" -msgstr "유효하지 않은 TMD" +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:224 +msgid "" +"Error when opening the import zip file:\n" +"{}" +msgstr "" +"zip 파일을 가져올 때, 오류 발생 :\n" +"{}" -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1175 -msgid "Cannot write file. Disk full?" -msgstr "파일을 쓸 수 없습니다. 디스크가 가득 찼나요?" +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:14 +msgid "Create new account" +msgstr "신규 계정 만들기" -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1196 -msgid "Cannot create file" -msgstr "파일을 만들 수 없음" +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:24 +msgid "" +"The persistent id is the internal folder name used for your saves. Only " +"change this if you are importing saves from a Wii U with a specific id" +msgstr "" +"잔류 ID는 저장에 사용되는 내부 폴더 이름입니다. 특정 ID를 가진 Wii U에서 저장" +"을 가져오는 경우에만 변경" -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1201 -msgid "Download failed" -msgstr "내려받기 실패" +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:68 +msgid "No persistent id entered!" +msgstr "잔류 ID를 입력하지 않았습니다!" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:75 +msgid "The persistent id must be greater than {:x}!" +msgstr "잔류 ID는 {:x}보다 커야 합니다!" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:83 +msgid "The persistent id {:x} is already in use by account {}!" +msgstr "잔류 ID {:x}는 {} 계정에서 이미 사용 중입니다!" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:91 +msgid "Account name may not be empty!" +msgstr "계정 이름이 비어 있지 않을 수 있습니다!" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:19 src/gui/GameProfileWindow.cpp:247 +msgid "Edit game profile" +msgstr "게임 프로필 수정" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:36 src/gui/GameProfileWindow.cpp:91 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:262 src/gui/GeneralSettings2.cpp:341 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:844 +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:39 +msgid "Load shared libraries" +msgstr "공유 라이브러리 불러오기" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:40 +msgid "" +"EXPERT OPTION\n" +"This option will load libraries from the cafeLibs directory" +msgstr "" +"전문가 옵션\n" +"이 옵션은 카페 라이브러리 디렉토리에서 라이브러리를 불러옵니다." + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:43 +msgid "Launch with gamepad view" +msgstr "게임 패드 보기로 실행" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:44 +msgid "" +"Games will be launched with gamepad view toggled as default. The view can be " +"toggled with CTRL + TAB" +msgstr "" +"게임은 기본적으로 게임패드 보기가 전환된 상태로 실행됩니다. 보기는 CTRL + TAB" +"으로 전환할 수 있습니다." + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:51 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:58 +msgid "Mode" +msgstr "모드" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Single-core interpreter" +msgstr "싱글 코어 인터프리터" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Single-core recompiler" +msgstr "싱글 코어 리컴파일러" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Multi-core recompiler" +msgstr "싱글 코어 리컴파일러" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Auto (recommended)" +msgstr "자동(권장)" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:63 +msgid "Set the CPU emulation mode" +msgstr "CPU 에뮬레이션 모드 설정" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:66 +msgid "Thread quantum" +msgstr "스레드 양자" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:75 +msgid "" +"EXPERT OPTION\n" +"Set the maximum thread slice runtime (in virtual cycles)" +msgstr "" +"전문가 옵션\n" +"최대 스레드 슬라이스 런타임 설정(가상 사이클 단위)" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:78 +msgid "cycles" +msgstr "주기" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:113 src/gui/GeneralSettings2.cpp:269 +msgid "Graphics API" +msgstr "그래픽 API" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:119 +msgid "Shader multiplication accuracy" +msgstr "셰이더 멀티플리케이션 정확도" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 +msgid "false" +msgstr "거부" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 +msgid "true" +msgstr "수용" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:123 +msgid "" +"EXPERT OPTION\n" +"Controls the accuracy of floating point multiplication in shaders.\n" +"\n" +"Recommended: true" +msgstr "" +"전문가 옵션\n" +"셰이더에서 부동 소수점 곱셈의 정확도를 제어합니다.\n" +"\n" +"권장 : 수용" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:138 +msgid "Graphic" +msgstr "그래픽" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:169 src/gui/input/InputSettings2.cpp:82 +msgid "Controller {}" +msgstr "컨트롤러 {}" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:174 +msgid "Forces a given controller profile" +msgstr "지정된 컨트롤러 프로필 강제 적용" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:183 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:53 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:226 +msgid "Controller" +msgstr "컨트롤러" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:39 +msgid "PPC threads" +msgstr "PPC 스레드" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:119 +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:116 +#: src/gui/TitleManager.cpp:69 +msgid "Refresh" +msgstr "새로 고침" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:122 +msgid "Auto refresh" +msgstr "자동 새로 고침" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:337 +msgid "Profiling thread" +msgstr "프로파일링 스레드" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:338 +msgid "Capturing samples..." +msgstr "표본 캡처 중..." + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:368 +msgid "" +"Capturing samples... ({:})\n" +"Results will be written to log.txt\n" +msgstr "" +"샘플 캡처 중... ({:})\n" +"결과는 log.txt에 기록됩니다.\n" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:370 +msgid "Click Skip button for early results with lower accuracy" +msgstr "정확도가 낮은 초기 결과를 보려면 건너뛰기 버튼을 클릭" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:372 +msgid "Click Skip button to finish" +msgstr "건너뛰기 버튼을 클릭하여 완료" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:459 +msgid "Boost priority (-5)" +msgstr "우선순위 강화(-5)" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:460 +msgid "Boost priority (-1)" +msgstr "우선순위 강화(-1)" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:462 +msgid "Decrease priority (+5)" +msgstr "우선순위 감소(+5)" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:463 +msgid "Decrease priority (+1)" +msgstr "우선순위 감소(+1)" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:465 +msgid "Resume" +msgstr "이력" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:466 +msgid "Suspend" +msgstr "일시 중단" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:468 +msgid "Write stack trace to log" +msgstr "로그에 스택 추적 기록" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:469 +msgid "Profile thread" +msgstr "프로필 스레드" + +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:37 +msgid "Texture cache" +msgstr "텍스처 캐시" + +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:119 +msgid "Show only active" +msgstr "활성 상태만 표시" + +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:122 +msgid "Show views" +msgstr "보기 표시" #: src/gui/ChecksumTool.cpp:85 msgid "Title checksum of {:08x}-{:08x}" @@ -220,7 +424,7 @@ msgstr "{:08x}-{:08x}의 타이틀 체크섬" msgid "Verifying integrity of game files..." msgstr "게임 파일의 무결성 확인..." -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:121 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:275 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:121 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:278 msgid "Control" msgstr "컨트롤" @@ -314,7 +518,7 @@ msgstr "누락된 파일 :" msgid "The following files are damaged:" msgstr "손상된 파일 :" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:566 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:567 msgid "" "{} files have an invalid hash!\n" "Do you want to export a list of them to a file?" @@ -322,7 +526,7 @@ msgstr "" "{} 파일에 잘못된 해시가 있습니다!\n" "해당 목록을 파일로 내보내시겠습니까?" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:575 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:578 msgid "" "Multiple issues with your game files have been found!\n" "Do you want to export them to a file?" @@ -330,86 +534,206 @@ msgstr "" "게임 파일에서 여러 가지 문제가 발견되었습니다!\n" "파일로 내보내시겠습니까?" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:583 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:587 msgid "Your game files are valid" msgstr "유효한 게임 파일" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:583 src/gui/MainWindow.cpp:407 -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:619 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:587 src/gui/MainWindow.cpp:472 +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:621 msgid "Success" msgstr "성공" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:587 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:591 msgid "JSON parse error: {}" msgstr "JSON 구문 분석 오류 발생 : {}" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:604 src/gui/ChecksumTool.cpp:632 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:608 src/gui/ChecksumTool.cpp:636 msgid "Can't open file!" msgstr "파일을 열 수 없습니다!" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:613 src/gui/ChecksumTool.cpp:641 -msgid "Can't parse json file!" -msgstr "json 파일을 구문 분석할 수 없습니다!" +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:617 src/gui/ChecksumTool.cpp:645 +msgid "Can't parse JSON file!" +msgstr "JSON 파일을 구문 분석할 수 없습니다!" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:624 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:628 msgid "Open checksum entry" msgstr "체크섬 항목 열기" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:683 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:687 msgid "Reading game image: {}" msgstr "게임 이미지 읽기 : {}" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:712 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:716 msgid "Reading game image: {0}/{1} kB" msgstr "게임 이미지 읽기 : {0}/{1}kB" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:716 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:720 msgid "Generating checksum of game image: {}" msgstr "게임 이미지의 체크섬 생성 중 : {}" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:732 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:736 msgid "Generated checksum of game image: {}" msgstr "게임 이미지의 체크섬 생성 완료 : {}" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:739 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:743 msgid "Grabbing game files" msgstr "게임 파일 가져오기" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:768 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:772 msgid "Hashing game file: {}/{}" msgstr "게임 파일 해싱 : {}/{}" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:778 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:782 msgid "Generated checksum of {} game files" msgstr "게임 파일의 {} 체크섬 생성" -#: src/gui/MainWindow.cpp:263 src/gui/MainWindow.cpp:670 -#: src/gui/MainWindow.cpp:693 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:19 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:975 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:93 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:513 +msgid "DLC" +msgstr "DLC" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:21 +msgid "Base game" +msgstr "베이스 게임" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:23 +msgid "Demo" +msgstr "데모" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:26 +msgid "System title" +msgstr "시스템 타이틀" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:28 +msgid "System data title" +msgstr "시스템 데이터 타이틀" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:30 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:44 +msgid "Update" +msgstr "업데이트" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:63 +msgid "" +"It seems that there is already a title installed at the target location but " +"it has a different type.\n" +"Currently installed: '{}' Installing: '{}'\n" +"\n" +"This can happen for titles which were installed with very old Cemu " +"versions.\n" +"Do you still want to continue with the installation? It will replace the " +"currently installed title." +msgstr "" +"대상 위치에 이미 타이틀이 설치되어 있지만 유형이 다른 것 같습니다.\n" +"현재 설치 : '{}' 설치 중 : '{}'\n" +"\n" +"아주 오래된 Cemu 버전으로 설치된 타이틀의 경우 이 문제가 발생할 수 있습니" +"다.\n" +"그래도 설치를 계속하시겠습니까? 현재 설치된 타이틀을 대체합니다." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:64 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:70 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:76 src/gui/TitleManager.cpp:498 +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:634 src/gui/CemuApp.cpp:92 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:799 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1273 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1279 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1290 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1682 +msgid "Warning" +msgstr "경고" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:70 +msgid "" +"It seems that the selected title is already installed, do you want to " +"reinstall it?" +msgstr "선택한 타이틀이 이미 설치되어 있는 것 같은데 다시 설치하시겠습니까?" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:76 +msgid "" +"It seems that a newer version is already installed, do you still want to " +"install the older version?" +msgstr "" +"최신 버전이 이미 설치되어 있는 것 같은데 그래도 이전 버전을 설치하시겠습니까?" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:93 +msgid "" +"Error when trying to move former title installation:\n" +"{}" +msgstr "" +"이전 타이틀 설치 이동 시, 오류 발생 :\n" +"{}" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:134 +msgid "" +"Not enough space available.\n" +"Required: {0} MB\n" +"Available: {1} MB" +msgstr "" +"사용 가능한 공간이 충분하지 않습니다.\n" +"필요 : {0}MB\n" +"여유 : {1}MB" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:163 +msgid "Installing DLC..." +msgstr "DLC 설치..." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:165 +msgid "Installing update..." +msgstr "업데이트 설치..." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:167 +msgid "Installing system title..." +msgstr "시스템 타이틀 설치..." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:169 +msgid "Installing title..." +msgstr "타이틀 설치..." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:247 +msgid "Current file:" +msgstr "현재 파일 :" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:279 +msgid "" +"Do you really want to cancel the installation process?\n" +"\n" +"Canceling the process will delete the applied files." +msgstr "" +"정말 설치 프로세스를 취소하시겠습니까?\n" +"\n" +"프로세스를 취소하면 적용된 파일이 삭제됩니다." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:279 +msgid "Info" +msgstr "정보" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:279 src/gui/MainWindow.cpp:743 +#: src/gui/MainWindow.cpp:766 msgid "Cannot open file" msgstr "파일을 열 수 없음" -#: src/gui/MainWindow.cpp:265 src/gui/MainWindow.cpp:672 -#: src/gui/MainWindow.cpp:695 +#: src/gui/MainWindow.cpp:281 src/gui/MainWindow.cpp:745 +#: src/gui/MainWindow.cpp:768 msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" msgstr "유효한 NFC NTAG215 파일이 아님" -#: src/gui/MainWindow.cpp:407 +#: src/gui/MainWindow.cpp:472 msgid "Title installed!" msgstr "타이틀이 설치되었습니다!" -#: src/gui/MainWindow.cpp:413 +#: src/gui/MainWindow.cpp:478 msgid "Title installation has been canceled!" msgstr "타이틀 설치가 취소되었습니다!" -#: src/gui/MainWindow.cpp:426 src/gui/TitleManager.cpp:401 +#: src/gui/MainWindow.cpp:491 src/gui/TitleManager.cpp:401 msgid "Update error" msgstr "업데이트 오류" -#: src/gui/MainWindow.cpp:443 +#: src/gui/MainWindow.cpp:508 msgid "Unable to launch game because the base files were not found." msgstr "기본 파일을 찾을 수 없어 게임을 시작할 수 없습니다." -#: src/gui/MainWindow.cpp:455 +#: src/gui/MainWindow.cpp:520 msgid "" "Unable to mount title.\n" "Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " @@ -422,15 +746,15 @@ msgstr "" "\n" "불러오기에 실패한 파일 :\n" -#: src/gui/MainWindow.cpp:462 +#: src/gui/MainWindow.cpp:527 msgid "Failed to launch game." msgstr "게임을 실행하지 못했습니다." -#: src/gui/MainWindow.cpp:479 +#: src/gui/MainWindow.cpp:544 msgid "Failed to launch executable. Path: " msgstr "실행 파일을 실행하지 못했습니다. 경로 : " -#: src/gui/MainWindow.cpp:487 +#: src/gui/MainWindow.cpp:552 msgid "" "Unable to launch title.\n" "Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " @@ -443,7 +767,7 @@ msgstr "" "\n" "불러오기에 실패한 경로 :\n" -#: src/gui/MainWindow.cpp:495 src/gui/MainWindow.cpp:502 +#: src/gui/MainWindow.cpp:560 src/gui/MainWindow.cpp:567 msgid "" "Unable to launch game\n" "Path:\n" @@ -451,39 +775,39 @@ msgstr "" "게임을 실행할 수 없음\n" "경로 :\n" -#: src/gui/MainWindow.cpp:581 +#: src/gui/MainWindow.cpp:647 msgid "All Wii U files (*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)" msgstr "모든 Wii U 파일(*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:582 +#: src/gui/MainWindow.cpp:648 msgid "Wii U image (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" msgstr "Wii U 이미지(*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:583 +#: src/gui/MainWindow.cpp:649 msgid "Wii U archive (*.wua)" msgstr "Wii U 아카이브(*.wua)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:584 +#: src/gui/MainWindow.cpp:650 msgid "Wii U executable (*.rpx, *.elf)" msgstr "Wii U 실행 파일(*.rpx, *.elf)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:585 +#: src/gui/MainWindow.cpp:651 msgid "All files (*.*)" msgstr "모든 파일(*.*)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:588 +#: src/gui/MainWindow.cpp:654 msgid "Open file to launch" msgstr "실행할 파일 열기" -#: src/gui/MainWindow.cpp:620 +#: src/gui/MainWindow.cpp:693 msgid "Select folder of title to install" msgstr "설치할 타이틀 폴더 선택" -#: src/gui/MainWindow.cpp:620 +#: src/gui/MainWindow.cpp:693 msgid "Select the folder that stores your update, DLC or base game files" msgstr "업데이트, DLC 또는 기본 게임 파일이 저장된 폴더를 선택" -#: src/gui/MainWindow.cpp:636 +#: src/gui/MainWindow.cpp:709 msgid "" "The (parent) folder of the title you selected is missing at least one of the " "required subfolders (\"code\", \"content\" and \"meta\")\n" @@ -493,29 +817,29 @@ msgstr "" "\") 중 하나 이상이 누락됨\n" "파일이 올바른지 확인하세요." -#: src/gui/MainWindow.cpp:644 +#: src/gui/MainWindow.cpp:717 msgid "The folder you have selected cannot be found on your system." msgstr "시스템에서 선택한 폴더를 찾을 수 없습니다." -#: src/gui/MainWindow.cpp:646 +#: src/gui/MainWindow.cpp:719 msgid "Unable to find the /meta/meta.xml file inside the selected folder." msgstr "선택한 폴더에서 /meta/meta.xml 파일을 찾을 수 없습니다." -#: src/gui/MainWindow.cpp:661 +#: src/gui/MainWindow.cpp:734 msgid "Open file to load" msgstr "불러올 파일 열기" -#: src/gui/MainWindow.cpp:797 +#: src/gui/MainWindow.cpp:875 msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." msgstr "선택한 UI 언어를 적용하려면 Cemu를 다시 시작해야 합니다." -#: src/gui/MainWindow.cpp:797 src/gui/TitleManager.cpp:282 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1662 -#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:254 +#: src/gui/MainWindow.cpp:875 src/gui/TitleManager.cpp:282 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1896 +#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:287 msgid "Information" msgstr "정보" -#: src/gui/MainWindow.cpp:963 +#: src/gui/MainWindow.cpp:1043 msgid "" "Warning: Disabling the accurate barriers option will lead to flickering " "graphics but may improve performance. It is highly recommended to leave it " @@ -524,15 +848,15 @@ msgstr "" "경고 : 정확한 차단 옵션을 비활성화하면 그래픽이 깜박거리지만 성능이 향상될 " "수 있습니다. 켜두는 것이 좋습니다." -#: src/gui/MainWindow.cpp:963 +#: src/gui/MainWindow.cpp:1043 msgid "Accurate barriers are off" msgstr "정밀 방벽 해제" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1343 +#: src/gui/MainWindow.cpp:1441 msgid "Updating game list..." msgstr "게임 목록 업데이트 중..." -#: src/gui/MainWindow.cpp:1720 +#: src/gui/MainWindow.cpp:1776 msgid "" "There's a new update available.\n" "Do you want to update?" @@ -540,15 +864,15 @@ msgstr "" "새로운 업데이트가 있습니다.\n" "업데이트하시겠습니까?" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1720 +#: src/gui/MainWindow.cpp:1776 msgid "Update notification" msgstr "디렉터리 업데이트" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1760 +#: src/gui/MainWindow.cpp:1815 msgid "About Cemu" msgstr "Cemu 정보" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1794 +#: src/gui/MainWindow.cpp:1847 msgid "" "Cemu\n" "Version {0}\n" @@ -560,7 +884,7 @@ msgstr "" "{1}에 컴파일됨\n" "원작자 : {2}" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1803 +#: src/gui/MainWindow.cpp:1856 msgid "" "Cemu is a Wii U emulator.\n" "\n" @@ -572,415 +896,385 @@ msgstr "" "Wii 및 Wii U는 Nintendo의 상표입니다.\n" "Cemu는 닌텐도와 제휴한 바 없습니다." -#: src/gui/MainWindow.cpp:1813 +#: src/gui/MainWindow.cpp:1866 msgid "Used libraries and utilities:" msgstr "사용한 라이브러리 및 유틸리티 :" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1954 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2007 msgid "Thanks to our Patreon supporters:" msgstr "고마운 후원자분들 :" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1984 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2037 msgid "Special thanks:" msgstr "고마운 분들 :" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2027 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2079 msgid "&Load..." msgstr "불러오기(&L)..." -#: src/gui/MainWindow.cpp:2028 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2080 msgid "&Install game title, update or DLC..." msgstr "게임 타이틀/업데이트/DLC 설치(&I)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2058 -msgid "End emulation" -msgstr "에뮬레이션 종료" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2109 +msgid "Stop emulation" +msgstr "에뮬레이션 중지" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2062 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:632 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2113 +msgid "&Open Cemu folder" +msgstr "Cemu 폴더 열기(&O)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2116 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:633 msgid "&Exit" msgstr "종료(&E)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2063 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:635 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2117 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:636 msgid "&File" msgstr "파일(&F)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2094 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2134 msgid "&English" msgstr "영어(&E)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2095 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2135 msgid "&Japanese" msgstr "일본어(&J)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2096 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2136 msgid "&French" msgstr "프랑스어(&F)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2097 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2137 msgid "&German" msgstr "독일어(G)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2098 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2138 msgid "&Italian" msgstr "이탈리아어(&I)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2099 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2139 msgid "&Spanish" msgstr "스페인어(&S)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2100 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2140 msgid "&Chinese" msgstr "중국어(&C)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2101 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2141 msgid "&Korean" msgstr "한국어(&K)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2102 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2142 msgid "&Dutch" msgstr "네덜란드어(&D)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2103 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2143 msgid "&Portuguese" msgstr "포르투칼어(&P)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2104 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2144 msgid "&Russian" msgstr "러시아어(&R)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2105 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2145 msgid "&Taiwanese" msgstr "대만어(&T)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2109 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2149 msgid "&Fullscreen" msgstr "전체 화면(&F)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2112 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2152 msgid "&Graphic packs" msgstr "그래픽 팩(&G)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2114 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2153 msgid "&Separate GamePad view" msgstr "별도의 게임패드 보기(&S)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2117 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2156 msgid "&General settings" msgstr "일반 설정(&G)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2118 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2157 msgid "&Input settings" msgstr "입력 설정(&I)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2121 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2160 msgid "&Active account" msgstr "활성 계정(&A)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2123 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2161 msgid "&Console language" msgstr "콘솔 언어(&C)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2124 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:641 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2162 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:642 msgid "&Options" msgstr "옵션(&O)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2128 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2166 msgid "&Memory searcher" msgstr "메모리 검색기(&M)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2130 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2168 msgid "&Title Manager" msgstr "타이틀 관리자(&T)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2131 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2169 msgid "&Download Manager" msgstr "내려받기 관리자(&D)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2132 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2171 msgid "&Tools" msgstr "도구(&T)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2136 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2175 msgid "&1x speed" msgstr "&1배속" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2137 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2176 msgid "&2x speed" msgstr "&2배속" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2138 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2177 msgid "&4x speed" msgstr "&4배속" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2139 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2178 msgid "&8x speed" msgstr "&8배속" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2140 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2179 msgid "&0.5x speed" msgstr "&0.5배속" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2141 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2180 msgid "&0.25x speed" msgstr "&0.25배속" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2142 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2181 msgid "&0.125x speed" msgstr "&0.125배속" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2146 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2185 msgid "&Timer speed" msgstr "타이머 속도(&T)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2147 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2186 msgid "&CPU" msgstr "&CPU" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2152 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2191 msgid "&Scan NFC tag from file" msgstr "파일에서 NFC 태그 스캔(&S)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2153 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2192 msgid "&NFC" msgstr "&NFC" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2158 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2197 msgid "&Unsupported API calls" msgstr "미지원 API 호출(&U)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2159 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2198 msgid "&Coreinit Logging (OSReport/OSConsole)" msgstr "코어이니트 로깅(&C) [OSReport/OSConsole]" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2160 -msgid "&Coreinit File-Access" -msgstr "코어이니트 파일 액세스(&C)" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2199 +msgid "&Coreinit File-Access API" +msgstr "코어이니트 파일 접속 API(&C)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2161 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2200 msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" msgstr "코어이니트 스레드 동기화 API(&C)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2162 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2201 msgid "&Coreinit Memory API" msgstr "코어이니트 메모리 API(&C)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2163 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2202 msgid "&Coreinit MP API" msgstr "코어어니트 메모리 API(&C)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2164 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2203 msgid "&Coreinit Thread API" msgstr "코어이니트 메모리 API(&C)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2165 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2204 msgid "&NN NFP" msgstr "&NN NFP" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2166 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2205 msgid "&GX2 API" msgstr "&GX2 API" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2167 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2206 msgid "&Audio API" msgstr "음향 API(&A)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2168 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2207 msgid "&Input API" msgstr "입력 API(&I)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2169 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2208 msgid "&Socket API" msgstr "소켓 API(&S)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2170 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2209 msgid "&Save API" msgstr "저장 API(&S)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2171 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2210 msgid "&H264 API" msgstr "&H264 API" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2173 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2212 msgid "&Graphic pack patches" msgstr "그래픽 팩 패치(&G)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2174 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2213 msgid "&Texture cache warnings" msgstr "텍스처 캐시 경고(&T)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2176 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2214 +msgid "&Texture readback" +msgstr "텍스처 리드백(&T)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2216 msgid "&OpenGL debug output" msgstr "&OpenGL 디버그 출력" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2177 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2217 msgid "&Vulkan validation layer (slow)" msgstr "&Vulkan 유효성 검사 계층(느림)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2179 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2218 msgid "&Log PPC context for API" msgstr "API용 PPC 컨텍스트 로그(&L)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2184 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2222 msgid "&Textures" msgstr "텍스처(&T)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2185 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2223 msgid "&Shaders" msgstr "셰이더(&S)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2186 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2224 msgid "&nlibcurl HTTP/HTTPS requests" msgstr "&nlibcurl HTTP/HTTPS 요청" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2190 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2228 msgid "&Logging" msgstr "로그 기록(&L)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2191 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2229 msgid "&Dump" msgstr "덤프(&D)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2194 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2232 msgid "&Render upside-down" msgstr "뒤집어 렌더링(&R)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2199 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2237 msgid "&Accurate barriers (Vulkan)" msgstr "정밀 방벽(&A) [Vulkan]" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2205 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2243 msgid "&Audio AUX only" msgstr "음향 AUX만(&A)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2210 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2247 msgid "&Open logging window" msgstr "로깅 창 열기(&O)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2212 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2248 +msgid "&Launch with GDB stub" +msgstr "GDB 스텁으로 실행(&L)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2252 msgid "&View PPC threads" msgstr "PPC 스레드 보기(&V)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2213 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2253 msgid "&View PPC debugger" msgstr "PPC 디버거 보기(&V)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2214 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2254 msgid "&View audio debugger" msgstr "음향 디버거 보기(&V)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2215 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2255 msgid "&View texture cache info" msgstr "텍스처 캐시 정보 표시(&V)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2216 -msgid "&Show frame profiler" -msgstr "프레임 프로파일러 표시(&S)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2217 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2256 msgid "&Dump current RAM" msgstr "현재 RAM 덤프(&D)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2220 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2259 msgid "&Debug" msgstr "디버그(&D)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2225 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2264 msgid "&Check for updates" msgstr "업데이트 확인(&C)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2226 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2268 msgid "&Getting started" msgstr "시작하기(&G)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2228 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2270 msgid "&About Cemu" msgstr "Cemu 정보(&A)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2230 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2272 msgid "&Help" msgstr "도움말(&H)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2274 -msgid "otp.bin could not be found" -msgstr "otp.bin을 찾을 수 없음" +#: src/gui/PairingDialog.cpp:12 +msgid "Pairing..." +msgstr "페어링..." -#: src/gui/MainWindow.cpp:2278 -msgid "otp.bin is corrupted or has invalid size" -msgstr "otp.bin의 크기가 손상되었거나 유효하지 않음" +#: src/gui/PairingDialog.cpp:22 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:239 +msgid "Searching for controllers..." +msgstr "컨트롤러 검색..." -#: src/gui/MainWindow.cpp:2282 -msgid "seeprom.bin could not be found" -msgstr "seeprom.bin을 찾을 수 없음" +#: src/gui/PairingDialog.cpp:73 +msgid "Found controller. Pairing..." +msgstr "컨트롤러를 찾았습니다. 페어링..." -#: src/gui/MainWindow.cpp:2286 -msgid "seeprom.bin is corrupted or has invalid size" -msgstr "seeprom.bin의 크기가 손상되었거나 유효하지 않음" +#: src/gui/PairingDialog.cpp:80 +msgid "Successfully paired the controller." +msgstr "컨트롤러를 성공적으로 페어링했습니다." -#: src/gui/MainWindow.cpp:2299 -msgid "Unknown error occured" -msgstr "알 수 없는 오류 발생" +#: src/gui/PairingDialog.cpp:82 src/gui/PairingDialog.cpp:90 +#: src/gui/PairingDialog.cpp:98 src/gui/PairingDialog.cpp:106 +#: src/gui/PairingDialog.cpp:114 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:172 +msgid "Close" +msgstr "닫기" -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 -msgid "Graphic packs cannot be updated while a game is running." -msgstr "게임이 실행 중일 때는 그래픽 팩을 업데이트할 수 없습니다." +#: src/gui/PairingDialog.cpp:88 +msgid "Failed to find a suitable Bluetooth radio." +msgstr "적합한 블루투스 라디오를 찾지 못했습니다." -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:193 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:200 -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:87 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:285 -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:190 -msgid "Graphic packs" -msgstr "그래픽 팩" +#: src/gui/PairingDialog.cpp:96 +msgid "Failed to search for controllers." +msgstr "컨트롤러를 검색하지 못했습니다." -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 -msgid "Failed to connect to server" -msgstr "서버에 연결하지 못함" +#: src/gui/PairingDialog.cpp:104 +msgid "Failed to pair with the found controller." +msgstr "찾은 컨트롤러와 페어링하지 못했습니다." -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:193 -msgid "No updates available." -msgstr "사용 가능한 업데이트가 없습니다." - -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:200 -msgid "" -"Updated graphic packs are available. Do you want to download and install " -"them?" -msgstr "업데이트된 그래픽 팩을 사용할 수 있습니다. 내려받아 설치하시겠습니까?" - -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:302 -msgid "Checking version..." -msgstr "버전 확인 중..." - -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:312 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:182 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:41 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:63 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:62 -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:47 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:198 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:216 -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:76 -msgid "Cancel" -msgstr "취소" - -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:380 -msgid "Downloading graphic packs..." -msgstr "그래픽 팩 내려받기..." - -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:384 -msgid "Extracting..." -msgstr "추출..." +#: src/gui/PairingDialog.cpp:112 +msgid "Please use your system's Bluetooth manager instead." +msgstr "대신 시스템의 블루투스 관리자를 사용하세요." #: src/gui/TitleManager.cpp:59 src/gui/LoggingWindow.cpp:22 -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:216 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:64 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:64 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:219 msgid "Filter" msgstr "필터" -#: src/gui/TitleManager.cpp:69 -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:111 -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:115 -msgid "Refresh" -msgstr "새로 고침" - #: src/gui/TitleManager.cpp:73 msgid "" "The following prefixes are supported:\n" @@ -1001,7 +1295,7 @@ msgstr "" msgid "Install title" msgstr "타이틀 설치" -#: src/gui/TitleManager.cpp:103 src/gui/GeneralSettings2.cpp:737 +#: src/gui/TitleManager.cpp:103 src/gui/GeneralSettings2.cpp:848 msgid "Account" msgstr "계정" @@ -1021,8 +1315,8 @@ msgstr "전송" msgid "Transfers the save entry to another persistent account id" msgstr "저장 항목을 다른 잔류 계정 ID로 전송" -#: src/gui/TitleManager.cpp:122 src/gui/GeneralSettings2.cpp:603 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:163 +#: src/gui/TitleManager.cpp:122 src/gui/input/InputSettings2.cpp:172 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:680 msgid "Delete" msgstr "삭제" @@ -1062,11 +1356,7 @@ msgstr "사용 가능한 업데이트 표시" msgid "Show installed" msgstr "설치 표기" -#: src/gui/TitleManager.cpp:222 -msgid "Title manager" -msgstr "타이틀 관리자" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:229 +#: src/gui/TitleManager.cpp:222 src/gui/TitleManager.cpp:229 msgid "Title Manager" msgstr "타이틀 관리자" @@ -1094,19 +1384,11 @@ msgstr "설치할 타이틀 선택" msgid "Update installation has been canceled!" msgstr "업데이트 설치가 취소되었습니다!" -#: src/gui/TitleManager.cpp:495 +#: src/gui/TitleManager.cpp:497 msgid "Are you really sure that you want to delete the save entry for {}" msgstr "{}에 대한 저장 항목을 정말 삭제하시겠습니까?" -#: src/gui/TitleManager.cpp:496 src/gui/CemuApp.cpp:119 -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:66 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:72 -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:78 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1497 -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:601 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:786 -msgid "Warning" -msgstr "경고" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:546 +#: src/gui/TitleManager.cpp:548 msgid "" "Error when trying to delete the save directory:\n" "{}" @@ -1114,10 +1396,14 @@ msgstr "" "저장 디렉터리 삭제 시, 오류 발생 :\n" "{}" -#: src/gui/TitleManager.cpp:623 +#: src/gui/TitleManager.cpp:625 msgid "Select a target file to export the save entry" msgstr "저장 항목을 내보낼 대상 파일 선택" +#: src/gui/TitleManager.cpp:626 +msgid "Exported save entry (*.zip)" +msgstr "내보낸 저장 항목(*.zip)" + #: src/gui/TitleManager.cpp:637 msgid "" "Error when creating the zip for the save entry:\n" @@ -1150,129 +1436,85 @@ msgstr "" "cemu_meta 파일을 zip에 추가 시, 오류 발생 :\n" "{}" +#: src/gui/TitleManager.cpp:734 +msgid "Dumped online files not found" +msgstr "덤프된 온라인 파일을 찾을 수 없음" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:738 +msgid "Connecting..." +msgstr "연결하기..." + #: src/gui/TitleManager.cpp:757 msgid "Getting installed title information..." msgstr "설치된 타이틀 정보 가져오기..." -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:31 -msgid "Registers" -msgstr "레지스터" +#: src/gui/LoggingWindow.cpp:16 +msgid "Logging window" +msgstr "로그 창" -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:78 -msgid "FP view mode" -msgstr "FP 보기 모드" +#: src/gui/LoggingWindow.cpp:30 +msgid "Filter messages" +msgstr "메시지 필터링" -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:342 -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:358 -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:374 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:199 -#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:204 src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:223 -#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:237 -msgid "Enter a new value." -msgstr "새 값을 입력합니다." +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:50 +msgid "Memory Searcher" +msgstr "메모리 검색기" -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:417 -msgid "&Zero" -msgstr "제로(&Z)" +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:63 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:419 +msgid "Search" +msgstr "검색" -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:418 -msgid "&Increment" -msgstr "증가(&I)" +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:81 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:420 +msgid "Results" +msgstr "결과" -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:419 -msgid "&Decrement" -msgstr "감ㅅ(&D)" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:421 -msgid "&Copy" -msgstr "복사(&C)" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:423 -msgid "&Goto Disasm" -msgstr "디스 어셈블으로 이동(&G)" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:424 -msgid "G&oto Dump" -msgstr "덤프로 이동(&O)" - -#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:23 -msgid "Modules" -msgstr "모듈" - -#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:35 src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:18 -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:100 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:132 -msgid "Name" -msgstr "이름" - -#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:41 -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:47 src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:24 #: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:87 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:103 +#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:24 src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:41 +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:49 msgid "Address" msgstr "주소" -#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:48 -msgid "Size" -msgstr "크기" +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:92 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:105 +msgid "Value" +msgstr "값" -#: src/gui/debugger/DumpWindow.cpp:18 -msgid "Memory Dump" -msgstr "메모리 덤프" +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:97 +msgid "Stored Entries" +msgstr "저장된 항목" -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:28 -msgid "Breakpoints" -msgstr "브레이크 포인트" +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:102 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:265 +msgid "Description" +msgstr "설명" -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:41 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1295 -msgid "On" -msgstr "켬" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:53 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:104 -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:112 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:104 src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:55 #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:138 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:112 msgid "Type" msgstr "유형" -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:59 -msgid "Comment" -msgstr "주석" +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:106 +msgid "Freeze" +msgstr "동결" -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:201 -#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:638 -msgid "Enter a new comment." -msgstr "새 주석을 입력합니다." +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 +msgid "Your entered value is not valid for the selected datatype." +msgstr "입력한 값이 선택한 데이터 유형에 유효하지 않습니다." -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:201 -#, c-format -msgid "Set comment for breakpoint at address %08x" -msgstr "주소 %08x에 브레이크 포인트에 대한 주석 설정" +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:204 src/gui/input/InputSettings2.cpp:267 +msgid "Clear" +msgstr "지우기" -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:216 -msgid "Create memory breakpoint (read)" -msgstr "메모리 브레이크 포인트 만들기(읽기)" +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:383 +msgid "&Add new entry" +msgstr "새 항목 추가(&A)" -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:217 -msgid "Create memory breakpoint (write)" -msgstr "메모리 브레이크 포인트 만들기(쓰기)" +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:384 +msgid "&Remove entry" +msgstr "항목 제거(&R)" -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:238 -msgid "Enter a memory address" -msgstr "메모리 주소 입력" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:238 -msgid "Memory breakpoint" -msgstr "메모리 브레이크 포인트" - -#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:616 -msgid "Enter a new instruction." -msgstr "새 지침을 입력합니다." - -#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:762 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 -msgid "Enter a target address." -msgstr "대상 주소를 입력합니다." - -#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:762 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 -msgid "GoTo address" -msgstr "주소로 이동" +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:475 +msgid "Results ({0})" +msgstr "결과 ({0})" #: src/gui/debugger/SymbolWindow.cpp:16 msgid "Symbols" @@ -1315,260 +1557,163 @@ msgstr "> 알 수 없는 모듈" msgid "Run (F5)" msgstr "실행(F5)" -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:639 +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:640 msgid "&Pin to main window" msgstr "기본 창에 고정(&P)" -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:640 +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:641 msgid "Break on &entry point" msgstr "진입 지점 중단(&E)" -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:645 +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:646 msgid "&Registers" msgstr "레지스터(&R)" -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:646 +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:647 msgid "&Memory Dump" msgstr "메모리 덤프(&M)" -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:647 +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:648 msgid "&Breakpoints" msgstr "브레이크 포인트(&B)" -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:648 +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:649 msgid "Module&list" msgstr "모듈 목록(&L)" -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:649 +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:650 msgid "&Symbols" msgstr "기호(&S)" -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:651 +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:652 msgid "&Window" msgstr "창(&W)" +#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:199 src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:204 +#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:223 src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:237 +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:342 +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:358 +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:374 +msgid "Enter a new value." +msgstr "새 값을 입력합니다." + +#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:760 +msgid "Enter a target address." +msgstr "대상 주소를 입력합니다." + +#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:760 +msgid "GoTo address" +msgstr "주소로 이동" + +#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:18 src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:35 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:132 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:100 +msgid "Name" +msgstr "이름" + #: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:31 msgid "Module" msgstr "모듀" -#: src/gui/CemuApp.cpp:30 -msgid "Browse" -msgstr "찾아보기" +#: src/gui/debugger/DumpWindow.cpp:18 +msgid "Memory Dump" +msgstr "메모리 덤프" -#: src/gui/CemuApp.cpp:31 -msgid "Select a file" -msgstr "파일 선택" +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:614 +msgid "Enter a new instruction." +msgstr "새 지침을 입력합니다." -#: src/gui/CemuApp.cpp:32 -msgid "Select a directory" -msgstr "디렉터리 저장" +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:636 +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205 +msgid "Enter a new comment." +msgstr "새 주석을 입력합니다." -#: src/gui/CemuApp.cpp:34 -msgid "base" -msgstr "베이스" +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:31 +msgid "Registers" +msgstr "레지스터" -#: src/gui/CemuApp.cpp:35 -msgid "update" -msgstr "업데이트" +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:78 +msgid "FP view mode" +msgstr "FP 보기 모드" -#: src/gui/CemuApp.cpp:36 -msgid "dlc" -msgstr "dlc" +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:417 +msgid "&Zero" +msgstr "제로(&Z)" -#: src/gui/CemuApp.cpp:37 -msgid "save" -msgstr "저장" +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:418 +msgid "&Increment" +msgstr "증가(&I)" -#: src/gui/CemuApp.cpp:39 -msgid "Japan" -msgstr "일본" +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:419 +msgid "&Decrement" +msgstr "감ㅅ(&D)" -#: src/gui/CemuApp.cpp:40 -msgid "USA" -msgstr "미국" +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:421 +msgid "&Copy" +msgstr "복사(&C)" -#: src/gui/CemuApp.cpp:41 -msgid "Europe" -msgstr "유럽" +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:423 +msgid "&Goto Disasm" +msgstr "디스 어셈블으로 이동(&G)" -#: src/gui/CemuApp.cpp:42 -msgid "Australia" -msgstr "호주" +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:424 +msgid "G&oto Dump" +msgstr "덤프로 이동(&O)" -#: src/gui/CemuApp.cpp:43 -msgid "China" -msgstr "중국" +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:23 +msgid "Modules" +msgstr "모듈" -#: src/gui/CemuApp.cpp:44 -msgid "Korea" -msgstr "한국" +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:48 +msgid "Size" +msgstr "크기" -#: src/gui/CemuApp.cpp:45 -msgid "Taiwan" -msgstr "대만" +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:30 +msgid "Breakpoints" +msgstr "브레이크 포인트" -#: src/gui/CemuApp.cpp:46 -msgid "Auto" -msgstr "자동" +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:43 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1451 +msgid "On" +msgstr "켬" -#: src/gui/CemuApp.cpp:47 -msgid "many" -msgstr "많음" +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:61 +msgid "Comment" +msgstr "주석" -#: src/gui/CemuApp.cpp:49 -msgid "Japanese" -msgstr "일본어" +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205 +#, c-format +msgid "Set comment for breakpoint at address %08x" +msgstr "주소 %08x에 브레이크 포인트에 대한 주석 설정" -#: src/gui/CemuApp.cpp:50 src/gui/GeneralSettings2.cpp:112 -msgid "English" -msgstr "영어" +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:223 +msgid "Create execution breakpoint" +msgstr "브레이크 포인트 만들기" -#: src/gui/CemuApp.cpp:51 -msgid "French" -msgstr "프랑스어" +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:224 +msgid "Create logging breakpoint" +msgstr "로그 기록 브레이크 포인트 만들기" -#: src/gui/CemuApp.cpp:52 -msgid "German" -msgstr "독일어" +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:225 +msgid "Create memory breakpoint (read)" +msgstr "메모리 브레이크 포인트 만들기(읽기)" -#: src/gui/CemuApp.cpp:53 -msgid "Italian" -msgstr "이탈리아어" +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:226 +msgid "Create memory breakpoint (write)" +msgstr "메모리 브레이크 포인트 만들기(쓰기)" -#: src/gui/CemuApp.cpp:54 -msgid "Spanish" -msgstr "스페인어" +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:237 +msgid "Delete breakpoint" +msgstr "메모리 브레이크 삭제" -#: src/gui/CemuApp.cpp:55 -msgid "Chinese" -msgstr "중국어" +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:267 +msgid "Enter a memory address" +msgstr "메모리 주소 입력" -#: src/gui/CemuApp.cpp:56 -msgid "Korean" -msgstr "한국어" +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:267 +msgid "Set breakpoint" +msgstr "브레이크 포인트 설정" -#: src/gui/CemuApp.cpp:57 -msgid "Dutch" -msgstr "네덜란드어" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:58 -msgid "Portugese" -msgstr "포르투칼어" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:59 -msgid "Russian" -msgstr "러시아어" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:60 -msgid "Taiwanese" -msgstr "대만어" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:61 -msgid "unknown" -msgstr "알 수 없음" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:65 -msgid "AccountId missing (The account is not connected to a NNID)" -msgstr "AccountId 누락(계정이 NNID에 연결되어 있지 않음)" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:66 -msgid "" -"IsPasswordCacheEnabled is set to false (The remember password option on your " -"Wii U must be enabled for this account before dumping it)" -msgstr "" -"비밀번호 캐시 활성화가 거짓으로 설정되어 있음(덤프하기 전에 이 계정에 대해 " -"Wii U의 비밀번호 기억 옵션이 활성화되어 있어야 함)" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:67 -msgid "" -"AccountPasswordCache is empty (The remember password option on your Wii U " -"must be enabled for this account before dumping it)" -msgstr "" -"계정 비밀번호 캐시가 비어 있음(덤프하기 전에 이 계정에 대해 Wii U의 비밀번호 " -"기억 옵션이 활성화되어 있어야 함)" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:68 -msgid "PrincipalId missing" -msgstr "대표 ID 누락" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:119 -msgid "" -"Cemu can't write to its directory.\n" -"Please move it to a different location or run Cemu as administrator!" -msgstr "" -"Cemu가 해당 디렉터리에 쓸 수 없습니다.\n" -"다른 위치로 옮기거나 관리자 권한으로 Cemu를 실행하세요!" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:224 -msgid "" -"Your mlc01 folder seems to be missing.\n" -"\n" -"This is where Cemu stores save files, game updates and other Wii U files.\n" -"\n" -"The expected path is:\n" -"{}\n" -"\n" -"Do you want to create the folder at the expected path?" -msgstr "" -"mlc01 폴더가 누락된 것 같습니다.\n" -"\n" -"이 폴더는 Cemu가 저장 파일, 게임 업데이트 및 기타 Wii U 파일을 저장하는 곳입" -"니다.\n" -"\n" -"예상 경로 :\n" -"{}\n" -"\n" -"예상 경로에 폴더를 생성하시겠습니까?" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:227 -msgid "Yes" -msgstr "예" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:227 -msgid "No" -msgstr "아니오" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:227 -msgid "Select a custom path" -msgstr "사용자 지정 경로 선택" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:300 -msgid "" -"Couldn't create a required mlc01 subfolder or file!\n" -"\n" -"Error: {0}\n" -"Target path:\n" -"{1}" -msgstr "" -"필수 mlc01 하위 폴더 또는 파일을 만들 수 없습니다!\n" -"\n" -"오류 : {0}\n" -"대상 경로 :\n" -"{1}" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:326 -msgid "" -"Couldn't create a required cemu directory or file!\n" -"\n" -"Error: {0}" -msgstr "" -"필수 cemu 디렉토리 또는 파일을 만들 수 없습니다!\n" -"\n" -"오류 : {0}" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:353 -msgid "Select a mlc directory" -msgstr "mlc 디렉터리 선택" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:361 -msgid "" -"Cemu can't write to the selected mlc path!\n" -"Do you want to select another path?" -msgstr "" -"Cemu가 선택한 mlc 경로에 쓸 수 없습니다!\n" -"다른 경로를 선택하시겠습니까?" - -#: src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:30 +#: src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:41 msgid "" "Error when initializing Vulkan renderer:\n" "{}" @@ -1576,1104 +1721,49 @@ msgstr "" "Vulkan 렌더러 초기화 시, 오류 발생 :\n" "{}" -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:19 src/gui/GameProfileWindow.cpp:247 -msgid "Edit game profile" -msgstr "게임 프로필 수정" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:36 src/gui/GameProfileWindow.cpp:91 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:226 src/gui/GeneralSettings2.cpp:305 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:733 -msgid "General" -msgstr "일반" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:39 -msgid "Load shared libraries" -msgstr "공유 라이브러리 불러오기" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:40 -msgid "" -"EXPERT OPTION\n" -"This option will load libraries from the cafeLibs directory" -msgstr "" -"전문가 옵션\n" -"이 옵션은 카페 라이브러리 디렉토리에서 라이브러리를 불러옵니다." - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:43 -msgid "Launch with gamepad view" -msgstr "게임 패드 보기로 실행" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:44 -msgid "" -"Games will be launched with gamepad view toggled as default. The view can be " -"toggled with CTRL + TAB" -msgstr "" -"게임은 기본적으로 게임패드 보기가 전환된 상태로 실행됩니다. 보기는 CTRL + TAB" -"으로 전환할 수 있습니다." - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:51 -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:58 -msgid "Mode" -msgstr "모드" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 -msgid "Single-core interpreter" -msgstr "싱글 코어 인터프리터" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 -msgid "Single-core recompiler" -msgstr "싱글 코어 리컴파일러" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 -msgid "Multi-core recompiler" -msgstr "싱글 코어 리컴파일러" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 -msgid "Auto (recommended)" -msgstr "자동(권장)" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:63 -msgid "Set the CPU emulation mode" -msgstr "CPU 에뮬레이션 모드 설정" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:66 -msgid "Thread quantum" -msgstr "스레드 양자" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:75 -msgid "" -"EXPERT OPTION\n" -"Set the maximum thread slice runtime (in virtual cycles)" -msgstr "" -"전문가 옵션\n" -"최대 스레드 슬라이스 런타임 설정(가상 사이클 단위)" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:78 -msgid "cycles" -msgstr "주기" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:113 src/gui/GeneralSettings2.cpp:233 -msgid "Graphics API" -msgstr "그래픽 API" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:119 -msgid "Shader multiplication accuracy" -msgstr "셰이더 멀티플리케이션 정확도" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 -msgid "false" -msgstr "거부" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 -msgid "true" -msgstr "수용" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 -msgid "minimal" -msgstr "최소" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:123 -msgid "" -"EXPERT OPTION\n" -"Controls the accuracy of floating point multiplication in shaders.\n" -"\n" -"Recommended: true" -msgstr "" -"전문가 옵션\n" -"셰이더에서 부동 소수점 곱셈의 정확도를 제어합니다.\n" -"\n" -"권장 : 수용" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:138 -msgid "Graphic" -msgstr "그래픽" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:169 src/gui/GameProfileWindow.cpp:183 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:217 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:53 -msgid "Controller" -msgstr "컨트롤러" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:174 -msgid "Forces a given controller profile" -msgstr "지정된 컨트롤러 프로필 강제 적용" - -#: src/gui/PadViewFrame.cpp:24 -msgid "GamePad View" -msgstr "게임패드 보기" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:19 src/gui/components/wxGameList.cpp:399 -msgid "DLC" -msgstr "DLC" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:21 -msgid "Base game" -msgstr "베이스 게임" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:23 -msgid "Demo" -msgstr "데모" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:26 -msgid "System title" -msgstr "시스템 타이틀" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:28 -msgid "System data title" -msgstr "시스템 데이터 타이틀" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:30 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:43 -msgid "Update" -msgstr "업데이트" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:65 -msgid "" -"It seems that there is already a title installed at the target location but " -"it has a different type.\n" -"Currently installed: '{}' Installing: '{}'\n" -"\n" -"This can happen for titles which were installed with very old Cemu " -"versions.\n" -"Do you still want to continue with the installation? It will replace the " -"currently installed title." -msgstr "" -"대상 위치에 이미 타이틀이 설치되어 있지만 유형이 다른 것 같습니다.\n" -"현재 설치 : '{}' 설치 중 : '{}'\n" -"\n" -"아주 오래된 Cemu 버전으로 설치된 타이틀의 경우 이 문제가 발생할 수 있습니" -"다.\n" -"그래도 설치를 계속하시겠습니까? 현재 설치된 타이틀을 대체합니다." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:72 -msgid "" -"It seems that the selected title is already installed, do you want to " -"reinstall it?" -msgstr "선택한 타이틀이 이미 설치되어 있는 것 같은데 다시 설치하시겠습니까?" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:78 -msgid "" -"It seems that a newer version is already installed, do you still want to " -"install the older version?" -msgstr "" -"최신 버전이 이미 설치되어 있는 것 같은데 그래도 이전 버전을 설치하시겠습니까?" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:95 -msgid "" -"Error when trying to move former title installation:\n" -"{}" -msgstr "" -"이전 타이틀 설치 이동 시, 오류 발생 :\n" -"{}" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:139 -msgid "" -"Not enough space available.\n" -"Required: {0} MB\n" -"Available: {1} MB" -msgstr "" -"사용 가능한 공간이 충분하지 않습니다.\n" -"필요 : {0}MB\n" -"여유 : {1}MB" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:169 -msgid "Installing DLC..." -msgstr "DLC 설치..." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:171 -msgid "Installing update..." -msgstr "업데이트 설치..." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:173 -msgid "Installing system title..." -msgstr "시스템 타이틀 설치..." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:175 -msgid "Installing title..." -msgstr "타이틀 설치..." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:253 -msgid "Current file:" -msgstr "현재 파일 :" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:285 -msgid "" -"Do you really want to cancel the installation process?\n" -"\n" -"Canceling the process will delete the applied files." -msgstr "" -"정말 설치 프로세스를 취소하시겠습니까?\n" -"\n" -"프로세스를 취소하면 적용된 파일이 삭제됩니다." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:285 -msgid "Info" -msgstr "정보" - -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:37 -msgid "Texture cache" -msgstr "텍스처 캐시" - -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:114 -msgid "Show only active" -msgstr "활성 상태만 표시" - -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:117 -msgid "Show views" -msgstr "보기 표시" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:36 -msgid "PPC threads" -msgstr "PPC 스레드" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:118 -msgid "Auto refresh" -msgstr "자동 새로 고침" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:364 -msgid "Boost priority (-5)" -msgstr "우선순위 강화(-5)" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:365 -msgid "Boost priority (-1)" -msgstr "우선순위 강화(-1)" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:367 -msgid "Decrease priority (+5)" -msgstr "우선순위 감소(+5)" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:368 -msgid "Decrease priority (+1)" -msgstr "우선순위 감소(+1)" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:370 -msgid "Resume" -msgstr "이력" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:371 -msgid "Suspend" -msgstr "일시 중단" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:373 -msgid "Write stack trace to log" -msgstr "로그에 스택 추적 기록" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:102 -msgid "Interface" -msgstr "인터페이스" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:110 -msgid "Language" -msgstr "언어" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:112 -msgid "Default" -msgstr "기본값" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:115 -msgid "" -"Changes the interface language of Cemu\n" -"Available languages are stored in the translation directory\n" -"A restart will be required after changing the language" -msgstr "" -"Cemu의 인터페이스 언어 변경\n" -"사용 가능한 언어는 번역 디렉토리에 저장\n" -"언어 변경 후, 다시 시작 필요" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:132 -msgid "Remember main window position" -msgstr "기본 창 위치 기억" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:133 -msgid "Restores the last known window position and size when starting Cemu" -msgstr "Cemu를 시작할 때, 마지막으로 알려진 창 위치 및 크기 복원" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:136 -msgid "Remember pad window position" -msgstr "패드 창 위치 기억" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:137 -msgid "Restores the last known pad window position and size when opening it" -msgstr "패드 창을 열 때, 마지막으로 알려진 패드 창 위치 및 크기 복원" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:141 -msgid "Discord Presence" -msgstr "디스코드 상태" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:142 -msgid "" -"Enables the Discord Rich Presence feature\n" -"You will also need to enable it in the Discord settings itself!" -msgstr "" -"디스코드 활동 상태 기능 활성화\n" -"또한, 디스코드 설정에서도 이 기능을 활성화해야 합니다!" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:145 -msgid "Fullscreen menu bar" -msgstr "전체 화면 메뉴 표시줄" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:146 -msgid "" -"Displays the menu bar when Cemu is running in fullscreen mode and the mouse " -"cursor is moved to the top" -msgstr "" -"Cemu가 전체 화면 모드로 실행 중이고 마우스 커서가 상단으로 이동한 경우 메뉴 " -"표시줄을 표시" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:149 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:147 -msgid "Automatically check for updates" -msgstr "업데이트 자동 확인" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:150 -msgid "Automatically checks for new cemu versions on startup" -msgstr "시작 시, 새로운 cemu 버전 자동 확인" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:153 -msgid "Save screenshot" -msgstr "스크린샷 저장" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:154 -msgid "" -"Pressing the screenshot key (F12) will save a screenshot directly to the " -"screenshots folder" -msgstr "스크린샷 키(F12)를 누르면 스크린샷이 스크린샷 폴더에 바로 저장" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:157 -msgid "Use permanent storage" -msgstr "영구 저장 공간 사용" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:158 -msgid "" -"Cemu will remember your custom mlc path in %LOCALAPPDATA%/Cemu for new " -"installations." -msgstr "" -"Cemu는 새 설치를 위해 %LOCALAPPDATA%/Cemu에 사용자 지정 mlc 경로를 기억합니" -"다." - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:168 -msgid "MLC Path" -msgstr "MLC 경로" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:174 -msgid "" -"The mlc directory contains your save games and installed game update/dlc data" -msgstr "" -"mlc 디렉터리에는 저장 게임과 설치된 게임 업데이트/dlc 데이터가 들어 있음" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:180 -msgid "" -"Select a custom mlc path\n" -"The mlc path is used to store Wii U related files like save games, game " -"updates and dlc data" -msgstr "" -"커스텀 MLC 경로 선택\n" -"mlc 경로는 세이브 게임, 게임 업데이트, DLC 데이터와 같은 Wii U 관련 파일을 저" -"장하는 데 사용" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:188 -msgid "Game Paths" -msgstr "게임 경로" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:193 -msgid "" -"Add the root directory of your game(s). It will scan all directories in it " -"for games" -msgstr "" -"게임의 루트 디렉터리를 추가합니다. 그 안에 있는 모든 디렉터리에서 게임 검색" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:200 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:71 -msgid "Add" -msgstr "추가" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:202 -msgid "" -"Adds a game path to scan for games displayed in the game list\n" -"If you have unpacked games, make sure to select the root folder of a game" -msgstr "" -"게임 목록에 표시된 게임을 검색할 게임 경로를 추가\n" -"압축을 푼 게임이 있는 경우, 게임의 루트 폴더를 선택" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:205 -msgid "Remove" -msgstr "제거" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:207 -msgid "Removes the currently selected game path from the game list" -msgstr "현재 선택된 게임 경로를 게임 목록에서 제거" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:246 -msgid "Select one of the available graphic back ends" -msgstr "사용 가능한 그래픽 백엔드 중 하나 선택" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:250 -msgid "Graphics Device" -msgstr "그래픽 장치" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:253 -msgid "Select the used graphic device" -msgstr "사용 중인 그래픽 장치 선택" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:256 -msgid "VSync" -msgstr "수직 동기화" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:258 -msgid "Controls the vsync state" -msgstr "수직 동기화 상태 제어" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:265 -msgid "Async shader compile" -msgstr "비동기 셰이더 컴파일" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:266 -msgid "" -"Enables async shader and pipeline compilation. Reduces stutter at the cost " -"of objects not rendering for a short time.\n" -"Vulkan only" -msgstr "" -"비동기 셰이더 및 파이프라인 컴파일을 활성화합니다. 오브젝트가 짧은 시간 동안 " -"렌더링되지 않는 대신 끊김 현상을 줄입니다.\n" -"Vulkan 전용" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:269 -msgid "Full sync at GX2DrawDone()" -msgstr "GX2DrawDone()에서 전체 동기화" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:270 -msgid "" -"If synchronization is requested by the game, the emulated CPU will wait for " -"the GPU to finish all operations.\n" -"This is more accurate behavior, but may cause lower performance" -msgstr "" -"게임에서 동기화를 요청하면 에뮬레이트된 CPU는 GPU가 모든 작업을 완료할 때까" -"지 기다립니다.\n" -"이는 더 정확한 동작이지만 성능이 저하될 수 있음" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:278 -msgid "Bilinear" -msgstr "쌍선형" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:278 -msgid "Bicubic" -msgstr "쌍입방" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:278 -msgid "Hermite" -msgstr "에르미트" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:278 -msgid "Nearest Neighbor" -msgstr "최근린" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:279 -msgid "Upscale filter" -msgstr "업스케일 필터" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:280 -msgid "" -"Upscaling filters are used when the game resolution is smaller than the " -"window size" -msgstr "업스케일링 필터는 게임 해상도가 창 크기보다 작을 때 사용" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:283 -msgid "Downscale filter" -msgstr "다운스케일 필터" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:284 -msgid "" -"Downscaling filters are used when the game resolution is bigger than the " -"window size" -msgstr "다운스케일링 필터는 게임 해상도가 창 크기보다 클 때 사용" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:289 -msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "종횡비 유지" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:289 -msgid "Stretch" -msgstr "늘이기" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:290 -msgid "Fullscreen scaling" -msgstr "전체 화면 크기 조정" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:291 -msgid "" -"Controls the output aspect ratio when it doesn't match the ratio of the game" -msgstr "출력 종횡비가 게임 비율과 일치하지 않을 때 제어" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:312 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:36 -msgid "API" -msgstr "API" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:325 -msgid "Select one of the available audio back ends" -msgstr "사용 가능한 음향 후단부 중 하나를 선택" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:332 -msgid "Latency" -msgstr "레이턴시" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:334 -msgid "" -"Controls the amount of buffered audio data\n" -"Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio " -"problems when emulation is too slow" -msgstr "" -"버퍼링되는 음향 데이터의 양을 제어\n" -"값이 클수록 오디오 재생이 지연되지만 에뮬레이션이 너무 느릴 때 오디오 문제를 " -"방지할 수 있음" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:345 -msgid "Mono" -msgstr "모노" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:345 src/gui/GeneralSettings2.cpp:402 -msgid "Stereo" -msgstr "스테레오" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:345 -msgid "Surround" -msgstr "서라운드" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:347 -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:354 src/gui/GeneralSettings2.cpp:393 -msgid "Device" -msgstr "장치" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:357 -msgid "Select the active audio output device for Wii U TV" -msgstr "Wii U TV용 활성 음향 출력 장치 선택" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:363 src/gui/GeneralSettings2.cpp:404 -msgid "Channels" -msgstr "채널" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:372 src/gui/GeneralSettings2.cpp:413 -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:89 -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:103 -msgid "Volume" -msgstr "음량" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:386 -msgid "Gamepad" -msgstr "게임패드" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:396 -msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad" -msgstr "Wii U 게임패드용 활성 음향 출력 장치 선택" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 src/gui/GeneralSettings2.cpp:712 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1031 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1032 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:206 src/gui/input/InputSettings2.cpp:382 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:770 -msgid "Disabled" -msgstr "비활성화" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 -msgid "Top left" -msgstr "좌측 상단" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 -msgid "Top center" -msgstr "상단 중앙" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 -msgid "Top right" -msgstr "우측 상단" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 -msgid "Bottom left" -msgstr "좌측 하단" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 -msgid "Bottom center" -msgstr "하단 중앙" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 -msgid "Bottom right" -msgstr "우측 하단" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:438 src/gui/GeneralSettings2.cpp:736 -msgid "Overlay" -msgstr "중첩" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:445 src/gui/GeneralSettings2.cpp:526 -msgid "Position" -msgstr "위치" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:448 -msgid "Controls the overlay which displays technical information while playing" -msgstr "플레이하는 동안 기술 정보를 표시하는 중첩 제어" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:453 src/gui/GeneralSettings2.cpp:535 -msgid "Text Color" -msgstr "글자 색" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:455 -msgid "Sets the text color of the overlay" -msgstr "중첩 글자 색 설정" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:460 src/gui/GeneralSettings2.cpp:540 -msgid "Scale" -msgstr "배율" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:462 -msgid "Sets the scale of the overlay text" -msgstr "중첩 글자 배율 설정" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:469 -msgid "FPS" -msgstr "FPS" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:470 -msgid "The number of frames per second. Average over last 5 seconds" -msgstr "초당 프레임 수입니다. 지난 5초 동안의 평균" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:473 -msgid "Draw calls per frame" -msgstr "프레임당 호출 그리기" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:474 -msgid "The number of draw calls per frame. Average over last 5 seconds" -msgstr "프레임당 그리기 호출 횟수입니다. 지난 5초 동안의 평균" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:477 -msgid "CPU usage" -msgstr "CPU 사용량" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:478 -msgid "CPU usage of Cemu in percent" -msgstr "Cemu의 CPU 사용량(%)" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:481 -msgid "CPU per core usage" -msgstr "코어당 CPU 사용량" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:482 -msgid "Total cpu usage in percent for each core" -msgstr "각 코어의 총 CPU 사용량(%)" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:485 -msgid "RAM usage" -msgstr "RAM 사용량" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:486 -msgid "Cemu RAM usage in MB" -msgstr "Cemu RAM 사용량(MB)" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:489 -msgid "VRAM usage" -msgstr "VRAM 사용량" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:497 src/gui/GeneralSettings2.cpp:504 -msgid "The VRAM usage of Cemu in MB" -msgstr "Cemu의 VRAM 사용량(MB)" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:500 -msgid "This option requires Win8.1+" -msgstr "이 옵션을 사용하려면 윈도8.1 이상 필요" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:509 src/gui/GeneralSettings2.cpp:738 -msgid "Debug" -msgstr "디버그" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:510 -msgid "Displays internal debug information (Vulkan only)" -msgstr "내부 디버그 정보 표시(Vulkan 전용)" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:519 -msgid "Notifications" -msgstr "알림" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:530 -msgid "Controls the notification position while playing" -msgstr "재생 중 알림 위치 제어" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:537 -msgid "Sets the text color of notifications" -msgstr "알림의 글자 색 설정" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:542 -msgid "Sets the scale of the notification text" -msgstr "알림 글자 배율 설정" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:549 -msgid "Controller profiles" -msgstr "컨트롤러 프로필" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:550 -msgid "Displays the active controller profile when starting a game" -msgstr "게임 시작 시, 활성 컨트롤러 프로필 표시" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:553 -msgid "Low battery" -msgstr "배터리 부족" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:554 -msgid "Shows a notification when a low controller battery has been detected" -msgstr "컨트롤러 배터리 부족이 감지되면 알림 표시" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:557 -msgid "Shader compiler" -msgstr "셰이더 컴파일러" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:558 -msgid "Shows a notification after shaders have been compiled" -msgstr "셰이더 컴파일 후 알림 표시" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:561 -msgid "Friend list" -msgstr "친구 목록" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:562 -msgid "Shows friend list related data if online" -msgstr "온라인 상태인 경우, 친구 목록 관련 데이터 표시" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:582 -msgid "Account settings" -msgstr "계정 설정" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:592 -msgid "Active account" -msgstr "활성 계정" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:599 -msgid "Create" -msgstr "만들기" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:620 -msgid "Online settings" -msgstr "온라인 설정" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:623 -msgid "Enable online mode" -msgstr "온라인 모드 활성화" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:636 -msgid "No account selected" -msgstr "선택한 계정 없음" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:641 -msgid "Online play tutorial" -msgstr "온라인 플레이 튜토리얼" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:649 -msgid "Account information" -msgstr "계정 정보" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:663 -msgid "The persistent id is the internal folder name used for your saves" -msgstr "잔류 ID는 저장에 사용되는 내부 폴더 이름임" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:666 -msgid "Mii name" -msgstr "Mii 이름" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:666 -msgid "The mii name is the profile name" -msgstr "mii 이름은 프로필 이름" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:667 -msgid "Birthday" -msgstr "생일" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:670 -msgid "Female" -msgstr "여성" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:671 -msgid "Male" -msgstr "남성" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:674 -msgid "Email" -msgstr "이메일" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:685 -msgid "Country" -msgstr "국가" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:710 -msgid "Crash dump" -msgstr "충돌 덤프" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:712 -msgid "Lite" -msgstr "라이트" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:712 -msgid "Full" -msgstr "풀" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:715 -msgid "" -"Creates a dump when Cemu crashes\n" -"Only enable when requested by a developer!\n" -"The Full option will create a very large dump file (includes a full RAM dump " -"of the Cemu process)" -msgstr "" -"Cemu 충돌 시, 덤프 생성\n" -"개발자가 요청할 때만 활성화하세요!\n" -"전체 옵션은 매우 큰 덤프 파일 생성(Cemu 프로세스의 전체 RAM 덤프 포함)" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:726 -msgid "General settings" -msgstr "일반 설정" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:734 -msgid "Graphics" -msgstr "그래픽" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:735 -msgid "Audio" -msgstr "음향" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1100 -msgid "Can't delete the only account!" -msgstr "유일한 계정을 삭제할 수 없습니다!" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1110 -msgid "Are you sure you want to delete the account {} with id {:x}?" -msgstr "아이디 {:x}의 {} 계정을 삭제하시겠습니까?" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1114 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:315 -msgid "Confirmation" -msgstr "확인" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1216 -msgid "At least one issue has been found" -msgstr "하나 이상의 문제가 발견" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1253 -msgid "Your account is a valid online account" -msgstr "계정이 유효한 온라인 계정" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1294 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1313 -msgid "Off" -msgstr "끔" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1314 -msgid "Double buffering" -msgstr "이중 버퍼링" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1315 -msgid "Triple buffering" -msgstr "삼중 버퍼링" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1317 -msgid "Match emulated display (Experimental)" -msgstr "매치 에뮬레이트 디스플레이(실험적)" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1496 -msgid "" -"Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and " -"therefore there is a risk of getting banned.\n" -"Only proceed if you are willing to risk losing online access with your Wii U " -"and/or NNID." -msgstr "" -"온라인 모드에서는 공식 서버에 연결할 수 있으므로 접속이 차단될 위험이 있다는 " -"점에 유의하시기 바랍니다.\n" -"온라인 접속이 차단될 위험을 감수할 의향이 있는 경우에만 Wii U 및/또는 NNID로 " -"진행하시기 바랍니다." - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1662 -msgid "You have to restart the game in order to apply the new settings." -msgstr "새 설정을 적용하려면 게임을 다시 시작해야 합니다." - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1674 -msgid "Select a directory containing games." -msgstr "게임이 포함된 디렉터리를 선택합니다." - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1799 -msgid "Online Status" -msgstr "온라인 상태" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:13 -msgid "Create new account" -msgstr "신규 계정 만들기" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:23 -msgid "" -"The persistent id is the internal folder name used for your saves. Only " -"change this if you are importing saves from a Wii U with a specific id" -msgstr "" -"잔류 ID는 저장에 사용되는 내부 폴더 이름입니다. 특정 ID를 가진 Wii U에서 저장" -"을 가져오는 경우에만 변경" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:37 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:59 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:58 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:192 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:210 -msgid "OK" -msgstr "확인" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:67 -msgid "No persistent id entered!" -msgstr "잔류 ID를 입력하지 않았습니다!" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:74 -msgid "The persistent id must be greater than {:x}!" -msgstr "잔류 ID는 {:x}보다 커야 합니다!" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:82 -msgid "The persistent id {:x} is already in use by account {}!" -msgstr "잔류 ID {:x}는 {} 계정에서 이미 사용 중입니다!" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:90 -msgid "Account name may not be empty!" -msgstr "계정 이름이 비어 있지 않을 수 있습니다!" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:22 -msgid "Import save entry" -msgstr "저장 항목 가져오기" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:31 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:27 -msgid "Source" -msgstr "소스" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:33 -msgid "Select a zipped save file" -msgstr "압축된 저장 파일 선택" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:34 -msgid "Save entry (*.zip)" -msgstr "항목 저장(*.zip)" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:38 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:34 -msgid "Target" -msgstr "목표" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:121 -msgid "" -"You are trying to import a savegame for a different title than your " -"currently selected one: {:016x} vs {:016x}\n" -"Are you sure that you want to continue?" -msgstr "" -"현재 선택한 타이틀이 아닌 다른 타이틀의 저장 게임을 가져오려고 함 : {:016x} " -"대 {:016x}\n" -"계속하시겠습니까?" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:161 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:95 -msgid "" -"The given account id is not valid!\n" -"It must be a hex number bigger or equal than {:08x}" -msgstr "" -"입력한 계정 아이디가 유효하지 않습니다!\n" -"{:08x}보다 크거나 같은 16진수여야 합니다." - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:173 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:111 -msgid "" -"There's already a file at the target directory:\n" -"{}" -msgstr "" -"대상 디렉터리에 이미 파일 존재 :\n" -"{}" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:180 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:118 -msgid "" -"There's already a save game available for the target account, do you want to " -"overwrite it?\n" -"This will delete the existing save files for the account and replace them." -msgstr "" -"대상 계정에 사용할 수 있는 세이브 게임이 이미 있는데 덮어쓰기를 하시겠습니" -"까?\n" -"그러면 해당 계정의 기존 세이브 파일이 삭제되고 대체됩니다." - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:196 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:134 -msgid "" -"Error when trying to delete the former save game:\n" -"{}" -msgstr "" -"이전 저장 게임을 삭제하려고 할 때, 오류 발생 :\n" -"{}" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:216 -msgid "" -"Error when creating the extraction path:\n" -"{}" -msgstr "" -"추출 경로를 만드는 동안 오류 발생 :\n" -"{}" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:224 -msgid "" -"Error when opening the import zip file:\n" -"{}" -msgstr "" -"zip 파일을 가져올 때, 오류 발생 :\n" -"{}" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:18 -msgid "Save transfer" -msgstr "전송 저장" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:190 -msgid "" -"Error when trying to move the save game:\n" -"{}" -msgstr "" -"저장 게임을 이동하려고 할 때, 오류 발생 :\n" -"{}" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:54 -msgid "Changelog" -msgstr "변경 로그" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:577 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:594 -msgid "Exit" -msgstr "종료" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:578 -msgid "No update available!" -msgstr "업데이트가 없습니다!" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:593 -msgid "Update available!" -msgstr "업데이트 가능!" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:598 -msgid "Extracting update..." -msgstr "업데이트 추출..." - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:603 -msgid "Couldn't download the update!" -msgstr "업데이트를 내려받을 수 없습니다!" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:606 -msgid "Applying update..." -msgstr "업데이트 적용..." - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:613 -msgid "Extracting failed!" -msgstr "추출하지 못했습니다!" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:620 -msgid "Restart" -msgstr "다시 시작" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:642 -msgid "Downloading update..." -msgstr "업데이트 내려받기..." - -#: src/gui/LoggingWindow.cpp:16 -msgid "Logging window" -msgstr "로그 창" - -#: src/gui/LoggingWindow.cpp:30 -msgid "Filter messages" -msgstr "메시지 필터링" +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:193 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:87 +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:288 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:193 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:200 +msgid "Graphic packs" +msgstr "그래픽 팩" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:227 +msgid "Installed games" +msgstr "설치된 게임" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:255 +msgid "Graphic pack" +msgstr "그래픽 팩" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:281 +msgid "Reload edited shaders" +msgstr "편집한 셰이더 다시 불러오기" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:301 +msgid "Download latest community graphic packs" +msgstr "최신 커뮤니티 그래픽 팩 내려받기" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:393 +msgid "Active preset" +msgstr "활성 프리셋" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:448 +msgid "This graphic pack has no description" +msgstr "이 그래픽 팩에 대한 설명이 없음" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:526 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:588 +msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" +msgstr "변경 사항을 적용하려면 Cemu 다시 시작 필요" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:632 +msgid "This update removed or renamed the following graphic packs:" +msgstr "이 업데이트에서는 다음 그래픽 팩이 제거되거나 이름이 변경됨 :" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:633 +msgid "You may need to set them up again." +msgstr "다시 설정해야 할 수도 있습니다." #: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:33 msgid "" @@ -2808,189 +1898,105 @@ msgstr "전체 화면으로 게임 시작" msgid "Open separate pad screen" msgstr "별도의 패드 화면 열기" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:161 +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:147 src/gui/GeneralSettings2.cpp:166 +msgid "Automatically check for updates" +msgstr "업데이트 자동 확인" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:164 msgid "Don't show this again" msgstr "다시 표시 안 함" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:165 +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:168 msgid "Previous" msgstr "이전" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:169 -msgid "Close" -msgstr "닫기" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:254 +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:257 msgid "Getting started" msgstr "시작하기" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:285 +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:288 msgid "Do you want to view the downloaded graphic packs?" msgstr "내려받은 그래픽 팩을 보시겠습니까?" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:82 -msgid "Controller {}" -msgstr "컨트롤러 {}" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:146 -msgid "Profile" -msgstr "프로필" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:155 -msgid "Load" -msgstr "불러오기" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:159 -msgid "Save" -msgstr "저장" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:167 -msgid "controller set by gameprofile. changes won't be saved permanently!" -msgstr "" -"게임 프로필에서 설정한 컨트롤러 변경 사항은 영구적으로 저장되지 않습니다!" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:199 -msgid "Emulated controller" -msgstr "에뮬레이트 컨트롤러" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:248 -msgid "Settings" -msgstr "설정" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:253 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:202 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:220 -msgid "Calibrate" -msgstr "보정" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:258 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:204 -msgid "Clear" -msgstr "지우기" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:266 -msgid "Test if the controller is connected" -msgstr "컨트롤러가 연결되어 있는지 테스트" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:593 src/gui/input/InputSettings2.cpp:629 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:661 -msgid "invalid profile name" -msgstr "유효하지 않은 프로필 이름" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:602 -msgid "profile loaded" -msgstr "프로필 불러옴" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:607 -msgid "couldn't load profile" -msgstr "프로필을 불러올 수 없음" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:637 -msgid "profile saved" -msgstr "프로필 저장됨" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:642 -msgid "couldn't save profile" -msgstr "프로필을 저장할 수 없음" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:675 -msgid "profile deleted" -msgstr "프로필 삭제됨" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:684 -msgid "can't delete profile" -msgstr "프로필을 삭제할 수 없음" - -#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:41 -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:61 -#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:42 -msgid "Left Axis" -msgstr "좌측 축" - -#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:64 -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:84 -#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:65 -msgid "Right Axis" -msgstr "우측 축" - -#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:87 -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:77 -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:123 -#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:88 -msgid "D-pad" -msgstr "십자 버튼" - -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:41 -msgid "Extensions:" -msgstr "확장 :" - -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:44 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:310 -msgid "MotionPlus" -msgstr "모션 플러스" - -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:48 -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:110 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:86 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:290 -msgid "Nunchuck" -msgstr "눈차크" - -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:52 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:129 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:295 -msgid "Classic" -msgstr "클래식" - -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:135 -msgid "blow mic" -msgstr "마이크 불기" - -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:138 -msgid "show screen" -msgstr "화면 표시" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:19 #: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:20 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:19 msgid "Controller settings" msgstr "컨트롤러 설정" -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:31 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:33 +msgid "Connected extension" +msgstr "연결된 확장" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:36 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:319 +msgid "None" +msgstr "없음" + #: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:44 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:31 msgid "Options" msgstr "옵션" -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:35 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:50 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:44 +msgid "Rumble" +msgstr "진동" + #: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:57 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:35 msgid "Use motion" msgstr "모션 사용" -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:44 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:50 -msgid "Rumble" -msgstr "진동" +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:69 +msgid "Packet delay" +msgstr "패킷 지연" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:87 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:291 +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:58 +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:120 +msgid "Nunchuck" +msgstr "눈차크" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:95 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:140 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:153 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:68 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:111 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:154 +msgid "Deadzone" +msgstr "데드 존" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:108 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:168 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:181 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:81 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:124 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:167 +msgid "Range" +msgstr "범위" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:130 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:296 +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:62 +msgid "Classic" +msgstr "클래식" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:221 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:202 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:262 +msgid "Calibrate" +msgstr "보정" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:311 +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:54 +msgid "MotionPlus" +msgstr "모션 플러스" #: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:60 msgid "Axis" msgstr "축" -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:68 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:111 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:154 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:94 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:139 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:152 -msgid "Deadzone" -msgstr "데드 존" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:81 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:124 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:167 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:107 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:167 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:180 -msgid "Range" -msgstr "범위" - #: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:103 msgid "Rotation" msgstr "회전" @@ -2999,22 +2005,17 @@ msgstr "회전" msgid "Trigger" msgstr "트리거" -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:33 -msgid "Connected extension" -msgstr "연결된 확장" +#: src/gui/input/InputSettings2.h:21 +msgid "" +msgstr "<프로필 이름>" -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:36 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:318 -msgid "None" -msgstr "없음" +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:36 src/gui/GeneralSettings2.cpp:348 +msgid "API" +msgstr "API" -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:68 -msgid "Packet delay" -msgstr "패킷 지연" - -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:26 -msgid "Add input API" -msgstr "입력 API 추가" +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:71 src/gui/GeneralSettings2.cpp:236 +msgid "Add" +msgstr "추가" #: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:92 msgid "IP" @@ -3028,105 +2029,711 @@ msgstr "포트" msgid "The controller is already added!" msgstr "컨트롤러가 이미 추가되어 있습니다!" -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:239 -msgid "Searching for controllers..." -msgstr "컨트롤러 검색..." +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:43 +msgid "Pair a Wii or Wii U controller" +msgstr "Wii 또는 Wii U 컨트롤러 페어링하기" -#: src/gui/input/InputSettings2.h:21 -msgid "" -msgstr "<프로필 이름>" +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:51 +msgid "Extensions:" +msgstr "확장 :" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:224 -msgid "Installed games" -msgstr "설치된 게임" +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:87 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:123 +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:88 +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:87 +msgid "D-pad" +msgstr "십자 버튼" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:252 -msgid "Graphic pack" -msgstr "그래픽 팩" +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:99 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:103 src/gui/GeneralSettings2.cpp:408 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:449 src/gui/GeneralSettings2.cpp:490 +msgid "Volume" +msgstr "음량" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:262 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:102 -msgid "Description" -msgstr "설명" +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:61 +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:42 +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:41 +msgid "Left Axis" +msgstr "좌측 축" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:278 -msgid "Reload edited shaders" -msgstr "편집한 셰이더 다시 불러오기" +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:84 +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:65 +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:64 +msgid "Right Axis" +msgstr "우측 축" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:298 -msgid "Download latest community graphic packs" -msgstr "최신 커뮤니티 그래픽 팩 내려받기" +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:135 +msgid "blow mic" +msgstr "마이크 불기" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:389 -msgid "Active preset" -msgstr "활성 프리셋" +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:138 +msgid "show screen" +msgstr "화면 표시" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:444 -msgid "This graphic pack has no description" -msgstr "이 그래픽 팩에 대한 설명이 없음" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:146 +msgid "Profile" +msgstr "프로필" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:526 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:556 -msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" -msgstr "변경 사항을 적용하려면 Cemu 다시 시작 필요" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:164 +msgid "Load" +msgstr "불러오기" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:600 -msgid "This update removed or renamed the following graphic packs:" -msgstr "이 업데이트에서는 다음 그래픽 팩이 제거되거나 이름이 변경됨 :" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:168 +msgid "Save" +msgstr "저장" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:600 -msgid "You may need to set them up again." -msgstr "다시 설정해야 할 수도 있습니다." +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:176 +msgid "controller set by gameprofile. changes won't be saved permanently!" +msgstr "" +"게임 프로필에서 설정한 컨트롤러 변경 사항은 영구적으로 저장되지 않습니다!" -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:50 -msgid "Memory Searcher" -msgstr "메모리 검색기" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:208 +msgid "Emulated controller" +msgstr "에뮬레이트 컨트롤러" -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:63 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:419 -msgid "Search" -msgstr "검색" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:215 src/gui/input/InputSettings2.cpp:391 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:784 src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:802 src/gui/GeneralSettings2.cpp:804 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1176 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1177 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1178 +msgid "Disabled" +msgstr "비활성화" -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:81 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:420 -msgid "Results" -msgstr "결과" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:257 +msgid "Settings" +msgstr "설정" -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:92 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:105 -msgid "Value" -msgstr "값" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:275 +msgid "Test if the controller is connected" +msgstr "컨트롤러가 연결되어 있는지 테스트" -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:97 -msgid "Stored Entries" -msgstr "저장된 항목" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:608 src/gui/input/InputSettings2.cpp:644 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:676 +msgid "invalid profile name" +msgstr "유효하지 않은 프로필 이름" -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:106 -msgid "Freeze" -msgstr "동결" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:617 +msgid "profile loaded" +msgstr "프로필 불러옴" -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 -msgid "Your entered value is not valid for the selected datatype." -msgstr "입력한 값이 선택한 데이터 유형에 유효하지 않습니다." +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:622 +msgid "couldn't load profile" +msgstr "프로필을 불러올 수 없음" -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:383 -msgid "&Add new entry" -msgstr "새 항목 추가(&A)" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:652 +msgid "profile saved" +msgstr "프로필 저장됨" -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:384 -msgid "&Remove entry" -msgstr "항목 제거(&R)" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:657 +msgid "couldn't save profile" +msgstr "프로필을 저장할 수 없음" -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:477 -msgid "Results ({0})" -msgstr "결과 ({0})" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:690 +msgid "profile deleted" +msgstr "프로필 삭제됨" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:699 +msgid "can't delete profile" +msgstr "프로필을 삭제할 수 없음" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 +msgid "Graphic packs cannot be updated while a game is running." +msgstr "게임이 실행 중일 때는 그래픽 팩을 업데이트할 수 없습니다." + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 +msgid "Failed to connect to server" +msgstr "서버에 연결하지 못함" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:193 +msgid "No updates available." +msgstr "사용 가능한 업데이트가 없습니다." + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:200 +msgid "" +"Updated graphic packs are available. Do you want to download and install " +"them?" +msgstr "업데이트된 그래픽 팩을 사용할 수 있습니다. 내려받아 설치하시겠습니까?" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:302 +msgid "Checking version..." +msgstr "버전 확인 중..." + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:380 +msgid "Downloading graphic packs..." +msgstr "그래픽 팩 내려받기..." + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:384 +msgid "Extracting..." +msgstr "추출..." + +#: src/gui/CemuApp.cpp:38 +msgid "Browse" +msgstr "찾아보기" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:39 +msgid "Select a file" +msgstr "파일 선택" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:40 +msgid "Select a directory" +msgstr "디렉터리 저장" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:42 +msgid "Japanese" +msgstr "일본어" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:43 +msgid "English" +msgstr "영어" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:44 +msgid "French" +msgstr "프랑스어" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:45 +msgid "German" +msgstr "독일어" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:46 +msgid "Italian" +msgstr "이탈리아어" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:47 +msgid "Spanish" +msgstr "스페인어" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:48 +msgid "Chinese" +msgstr "중국어" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:49 +msgid "Korean" +msgstr "한국어" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:50 +msgid "Dutch" +msgstr "네덜란드어" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:51 +msgid "Portugese" +msgstr "포르투칼어" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:52 +msgid "Russian" +msgstr "러시아어" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:53 +msgid "Taiwanese" +msgstr "대만어" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:54 +msgid "unknown" +msgstr "알 수 없음" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:91 +msgid "Cemu can't write to {}!" +msgstr "Cemu가 {}에 쓸 수 없습니다!" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:169 +msgid "" +"Thank you for testing the in-development build of Cemu for macOS.\n" +" \n" +"The macOS port is currently purely experimental and should not be considered " +"stable or ready for issue-free gameplay. There are also known issues with " +"degraded performance due to the use of MoltenVk and Rosetta for ARM Macs. We " +"appreciate your patience while we improve Cemu for macOS." +msgstr "" +"개발 중인 macOS용 Cemu 빌드를 테스트해 주셔서 감사합니다.\n" +" \n" +"macOS 포트는 현재 순전히 실험적인 단계로, 안정적이거나 문제 없는 게임 플레이" +"를 위한 준비가 완료된 것으로 간주해서는 안 됩니다. 또한 ARM Mac용 MoltenVk " +"및 Rosetta 사용으로 인한 성능 저하 문제가 알려져 있습니다. macOS용 Cemu를 개" +"선하는 동안 기다려주셔서 감사합니다." + +#: src/gui/CemuApp.cpp:172 +msgid "Preview version" +msgstr "미리 보기 버전" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:173 +msgid "I understand" +msgstr "알겠음" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:270 +msgid "" +"Your mlc01 folder seems to be missing.\n" +"\n" +"This is where Cemu stores save files, game updates and other Wii U files.\n" +"\n" +"The expected path is:\n" +"{}\n" +"\n" +"Do you want to create the folder at the expected path?" +msgstr "" +"mlc01 폴더가 누락된 것 같습니다.\n" +"\n" +"이 폴더는 Cemu가 저장 파일, 게임 업데이트 및 기타 Wii U 파일을 저장하는 곳입" +"니다.\n" +"\n" +"예상 경로 :\n" +"{}\n" +"\n" +"예상 경로에 폴더를 생성하시겠습니까?" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:274 src/gui/components/wxGameList.cpp:1133 +msgid "Yes" +msgstr "예" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:274 src/gui/components/wxGameList.cpp:1133 +msgid "No" +msgstr "아니오" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:274 +msgid "Select a custom path" +msgstr "사용자 지정 경로 선택" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:345 +msgid "" +"Couldn't create a required mlc01 subfolder or file!\n" +"\n" +"Error: {0}\n" +"Target path:\n" +"{1}" +msgstr "" +"필수 mlc01 하위 폴더 또는 파일을 만들 수 없습니다!\n" +"\n" +"오류 : {0}\n" +"대상 경로 :\n" +"{1}" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:370 +msgid "" +"Couldn't create a required cemu directory or file!\n" +"\n" +"Error: {0}" +msgstr "" +"필수 cemu 디렉토리 또는 파일을 만들 수 없습니다!\n" +"\n" +"오류 : {0}" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:414 +msgid "Select a mlc directory" +msgstr "mlc 디렉터리 선택" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:422 +msgid "" +"Cemu can't write to the selected mlc path!\n" +"Do you want to select another path?" +msgstr "" +"Cemu가 선택한 mlc 경로에 쓸 수 없습니다!\n" +"다른 경로를 선택하시겠습니까?" -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:94 #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:126 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:97 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:94 msgid "Title ID" msgstr "타이틀 ID" -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:106 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:392 #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:144 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:92 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:106 msgid "Version" msgstr "버전" +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:150 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:96 +msgid "Region" +msgstr "지역 코드" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:156 +msgid "Format" +msgstr "유형" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:162 +msgid "Location" +msgstr "지역" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:306 +msgid "" +"The following content will be converted to a compressed Wii U archive file (." +"wua):" +msgstr "다음 콘텐츠는 압축된 Wii U 아카이브 파일(.wua)로 변환 :" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:310 +msgid "" +"Base game:\n" +"{}" +msgstr "" +"베이스 게임 :\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:312 +msgid "" +"Base game:\n" +"Not installed" +msgstr "" +"베이스 게임 :\n" +"설치되지 않음" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:317 +msgid "" +"Update:\n" +"{}" +msgstr "" +"없데이트 :\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:319 +msgid "" +"Update:\n" +"Not installed" +msgstr "" +"업데이트 :\n" +"설치되지 않음" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:324 +msgid "" +"DLC:\n" +"{}" +msgstr "" +"DLC :\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:326 +msgid "" +"DLC:\n" +"Not installed" +msgstr "" +"DLC :\n" +"설치되지 않음" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:328 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1270 +msgid "Confirmation" +msgstr "확인" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:382 +msgid "Save Wii U game archive file" +msgstr "Wii U 게임 아카이브 파일 저장" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:542 +msgid "Unable to create file" +msgstr "파일을 만들 수 없음" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:547 +msgid "Counting files..." +msgstr "파일 계산 중..." + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:559 +msgid "Stopping..." +msgstr "중지..." + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:570 +msgid "Converting files..." +msgstr "파일 변환..." + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:574 +msgid "Collecting list of files..." +msgstr "파일 목록 수집..." + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:580 +msgid "Finalizing..." +msgstr "마무리..." + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:597 +msgid "Conversion failed\n" +msgstr "변환 실패\n" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:613 +msgid "Conversion finished\n" +msgstr "변환 완료\n" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:613 +msgid "Complete" +msgstr "완료" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:766 +msgid "&Launch title" +msgstr "실행 타이틀(&L)" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:768 +msgid "&Open directory" +msgstr "디렉터리 열기(&O)" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:770 +msgid "&Verify integrity of game files" +msgstr "게임 파일의 무결성 확인" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:776 +msgid "Convert to compressed Wii U archive (.wua)" +msgstr "압축된 Wii U 아카이브(.wua)로 변환" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:780 +msgid "&Delete" +msgstr "삭제(&D)" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:795 +msgid "" +"Are you really sure that you want to delete the following folder:\n" +"{}" +msgstr "" +"정말 다음 폴더를 삭제하시겠습니까?\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:797 +msgid "" +"Are you really sure that you want to delete the following file:\n" +"{}" +msgstr "" +"정말 다음 파일을 삭제하시겠습니까?\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:838 +msgid "" +"Error when trying to delete the entry:\n" +"{}" +msgstr "" +"항목을 삭제하려고 할 때, 오류 발생 :\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:937 +msgid "Save folder" +msgstr "폴더 저장" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:941 +msgid "Folder" +msgstr "폴더" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:943 +msgid "WUD" +msgstr "WUD" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:945 +msgid "WUA" +msgstr "WUA" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:955 +msgid "MLC" +msgstr "MLC" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:957 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:224 +msgid "Game Paths" +msgstr "게임 경로" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:971 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:509 +msgid "base" +msgstr "베이스" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:973 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:511 +msgid "update" +msgstr "업데이트" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:977 +msgid "save" +msgstr "저장" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:979 +msgid "system" +msgstr "시스템" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:91 +msgid "Game" +msgstr "게임" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:94 +msgid "You've played" +msgstr "플레이 시간" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:95 +msgid "Last played" +msgstr "마지막 플레이" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:114 +msgid "" +"This game entry seems to be either an update or the base game was merged " +"with update data\n" +"Broken game dumps cause various problems during emulation and may even stop " +"working at all in future Cemu versions\n" +"Please make sure the base game is intact and install updates only with the " +"File->Install Update/DLC option" +msgstr "" +"이 게임 항목은 업데이트이거나 기본 게임이 업데이트 데이터와 병합된 것 같음\n" +"손상된 게임 덤프는 에뮬레이션 중 다양한 문제를 일으키며 향후 Cemu 버전에서 전" +"혀 작동하지 않을 수도 있음\n" +"기본 게임이 손상되지 않았는지 확인하고 파일 → 업데이트/DLC 설치 옵션으로만 업" +"데이트를 설치" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:567 +msgid "&Start" +msgstr "시작(&S)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:573 +msgid "&Favorite" +msgstr "즐겨찾기(&F)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:574 +msgid "&Edit name" +msgstr "이름 수정(&E)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:577 +msgid "&Wiki page" +msgstr "위키 문서(&W)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:578 +msgid "&Game directory" +msgstr "게임 디렉터리(&G)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:579 +msgid "&Save directory" +msgstr "디렉터리 저장(&V)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:580 +msgid "&Update directory" +msgstr "디렉터리 업데이트(&U)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:581 +msgid "&DLC directory" +msgstr "&DLC 디렉터리" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:584 +msgid "&Remove shader caches" +msgstr "셰이더 캐시 제거(&R)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:587 +msgid "&Edit graphic packs" +msgstr "그래픽 팩 수정(&E)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:588 +msgid "&Edit game profile" +msgstr "게임 프로필 수정(&E)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:592 +msgid "&Create shortcut" +msgstr "바로 가기 만들기(&C)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:598 +msgid "&Refresh game list" +msgstr "게임 목록 새로 고침(&R)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:600 +msgid "Style: &List" +msgstr "스타일 : 목록(&L)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:601 +msgid "Style: &Icons" +msgstr "스타일 : 아이콘(&I)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:602 +msgid "Style: &Small Icons" +msgstr "스타일 : 작은 아이콘(&S)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:632 +msgid "Enter a custom game title" +msgstr "커스텀 게임 타이틀 입력" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:766 +msgid "Reset &width" +msgstr "너비 재설정(&W)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:767 +msgid "Reset &order" +msgstr "순서 재설정(&O)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:770 +msgid "Show &name" +msgstr "이름 표시(&N)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:771 +msgid "Show &version" +msgstr "버전 표시(&V)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:772 +msgid "Show &dlc" +msgstr "&DLC 표시" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:773 +msgid "Show &game time" +msgstr "게임 시간 표시(&G)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:774 +msgid "Show &last played" +msgstr "마지막 플레이 표시(&L)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:775 +msgid "Show ®ion" +msgstr "지역 코드 표시(&R)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:776 +msgid "Show &title ID" +msgstr "타이틀 ID 표기(&T)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1016 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1022 +msgid "{} minute" +msgid_plural "{} minutes" +msgstr[0] "{}분" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1021 +msgid "{} hour" +msgid_plural "{} hours" +msgstr[0] "{}시" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1033 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1038 +msgid "never" +msgstr "절대 안 함" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1132 +msgid "Remove the shader caches for {}?" +msgstr "{}에 대한 셰이더 캐시를 제거하시겠습니까?" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1132 +msgid "Remove shader caches" +msgstr "셰이더 캐시 제거" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1145 +msgid "The shader caches were removed!" +msgstr "셰이더 캐시가 제거되었습니다!" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1145 +msgid "Shader caches removed" +msgstr "셰이더 캐시 제거" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1147 +msgid "" +"Failed to remove the shader caches:\n" +"{}" +msgstr "" +"셰이더 캐시 제거 실패 :\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1247 +msgid "Choose desktop entry location" +msgstr "데스크톱 입력 위치 선택" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1254 +msgid "Choose shortcut location" +msgstr "바로 가기 위치 선택" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1273 +msgid "Icon is yet to load, so will not be used by the shortcut" +msgstr "아이콘을 아직 불러오지 않았으므로 바로 가기에 사용되지 않음" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1279 +msgid "Cannot access the icon directory, the shortcut will have no icon" +msgstr "아이콘 디렉터리에 액세스할 수 없으며 바로 가기에 아이콘이 없음" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1290 +msgid "The icon was unable to be saved, the shortcut will have no icon" +msgstr "아이콘을 저장할 수 없으며 바로 가기에 아이콘이 없음" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1314 +msgid "Failed to save desktop entry to {}" +msgstr "데스크톱 항목을 {}에 저장하지 못했습니다." + #: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:118 msgid "Progress" msgstr "진행 상황" @@ -3147,333 +2754,1077 @@ msgstr "다시 시도(&R)" msgid "&Download" msgstr "내려받기(&D)" -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:468 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:466 msgid "Paused" msgstr "일시 중지됨" -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:472 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:470 msgid "Not installed (Partially downloaded)" msgstr "설치되지 않음(일부 다운로드됨)" -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:474 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:472 msgid "Update available" msgstr "업데이트 가능" -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:475 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:473 msgid "Not installed" msgstr "설치되지 않음" -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:478 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:476 msgid "Initializing" msgstr "초기화" -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:480 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:478 msgid "Checking" msgstr "확인" -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:482 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:480 msgid "Queued" msgstr "대기열" -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:484 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:482 msgid "Downloading" msgstr "내려받기" -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:486 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:484 msgid "Verifying" msgstr "확인" -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:488 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:486 msgid "Installing" msgstr "설치" -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:490 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:488 msgid "Installed" msgstr "설치됨" -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:493 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:491 msgid "Error:" msgstr "오류 :" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:70 +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:55 +msgid "Changelog" +msgstr "변경 로그" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:579 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:596 +msgid "Exit" +msgstr "종료" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:580 +msgid "No update available!" +msgstr "업데이트가 없습니다!" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:595 +msgid "Update available!" +msgstr "업데이트 가능!" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:600 +msgid "Extracting update..." +msgstr "업데이트 추출..." + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:605 +msgid "Couldn't download the update!" +msgstr "업데이트를 내려받을 수 없습니다!" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:608 +msgid "Applying update..." +msgstr "업데이트 적용..." + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:615 +msgid "Extracting failed!" +msgstr "추출하지 못했습니다!" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:622 +msgid "Restart" +msgstr "다시 시작" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:644 +msgid "Downloading update..." +msgstr "업데이트 내려받기..." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:116 +msgid "Interface" +msgstr "인터페이스" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:124 +msgid "Language" +msgstr "언어" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:126 +msgid "Default" +msgstr "기본값" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:129 msgid "" -"This game entry seems to be either an update or the base game was merged " -"with update data\n" -"Broken game dumps cause various problems during emulation and may even stop " -"working at all in future Cemu versions\n" -"Please make sure the base game is intact and install updates only with the " -"File->Install Update/DLC option" +"Changes the interface language of Cemu\n" +"Available languages are stored in the translation directory\n" +"A restart will be required after changing the language" msgstr "" -"이 게임 항목은 업데이트이거나 기본 게임이 업데이트 데이터와 병합된 것 같음\n" -"손상된 게임 덤프는 에뮬레이션 중 다양한 문제를 일으키며 향후 Cemu 버전에서 전" -"혀 작동하지 않을 수도 있음\n" -"기본 게임이 손상되지 않았는지 확인하고 파일 → 업데이트/DLC 설치 옵션으로만 업" -"데이트를 설치" +"Cemu의 인터페이스 언어 변경\n" +"사용 가능한 언어는 번역 디렉토리에 저장\n" +"언어 변경 후, 다시 시작 필요" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:386 -msgid "Game" -msgstr "게임" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:146 +msgid "Remember main window position" +msgstr "기본 창 위치 기억" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:406 -msgid "You've played" -msgstr "플레이 시간" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:147 +msgid "Restores the last known window position and size when starting Cemu" +msgstr "Cemu를 시작할 때, 마지막으로 알려진 창 위치 및 크기 복원" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:412 -msgid "Last played" -msgstr "마지막 플레이" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:150 +msgid "Remember pad window position" +msgstr "패드 창 위치 기억" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:418 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:150 -msgid "Region" -msgstr "지역 코드" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:151 +msgid "Restores the last known pad window position and size when opening it" +msgstr "패드 창을 열 때, 마지막으로 알려진 패드 창 위치 및 크기 복원" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:501 -msgid "&Start" -msgstr "시작(&S)" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:155 +msgid "Discord Presence" +msgstr "디스코드 상태" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:507 -msgid "&Favorite" -msgstr "즐겨찾기(&F)" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:508 -msgid "&Edit name" -msgstr "이름 수정(&E)" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:511 -msgid "&Wiki page" -msgstr "위키 문서(&W)" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:512 -msgid "&Game directory" -msgstr "게임 디렉터리(&G)" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:513 -msgid "&Save directory" -msgstr "디렉터리 저장(&V)" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:514 -msgid "&Update directory" -msgstr "디렉터리 업데이트(&U)" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:515 -msgid "&DLC directory" -msgstr "&DLC 디렉터리" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:518 -msgid "&Edit graphic packs" -msgstr "그래픽 팩 수정(&E)" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:519 -msgid "&Edit game profile" -msgstr "게임 프로필 수정(&E)" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:525 -msgid "&Refresh game list" -msgstr "게임 목록 새로 고침(&R)" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:527 -msgid "Style: &List" -msgstr "스타일 : 목록(&L)" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:528 -msgid "Style: &Icons" -msgstr "스타일 : 아이콘(&I)" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:529 -msgid "Style: &Small Icons" -msgstr "스타일 : 작은 아이콘(&S)" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:559 -msgid "Enter a custom game title" -msgstr "커스텀 게임 타이틀 입력" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:682 -msgid "Reset &width" -msgstr "너비 재설정(&W)" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:683 -msgid "Reset &order" -msgstr "순서 재설정(&O)" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:686 -msgid "Show &name" -msgstr "이름 표시(&N)" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:687 -msgid "Show &version" -msgstr "버전 표시(&V)" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:688 -msgid "Show &dlc" -msgstr "&DLC 표시" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:689 -msgid "Show &game time" -msgstr "게임 시간 표시(&G)" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:690 -msgid "Show &last played" -msgstr "마지막 플레이 표시(&L)" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:691 -msgid "Show ®ion" -msgstr "지역 코드 표시(&R)" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1016 -msgid "{} seconds" -msgstr "{}초" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1018 -msgid "{} minutes" -msgstr "{}분" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1020 -msgid "{} hours {} minutes" -msgstr "{}시 {}분" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:926 src/gui/components/wxGameList.cpp:931 -msgid "never" -msgstr "절대 안 함" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:156 -msgid "Format" -msgstr "유형" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:293 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:156 msgid "" -"The following content will be converted to a compressed Wii U archive file (." -"wua):" -msgstr "다음 콘텐츠는 압축된 Wii U 아카이브 파일(.wua)로 변환 :" +"Enables the Discord Rich Presence feature\n" +"You will also need to enable it in the Discord settings itself!" +msgstr "" +"디스코드 활동 상태 기능 활성화\n" +"또한, 디스코드 설정에서도 이 기능을 활성화해야 합니다!" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:297 -msgid "Base game: {}" -msgstr "베이스 게임 : {}" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:162 +msgid "Fullscreen menu bar" +msgstr "전체 화면 메뉴 표시줄" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:299 -msgid "Base game: Not installed" -msgstr "베이스 게임 : 설치되지 않음" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:163 +msgid "" +"Displays the menu bar when Cemu is running in fullscreen mode and the mouse " +"cursor is moved to the top" +msgstr "" +"Cemu가 전체 화면 모드로 실행 중이고 마우스 커서가 상단으로 이동한 경우 메뉴 " +"표시줄을 표시" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:304 -msgid "Update: {}" -msgstr "없데이트 : {}" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:167 +msgid "Automatically checks for new cemu versions on startup" +msgstr "시작 시, 새로운 cemu 버전 자동 확인" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:306 -msgid "Update: Not installed" -msgstr "업데이트: 설치되지 않음" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:173 +msgid "Save screenshot" +msgstr "스크린샷 저장" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:311 -msgid "DLC: {}" -msgstr "DLC : {}" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:174 +msgid "" +"Pressing the screenshot key (F12) will save a screenshot directly to the " +"screenshots folder" +msgstr "스크린샷 키(F12)를 누르면 스크린샷이 스크린샷 폴더에 바로 저장" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:313 -msgid "DLC: Not installed" -msgstr "DLC : 설치되지 않음" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:177 +msgid "Use permanent storage" +msgstr "영구 저장 공간 사용" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:369 -msgid "Save Wii U game archive file" -msgstr "Wii U 게임 아카이브 파일 저장" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:178 +msgid "" +"Cemu will remember your custom mlc path in %LOCALAPPDATA%/Cemu for new " +"installations." +msgstr "" +"Cemu는 새 설치를 위해 %LOCALAPPDATA%/Cemu에 사용자 지정 mlc 경로를 기억합니" +"다." -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:529 -msgid "Unable to create file" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:181 +msgid "Disable screen saver" +msgstr "화면보호기 비활성화" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:182 +msgid "" +"Prevents the system from activating the screen saver or going to sleep while " +"running a game." +msgstr "" +"게임을 실행하는 동안 시스템이 화면 보호기를 활성화하거나 절전 모드로 전환되" +"는 것을 방지합니다." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:187 +msgid "Enable Feral GameMode" +msgstr "페럴 게임 모드 활성화" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:188 +msgid "Use FeralInteractive GameMode if installed." +msgstr "설치된 경우, 야성 인터랙티브 게임 모드를 사용합니다." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:204 +msgid "MLC Path" +msgstr "MLC 경로" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:210 +msgid "" +"The mlc directory contains your save games and installed game update/dlc data" +msgstr "" +"mlc 디렉터리에는 저장 게임과 설치된 게임 업데이트/dlc 데이터가 들어 있음" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:216 +msgid "" +"Select a custom mlc path\n" +"The mlc path is used to store Wii U related files like save games, game " +"updates and dlc data" +msgstr "" +"커스텀 MLC 경로 선택\n" +"mlc 경로는 세이브 게임, 게임 업데이트, DLC 데이터와 같은 Wii U 관련 파일을 저" +"장하는 데 사용" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:229 +msgid "" +"Add the root directory of your game(s). It will scan all directories in it " +"for games" +msgstr "" +"게임의 루트 디렉터리를 추가합니다. 그 안에 있는 모든 디렉터리에서 게임 검색" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:238 +msgid "" +"Adds a game path to scan for games displayed in the game list\n" +"If you have unpacked games, make sure to select the root folder of a game" +msgstr "" +"게임 목록에 표시된 게임을 검색할 게임 경로를 추가\n" +"압축을 푼 게임이 있는 경우, 게임의 루트 폴더를 선택" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:241 +msgid "Remove" +msgstr "제거" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:243 +msgid "Removes the currently selected game path from the game list" +msgstr "현재 선택된 게임 경로를 게임 목록에서 제거" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:282 +msgid "Select one of the available graphic back ends" +msgstr "사용 가능한 그래픽 백엔드 중 하나 선택" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:286 +msgid "Graphics Device" +msgstr "그래픽 장치" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:289 +msgid "Select the used graphic device" +msgstr "사용 중인 그래픽 장치 선택" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:292 +msgid "VSync" +msgstr "수직 동기화" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:294 +msgid "Controls the vsync state" +msgstr "수직 동기화 상태 제어" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:301 +msgid "Async shader compile" +msgstr "비동기 셰이더 컴파일" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:302 +msgid "" +"Enables async shader and pipeline compilation. Reduces stutter at the cost " +"of objects not rendering for a short time.\n" +"Vulkan only" +msgstr "" +"비동기 셰이더 및 파이프라인 컴파일을 활성화합니다. 오브젝트가 짧은 시간 동안 " +"렌더링되지 않는 대신 끊김 현상을 줄입니다.\n" +"Vulkan 전용" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:305 +msgid "Full sync at GX2DrawDone()" +msgstr "GX2DrawDone()에서 전체 동기화" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:306 +msgid "" +"If synchronization is requested by the game, the emulated CPU will wait for " +"the GPU to finish all operations.\n" +"This is more accurate behavior, but may cause lower performance" +msgstr "" +"게임에서 동기화를 요청하면 에뮬레이트된 CPU는 GPU가 모든 작업을 완료할 때까" +"지 기다립니다.\n" +"이는 더 정확한 동작이지만 성능이 저하될 수 있음" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:314 +msgid "Bilinear" +msgstr "쌍선형" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:314 +msgid "Bicubic" +msgstr "쌍입방" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:314 +msgid "Hermite" +msgstr "에르미트" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:314 +msgid "Nearest Neighbor" +msgstr "최근린" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:315 +msgid "Upscale filter" +msgstr "업스케일 필터" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:316 +msgid "" +"Upscaling filters are used when the game resolution is smaller than the " +"window size" +msgstr "업스케일링 필터는 게임 해상도가 창 크기보다 작을 때 사용" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:319 +msgid "Downscale filter" +msgstr "다운스케일 필터" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:320 +msgid "" +"Downscaling filters are used when the game resolution is bigger than the " +"window size" +msgstr "다운스케일링 필터는 게임 해상도가 창 크기보다 클 때 사용" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:325 +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "종횡비 유지" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:325 +msgid "Stretch" +msgstr "늘이기" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:326 +msgid "Fullscreen scaling" +msgstr "전체 화면 크기 조정" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:327 +msgid "" +"Controls the output aspect ratio when it doesn't match the ratio of the game" +msgstr "출력 종횡비가 게임 비율과 일치하지 않을 때 제어" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:361 +msgid "Select one of the available audio back ends" +msgstr "사용 가능한 음향 후단부 중 하나를 선택" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:368 +msgid "Latency" +msgstr "레이턴시" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:370 +msgid "" +"Controls the amount of buffered audio data\n" +"Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio " +"problems when emulation is too slow" +msgstr "" +"버퍼링되는 음향 데이터의 양을 제어\n" +"값이 클수록 오디오 재생이 지연되지만 에뮬레이션이 너무 느릴 때 오디오 문제를 " +"방지할 수 있음" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:381 src/gui/GeneralSettings2.cpp:479 +msgid "Mono" +msgstr "모노" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:381 src/gui/GeneralSettings2.cpp:438 +msgid "Stereo" +msgstr "스테레오" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:381 +msgid "Surround" +msgstr "서라운드" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:383 +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:390 src/gui/GeneralSettings2.cpp:429 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:470 +msgid "Device" +msgstr "장치" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:393 +msgid "Select the active audio output device for Wii U TV" +msgstr "Wii U TV용 활성 음향 출력 장치 선택" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:399 src/gui/GeneralSettings2.cpp:440 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:481 +msgid "Channels" +msgstr "채널" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:422 +msgid "Gamepad" +msgstr "게임패드" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:432 +msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad" +msgstr "Wii U 게임패드용 활성 음향 출력 장치 선택" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:463 +msgid "Microphone (Experimental)" +msgstr "마이크로폰(실험용)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:473 +msgid "Select the active audio input device for Wii U GamePad" +msgstr "Wii U 게임패드의 활성 오디오 입력 장치 선택" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +msgid "Top left" +msgstr "좌측 상단" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +msgid "Top center" +msgstr "상단 중앙" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +msgid "Top right" +msgstr "우측 상단" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +msgid "Bottom left" +msgstr "좌측 하단" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +msgid "Bottom center" +msgstr "하단 중앙" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +msgid "Bottom right" +msgstr "우측 하단" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:515 src/gui/GeneralSettings2.cpp:847 +msgid "Overlay" +msgstr "중첩" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:522 src/gui/GeneralSettings2.cpp:603 +msgid "Position" +msgstr "위치" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:525 +msgid "Controls the overlay which displays technical information while playing" +msgstr "플레이하는 동안 기술 정보를 표시하는 중첩 제어" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:530 src/gui/GeneralSettings2.cpp:612 +msgid "Text Color" +msgstr "글자 색" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:532 +msgid "Sets the text color of the overlay" +msgstr "중첩 글자 색 설정" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:537 src/gui/GeneralSettings2.cpp:617 +msgid "Scale" +msgstr "배율" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:539 +msgid "Sets the scale of the overlay text" +msgstr "중첩 글자 배율 설정" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:546 +msgid "FPS" +msgstr "FPS" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:547 +msgid "The number of frames per second. Average over last 5 seconds" +msgstr "초당 프레임 수입니다. 지난 5초 동안의 평균" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:550 +msgid "Draw calls per frame" +msgstr "프레임당 호출 그리기" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:551 +msgid "The number of draw calls per frame. Average over last 5 seconds" +msgstr "프레임당 그리기 호출 횟수입니다. 지난 5초 동안의 평균" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:554 +msgid "CPU usage" +msgstr "CPU 사용량" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:555 +msgid "CPU usage of Cemu in percent" +msgstr "Cemu의 CPU 사용량(%)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:558 +msgid "CPU per core usage" +msgstr "코어당 CPU 사용량" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:559 +msgid "Total cpu usage in percent for each core" +msgstr "각 코어의 총 CPU 사용량(%)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:562 +msgid "RAM usage" +msgstr "RAM 사용량" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:563 +msgid "Cemu RAM usage in MB" +msgstr "Cemu RAM 사용량(MB)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:566 +msgid "VRAM usage" +msgstr "VRAM 사용량" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:574 src/gui/GeneralSettings2.cpp:581 +msgid "The VRAM usage of Cemu in MB" +msgstr "Cemu의 VRAM 사용량(MB)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:577 +msgid "This option requires Win8.1+" +msgstr "이 옵션을 사용하려면 윈도8.1 이상 필요" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:586 src/gui/GeneralSettings2.cpp:849 +msgid "Debug" +msgstr "디버그" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:587 +msgid "Displays internal debug information (Vulkan only)" +msgstr "내부 디버그 정보 표시(Vulkan 전용)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:596 +msgid "Notifications" +msgstr "알림" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:607 +msgid "Controls the notification position while playing" +msgstr "재생 중 알림 위치 제어" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:614 +msgid "Sets the text color of notifications" +msgstr "알림의 글자 색 설정" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:619 +msgid "Sets the scale of the notification text" +msgstr "알림 글자 배율 설정" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:626 +msgid "Controller profiles" +msgstr "컨트롤러 프로필" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:627 +msgid "Displays the active controller profile when starting a game" +msgstr "게임 시작 시, 활성 컨트롤러 프로필 표시" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:630 +msgid "Low battery" +msgstr "배터리 부족" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:631 +msgid "Shows a notification when a low controller battery has been detected" +msgstr "컨트롤러 배터리 부족이 감지되면 알림 표시" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:634 +msgid "Shader compiler" +msgstr "셰이더 컴파일러" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:635 +msgid "Shows a notification after shaders have been compiled" +msgstr "셰이더 컴파일 후 알림 표시" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:638 +msgid "Friend list" +msgstr "친구 목록" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:639 +msgid "Shows friend list related data if online" +msgstr "온라인 상태인 경우, 친구 목록 관련 데이터 표시" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:659 +msgid "Account settings" +msgstr "계정 설정" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:669 +msgid "Active account" +msgstr "활성 계정" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:676 +msgid "Create" +msgstr "만들기" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:684 +msgid "Nintendo" +msgstr "닌텐도" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:684 +msgid "Pretendo" +msgstr "프리텐도" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:684 +msgid "Custom" +msgstr "커스텀" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:685 +msgid "Network Service" +msgstr "네트워크 서비스" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:690 +msgid "Connect to which Network Service" +msgstr "어떤 네트워크 서비스에 연결" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:708 +msgid "Online settings" +msgstr "온라인 설정" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:711 +msgid "Enable online mode" +msgstr "온라인 모드 활성화" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:724 +msgid "No account selected" +msgstr "선택한 계정 없음" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:729 +msgid "Online play tutorial" +msgstr "온라인 플레이 튜토리얼" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:737 +msgid "Account information" +msgstr "계정 정보" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:751 +msgid "The persistent id is the internal folder name used for your saves" +msgstr "잔류 ID는 저장에 사용되는 내부 폴더 이름임" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:754 +msgid "Mii name" +msgstr "Mii 이름" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:754 +msgid "The mii name is the profile name" +msgstr "mii 이름은 프로필 이름" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:755 +msgid "Birthday" +msgstr "생일" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:758 +msgid "Female" +msgstr "여성" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:759 +msgid "Male" +msgstr "남성" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:762 +msgid "Email" +msgstr "이메일" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:773 +msgid "Country" +msgstr "국가" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:799 +msgid "Crash dump" +msgstr "충돌 덤프" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:802 +msgid "Lite" +msgstr "라이트" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:802 +msgid "Full" +msgstr "풀" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:804 +msgid "Enabled" +msgstr "활성화" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:809 +msgid "" +"Creates a dump when Cemu crashes\n" +"Only enable when requested by a developer!\n" +"The Full option will create a very large dump file (includes a full RAM dump " +"of the Cemu process)" +msgstr "" +"Cemu 충돌 시, 덤프 생성\n" +"개발자가 요청할 때만 활성화하세요!\n" +"전체 옵션은 매우 큰 덤프 파일 생성(Cemu 프로세스의 전체 RAM 덤프 포함)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:811 +msgid "" +"Creates a core dump when Cemu crashes\n" +"Only enable when requested by a developer!" +msgstr "" +"Cemu 충돌 시, 코어 덤프 생성\n" +"개발자가 요청할 때만 활성화하세요!" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:822 +msgid "GDB Stub port" +msgstr "GDB 스텁 포트" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:825 +msgid "" +"Changes the port that the GDB stub will use, which you can use by either " +"starting Cemu with the --enable-gdbstub option or by enabling it the Debug " +"tab." +msgstr "" +"GDB 스터브가 사용할 포트를 변경하며, --enable-gdbstub 옵션으로 Cemu를 시작하" +"거나 디버그 탭에서 활성화하여 사용할 수 있습니다." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:837 +msgid "General settings" +msgstr "일반 설정" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:845 +msgid "Graphics" +msgstr "그래픽" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:846 +msgid "Audio" +msgstr "음향" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1256 +msgid "Can't delete the only account!" +msgstr "유일한 계정을 삭제할 수 없습니다!" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1266 +msgid "Are you sure you want to delete the account {} with id {:x}?" +msgstr "아이디 {:x}의 {} 계정을 삭제하시겠습니까?" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1372 +msgid "At least one issue has been found" +msgstr "하나 이상의 문제가 발견" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1409 +msgid "Your account is a valid online account" +msgstr "계정이 유효한 온라인 계정" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1450 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1469 +msgid "Off" +msgstr "끔" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1470 +msgid "Double buffering" +msgstr "이중 버퍼링" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1471 +msgid "Triple buffering" +msgstr "삼중 버퍼링" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1473 +msgid "Match emulated display (Experimental)" +msgstr "매치 에뮬레이트 디스플레이(실험적)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1681 +msgid "" +"Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and " +"therefore there is a risk of getting banned.\n" +"Only proceed if you are willing to risk losing online access with your Wii U " +"and/or NNID." +msgstr "" +"온라인 모드에서는 공식 서버에 연결할 수 있으므로 접속이 차단될 위험이 있다는 " +"점에 유의하시기 바랍니다.\n" +"온라인 접속이 차단될 위험을 감수할 의향이 있는 경우에만 Wii U 및/또는 NNID로 " +"진행하시기 바랍니다." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1896 +msgid "You have to restart the game in order to apply the new settings." +msgstr "새 설정을 적용하려면 게임을 다시 시작해야 합니다." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1908 +msgid "Select a directory containing games." +msgstr "게임이 포함된 디렉터리를 선택합니다." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1978 +msgid "" +"The default MLC path is inaccessible.\n" +"Do you want to select a different path?" +msgstr "" +"기본 MLC 경로에 액세스할 수 없습니다.\n" +"다른 경로를 선택하시겠습니까?" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2005 +msgid "The following error(s) have been found:" +msgstr "다음 오류가 발견됨 :" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2008 +msgid "otp.bin missing in Cemu root directory" +msgstr "Cemu 루트 디렉터리에 otp.bin 누락" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2010 +msgid "otp.bin is invalid" +msgstr "otp.bin이 유효하지 않음" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2013 +msgid "seeprom.bin missing in Cemu root directory" +msgstr "Cemu 루트 디렉터리에 seeprom.bin 누락" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2015 +msgid "seeprom.bin is invalid" +msgstr "seeprom.bin이 유효하지 않음" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2019 +msgid "Missing certificate and key files:" +msgstr "인증서 및 키 파일 누락 :" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2039 +msgid "The currently selected account is not a valid or dumped online account:" +msgstr "현재 선택한 계정이 유효하지 않거나 폐기된 온라인 계정 :" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2043 +msgid "Online Status" +msgstr "온라인 상태" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2050 +msgid "AccountId missing (The account is not connected to a NNID)" +msgstr "AccountId 누락(계정이 NNID에 연결되어 있지 않음)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2052 +msgid "" +"IsPasswordCacheEnabled is set to false (The remember password option on your " +"Wii U must be enabled for this account before dumping it)" +msgstr "" +"비밀번호 캐시 활성화가 거짓으로 설정되어 있음(덤프하기 전에 이 계정에 대해 " +"Wii U의 비밀번호 기억 옵션이 활성화되어 있어야 함)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2054 +msgid "" +"AccountPasswordCache is empty (The remember password option on your Wii U " +"must be enabled for this account before dumping it)" +msgstr "" +"계정 비밀번호 캐시가 비어 있음(덤프하기 전에 이 계정에 대해 Wii U의 비밀번호 " +"기억 옵션이 활성화되어 있어야 함)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2056 +msgid "PrincipalId missing" +msgstr "대표 ID 누락" + +#: src/audio/audioDebuggerWindow.cpp:25 +msgid "AX voice viewer" +msgstr "AX 음성 뷰어" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:374 +msgid "Downloading account ticket" +msgstr "계정 티켓 내려받기" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:427 +msgid "Downloading system tickets..." +msgstr "시스템 티켓 내려받기..." + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:489 +msgid "Retrieving update information..." +msgstr "업데이트 정보 검색..." + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:511 +msgid "Downloading ticket" +msgstr "티켓 내려받기" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:564 +msgid "Downloading meta data" +msgstr "메타 데이터 내려받기" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:569 +msgid "Connected. Right click entries in the list to start downloading" +msgstr "" +"연결되었습니다. 목록에서 항목을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하여 내려받기 시작" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:655 +msgid "Logging in..." +msgstr "로그인 중.." + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:678 +msgid "Login failed. Outdated or incomplete online files?" +msgstr "로그인에 실패했습니다. 온라인 파일이 오래되었거나 불완전합니까?" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:686 +msgid "Failed to query account status. Invalid account information?" +msgstr "계정 상태를 조회하지 못했습니다. 계정 정보가 잘못되었나요?" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:690 +msgid "Updating ticket cache" +msgstr "티켓 캐시 업데이트" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:695 +msgid "Failed to request tickets (invalid NNID?)" +msgstr "티켓 요청 실패(잘못된 NNID?)" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:719 +msgid "This account is not linked with an NNID" +msgstr "이 계정은 NNID와 연결되지 않음" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:729 +msgid "Failed. Account does not have password set" +msgstr "실패했습니다. 계정 비밀번호 미설정" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1057 +msgid "TMD download failed" +msgstr "TMD 내려받기 실패" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1066 +msgid "Invalid TMD" +msgstr "유효하지 않은 TMD" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1175 +msgid "Cannot write file. Disk full?" +msgstr "파일을 쓸 수 없습니다. 디스크가 가득 찼나요?" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1196 +msgid "Cannot create file" msgstr "파일을 만들 수 없음" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:534 -msgid "Counting files..." -msgstr "파일 계산 중..." +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1201 +msgid "Download failed" +msgstr "내려받기 실패" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:546 -msgid "Stopping..." -msgstr "중지..." +#: src/util/helpers/helpers.cpp:74 src/util/helpers/helpers.cpp:91 +msgid "Error code" +msgstr "오류 코드" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:557 -msgid "Converting files..." -msgstr "파일 변환..." +#: src/input/emulated/ProController.cpp:78 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:84 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:88 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:370 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:376 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:380 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:75 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:80 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:85 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:166 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:174 +msgid "up" +msgstr "↑" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:561 -msgid "Collecting list of files..." -msgstr "파일 목록 수집..." +#: src/input/emulated/ProController.cpp:79 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:85 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:89 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:371 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:377 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:381 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:76 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:81 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:86 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:167 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:175 +msgid "down" +msgstr "↓" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:567 -msgid "Finalizing..." -msgstr "마무리..." +#: src/input/emulated/ProController.cpp:80 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:86 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:90 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:372 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:378 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:382 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:77 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:82 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:87 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:168 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:176 +msgid "left" +msgstr "←" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:584 -msgid "Conversion failed\n" -msgstr "변환 실패\n" +#: src/input/emulated/ProController.cpp:81 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:87 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:91 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:373 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:379 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:383 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:78 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:83 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:88 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:169 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:177 +msgid "right" +msgstr "→" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600 -msgid "Conversion finished\n" -msgstr "변환 완료\n" +#: src/input/emulated/ProController.cpp:82 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:83 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:374 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:375 +msgid "click" +msgstr "클릭" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600 -msgid "Complete" -msgstr "완료" +#: src/input/emulated/ProController.cpp:92 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:384 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:73 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:162 +msgid "home" +msgstr "홈" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:753 -msgid "&Launch title" -msgstr "실행 타이틀(&L)" +#: src/config/CemuConfig.h:262 +msgid "Japan" +msgstr "일본" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:755 -msgid "&Open directory" -msgstr "디렉터리 열기(&O)" +#: src/config/CemuConfig.h:263 +msgid "USA" +msgstr "미국" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:757 -msgid "&Verify integrity of game files" -msgstr "게임 파일의 무결성 확인" +#: src/config/CemuConfig.h:264 +msgid "Europe" +msgstr "유럽" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:763 -msgid "Convert to compressed Wii U archive (.wua)" -msgstr "압축된 Wii U 아카이브(.wua)로 변환" +#: src/config/CemuConfig.h:265 +msgid "Australia" +msgstr "호주" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:767 -msgid "&Delete" -msgstr "삭제(&D)" +#: src/config/CemuConfig.h:266 +msgid "China" +msgstr "중국" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:782 -msgid "" -"Are you really sure that you want to delete the following folder:\n" -"{}" -msgstr "" -"정말 다음 폴더를 삭제하시겠습니까?\n" -"{}" +#: src/config/CemuConfig.h:267 +msgid "Korea" +msgstr "한국" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:784 -msgid "" -"Are you really sure that you want to delete the following file:\n" -"{}" -msgstr "" -"정말 다음 파일을 삭제하시겠습니까?\n" -"{}" +#: src/config/CemuConfig.h:268 +msgid "Taiwan" +msgstr "대만" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:825 -msgid "" -"Error when trying to delete the entry:\n" -"{}" -msgstr "" -"항목을 삭제하려고 할 때, 오류 발생 :\n" -"{}" +#: src/config/CemuConfig.h:269 +msgid "Auto" +msgstr "자동" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:924 -msgid "Save folder" -msgstr "폴더 저장" +#: src/config/CemuConfig.h:270 +msgid "many" +msgstr "많음" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:928 -msgid "Folder" -msgstr "폴더" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:930 -msgid "WUD" -msgstr "WUD" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:932 -msgid "WUA" -msgstr "WUA" - -#: src/Cafe/CafeSystem.cpp:164 +#: src/Cafe/CafeSystem.cpp:171 msgid "Failed to run this title because the executable is damaged" msgstr "실행 파일이 손상되어 이 타이틀 실행 실패" -#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:254 +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:47 +msgid "Failed to load patches for graphic pack '{}'" +msgstr "그래픽 팩 '{}' 패치를 불러오기 실패" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:49 +msgid "Failed to apply patches for graphic pack '{}'" +msgstr "그래픽 팩 '{}' 패치 적용 실패" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:58 +msgid "Details:" +msgstr "디테일 :" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:67 +msgid "Graphic pack error" +msgstr "그래픽 팩 오류" + +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:78 +msgid "" +"Unable to create file keys.txt\n" +"This can happen if Cemu does not have write permission to its own directory, " +"the disk is full or if anti-virus software is blocking Cemu." +msgstr "" +"keys.txt 파일 생성 불가\n" +"이 문제는 Cemu에 자체 디렉터리에 대한 쓰기 권한이 없거나 디스크가 꽉 찼거나 " +"바이러스 백신 소프트웨어가 Cemu를 차단하는 경우 발생할 수 있습니다." + +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:111 +msgid "Error in keys.txt at line {}" +msgstr "{}번째 줄에서 keys.txt 오류 발생" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:795 +msgid "" +"Cemu detected that the shader cache for this game is outdated.\n" +"Only shader caches generated with Cemu 1.25.0 or above are supported.\n" +"\n" +"We recommend deleting the outdated cache file as it will no longer be used " +"by Cemu." +msgstr "" +"이 게임의 셰이더 캐시가 오래된 것으로 감지되었습니다.\n" +"Cemu 1.25.0 이상에서 생성된 셰이더 캐시만 지원됩니다.\n" +"\n" +"오래된 캐시 파일은 더 이상 Cemu에서 사용되지 않으므로 삭제하는 것이 좋습니다." + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:797 +msgid "Outdated shader cache" +msgstr "오래된 셰이더 캐시" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:800 +msgid "Delete outdated cache file [recommended]" +msgstr "오래된 캐시 파일 삭제 [권장]" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:800 +msgid "Keep outdated cache file" +msgstr "오래된 캐시 파일 보관" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:287 msgid "" "The currently installed graphics driver does not support the Vulkan " "extension necessary for asynchronous shader compilation. Asynchronous " @@ -3490,91 +3841,60 @@ msgstr "" "\n" "최신 그래픽 드라이버를 설치하면 이 오류가 해결될 수 있습니다." -#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:766 -msgid "Outdated shader cache" -msgstr "오래된 셰이더 캐시" +#~ msgid "PersistentId" +#~ msgstr "잔류 ID" -#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:769 -msgid "Delete outdated cache file [recommended]" -msgstr "오래된 캐시 파일 삭제 [권장]" +#~ msgid "Gender" +#~ msgstr "성별" -#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:769 -msgid "Keep outdated cache file" -msgstr "오래된 캐시 파일 보관" +#~ msgid "%dms" +#~ msgstr "%d밀리초" -#: src/audio/audioDebuggerWindow.cpp:25 -msgid "AX voice viewer" -msgstr "AX 음성 뷰어" +#~ msgid "Cemu update" +#~ msgstr "Cemu 업데이트" -#: src/input/emulated/ProController.cpp:78 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:84 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:88 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:370 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:376 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:380 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:166 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:174 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:75 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:80 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:85 -msgid "up" -msgstr "↑" +#~ msgid "Checking for latest version..." +#~ msgstr "최신 버전 확인 중..." -#: src/input/emulated/ProController.cpp:79 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:85 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:89 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:371 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:377 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:381 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:167 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:175 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:76 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:81 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:86 -msgid "down" -msgstr "↓" +#~ msgid "&Coreinit File-Access" +#~ msgstr "코어이니트 파일 액세스(&C)" -#: src/input/emulated/ProController.cpp:80 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:86 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:90 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:372 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:378 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:382 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:168 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:176 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:77 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:82 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:87 -msgid "left" -msgstr "←" +#~ msgid "&Show frame profiler" +#~ msgstr "프레임 프로파일러 표시(&S)" -#: src/input/emulated/ProController.cpp:81 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:87 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:91 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:373 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:379 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:383 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:169 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:177 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:78 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:83 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:88 -msgid "right" -msgstr "→" +#~ msgid "otp.bin could not be found" +#~ msgstr "otp.bin을 찾을 수 없음" -#: src/input/emulated/ProController.cpp:82 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:83 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:374 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:375 -msgid "click" -msgstr "클릭" +#~ msgid "seeprom.bin could not be found" +#~ msgstr "seeprom.bin을 찾을 수 없음" -#: src/input/emulated/ProController.cpp:92 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:384 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:162 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:73 -msgid "home" -msgstr "홈" +#~ msgid "Unknown error occured" +#~ msgstr "알 수 없는 오류 발생" + +#~ msgid "Title manager" +#~ msgstr "타이틀 관리자" + +#~ msgid "dlc" +#~ msgstr "dlc" + +#~ msgid "" +#~ "Cemu can't write to its directory.\n" +#~ "Please move it to a different location or run Cemu as administrator!" +#~ msgstr "" +#~ "Cemu가 해당 디렉터리에 쓸 수 없습니다.\n" +#~ "다른 위치로 옮기거나 관리자 권한으로 Cemu를 실행하세요!" + +#~ msgid "minimal" +#~ msgstr "최소" + +#~ msgid "Add input API" +#~ msgstr "입력 API 추가" + +#~ msgid "{} seconds" +#~ msgstr "{}초" + +#~ msgid "{} hours {} minutes" +#~ msgstr "{}시 {}분" #~ msgid "" #~ msgstr "<더블 클릭으로 새 항목 추가>" @@ -3588,9 +3908,6 @@ msgstr "홈" #~ msgid "Controller API:" #~ msgstr "컨트롤러 API :" -#~ msgid "Reset the default state of the controller" -#~ msgstr "컨트롤러 기본 상태 초기화" - #~ msgid "Clear all currently set input settings" #~ msgstr "현재 설정된 모든 입력 설정 지우기" From 8215a025a7c00a232f70014fc5166c28b3ecb5a0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Francesco Saltori Date: Wed, 4 Oct 2023 23:37:15 +0200 Subject: [PATCH 6/9] Update English POT (#108) --- resources/en/cemu.pot | 4889 ++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 2614 insertions(+), 2275 deletions(-) diff --git a/resources/en/cemu.pot b/resources/en/cemu.pot index 16c4988..9a3c61d 100644 --- a/resources/en/cemu.pot +++ b/resources/en/cemu.pot @@ -1,40 +1,87 @@ -#: src/util/helpers/helpers.cpp:69 src/util/helpers/helpers.cpp:86 src/gui/ChecksumTool.cpp:416 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:443 src/gui/ChecksumTool.cpp:464 src/gui/ChecksumTool.cpp:469 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:474 src/gui/ChecksumTool.cpp:481 src/gui/ChecksumTool.cpp:486 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:525 src/gui/ChecksumTool.cpp:561 src/gui/ChecksumTool.cpp:566 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:575 src/gui/ChecksumTool.cpp:587 src/gui/ChecksumTool.cpp:604 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:613 src/gui/ChecksumTool.cpp:632 src/gui/ChecksumTool.cpp:641 -#: src/gui/MainWindow.cpp:263 src/gui/MainWindow.cpp:265 src/gui/MainWindow.cpp:444 -#: src/gui/MainWindow.cpp:457 src/gui/MainWindow.cpp:464 src/gui/MainWindow.cpp:481 -#: src/gui/MainWindow.cpp:489 src/gui/MainWindow.cpp:497 src/gui/MainWindow.cpp:504 -#: src/gui/MainWindow.cpp:2274 src/gui/MainWindow.cpp:2278 src/gui/MainWindow.cpp:2282 -#: src/gui/MainWindow.cpp:2286 src/gui/MainWindow.cpp:2291 src/gui/MainWindow.cpp:2299 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145 src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 -#: src/gui/TitleManager.cpp:547 src/gui/TitleManager.cpp:638 src/gui/TitleManager.cpp:656 -#: src/gui/TitleManager.cpp:665 src/gui/TitleManager.cpp:671 src/gui/TitleManager.cpp:684 -#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:256 src/gui/CemuApp.cpp:361 src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:32 -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:96 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1100 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:67 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:75 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:84 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:90 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:122 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:162 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:174 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:181 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:197 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:217 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:225 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:96 src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:112 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:119 src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:135 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:191 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:529 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:584 src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:826 -msgid "Error" +#: src/config/CemuConfig.h:262 +msgid "Japan" msgstr "" -#: src/util/helpers/helpers.cpp:74 src/util/helpers/helpers.cpp:91 -msgid "Error code" +#: src/config/CemuConfig.h:263 +msgid "USA" +msgstr "" + +#: src/config/CemuConfig.h:264 +msgid "Europe" +msgstr "" + +#: src/config/CemuConfig.h:265 +msgid "Australia" +msgstr "" + +#: src/config/CemuConfig.h:266 +msgid "China" +msgstr "" + +#: src/config/CemuConfig.h:267 +msgid "Korea" +msgstr "" + +#: src/config/CemuConfig.h:268 +msgid "Taiwan" +msgstr "" + +#: src/config/CemuConfig.h:269 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: src/config/CemuConfig.h:270 +msgid "many" +msgstr "" + +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:162 src/input/emulated/ClassicController.cpp:73 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:384 src/input/emulated/ProController.cpp:92 +msgid "home" +msgstr "" + +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:166 src/input/emulated/WiimoteController.cpp:174 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:75 src/input/emulated/ClassicController.cpp:80 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:85 src/input/emulated/VPADController.cpp:370 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:376 src/input/emulated/VPADController.cpp:380 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:78 src/input/emulated/ProController.cpp:84 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:88 +msgid "up" +msgstr "" + +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:167 src/input/emulated/WiimoteController.cpp:175 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:76 src/input/emulated/ClassicController.cpp:81 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:86 src/input/emulated/VPADController.cpp:371 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:377 src/input/emulated/VPADController.cpp:381 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:79 src/input/emulated/ProController.cpp:85 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:89 +msgid "down" +msgstr "" + +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:168 src/input/emulated/WiimoteController.cpp:176 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:77 src/input/emulated/ClassicController.cpp:82 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:87 src/input/emulated/VPADController.cpp:372 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:378 src/input/emulated/VPADController.cpp:382 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:80 src/input/emulated/ProController.cpp:86 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:90 +msgid "left" +msgstr "" + +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:169 src/input/emulated/WiimoteController.cpp:177 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:78 src/input/emulated/ClassicController.cpp:83 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:88 src/input/emulated/VPADController.cpp:373 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:379 src/input/emulated/VPADController.cpp:383 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:81 src/input/emulated/ProController.cpp:87 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:91 +msgid "right" +msgstr "" + +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:374 src/input/emulated/VPADController.cpp:375 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:82 src/input/emulated/ProController.cpp:83 +msgid "click" +msgstr "" + +#: src/audio/audioDebuggerWindow.cpp:25 +msgid "AX voice viewer" msgstr "" #: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:374 @@ -62,7 +109,7 @@ msgid "Connected. Right click entries in the list to start downloading" msgstr "" #: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:655 -msgid "Logging in.." +msgid "Logging in..." msgstr "" #: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:678 @@ -109,6 +156,394 @@ msgstr "" msgid "Download failed" msgstr "" +#: src/util/helpers/helpers.cpp:69 src/util/helpers/helpers.cpp:86 +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:78 src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:112 +#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:245 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:791 +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:283 src/gui/ChecksumTool.cpp:416 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:443 src/gui/ChecksumTool.cpp:464 src/gui/ChecksumTool.cpp:469 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:474 src/gui/ChecksumTool.cpp:481 src/gui/ChecksumTool.cpp:486 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:525 src/gui/ChecksumTool.cpp:561 src/gui/ChecksumTool.cpp:568 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:579 src/gui/ChecksumTool.cpp:591 src/gui/ChecksumTool.cpp:608 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:617 src/gui/ChecksumTool.cpp:636 src/gui/ChecksumTool.cpp:645 +#: src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:42 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 +#: src/gui/CemuApp.cpp:273 src/gui/CemuApp.cpp:353 src/gui/CemuApp.cpp:378 src/gui/CemuApp.cpp:422 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:545 src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:842 src/gui/components/wxGameList.cpp:1147 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1315 src/gui/MainWindow.cpp:277 src/gui/MainWindow.cpp:279 +#: src/gui/MainWindow.cpp:330 src/gui/MainWindow.cpp:506 src/gui/MainWindow.cpp:519 +#: src/gui/MainWindow.cpp:526 src/gui/MainWindow.cpp:543 src/gui/MainWindow.cpp:551 +#: src/gui/MainWindow.cpp:569 src/gui/MainWindow.cpp:576 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1256 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1978 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145 src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 +#: src/gui/TitleManager.cpp:549 src/gui/TitleManager.cpp:638 src/gui/TitleManager.cpp:656 +#: src/gui/TitleManager.cpp:665 src/gui/TitleManager.cpp:671 src/gui/TitleManager.cpp:684 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:94 src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:68 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:76 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:85 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:91 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:96 src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:112 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:119 src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:135 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:191 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:122 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:162 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:174 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:181 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:197 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:217 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:225 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: src/util/helpers/helpers.cpp:74 src/util/helpers/helpers.cpp:91 +msgid "Error code" +msgstr "" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:47 +msgid "Failed to load patches for graphic pack '{}'" +msgstr "" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:49 +msgid "Failed to apply patches for graphic pack '{}'" +msgstr "" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:58 +msgid "Details:" +msgstr "" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:67 +msgid "Graphic pack error" +msgstr "" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:795 +msgid "" +"Cemu detected that the shader cache for this game is outdated.\n" +"Only shader caches generated with Cemu 1.25.0 or above are supported.\n" +"\n" +"We recommend deleting the outdated cache file as it will no longer be used by Cemu." +msgstr "" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:797 +msgid "Outdated shader cache" +msgstr "" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:800 +msgid "Delete outdated cache file [recommended]" +msgstr "" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:800 +msgid "Keep outdated cache file" +msgstr "" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:287 +msgid "" +"The currently installed graphics driver does not support the Vulkan extension necessary for " +"asynchronous shader compilation. Asynchronous compilation cannot be used.\n" +" \n" +"Required extension: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" +"\n" +"Installing the latest graphics driver may solve this error." +msgstr "" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:287 src/gui/MainWindow.cpp:884 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1896 src/gui/TitleManager.cpp:282 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:78 +msgid "" +"Unable to create file keys.txt\n" +"This can happen if Cemu does not have write permission to its own directory, the disk is full or " +"if anti-virus software is blocking Cemu." +msgstr "" + +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:111 +msgid "Error in keys.txt at line {}" +msgstr "" + +#: src/Cafe/CafeSystem.cpp:171 +msgid "Failed to run this title because the executable is damaged" +msgstr "" + +#: src/gui/guiWrapper.cpp:139 src/gui/PadViewFrame.cpp:24 +msgid "GamePad View" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:199 src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:342 +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:358 src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:374 +#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:204 src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:223 +#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:237 +msgid "Enter a new value." +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:760 +msgid "Enter a target address." +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:760 +msgid "GoTo address" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DumpWindow.cpp:18 +msgid "Memory Dump" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:18 src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:35 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:132 src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:100 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:24 src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:41 +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:49 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:87 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:103 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:31 +msgid "Module" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:614 +msgid "Enter a new instruction." +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:636 src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205 +msgid "Enter a new comment." +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:23 +msgid "Modules" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:48 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/SymbolWindow.cpp:16 +msgid "Symbols" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:31 +msgid "Registers" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:78 +msgid "FP view mode" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:417 +msgid "&Zero" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:418 +msgid "&Increment" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:419 +msgid "&Decrement" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:421 +msgid "&Copy" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:423 +msgid "&Goto Disasm" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:424 +msgid "G&oto Dump" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:222 +msgid "GoTo (CTRL + G)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:225 +msgid "Toggle Breakpoint (F9)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:230 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:493 +msgid "Break (F5)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:232 +msgid "Step Into (F11)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:233 +msgid "Step Over (F10)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:269 +msgid "PPC Debugger" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:300 +msgid "> no modules loaded" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:307 +msgid "> unknown module" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:482 +msgid "Run (F5)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:633 src/gui/MainWindow.cpp:2123 +msgid "&Exit" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:636 src/gui/MainWindow.cpp:2124 +msgid "&File" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:640 +msgid "&Pin to main window" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:641 +msgid "Break on &entry point" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:642 src/gui/MainWindow.cpp:2169 +msgid "&Options" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:646 +msgid "&Registers" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:647 +msgid "&Memory Dump" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:648 +msgid "&Breakpoints" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:649 +msgid "Module&list" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:650 +msgid "&Symbols" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:652 +msgid "&Window" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:30 +msgid "Breakpoints" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:43 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1451 +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:55 src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:138 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:112 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:104 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:61 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205 +#, c-format +msgid "Set comment for breakpoint at address %08x" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:223 +msgid "Create execution breakpoint" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:224 +msgid "Create logging breakpoint" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:225 +msgid "Create memory breakpoint (read)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:226 +msgid "Create memory breakpoint (write)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:237 +msgid "Delete breakpoint" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:267 +msgid "Enter a memory address" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:267 +msgid "Set breakpoint" +msgstr "" + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:12 +msgid "Pairing..." +msgstr "" + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:22 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:239 +msgid "Searching for controllers..." +msgstr "" + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:28 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:76 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:198 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:216 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:312 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:176 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:42 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:62 src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:63 +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:48 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:73 +msgid "Found controller. Pairing..." +msgstr "" + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:80 +msgid "Successfully paired the controller." +msgstr "" + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:82 src/gui/PairingDialog.cpp:90 src/gui/PairingDialog.cpp:98 +#: src/gui/PairingDialog.cpp:106 src/gui/PairingDialog.cpp:114 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:172 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:88 +msgid "Failed to find a suitable Bluetooth radio." +msgstr "" + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:96 +msgid "Failed to search for controllers." +msgstr "" + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:104 +msgid "Failed to pair with the found controller." +msgstr "" + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:112 +msgid "Please use your system's Bluetooth manager instead." +msgstr "" + +#: src/gui/LoggingWindow.cpp:16 +msgid "Logging window" +msgstr "" + +#: src/gui/LoggingWindow.cpp:22 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:64 src/gui/TitleManager.cpp:59 +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:219 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: src/gui/LoggingWindow.cpp:30 +msgid "Filter messages" +msgstr "" + #: src/gui/ChecksumTool.cpp:85 msgid "Title checksum of {:08x}-{:08x}" msgstr "" @@ -117,7 +552,7 @@ msgstr "" msgid "Verifying integrity of game files..." msgstr "" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:121 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:275 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:121 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:278 msgid "Control" msgstr "" @@ -204,95 +639,1058 @@ msgstr "" msgid "The following files are damaged:" msgstr "" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:566 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:567 msgid "" "{} files have an invalid hash!\n" "Do you want to export a list of them to a file?" msgstr "" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:575 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:578 msgid "" "Multiple issues with your game files have been found!\n" "Do you want to export them to a file?" msgstr "" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:583 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:587 msgid "Your game files are valid" msgstr "" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:583 src/gui/MainWindow.cpp:407 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:619 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:587 src/gui/MainWindow.cpp:470 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:621 msgid "Success" msgstr "" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:587 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:591 msgid "JSON parse error: {}" msgstr "" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:604 src/gui/ChecksumTool.cpp:632 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:608 src/gui/ChecksumTool.cpp:636 msgid "Can't open file!" msgstr "" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:613 src/gui/ChecksumTool.cpp:641 -msgid "Can't parse json file!" +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:617 src/gui/ChecksumTool.cpp:645 +msgid "Can't parse JSON file!" msgstr "" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:624 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:628 msgid "Open checksum entry" msgstr "" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:683 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:687 msgid "Reading game image: {}" msgstr "" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:712 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:716 msgid "Reading game image: {0}/{1} kB" msgstr "" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:716 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:720 msgid "Generating checksum of game image: {}" msgstr "" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:732 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:736 msgid "Generated checksum of game image: {}" msgstr "" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:739 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:743 msgid "Grabbing game files" msgstr "" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:768 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:772 msgid "Hashing game file: {}/{}" msgstr "" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:778 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:782 msgid "Generated checksum of {} game files" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:263 src/gui/MainWindow.cpp:670 src/gui/MainWindow.cpp:693 +#: src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:41 +msgid "" +"Error when initializing Vulkan renderer:\n" +"{}" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:36 src/gui/GeneralSettings2.cpp:348 +msgid "API" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:53 src/gui/input/InputSettings2.cpp:226 +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:183 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:71 src/gui/GeneralSettings2.cpp:236 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:92 +msgid "IP" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:96 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 +msgid "The controller is already added!" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputSettings2.h:21 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:65 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:123 +msgid "Input settings" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:82 src/gui/GameProfileWindow.cpp:169 +msgid "Controller {}" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:146 +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:164 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:168 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:172 src/gui/GeneralSettings2.cpp:680 +#: src/gui/TitleManager.cpp:122 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:176 +msgid "controller set by gameprofile. changes won't be saved permanently!" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:208 +msgid "Emulated controller" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:215 src/gui/input/InputSettings2.cpp:391 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:784 src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:802 src/gui/GeneralSettings2.cpp:804 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1176 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1177 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1178 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:257 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:262 src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:202 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:220 +msgid "Calibrate" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:267 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:204 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:275 +msgid "Test if the controller is connected" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:608 src/gui/input/InputSettings2.cpp:644 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:676 +msgid "invalid profile name" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:617 +msgid "profile loaded" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:622 +msgid "couldn't load profile" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:652 +msgid "profile saved" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:657 +msgid "couldn't save profile" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:690 +msgid "profile deleted" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:699 +msgid "can't delete profile" +msgstr "" + +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:42 +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:41 src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:61 +msgid "Left Axis" +msgstr "" + +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:65 +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:64 src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:84 +msgid "Right Axis" +msgstr "" + +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:88 +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:87 src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:87 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:123 +msgid "D-pad" +msgstr "" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:43 +msgid "Pair a Wii or Wii U controller" +msgstr "" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:51 +msgid "Extensions:" +msgstr "" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:54 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:310 +msgid "MotionPlus" +msgstr "" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:58 src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:120 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:86 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:290 +msgid "Nunchuck" +msgstr "" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:62 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:129 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:295 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:99 src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:103 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:408 src/gui/GeneralSettings2.cpp:449 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:490 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:135 +msgid "blow mic" +msgstr "" + +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:138 +msgid "show screen" +msgstr "" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:19 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:20 +msgid "Controller settings" +msgstr "" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:31 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:44 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:35 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:57 +msgid "Use motion" +msgstr "" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:44 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:50 +msgid "Rumble" +msgstr "" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:60 +msgid "Axis" +msgstr "" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:68 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:111 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:154 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:94 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:139 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:152 +msgid "Deadzone" +msgstr "" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:81 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:124 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:167 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:107 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:167 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:180 +msgid "Range" +msgstr "" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:103 +msgid "Rotation" +msgstr "" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:146 +msgid "Trigger" +msgstr "" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:192 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:210 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:38 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:58 src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:59 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:33 +msgid "Connected extension" +msgstr "" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:36 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:318 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:68 +msgid "Packet delay" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:38 +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:39 +msgid "Select a file" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:40 +msgid "Select a directory" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:42 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:43 +msgid "English" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:44 +msgid "French" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:45 +msgid "German" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:46 +msgid "Italian" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:47 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:48 +msgid "Chinese" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:49 +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:50 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:51 +msgid "Portugese" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:52 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:53 +msgid "Taiwanese" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:54 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:91 +msgid "Cemu can't write to {}!" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:92 src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:802 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1273 src/gui/components/wxGameList.cpp:1279 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1290 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1682 +#: src/gui/TitleManager.cpp:498 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:634 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:64 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:70 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:76 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:169 +msgid "" +"Thank you for testing the in-development build of Cemu for macOS.\n" +" \n" +"The macOS port is currently purely experimental and should not be considered stable or ready for " +"issue-free gameplay. There are also known issues with degraded performance due to the use of " +"MoltenVk and Rosetta for ARM Macs. We appreciate your patience while we improve Cemu for macOS." +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:172 +msgid "Preview version" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:173 +msgid "I understand" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:270 +msgid "" +"Your mlc01 folder seems to be missing.\n" +"\n" +"This is where Cemu stores save files, game updates and other Wii U files.\n" +"\n" +"The expected path is:\n" +"{}\n" +"\n" +"Do you want to create the folder at the expected path?" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:274 src/gui/components/wxGameList.cpp:1133 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:274 src/gui/components/wxGameList.cpp:1133 +msgid "No" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:274 +msgid "Select a custom path" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:345 +msgid "" +"Couldn't create a required mlc01 subfolder or file!\n" +"\n" +"Error: {0}\n" +"Target path:\n" +"{1}" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:370 +msgid "" +"Couldn't create a required cemu directory or file!\n" +"\n" +"Error: {0}" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:414 +msgid "Select a mlc directory" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:422 +msgid "" +"Cemu can't write to the selected mlc path!\n" +"Do you want to select another path?" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:126 src/gui/components/wxGameList.cpp:97 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:94 +msgid "Title ID" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:144 src/gui/components/wxGameList.cpp:92 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:106 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:150 src/gui/components/wxGameList.cpp:96 +msgid "Region" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:156 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:162 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:309 +msgid "The following content will be converted to a compressed Wii U archive file (.wua):" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:313 +msgid "" +"Base game:\n" +"{}" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:315 +msgid "" +"Base game:\n" +"Not installed" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:320 +msgid "" +"Update:\n" +"{}" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:322 +msgid "" +"Update:\n" +"Not installed" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:327 +msgid "" +"DLC:\n" +"{}" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:329 +msgid "" +"DLC:\n" +"Not installed" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:331 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1270 +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:385 +msgid "Save Wii U game archive file" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:545 +msgid "Unable to create file" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:550 +msgid "Counting files..." +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:562 +msgid "Stopping..." +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:573 +msgid "Converting files..." +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:577 +msgid "Collecting list of files..." +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:583 +msgid "Finalizing..." +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600 +msgid "Conversion failed\n" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:616 +msgid "Conversion finished\n" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:616 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:769 +msgid "&Launch title" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:771 +msgid "&Open directory" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:773 +msgid "&Verify integrity of game files" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:779 +msgid "Convert to compressed Wii U archive (.wua)" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:783 +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:798 +msgid "" +"Are you really sure that you want to delete the following folder:\n" +"{}" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:800 +msgid "" +"Are you really sure that you want to delete the following file:\n" +"{}" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:841 +msgid "" +"Error when trying to delete the entry:\n" +"{}" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:940 +msgid "Save folder" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:944 +msgid "Folder" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:946 +msgid "WUD" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:948 +msgid "NUS" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:950 +msgid "WUA" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:958 +msgid "MLC" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:960 src/gui/GeneralSettings2.cpp:224 +msgid "Game Paths" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:974 src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:509 +msgid "base" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:976 src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:511 +msgid "update" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:978 src/gui/components/wxGameList.cpp:93 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:513 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:19 +msgid "DLC" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:980 +msgid "save" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:982 +msgid "system" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:91 +msgid "Game" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:94 +msgid "You've played" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:95 +msgid "Last played" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:114 +msgid "" +"This game entry seems to be either an update or the base game was merged with update data\n" +"Broken game dumps cause various problems during emulation and may even stop working at all in " +"future Cemu versions\n" +"Please make sure the base game is intact and install updates only with the File->Install Update/" +"DLC option" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:567 +msgid "&Start" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:573 +msgid "&Favorite" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:574 +msgid "&Edit name" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:577 +msgid "&Wiki page" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:578 +msgid "&Game directory" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:579 +msgid "&Save directory" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:580 +msgid "&Update directory" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:581 +msgid "&DLC directory" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:584 +msgid "&Remove shader caches" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:587 +msgid "&Edit graphic packs" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:588 +msgid "&Edit game profile" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:592 +msgid "&Create shortcut" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:598 +msgid "&Refresh game list" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:600 +msgid "Style: &List" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:601 +msgid "Style: &Icons" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:602 +msgid "Style: &Small Icons" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:632 +msgid "Enter a custom game title" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:766 +msgid "Reset &width" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:767 +msgid "Reset &order" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:770 +msgid "Show &name" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:771 +msgid "Show &version" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:772 +msgid "Show &dlc" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:773 +msgid "Show &game time" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:774 +msgid "Show &last played" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:775 +msgid "Show ®ion" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:776 +msgid "Show &title ID" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1016 src/gui/components/wxGameList.cpp:1022 +msgid "{} minute" +msgid_plural "{} minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1021 +msgid "{} hour" +msgid_plural "{} hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1033 src/gui/components/wxGameList.cpp:1038 +msgid "never" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1132 +msgid "Remove the shader caches for {}?" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1132 +msgid "Remove shader caches" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1145 +msgid "The shader caches were removed!" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1145 +msgid "Shader caches removed" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1147 +msgid "" +"Failed to remove the shader caches:\n" +"{}" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1247 +msgid "Choose desktop entry location" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1254 +msgid "Choose shortcut location" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1273 +msgid "Icon is yet to load, so will not be used by the shortcut" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1279 +msgid "Cannot access the icon directory, the shortcut will have no icon" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1290 +msgid "The icon was unable to be saved, the shortcut will have no icon" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1314 +msgid "Failed to save desktop entry to {}" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:118 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:124 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:336 +msgid "&Resume" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:338 +msgid "&Retry" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:340 +msgid "&Download" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:466 +msgid "Paused" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:470 +msgid "Not installed (Partially downloaded)" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:472 +msgid "Update available" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:473 +msgid "Not installed" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:476 +msgid "Initializing" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:478 +msgid "Checking" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:480 +msgid "Queued" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:482 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:484 +msgid "Verifying" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:486 +msgid "Installing" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:488 +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:491 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:33 +msgid "" +"It looks like you're starting Cemu for the first time.\n" +"This quick setup assistant will help you get the best experience" +msgstr "" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:41 +msgid "mlc01 path" +msgstr "" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:42 +msgid "" +"The mlc path is the root folder of the emulated Wii U internal flash storage. It contains all " +"your saves, installed updates and DLCs.\n" +"It is strongly recommend that you create a dedicated folder for it (example: C:\\wiiu\\mlc\\) \n" +"If left empty, the mlc folder will be created inside the Cemu folder." +msgstr "" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:44 +msgid "A custom mlc path from a previous Cemu installation has been found and filled in." +msgstr "" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:50 +msgid "Custom mlc01 path" +msgstr "" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:53 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:78 +msgid "Select a folder" +msgstr "" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:62 +msgid "(optional)" +msgstr "" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:70 +msgid "Game paths" +msgstr "" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:72 +msgid "" +"The game path is scanned by Cemu to locate your games. We recommend creating a dedicated " +"directory in which\n" +"you place all your Wii U games. (example: C:\\wiiu\\games\\)\n" +"\n" +"You can also set additional paths in the general settings of Cemu." +msgstr "" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:76 +msgid "Game path" +msgstr "" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:87 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:288 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:193 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:200 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:193 +msgid "Graphic packs" +msgstr "" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:89 +msgid "" +"Graphic packs improve games by offering the possibility to change resolution, tweak FPS or add " +"other visual or gameplay modifications.\n" +"Download the community graphic packs to get started.\n" +msgstr "" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:91 +msgid "Download community graphic packs" +msgstr "" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:105 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:125 +msgid "" +"You can configure one controller for each player.\n" +"We advise you to always use GamePad as emulated input for the first player, since many games " +"expect the GamePad to be present.\n" +"It is also required for touch functionality.\n" +"The default global hotkeys are:\n" +"CTRL - show pad screen\n" +"CTRL + TAB - toggle pad screen\n" +"ALT + ENTER - toggle fullscreen\n" +"ESC - leave fullscreen\n" +"\n" +"If you're having trouble configuring your controller, make sure to have it in idle state and " +"press calibrate.\n" +"Also don't set the axis deadzone too low." +msgstr "" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:127 +msgid "Configure input" +msgstr "" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:135 +msgid "Additional options" +msgstr "" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:141 +msgid "Start games with fullscreen" +msgstr "" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:144 +msgid "Open separate pad screen" +msgstr "" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:147 src/gui/GeneralSettings2.cpp:166 +msgid "Automatically check for updates" +msgstr "" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:164 +msgid "Don't show this again" +msgstr "" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:168 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:257 +msgid "Getting started" +msgstr "" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:288 +msgid "Do you want to view the downloaded graphic packs?" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:277 src/gui/MainWindow.cpp:752 src/gui/MainWindow.cpp:775 msgid "Cannot open file" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:265 src/gui/MainWindow.cpp:672 src/gui/MainWindow.cpp:695 +#: src/gui/MainWindow.cpp:279 src/gui/MainWindow.cpp:754 src/gui/MainWindow.cpp:777 msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:407 +#: src/gui/MainWindow.cpp:470 msgid "Title installed!" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:413 +#: src/gui/MainWindow.cpp:476 msgid "Title installation has been canceled!" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:426 src/gui/TitleManager.cpp:401 +#: src/gui/MainWindow.cpp:489 src/gui/TitleManager.cpp:401 msgid "Update error" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:443 +#: src/gui/MainWindow.cpp:505 msgid "Unable to launch game because the base files were not found." msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:455 +#: src/gui/MainWindow.cpp:517 msgid "" "Unable to mount title.\n" "Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game list.\n" @@ -300,15 +1698,15 @@ msgid "" "File which failed to load:\n" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:462 +#: src/gui/MainWindow.cpp:524 msgid "Failed to launch game." msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:479 +#: src/gui/MainWindow.cpp:541 msgid "Failed to launch executable. Path: " msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:487 +#: src/gui/MainWindow.cpp:549 msgid "" "Unable to launch title.\n" "Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game list.\n" @@ -316,101 +1714,109 @@ msgid "" "Path which failed to load:\n" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:495 src/gui/MainWindow.cpp:502 +#: src/gui/MainWindow.cpp:557 src/gui/MainWindow.cpp:574 msgid "" "Unable to launch game\n" "Path:\n" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:581 +#: src/gui/MainWindow.cpp:562 +msgid "" +"Could not decrypt title. Make sure that keys.txt contains the correct disc key for this title." +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:567 +msgid "Could not decrypt title because title.tik is missing." +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:655 msgid "All Wii U files (*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:582 +#: src/gui/MainWindow.cpp:656 msgid "Wii U image (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:583 +#: src/gui/MainWindow.cpp:657 +msgid "Wii U NUS content" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:658 msgid "Wii U archive (*.wua)" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:584 +#: src/gui/MainWindow.cpp:659 msgid "Wii U executable (*.rpx, *.elf)" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:585 +#: src/gui/MainWindow.cpp:660 msgid "All files (*.*)" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:588 +#: src/gui/MainWindow.cpp:663 msgid "Open file to launch" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:620 +#: src/gui/MainWindow.cpp:702 msgid "Select folder of title to install" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:620 +#: src/gui/MainWindow.cpp:702 msgid "Select the folder that stores your update, DLC or base game files" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:636 +#: src/gui/MainWindow.cpp:718 msgid "" "The (parent) folder of the title you selected is missing at least one of the required subfolders " "(\"code\", \"content\" and \"meta\")\n" "Make sure that the files are complete." msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:644 +#: src/gui/MainWindow.cpp:726 msgid "The folder you have selected cannot be found on your system." msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:646 +#: src/gui/MainWindow.cpp:728 msgid "Unable to find the /meta/meta.xml file inside the selected folder." msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:661 +#: src/gui/MainWindow.cpp:743 msgid "Open file to load" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:797 +#: src/gui/MainWindow.cpp:884 msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:797 src/gui/TitleManager.cpp:282 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1662 -#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:254 -msgid "Information" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:963 +#: src/gui/MainWindow.cpp:1052 msgid "" "Warning: Disabling the accurate barriers option will lead to flickering graphics but may improve " "performance. It is highly recommended to leave it turned on." msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:963 +#: src/gui/MainWindow.cpp:1052 msgid "Accurate barriers are off" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1343 +#: src/gui/MainWindow.cpp:1450 msgid "Updating game list..." msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1720 +#: src/gui/MainWindow.cpp:1785 msgid "" "There's a new update available.\n" "Do you want to update?" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1720 +#: src/gui/MainWindow.cpp:1785 msgid "Update notification" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1760 +#: src/gui/MainWindow.cpp:1822 msgid "About Cemu" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1794 +#: src/gui/MainWindow.cpp:1854 msgid "" "Cemu\n" "Version {0}\n" @@ -418,7 +1824,7 @@ msgid "" "Original authors: {2}" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1803 +#: src/gui/MainWindow.cpp:1863 msgid "" "Cemu is a Wii U emulator.\n" "\n" @@ -426,364 +1832,1070 @@ msgid "" "Cemu is not affiliated with Nintendo." msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1813 +#: src/gui/MainWindow.cpp:1873 msgid "Used libraries and utilities:" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1954 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2014 msgid "Thanks to our Patreon supporters:" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1984 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2044 msgid "Special thanks:" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2027 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2086 msgid "&Load..." msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2028 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2087 msgid "&Install game title, update or DLC..." msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2058 -msgid "End emulation" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2116 +msgid "Stop emulation" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2062 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:632 -msgid "&Exit" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2063 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:635 -msgid "&File" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2094 -msgid "&English" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2095 -msgid "&Japanese" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2096 -msgid "&French" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2097 -msgid "&German" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2098 -msgid "&Italian" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2099 -msgid "&Spanish" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2100 -msgid "&Chinese" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2101 -msgid "&Korean" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2102 -msgid "&Dutch" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2103 -msgid "&Portuguese" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2104 -msgid "&Russian" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2105 -msgid "&Taiwanese" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2109 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2112 -msgid "&Graphic packs" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2114 -msgid "&Separate GamePad view" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2117 -msgid "&General settings" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2118 -msgid "&Input settings" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2121 -msgid "&Active account" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2123 -msgid "&Console language" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2124 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:641 -msgid "&Options" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2128 -msgid "&Memory searcher" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2130 -msgid "&Title Manager" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2131 -msgid "&Download Manager" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2132 -msgid "&Tools" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2136 -msgid "&1x speed" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2137 -msgid "&2x speed" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2138 -msgid "&4x speed" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2139 -msgid "&8x speed" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2140 -msgid "&0.5x speed" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2120 +msgid "&Open Cemu folder" msgstr "" #: src/gui/MainWindow.cpp:2141 -msgid "&0.25x speed" +msgid "&English" msgstr "" #: src/gui/MainWindow.cpp:2142 -msgid "&0.125x speed" +msgid "&Japanese" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2143 +msgid "&French" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2144 +msgid "&German" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2145 +msgid "&Italian" msgstr "" #: src/gui/MainWindow.cpp:2146 -msgid "&Timer speed" +msgid "&Spanish" msgstr "" #: src/gui/MainWindow.cpp:2147 -msgid "&CPU" +msgid "&Chinese" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2148 +msgid "&Korean" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2149 +msgid "&Dutch" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2150 +msgid "&Portuguese" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2151 +msgid "&Russian" msgstr "" #: src/gui/MainWindow.cpp:2152 -msgid "&Scan NFC tag from file" +msgid "&Taiwanese" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2153 -msgid "&NFC" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2158 -msgid "&Unsupported API calls" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2156 +msgid "&Fullscreen" msgstr "" #: src/gui/MainWindow.cpp:2159 -msgid "&Coreinit Logging (OSReport/OSConsole)" +msgid "&Graphic packs" msgstr "" #: src/gui/MainWindow.cpp:2160 -msgid "&Coreinit File-Access" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2161 -msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2162 -msgid "&Coreinit Memory API" +msgid "&Separate GamePad view" msgstr "" #: src/gui/MainWindow.cpp:2163 -msgid "&Coreinit MP API" +msgid "&General settings" msgstr "" #: src/gui/MainWindow.cpp:2164 -msgid "&Coreinit Thread API" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2165 -msgid "&NN NFP" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2166 -msgid "&GX2 API" +msgid "&Input settings" msgstr "" #: src/gui/MainWindow.cpp:2167 -msgid "&Audio API" +msgid "&Active account" msgstr "" #: src/gui/MainWindow.cpp:2168 -msgid "&Input API" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2169 -msgid "&Socket API" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2170 -msgid "&Save API" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2171 -msgid "&H264 API" +msgid "&Console language" msgstr "" #: src/gui/MainWindow.cpp:2173 -msgid "&Graphic pack patches" +msgid "&Memory searcher" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2174 -msgid "&Texture cache warnings" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2175 +msgid "&Title Manager" msgstr "" #: src/gui/MainWindow.cpp:2176 -msgid "&OpenGL debug output" +msgid "&Download Manager" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2177 -msgid "&Vulkan validation layer (slow)" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2178 +msgid "&Tools" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2179 -msgid "&Log PPC context for API" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2182 +msgid "&1x speed" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2183 +msgid "&2x speed" msgstr "" #: src/gui/MainWindow.cpp:2184 -msgid "&Textures" +msgid "&4x speed" msgstr "" #: src/gui/MainWindow.cpp:2185 -msgid "&Shaders" +msgid "&8x speed" msgstr "" #: src/gui/MainWindow.cpp:2186 -msgid "&nlibcurl HTTP/HTTPS requests" +msgid "&0.5x speed" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2190 -msgid "&Logging" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2187 +msgid "&0.25x speed" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2191 -msgid "&Dump" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2188 +msgid "&0.125x speed" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2194 -msgid "&Render upside-down" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2192 +msgid "&Timer speed" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2193 +msgid "&CPU" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2198 +msgid "&Scan NFC tag from file" msgstr "" #: src/gui/MainWindow.cpp:2199 -msgid "&Accurate barriers (Vulkan)" +msgid "&NFC" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2204 +msgid "&Unsupported API calls" msgstr "" #: src/gui/MainWindow.cpp:2205 -msgid "&Audio AUX only" +msgid "&Coreinit Logging (OSReport/OSConsole)" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2206 +msgid "&Coreinit File-Access API" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2207 +msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2208 +msgid "&Coreinit Memory API" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2209 +msgid "&Coreinit MP API" msgstr "" #: src/gui/MainWindow.cpp:2210 -msgid "&Open logging window" +msgid "&Coreinit Thread API" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2211 +msgid "&NN NFP" msgstr "" #: src/gui/MainWindow.cpp:2212 -msgid "&View PPC threads" +msgid "&GX2 API" msgstr "" #: src/gui/MainWindow.cpp:2213 -msgid "&View PPC debugger" +msgid "&Audio API" msgstr "" #: src/gui/MainWindow.cpp:2214 -msgid "&View audio debugger" +msgid "&Input API" msgstr "" #: src/gui/MainWindow.cpp:2215 -msgid "&View texture cache info" +msgid "&Socket API" msgstr "" #: src/gui/MainWindow.cpp:2216 -msgid "&Show frame profiler" +msgid "&Save API" msgstr "" #: src/gui/MainWindow.cpp:2217 -msgid "&Dump current RAM" +msgid "&H264 API" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2219 +msgid "&Graphic pack patches" msgstr "" #: src/gui/MainWindow.cpp:2220 -msgid "&Debug" +msgid "&Texture cache warnings" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2221 +msgid "&Texture readback" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2223 +msgid "&OpenGL debug output" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2224 +msgid "&Vulkan validation layer (slow)" msgstr "" #: src/gui/MainWindow.cpp:2225 -msgid "&Check for updates" +msgid "&Log PPC context for API" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2226 -msgid "&Getting started" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2228 -msgid "&About Cemu" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2229 +msgid "&Textures" msgstr "" #: src/gui/MainWindow.cpp:2230 +msgid "&Shaders" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2231 +msgid "&nlibcurl HTTP/HTTPS requests" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2235 +msgid "&Logging" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2236 +msgid "&Dump" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2239 +msgid "&Render upside-down" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2244 +msgid "&Accurate barriers (Vulkan)" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2250 +msgid "&Audio AUX only" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2254 +msgid "&Open logging window" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2255 +msgid "&Launch with GDB stub" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2259 +msgid "&View PPC threads" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2260 +msgid "&View PPC debugger" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2261 +msgid "&View audio debugger" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2262 +msgid "&View texture cache info" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2263 +msgid "&Dump current RAM" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2266 +msgid "&Debug" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2269 +msgid "&Check for updates" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2273 +msgid "&Getting started" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2275 +msgid "&About Cemu" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2277 msgid "&Help" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2274 -msgid "otp.bin could not be found" +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:50 +msgid "Memory Searcher" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2278 -msgid "otp.bin is corrupted or has invalid size" +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:63 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:419 +msgid "Search" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2282 -msgid "seeprom.bin could not be found" +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:81 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:420 +msgid "Results" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2286 -msgid "seeprom.bin is corrupted or has invalid size" +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:92 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:105 +msgid "Value" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2299 -msgid "Unknown error occured" +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:97 +msgid "Stored Entries" +msgstr "" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:102 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:265 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:106 +msgid "Freeze" +msgstr "" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 +msgid "Your entered value is not valid for the selected datatype." +msgstr "" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:383 +msgid "&Add new entry" +msgstr "" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:384 +msgid "&Remove entry" +msgstr "" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:475 +msgid "Results ({0})" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:116 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:124 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:126 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:129 +msgid "" +"Changes the interface language of Cemu\n" +"Available languages are stored in the translation directory\n" +"A restart will be required after changing the language" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:146 +msgid "Remember main window position" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:147 +msgid "Restores the last known window position and size when starting Cemu" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:150 +msgid "Remember pad window position" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:151 +msgid "Restores the last known pad window position and size when opening it" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:155 +msgid "Discord Presence" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:156 +msgid "" +"Enables the Discord Rich Presence feature\n" +"You will also need to enable it in the Discord settings itself!" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:162 +msgid "Fullscreen menu bar" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:163 +msgid "" +"Displays the menu bar when Cemu is running in fullscreen mode and the mouse cursor is moved to " +"the top" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:167 +msgid "Automatically checks for new cemu versions on startup" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:173 +msgid "Save screenshot" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:174 +msgid "Pressing the screenshot key (F12) will save a screenshot directly to the screenshots folder" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:177 +msgid "Use permanent storage" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:178 +msgid "Cemu will remember your custom mlc path in %LOCALAPPDATA%/Cemu for new installations." +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:181 +msgid "Disable screen saver" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:182 +msgid "Prevents the system from activating the screen saver or going to sleep while running a game." +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:187 +msgid "Enable Feral GameMode" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:188 +msgid "Use FeralInteractive GameMode if installed." +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:204 +msgid "MLC Path" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:210 +msgid "The mlc directory contains your save games and installed game update/dlc data" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:216 +msgid "" +"Select a custom mlc path\n" +"The mlc path is used to store Wii U related files like save games, game updates and dlc data" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:229 +msgid "Add the root directory of your game(s). It will scan all directories in it for games" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:238 +msgid "" +"Adds a game path to scan for games displayed in the game list\n" +"If you have unpacked games, make sure to select the root folder of a game" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:241 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:243 +msgid "Removes the currently selected game path from the game list" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:262 src/gui/GeneralSettings2.cpp:341 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:844 src/gui/GameProfileWindow.cpp:36 +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:91 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:269 src/gui/GameProfileWindow.cpp:113 +msgid "Graphics API" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:282 +msgid "Select one of the available graphic back ends" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:286 +msgid "Graphics Device" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:289 +msgid "Select the used graphic device" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:292 +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:294 +msgid "Controls the vsync state" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:301 +msgid "Async shader compile" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:302 +msgid "" +"Enables async shader and pipeline compilation. Reduces stutter at the cost of objects not " +"rendering for a short time.\n" +"Vulkan only" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:305 +msgid "Full sync at GX2DrawDone()" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:306 +msgid "" +"If synchronization is requested by the game, the emulated CPU will wait for the GPU to finish all " +"operations.\n" +"This is more accurate behavior, but may cause lower performance" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:314 +msgid "Bilinear" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:314 +msgid "Bicubic" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:314 +msgid "Hermite" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:314 +msgid "Nearest Neighbor" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:315 +msgid "Upscale filter" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:316 +msgid "Upscaling filters are used when the game resolution is smaller than the window size" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:319 +msgid "Downscale filter" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:320 +msgid "Downscaling filters are used when the game resolution is bigger than the window size" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:325 +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:325 +msgid "Stretch" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:326 +msgid "Fullscreen scaling" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:327 +msgid "Controls the output aspect ratio when it doesn't match the ratio of the game" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:361 +msgid "Select one of the available audio back ends" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:368 +msgid "Latency" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:370 +msgid "" +"Controls the amount of buffered audio data\n" +"Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio problems when emulation " +"is too slow" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:381 src/gui/GeneralSettings2.cpp:479 +msgid "Mono" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:381 src/gui/GeneralSettings2.cpp:438 +msgid "Stereo" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:381 +msgid "Surround" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:383 +msgid "TV" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:390 src/gui/GeneralSettings2.cpp:429 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:470 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:393 +msgid "Select the active audio output device for Wii U TV" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:399 src/gui/GeneralSettings2.cpp:440 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:481 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:422 +msgid "Gamepad" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:432 +msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:463 +msgid "Microphone (Experimental)" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:473 +msgid "Select the active audio input device for Wii U GamePad" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +msgid "Top left" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +msgid "Top center" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +msgid "Top right" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +msgid "Bottom left" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +msgid "Bottom center" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +msgid "Bottom right" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:515 src/gui/GeneralSettings2.cpp:847 +msgid "Overlay" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:522 src/gui/GeneralSettings2.cpp:603 +msgid "Position" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:525 +msgid "Controls the overlay which displays technical information while playing" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:530 src/gui/GeneralSettings2.cpp:612 +msgid "Text Color" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:532 +msgid "Sets the text color of the overlay" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:537 src/gui/GeneralSettings2.cpp:617 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:539 +msgid "Sets the scale of the overlay text" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:546 +msgid "FPS" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:547 +msgid "The number of frames per second. Average over last 5 seconds" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:550 +msgid "Draw calls per frame" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:551 +msgid "The number of draw calls per frame. Average over last 5 seconds" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:554 +msgid "CPU usage" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:555 +msgid "CPU usage of Cemu in percent" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:558 +msgid "CPU per core usage" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:559 +msgid "Total cpu usage in percent for each core" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:562 +msgid "RAM usage" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:563 +msgid "Cemu RAM usage in MB" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:566 +msgid "VRAM usage" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:574 src/gui/GeneralSettings2.cpp:581 +msgid "The VRAM usage of Cemu in MB" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:577 +msgid "This option requires Win8.1+" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:586 src/gui/GeneralSettings2.cpp:849 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:587 +msgid "Displays internal debug information (Vulkan only)" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:596 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:607 +msgid "Controls the notification position while playing" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:614 +msgid "Sets the text color of notifications" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:619 +msgid "Sets the scale of the notification text" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:626 +msgid "Controller profiles" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:627 +msgid "Displays the active controller profile when starting a game" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:630 +msgid "Low battery" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:631 +msgid "Shows a notification when a low controller battery has been detected" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:634 +msgid "Shader compiler" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:635 +msgid "Shows a notification after shaders have been compiled" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:638 +msgid "Friend list" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:639 +msgid "Shows friend list related data if online" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:659 +msgid "Account settings" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:669 +msgid "Active account" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:676 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:684 +msgid "Nintendo" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:684 +msgid "Pretendo" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:684 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:685 +msgid "Network Service" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:690 +msgid "Connect to which Network Service" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:708 +msgid "Online settings" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:711 +msgid "Enable online mode" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:724 +msgid "No account selected" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:729 +msgid "Online play tutorial" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:737 +msgid "Account information" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:751 +msgid "The persistent id is the internal folder name used for your saves" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:754 src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:27 +msgid "Mii name" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:754 +msgid "The mii name is the profile name" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:755 +msgid "Birthday" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:758 +msgid "Female" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:759 +msgid "Male" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:760 +msgid "Gender" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:762 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:773 +msgid "Country" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:799 +msgid "Crash dump" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:802 +msgid "Lite" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:802 +msgid "Full" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:804 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:809 +msgid "" +"Creates a dump when Cemu crashes\n" +"Only enable when requested by a developer!\n" +"The Full option will create a very large dump file (includes a full RAM dump of the Cemu process)" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:811 +msgid "" +"Creates a core dump when Cemu crashes\n" +"Only enable when requested by a developer!" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:822 +msgid "GDB Stub port" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:825 +msgid "" +"Changes the port that the GDB stub will use, which you can use by either starting Cemu with the --" +"enable-gdbstub option or by enabling it the Debug tab." +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:837 +msgid "General settings" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:845 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:846 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:848 src/gui/TitleManager.cpp:103 +msgid "Account" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1256 +msgid "Can't delete the only account!" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1266 +msgid "Are you sure you want to delete the account {} with id {:x}?" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1372 +msgid "At least one issue has been found" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1409 +msgid "Your account is a valid online account" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1450 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1469 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1470 +msgid "Double buffering" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1471 +msgid "Triple buffering" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1473 +msgid "Match emulated display (Experimental)" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1681 +msgid "" +"Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and therefore there is a " +"risk of getting banned.\n" +"Only proceed if you are willing to risk losing online access with your Wii U and/or NNID." +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1896 +msgid "You have to restart the game in order to apply the new settings." +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1908 +msgid "Select a directory containing games." +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1978 +msgid "" +"The default MLC path is inaccessible.\n" +"Do you want to select a different path?" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2005 +msgid "The following error(s) have been found:" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2008 +msgid "otp.bin missing in Cemu root directory" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2010 +msgid "otp.bin is invalid" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2013 +msgid "seeprom.bin missing in Cemu root directory" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2015 +msgid "seeprom.bin is invalid" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2019 +msgid "Missing certificate and key files:" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2039 +msgid "The currently selected account is not a valid or dumped online account:" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2043 +msgid "Online Status" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2050 +msgid "AccountId missing (The account is not connected to a NNID)" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2052 +msgid "" +"IsPasswordCacheEnabled is set to false (The remember password option on your Wii U must be " +"enabled for this account before dumping it)" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2054 +msgid "" +"AccountPasswordCache is empty (The remember password option on your Wii U must be enabled for " +"this account before dumping it)" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2056 +msgid "PrincipalId missing" msgstr "" #: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 msgid "Graphic packs cannot be updated while a game is running." msgstr "" -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:193 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:200 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:87 -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:285 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:190 -msgid "Graphic packs" -msgstr "" - #: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145 src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 msgid "Failed to connect to server" msgstr "" @@ -800,14 +2912,6 @@ msgstr "" msgid "Checking version..." msgstr "" -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:312 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:182 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:41 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:63 src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:62 -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:47 src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:198 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:216 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:76 -msgid "Cancel" -msgstr "" - #: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:380 msgid "Downloading graphic packs..." msgstr "" @@ -816,13 +2920,8 @@ msgstr "" msgid "Extracting..." msgstr "" -#: src/gui/TitleManager.cpp:59 src/gui/LoggingWindow.cpp:22 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:216 -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:64 -msgid "Filter" -msgstr "" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:69 src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:111 -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:115 +#: src/gui/TitleManager.cpp:69 src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:119 +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:116 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -840,10 +2939,6 @@ msgstr "" msgid "Install title" msgstr "" -#: src/gui/TitleManager.cpp:103 src/gui/GeneralSettings2.cpp:737 -msgid "Account" -msgstr "" - #: src/gui/TitleManager.cpp:110 msgid "Open directory" msgstr "" @@ -860,11 +2955,6 @@ msgstr "" msgid "Transfers the save entry to another persistent account id" msgstr "" -#: src/gui/TitleManager.cpp:122 src/gui/GeneralSettings2.cpp:603 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:163 -msgid "Delete" -msgstr "" - #: src/gui/TitleManager.cpp:124 msgid "Permanently delete the save entry" msgstr "" @@ -901,11 +2991,7 @@ msgstr "" msgid "Show installed" msgstr "" -#: src/gui/TitleManager.cpp:222 -msgid "Title manager" -msgstr "" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:229 +#: src/gui/TitleManager.cpp:222 src/gui/TitleManager.cpp:229 msgid "Title Manager" msgstr "" @@ -933,26 +3019,24 @@ msgstr "" msgid "Update installation has been canceled!" msgstr "" -#: src/gui/TitleManager.cpp:495 +#: src/gui/TitleManager.cpp:497 msgid "Are you really sure that you want to delete the save entry for {}" msgstr "" -#: src/gui/TitleManager.cpp:496 src/gui/CemuApp.cpp:119 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:66 -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:72 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:78 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1497 -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:601 src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:786 -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:546 +#: src/gui/TitleManager.cpp:548 msgid "" "Error when trying to delete the save directory:\n" "{}" msgstr "" -#: src/gui/TitleManager.cpp:623 +#: src/gui/TitleManager.cpp:625 msgid "Select a target file to export the save entry" msgstr "" +#: src/gui/TitleManager.cpp:626 +msgid "Exported save entry (*.zip)" +msgstr "" + #: src/gui/TitleManager.cpp:637 msgid "" "Error when creating the zip for the save entry:\n" @@ -977,410 +3061,58 @@ msgid "" "{}" msgstr "" +#: src/gui/TitleManager.cpp:734 +msgid "Dumped online files not found" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:738 +msgid "Connecting..." +msgstr "" + #: src/gui/TitleManager.cpp:757 msgid "Getting installed title information..." msgstr "" -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:31 -msgid "Registers" +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:227 +msgid "Installed games" msgstr "" -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:78 -msgid "FP view mode" +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:255 +msgid "Graphic pack" msgstr "" -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:342 src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:358 -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:374 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:199 -#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:204 src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:223 -#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:237 -msgid "Enter a new value." +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:281 +msgid "Reload edited shaders" msgstr "" -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:417 -msgid "&Zero" +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:301 +msgid "Download latest community graphic packs" msgstr "" -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:418 -msgid "&Increment" +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:393 +msgid "Active preset" msgstr "" -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:419 -msgid "&Decrement" +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:448 +msgid "This graphic pack has no description" msgstr "" -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:421 -msgid "&Copy" +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:526 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:588 +msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" msgstr "" -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:423 -msgid "&Goto Disasm" +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:632 +msgid "This update removed or renamed the following graphic packs:" msgstr "" -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:424 -msgid "G&oto Dump" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:23 -msgid "Modules" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:35 src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:18 -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:100 src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:132 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:41 src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:47 -#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:24 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:87 -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:103 -msgid "Address" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:48 -msgid "Size" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/DumpWindow.cpp:18 -msgid "Memory Dump" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:28 -msgid "Breakpoints" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:41 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1295 -msgid "On" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:53 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:104 -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:112 src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:138 -msgid "Type" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:59 -msgid "Comment" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:201 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:638 -msgid "Enter a new comment." -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:201 -#, c-format -msgid "Set comment for breakpoint at address %08x" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:216 -msgid "Create memory breakpoint (read)" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:217 -msgid "Create memory breakpoint (write)" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:238 -msgid "Enter a memory address" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:238 -msgid "Memory breakpoint" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:616 -msgid "Enter a new instruction." -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:762 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 -msgid "Enter a target address." -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:762 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 -msgid "GoTo address" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/SymbolWindow.cpp:16 -msgid "Symbols" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:222 -msgid "GoTo (CTRL + G)" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:225 -msgid "Toggle Breakpoint (F9)" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:230 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:493 -msgid "Break (F5)" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:232 -msgid "Step Into (F11)" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:233 -msgid "Step Over (F10)" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:269 -msgid "PPC Debugger" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:300 -msgid "> no modules loaded" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:307 -msgid "> unknown module" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:482 -msgid "Run (F5)" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:639 -msgid "&Pin to main window" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:640 -msgid "Break on &entry point" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:645 -msgid "&Registers" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:646 -msgid "&Memory Dump" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:647 -msgid "&Breakpoints" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:648 -msgid "Module&list" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:649 -msgid "&Symbols" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:651 -msgid "&Window" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:31 -msgid "Module" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:30 -msgid "Browse" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:31 -msgid "Select a file" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:32 -msgid "Select a directory" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:34 -msgid "base" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:35 -msgid "update" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:36 -msgid "dlc" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:37 -msgid "save" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:39 -msgid "Japan" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:40 -msgid "USA" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:41 -msgid "Europe" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:42 -msgid "Australia" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:43 -msgid "China" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:44 -msgid "Korea" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:45 -msgid "Taiwan" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:46 -msgid "Auto" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:47 -msgid "many" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:49 -msgid "Japanese" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:50 src/gui/GeneralSettings2.cpp:112 -msgid "English" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:51 -msgid "French" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:52 -msgid "German" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:53 -msgid "Italian" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:54 -msgid "Spanish" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:55 -msgid "Chinese" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:56 -msgid "Korean" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:57 -msgid "Dutch" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:58 -msgid "Portugese" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:59 -msgid "Russian" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:60 -msgid "Taiwanese" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:61 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:65 -msgid "AccountId missing (The account is not connected to a NNID)" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:66 -msgid "" -"IsPasswordCacheEnabled is set to false (The remember password option on your Wii U must be " -"enabled for this account before dumping it)" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:67 -msgid "" -"AccountPasswordCache is empty (The remember password option on your Wii U must be enabled for " -"this account before dumping it)" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:68 -msgid "PrincipalId missing" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:119 -msgid "" -"Cemu can't write to its directory.\n" -"Please move it to a different location or run Cemu as administrator!" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:224 -msgid "" -"Your mlc01 folder seems to be missing.\n" -"\n" -"This is where Cemu stores save files, game updates and other Wii U files.\n" -"\n" -"The expected path is:\n" -"{}\n" -"\n" -"Do you want to create the folder at the expected path?" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:227 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:227 -msgid "No" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:227 -msgid "Select a custom path" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:300 -msgid "" -"Couldn't create a required mlc01 subfolder or file!\n" -"\n" -"Error: {0}\n" -"Target path:\n" -"{1}" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:326 -msgid "" -"Couldn't create a required cemu directory or file!\n" -"\n" -"Error: {0}" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:353 -msgid "Select a mlc directory" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:361 -msgid "" -"Cemu can't write to the selected mlc path!\n" -"Do you want to select another path?" -msgstr "" - -#: src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:30 -msgid "" -"Error when initializing Vulkan renderer:\n" -"{}" +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:633 +msgid "You may need to set them up again." msgstr "" #: src/gui/GameProfileWindow.cpp:19 src/gui/GameProfileWindow.cpp:247 msgid "Edit game profile" msgstr "" -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:36 src/gui/GameProfileWindow.cpp:91 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:226 src/gui/GeneralSettings2.cpp:305 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:733 -msgid "General" -msgstr "" - #: src/gui/GameProfileWindow.cpp:39 msgid "Load shared libraries" msgstr "" @@ -1443,10 +3175,6 @@ msgstr "" msgid "cycles" msgstr "" -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:113 src/gui/GeneralSettings2.cpp:233 -msgid "Graphics API" -msgstr "" - #: src/gui/GameProfileWindow.cpp:119 msgid "Shader multiplication accuracy" msgstr "" @@ -1459,10 +3187,6 @@ msgstr "" msgid "true" msgstr "" -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 -msgid "minimal" -msgstr "" - #: src/gui/GameProfileWindow.cpp:123 msgid "" "EXPERT OPTION\n" @@ -1475,23 +3199,10 @@ msgstr "" msgid "Graphic" msgstr "" -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:169 src/gui/GameProfileWindow.cpp:183 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:217 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:53 -msgid "Controller" -msgstr "" - #: src/gui/GameProfileWindow.cpp:174 msgid "Forces a given controller profile" msgstr "" -#: src/gui/PadViewFrame.cpp:24 -msgid "GamePad View" -msgstr "" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:19 src/gui/components/wxGameList.cpp:399 -msgid "DLC" -msgstr "" - #: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:21 msgid "Base game" msgstr "" @@ -1508,11 +3219,11 @@ msgstr "" msgid "System data title" msgstr "" -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:30 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:43 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:30 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:44 msgid "Update" msgstr "" -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:65 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:63 msgid "" "It seems that there is already a title installed at the target location but it has a different " "type.\n" @@ -1523,735 +3234,136 @@ msgid "" "title." msgstr "" -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:72 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:70 msgid "It seems that the selected title is already installed, do you want to reinstall it?" msgstr "" -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:78 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:76 msgid "" "It seems that a newer version is already installed, do you still want to install the older " "version?" msgstr "" -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:95 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:93 msgid "" "Error when trying to move former title installation:\n" "{}" msgstr "" -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:139 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:134 msgid "" "Not enough space available.\n" "Required: {0} MB\n" "Available: {1} MB" msgstr "" -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:169 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:163 msgid "Installing DLC..." msgstr "" -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:171 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:165 msgid "Installing update..." msgstr "" -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:173 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:167 msgid "Installing system title..." msgstr "" -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:175 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:169 msgid "Installing title..." msgstr "" -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:253 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:247 msgid "Current file:" msgstr "" -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:285 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:279 msgid "" "Do you really want to cancel the installation process?\n" "\n" "Canceling the process will delete the applied files." msgstr "" -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:285 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:279 msgid "Info" msgstr "" -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:37 -msgid "Texture cache" -msgstr "" - -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:114 -msgid "Show only active" -msgstr "" - -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:117 -msgid "Show views" -msgstr "" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:36 -msgid "PPC threads" -msgstr "" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:118 -msgid "Auto refresh" -msgstr "" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:364 -msgid "Boost priority (-5)" -msgstr "" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:365 -msgid "Boost priority (-1)" -msgstr "" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:367 -msgid "Decrease priority (+5)" -msgstr "" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:368 -msgid "Decrease priority (+1)" -msgstr "" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:370 -msgid "Resume" -msgstr "" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:371 -msgid "Suspend" -msgstr "" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:373 -msgid "Write stack trace to log" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:102 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:110 -msgid "Language" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:112 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:115 -msgid "" -"Changes the interface language of Cemu\n" -"Available languages are stored in the translation directory\n" -"A restart will be required after changing the language" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:132 -msgid "Remember main window position" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:133 -msgid "Restores the last known window position and size when starting Cemu" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:136 -msgid "Remember pad window position" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:137 -msgid "Restores the last known pad window position and size when opening it" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:141 -msgid "Discord Presence" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:142 -msgid "" -"Enables the Discord Rich Presence feature\n" -"You will also need to enable it in the Discord settings itself!" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:145 -msgid "Fullscreen menu bar" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:146 -msgid "" -"Displays the menu bar when Cemu is running in fullscreen mode and the mouse cursor is moved to " -"the top" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:149 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:147 -msgid "Automatically check for updates" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:150 -msgid "Automatically checks for new cemu versions on startup" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:153 -msgid "Save screenshot" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:154 -msgid "Pressing the screenshot key (F12) will save a screenshot directly to the screenshots folder" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:157 -msgid "Use permanent storage" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:158 -msgid "Cemu will remember your custom mlc path in %LOCALAPPDATA%/Cemu for new installations." -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:168 -msgid "MLC Path" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:174 -msgid "The mlc directory contains your save games and installed game update/dlc data" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:180 -msgid "" -"Select a custom mlc path\n" -"The mlc path is used to store Wii U related files like save games, game updates and dlc data" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:188 -msgid "Game Paths" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:193 -msgid "Add the root directory of your game(s). It will scan all directories in it for games" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:200 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:71 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:202 -msgid "" -"Adds a game path to scan for games displayed in the game list\n" -"If you have unpacked games, make sure to select the root folder of a game" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:205 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:207 -msgid "Removes the currently selected game path from the game list" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:246 -msgid "Select one of the available graphic back ends" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:250 -msgid "Graphics Device" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:253 -msgid "Select the used graphic device" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:256 -msgid "VSync" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:258 -msgid "Controls the vsync state" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:265 -msgid "Async shader compile" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:266 -msgid "" -"Enables async shader and pipeline compilation. Reduces stutter at the cost of objects not " -"rendering for a short time.\n" -"Vulkan only" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:269 -msgid "Full sync at GX2DrawDone()" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:270 -msgid "" -"If synchronization is requested by the game, the emulated CPU will wait for the GPU to finish all " -"operations.\n" -"This is more accurate behavior, but may cause lower performance" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:278 -msgid "Bilinear" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:278 -msgid "Bicubic" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:278 -msgid "Hermite" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:278 -msgid "Nearest Neighbor" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:279 -msgid "Upscale filter" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:280 -msgid "Upscaling filters are used when the game resolution is smaller than the window size" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:283 -msgid "Downscale filter" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:284 -msgid "Downscaling filters are used when the game resolution is bigger than the window size" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:289 -msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:289 -msgid "Stretch" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:290 -msgid "Fullscreen scaling" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:291 -msgid "Controls the output aspect ratio when it doesn't match the ratio of the game" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:312 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:36 -msgid "API" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:325 -msgid "Select one of the available audio back ends" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:332 -msgid "Latency" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:334 -msgid "" -"Controls the amount of buffered audio data\n" -"Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio problems when emulation " -"is too slow" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:345 -msgid "Mono" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:345 src/gui/GeneralSettings2.cpp:402 -msgid "Stereo" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:345 -msgid "Surround" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:347 -msgid "TV" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:354 src/gui/GeneralSettings2.cpp:393 -msgid "Device" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:357 -msgid "Select the active audio output device for Wii U TV" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:363 src/gui/GeneralSettings2.cpp:404 -msgid "Channels" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:372 src/gui/GeneralSettings2.cpp:413 -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:89 src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:103 -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:386 -msgid "Gamepad" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:396 -msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 src/gui/GeneralSettings2.cpp:712 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1031 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1032 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:206 src/gui/input/InputSettings2.cpp:382 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:770 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 -msgid "Top left" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 -msgid "Top center" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 -msgid "Top right" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 -msgid "Bottom left" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 -msgid "Bottom center" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 -msgid "Bottom right" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:438 src/gui/GeneralSettings2.cpp:736 -msgid "Overlay" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:445 src/gui/GeneralSettings2.cpp:526 -msgid "Position" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:448 -msgid "Controls the overlay which displays technical information while playing" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:453 src/gui/GeneralSettings2.cpp:535 -msgid "Text Color" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:455 -msgid "Sets the text color of the overlay" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:460 src/gui/GeneralSettings2.cpp:540 -msgid "Scale" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:462 -msgid "Sets the scale of the overlay text" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:469 -msgid "FPS" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:470 -msgid "The number of frames per second. Average over last 5 seconds" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:473 -msgid "Draw calls per frame" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:474 -msgid "The number of draw calls per frame. Average over last 5 seconds" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:477 -msgid "CPU usage" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:478 -msgid "CPU usage of Cemu in percent" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:481 -msgid "CPU per core usage" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:482 -msgid "Total cpu usage in percent for each core" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:485 -msgid "RAM usage" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:486 -msgid "Cemu RAM usage in MB" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:489 -msgid "VRAM usage" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:497 src/gui/GeneralSettings2.cpp:504 -msgid "The VRAM usage of Cemu in MB" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:500 -msgid "This option requires Win8.1+" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:509 src/gui/GeneralSettings2.cpp:738 -msgid "Debug" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:510 -msgid "Displays internal debug information (Vulkan only)" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:519 -msgid "Notifications" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:530 -msgid "Controls the notification position while playing" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:537 -msgid "Sets the text color of notifications" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:542 -msgid "Sets the scale of the notification text" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:549 -msgid "Controller profiles" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:550 -msgid "Displays the active controller profile when starting a game" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:553 -msgid "Low battery" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:554 -msgid "Shows a notification when a low controller battery has been detected" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:557 -msgid "Shader compiler" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:558 -msgid "Shows a notification after shaders have been compiled" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:561 -msgid "Friend list" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:562 -msgid "Shows friend list related data if online" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:582 -msgid "Account settings" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:592 -msgid "Active account" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:599 -msgid "Create" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:620 -msgid "Online settings" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:623 -msgid "Enable online mode" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:636 -msgid "No account selected" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:641 -msgid "Online play tutorial" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:649 -msgid "Account information" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:663 -msgid "The persistent id is the internal folder name used for your saves" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:666 -msgid "Mii name" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:666 -msgid "The mii name is the profile name" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:667 -msgid "Birthday" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:670 -msgid "Female" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:671 -msgid "Male" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:674 -msgid "Email" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:685 -msgid "Country" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:710 -msgid "Crash dump" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:712 -msgid "Lite" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:712 -msgid "Full" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:715 -msgid "" -"Creates a dump when Cemu crashes\n" -"Only enable when requested by a developer!\n" -"The Full option will create a very large dump file (includes a full RAM dump of the Cemu process)" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:726 -msgid "General settings" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:734 -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:735 -msgid "Audio" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1100 -msgid "Can't delete the only account!" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1110 -msgid "Are you sure you want to delete the account {} with id {:x}?" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1114 src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:315 -msgid "Confirmation" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1216 -msgid "At least one issue has been found" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1253 -msgid "Your account is a valid online account" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1294 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1313 -msgid "Off" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1314 -msgid "Double buffering" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1315 -msgid "Triple buffering" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1317 -msgid "Match emulated display (Experimental)" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1496 -msgid "" -"Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and therefore there is a " -"risk of getting banned.\n" -"Only proceed if you are willing to risk losing online access with your Wii U and/or NNID." -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1662 -msgid "You have to restart the game in order to apply the new settings." -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1674 -msgid "Select a directory containing games." -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1799 -msgid "Online Status" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:13 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:14 msgid "Create new account" msgstr "" -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:23 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:24 msgid "" "The persistent id is the internal folder name used for your saves. Only change this if you are " "importing saves from a Wii U with a specific id" msgstr "" -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:37 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:59 src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:58 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:192 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:210 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:67 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:68 msgid "No persistent id entered!" msgstr "" -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:74 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:75 msgid "The persistent id must be greater than {:x}!" msgstr "" -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:82 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:83 msgid "The persistent id {:x} is already in use by account {}!" msgstr "" -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:90 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:91 msgid "Account name may not be empty!" msgstr "" +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:18 +msgid "Save transfer" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:27 src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:31 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:34 src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:38 +msgid "Target" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:95 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:161 +msgid "" +"The given account id is not valid!\n" +"It must be a hex number bigger or equal than {:08x}" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:111 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:173 +msgid "" +"There's already a file at the target directory:\n" +"{}" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:118 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:180 +msgid "" +"There's already a save game available for the target account, do you want to overwrite it?\n" +"This will delete the existing save files for the account and replace them." +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:134 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:196 +msgid "" +"Error when trying to delete the former save game:\n" +"{}" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:190 +msgid "" +"Error when trying to move the save game:\n" +"{}" +msgstr "" + #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:22 msgid "Import save entry" msgstr "" -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:31 src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:27 -msgid "Source" -msgstr "" - #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:33 msgid "Select a zipped save file" msgstr "" @@ -2260,10 +3372,6 @@ msgstr "" msgid "Save entry (*.zip)" msgstr "" -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:38 src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:34 -msgid "Target" -msgstr "" - #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:121 msgid "" "You are trying to import a savegame for a different title than your currently selected one: " @@ -2271,34 +3379,6 @@ msgid "" "Are you sure that you want to continue?" msgstr "" -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:161 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:95 -msgid "" -"The given account id is not valid!\n" -"It must be a hex number bigger or equal than {:08x}" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:173 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:111 -msgid "" -"There's already a file at the target directory:\n" -"{}" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:180 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:118 -msgid "" -"There's already a save game available for the target account, do you want to overwrite it?\n" -"This will delete the existing save files for the account and replace them." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:196 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:134 -msgid "" -"Error when trying to delete the former save game:\n" -"{}" -msgstr "" - #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:216 msgid "" "Error when creating the extraction path:\n" @@ -2311,865 +3391,124 @@ msgid "" "{}" msgstr "" -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:18 -msgid "Save transfer" +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:39 +msgid "PPC threads" msgstr "" -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:190 +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:122 +msgid "Auto refresh" +msgstr "" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:337 +msgid "Profiling thread" +msgstr "" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:338 +msgid "Capturing samples..." +msgstr "" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:368 msgid "" -"Error when trying to move the save game:\n" -"{}" +"Capturing samples... ({:})\n" +"Results will be written to log.txt\n" msgstr "" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:54 +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:370 +msgid "Click Skip button for early results with lower accuracy" +msgstr "" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:372 +msgid "Click Skip button to finish" +msgstr "" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:459 +msgid "Boost priority (-5)" +msgstr "" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:460 +msgid "Boost priority (-1)" +msgstr "" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:462 +msgid "Decrease priority (+5)" +msgstr "" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:463 +msgid "Decrease priority (+1)" +msgstr "" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:465 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:466 +msgid "Suspend" +msgstr "" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:468 +msgid "Write stack trace to log" +msgstr "" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:469 +msgid "Profile thread" +msgstr "" + +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:37 +msgid "Texture cache" +msgstr "" + +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:119 +msgid "Show only active" +msgstr "" + +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:122 +msgid "Show views" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:27 +msgid "Cemu update" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:38 +msgid "Checking for latest version..." +msgstr "" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:55 msgid "Changelog" msgstr "" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:577 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:594 +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:579 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:596 msgid "Exit" msgstr "" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:578 +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:580 msgid "No update available!" msgstr "" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:593 +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:595 msgid "Update available!" msgstr "" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:598 +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:600 msgid "Extracting update..." msgstr "" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:603 +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:605 msgid "Couldn't download the update!" msgstr "" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:606 +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:608 msgid "Applying update..." msgstr "" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:613 +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:615 msgid "Extracting failed!" msgstr "" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:620 +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:622 msgid "Restart" msgstr "" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:642 +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:644 msgid "Downloading update..." msgstr "" - -#: src/gui/LoggingWindow.cpp:16 -msgid "Logging window" -msgstr "" - -#: src/gui/LoggingWindow.cpp:30 -msgid "Filter messages" -msgstr "" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:33 -msgid "" -"It looks like you're starting Cemu for the first time.\n" -"This quick setup assistant will help you get the best experience" -msgstr "" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:41 -msgid "mlc01 path" -msgstr "" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:42 -msgid "" -"The mlc path is the root folder of the emulated Wii U internal flash storage. It contains all " -"your saves, installed updates and DLCs.\n" -"It is strongly recommend that you create a dedicated folder for it (example: C:\\wiiu\\mlc\\) \n" -"If left empty, the mlc folder will be created inside the Cemu folder." -msgstr "" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:44 -msgid "A custom mlc path from a previous Cemu installation has been found and filled in." -msgstr "" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:50 -msgid "Custom mlc01 path" -msgstr "" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:53 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:78 -msgid "Select a folder" -msgstr "" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:62 -msgid "(optional)" -msgstr "" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:70 -msgid "Game paths" -msgstr "" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:72 -msgid "" -"The game path is scanned by Cemu to locate your games. We recommend creating a dedicated " -"directory in which\n" -"you place all your Wii U games. (example: C:\\wiiu\\games\\)\n" -"\n" -"You can also set additional paths in the general settings of Cemu." -msgstr "" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:76 -msgid "Game path" -msgstr "" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:89 -msgid "" -"Graphic packs improve games by offering the possibility to change resolution, tweak FPS or add " -"other visual or gameplay modifications.\n" -"Download the community graphic packs to get started.\n" -msgstr "" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:91 -msgid "Download community graphic packs" -msgstr "" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:105 -msgid "Next" -msgstr "" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:123 src/gui/input/InputSettings2.cpp:65 -msgid "Input settings" -msgstr "" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:125 -msgid "" -"You can configure one controller for each player.\n" -"We advise you to always use GamePad as emulated input for the first player, since many games " -"expect the GamePad to be present.\n" -"It is also required for touch functionality.\n" -"The default global hotkeys are:\n" -"CTRL - show pad screen\n" -"CTRL + TAB - toggle pad screen\n" -"ALT + ENTER - toggle fullscreen\n" -"ESC - leave fullscreen\n" -"\n" -"If you're having trouble configuring your controller, make sure to have it in idle state and " -"press calibrate.\n" -"Also don't set the axis deadzone too low." -msgstr "" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:127 -msgid "Configure input" -msgstr "" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:135 -msgid "Additional options" -msgstr "" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:141 -msgid "Start games with fullscreen" -msgstr "" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:144 -msgid "Open separate pad screen" -msgstr "" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:161 -msgid "Don't show this again" -msgstr "" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:165 -msgid "Previous" -msgstr "" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:169 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:254 -msgid "Getting started" -msgstr "" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:285 -msgid "Do you want to view the downloaded graphic packs?" -msgstr "" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:82 -msgid "Controller {}" -msgstr "" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:146 -msgid "Profile" -msgstr "" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:155 -msgid "Load" -msgstr "" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:159 -msgid "Save" -msgstr "" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:167 -msgid "controller set by gameprofile. changes won't be saved permanently!" -msgstr "" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:199 -msgid "Emulated controller" -msgstr "" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:248 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:253 src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:202 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:220 -msgid "Calibrate" -msgstr "" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:258 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:204 -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:266 -msgid "Test if the controller is connected" -msgstr "" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:593 src/gui/input/InputSettings2.cpp:629 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:661 -msgid "invalid profile name" -msgstr "" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:602 -msgid "profile loaded" -msgstr "" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:607 -msgid "couldn't load profile" -msgstr "" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:637 -msgid "profile saved" -msgstr "" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:642 -msgid "couldn't save profile" -msgstr "" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:675 -msgid "profile deleted" -msgstr "" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:684 -msgid "can't delete profile" -msgstr "" - -#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:41 src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:61 -#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:42 -msgid "Left Axis" -msgstr "" - -#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:64 src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:84 -#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:65 -msgid "Right Axis" -msgstr "" - -#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:87 src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:77 -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:123 -#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:88 -msgid "D-pad" -msgstr "" - -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:41 -msgid "Extensions:" -msgstr "" - -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:44 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:310 -msgid "MotionPlus" -msgstr "" - -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:48 src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:110 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:86 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:290 -msgid "Nunchuck" -msgstr "" - -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:52 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:129 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:295 -msgid "Classic" -msgstr "" - -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:135 -msgid "blow mic" -msgstr "" - -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:138 -msgid "show screen" -msgstr "" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:19 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:20 -msgid "Controller settings" -msgstr "" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:31 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:44 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:35 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:57 -msgid "Use motion" -msgstr "" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:44 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:50 -msgid "Rumble" -msgstr "" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:60 -msgid "Axis" -msgstr "" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:68 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:111 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:154 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:94 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:139 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:152 -msgid "Deadzone" -msgstr "" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:81 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:124 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:167 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:107 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:167 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:180 -msgid "Range" -msgstr "" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:103 -msgid "Rotation" -msgstr "" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:146 -msgid "Trigger" -msgstr "" - -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:33 -msgid "Connected extension" -msgstr "" - -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:36 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:318 -msgid "None" -msgstr "" - -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:68 -msgid "Packet delay" -msgstr "" - -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:26 -msgid "Add input API" -msgstr "" - -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:92 -msgid "IP" -msgstr "" - -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:96 -msgid "Port" -msgstr "" - -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 -msgid "The controller is already added!" -msgstr "" - -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:239 -msgid "Searching for controllers..." -msgstr "" - -#: src/gui/input/InputSettings2.h:21 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:224 -msgid "Installed games" -msgstr "" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:252 -msgid "Graphic pack" -msgstr "" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:262 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:102 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:278 -msgid "Reload edited shaders" -msgstr "" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:298 -msgid "Download latest community graphic packs" -msgstr "" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:389 -msgid "Active preset" -msgstr "" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:444 -msgid "This graphic pack has no description" -msgstr "" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:526 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:556 -msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" -msgstr "" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:600 -msgid "This update removed or renamed the following graphic packs:" -msgstr "" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:600 -msgid "You may need to set them up again." -msgstr "" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:50 -msgid "Memory Searcher" -msgstr "" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:63 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:419 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:81 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:420 -msgid "Results" -msgstr "" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:92 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:105 -msgid "Value" -msgstr "" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:97 -msgid "Stored Entries" -msgstr "" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:106 -msgid "Freeze" -msgstr "" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 -msgid "Your entered value is not valid for the selected datatype." -msgstr "" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:383 -msgid "&Add new entry" -msgstr "" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:384 -msgid "&Remove entry" -msgstr "" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:477 -msgid "Results ({0})" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:94 src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:126 -msgid "Title ID" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:106 src/gui/components/wxGameList.cpp:392 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:144 -msgid "Version" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:118 -msgid "Progress" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:124 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:336 -msgid "&Resume" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:338 -msgid "&Retry" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:340 -msgid "&Download" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:468 -msgid "Paused" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:472 -msgid "Not installed (Partially downloaded)" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:474 -msgid "Update available" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:475 -msgid "Not installed" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:478 -msgid "Initializing" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:480 -msgid "Checking" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:482 -msgid "Queued" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:484 -msgid "Downloading" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:486 -msgid "Verifying" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:488 -msgid "Installing" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:490 -msgid "Installed" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:493 -msgid "Error:" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:70 -msgid "" -"This game entry seems to be either an update or the base game was merged with update data\n" -"Broken game dumps cause various problems during emulation and may even stop working at all in " -"future Cemu versions\n" -"Please make sure the base game is intact and install updates only with the File->Install Update/" -"DLC option" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:386 -msgid "Game" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:406 -msgid "You've played" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:412 -msgid "Last played" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:418 src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:150 -msgid "Region" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:501 -msgid "&Start" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:507 -msgid "&Favorite" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:508 -msgid "&Edit name" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:511 -msgid "&Wiki page" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:512 -msgid "&Game directory" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:513 -msgid "&Save directory" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:514 -msgid "&Update directory" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:515 -msgid "&DLC directory" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:518 -msgid "&Edit graphic packs" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:519 -msgid "&Edit game profile" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:525 -msgid "&Refresh game list" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:527 -msgid "Style: &List" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:528 -msgid "Style: &Icons" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:529 -msgid "Style: &Small Icons" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:559 -msgid "Enter a custom game title" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:682 -msgid "Reset &width" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:683 -msgid "Reset &order" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:686 -msgid "Show &name" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:687 -msgid "Show &version" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:688 -msgid "Show &dlc" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:689 -msgid "Show &game time" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:690 -msgid "Show &last played" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:691 -msgid "Show ®ion" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:926 src/gui/components/wxGameList.cpp:931 -msgid "never" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:156 -msgid "Format" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:293 -msgid "The following content will be converted to a compressed Wii U archive file (.wua):" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:297 -msgid "Base game: {}" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:299 -msgid "Base game: Not installed" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:304 -msgid "Update: {}" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:306 -msgid "Update: Not installed" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:311 -msgid "DLC: {}" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:313 -msgid "DLC: Not installed" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:369 -msgid "Save Wii U game archive file" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:529 -msgid "Unable to create file" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:534 -msgid "Counting files..." -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:546 -msgid "Stopping..." -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:557 -msgid "Converting files..." -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:561 -msgid "Collecting list of files..." -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:567 -msgid "Finalizing..." -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:584 -msgid "Conversion failed\n" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600 -msgid "Conversion finished\n" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600 -msgid "Complete" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:753 -msgid "&Launch title" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:755 -msgid "&Open directory" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:757 -msgid "&Verify integrity of game files" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:763 -msgid "Convert to compressed Wii U archive (.wua)" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:767 -msgid "&Delete" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:782 -msgid "" -"Are you really sure that you want to delete the following folder:\n" -"{}" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:784 -msgid "" -"Are you really sure that you want to delete the following file:\n" -"{}" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:825 -msgid "" -"Error when trying to delete the entry:\n" -"{}" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:924 -msgid "Save folder" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:928 -msgid "Folder" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:930 -msgid "WUD" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:932 -msgid "WUA" -msgstr "" - -#: src/Cafe/CafeSystem.cpp:164 -msgid "Failed to run this title because the executable is damaged" -msgstr "" - -#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:254 -msgid "" -"The currently installed graphics driver does not support the Vulkan extension necessary for " -"asynchronous shader compilation. Asynchronous compilation cannot be used.\n" -" \n" -"Required extension: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" -"\n" -"Installing the latest graphics driver may solve this error." -msgstr "" - -#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:766 -msgid "Outdated shader cache" -msgstr "" - -#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:769 -msgid "Delete outdated cache file [recommended]" -msgstr "" - -#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:769 -msgid "Keep outdated cache file" -msgstr "" - -#: src/audio/audioDebuggerWindow.cpp:25 -msgid "AX voice viewer" -msgstr "" - -#: src/input/emulated/ProController.cpp:78 src/input/emulated/ProController.cpp:84 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:88 src/input/emulated/VPADController.cpp:370 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:376 src/input/emulated/VPADController.cpp:380 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:166 src/input/emulated/WiimoteController.cpp:174 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:75 src/input/emulated/ClassicController.cpp:80 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:85 -msgid "up" -msgstr "" - -#: src/input/emulated/ProController.cpp:79 src/input/emulated/ProController.cpp:85 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:89 src/input/emulated/VPADController.cpp:371 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:377 src/input/emulated/VPADController.cpp:381 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:167 src/input/emulated/WiimoteController.cpp:175 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:76 src/input/emulated/ClassicController.cpp:81 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:86 -msgid "down" -msgstr "" - -#: src/input/emulated/ProController.cpp:80 src/input/emulated/ProController.cpp:86 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:90 src/input/emulated/VPADController.cpp:372 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:378 src/input/emulated/VPADController.cpp:382 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:168 src/input/emulated/WiimoteController.cpp:176 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:77 src/input/emulated/ClassicController.cpp:82 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:87 -msgid "left" -msgstr "" - -#: src/input/emulated/ProController.cpp:81 src/input/emulated/ProController.cpp:87 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:91 src/input/emulated/VPADController.cpp:373 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:379 src/input/emulated/VPADController.cpp:383 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:169 src/input/emulated/WiimoteController.cpp:177 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:78 src/input/emulated/ClassicController.cpp:83 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:88 -msgid "right" -msgstr "" - -#: src/input/emulated/ProController.cpp:82 src/input/emulated/ProController.cpp:83 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:374 src/input/emulated/VPADController.cpp:375 -msgid "click" -msgstr "" - -#: src/input/emulated/ProController.cpp:92 src/input/emulated/VPADController.cpp:384 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:162 src/input/emulated/ClassicController.cpp:73 -msgid "home" -msgstr "" From 621a0abb5611b759cf4ad6f18a3ef2d207649b1b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Francesco Saltori Date: Wed, 4 Oct 2023 23:37:33 +0200 Subject: [PATCH 7/9] Update and refresh Italian translation (#112) --- resources/it/cemu.po | 5782 ++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 3260 insertions(+), 2522 deletions(-) mode change 100755 => 100644 resources/it/cemu.po diff --git a/resources/it/cemu.po b/resources/it/cemu.po old mode 100755 new mode 100644 index 4d0b2f1..ba8ed9f --- a/resources/it/cemu.po +++ b/resources/it/cemu.po @@ -1,205 +1,1166 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cemu\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-02 22:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-04 20:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-02 08:35+0200\n" "Last-Translator: Fs00 \n" "Language-Team: \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" -#: bootGame.cpp -msgid "Failed to run this title because at least one of the files is damaged." +#: src/config/CemuConfig.h:262 +msgid "Japan" +msgstr "Giappone" + +#: src/config/CemuConfig.h:263 +msgid "USA" +msgstr "USA" + +#: src/config/CemuConfig.h:264 +msgid "Europe" +msgstr "Europa" + +#: src/config/CemuConfig.h:265 +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +#: src/config/CemuConfig.h:266 +msgid "China" +msgstr "Cina" + +#: src/config/CemuConfig.h:267 +msgid "Korea" +msgstr "Corea" + +#: src/config/CemuConfig.h:268 +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" + +#: src/config/CemuConfig.h:269 +msgid "Auto" +msgstr "Automatica" + +#: src/config/CemuConfig.h:270 +msgid "many" +msgstr "più di una" + +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:162 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:73 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:384 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:92 +msgid "home" +msgstr "home" + +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:166 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:174 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:75 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:80 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:85 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:370 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:376 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:380 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:78 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:84 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:88 +msgid "up" +msgstr "su" + +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:167 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:175 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:76 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:81 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:86 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:371 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:377 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:381 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:79 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:85 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:89 +msgid "down" +msgstr "giù" + +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:168 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:176 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:77 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:82 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:87 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:372 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:378 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:382 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:80 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:86 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:90 +msgid "left" +msgstr "sinistra" + +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:169 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:177 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:78 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:83 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:88 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:373 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:379 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:383 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:81 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:87 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:91 +msgid "right" +msgstr "destra" + +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:374 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:375 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:82 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:83 +msgid "click" +msgstr "clic" + +#: src/audio/audioDebuggerWindow.cpp:25 +msgid "AX voice viewer" +msgstr "Visualizzatore voci AX" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:374 +msgid "Downloading account ticket" +msgstr "Download del ticket dell'account" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:427 +msgid "Downloading system tickets..." +msgstr "Download dei ticket di sistema..." + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:489 +msgid "Retrieving update information..." +msgstr "Recupero delle informazioni di aggiornamento..." + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:511 +msgid "Downloading ticket" +msgstr "Download del ticket" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:564 +msgid "Downloading meta data" +msgstr "Download dei metadati" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:569 +msgid "Connected. Right click entries in the list to start downloading" msgstr "" -"Impossibile avviare questo titolo perché almeno uno dei file è danneggiato." +"Connesso. Fai clic con il tasto destro sulle voci della lista per effettuare " +"il download" -#: BreakpointWindow.cpp GeneralSettings2.cpp -msgid "On" -msgstr "Attivo" +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:655 +msgid "Logging in..." +msgstr "Accesso in corso..." -#: BreakpointWindow.cpp debugPPCThreadsWindow.cpp ModuleWindow.cpp +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:678 +msgid "Login failed. Outdated or incomplete online files?" +msgstr "" +"Accesso fallito. I file per la modalità online potrebbero essere obsoleti o " +"incompleti." + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:686 +msgid "Failed to query account status. Invalid account information?" +msgstr "" +"Impossibile recuperare lo stato dell'account. Le informazioni dell'account " +"potrebbero non essere valide." + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:690 +msgid "Updating ticket cache" +msgstr "Aggiornamento della cache dei ticket in corso..." + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:695 +msgid "Failed to request tickets (invalid NNID?)" +msgstr "Impossibile richiedere i ticket (NNID non valido?)" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:719 +msgid "This account is not linked with an NNID" +msgstr "L'account non è collegato a un NNID" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:729 +msgid "Failed. Account does not have password set" +msgstr "Errore. L'account non ha una password impostata" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1057 +msgid "TMD download failed" +msgstr "Download del TMD fallito" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1066 +msgid "Invalid TMD" +msgstr "TMD non valido" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1175 +msgid "Cannot write file. Disk full?" +msgstr "Impossibile scrivere il file. Controlla lo spazio su disco." + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1196 +msgid "Cannot create file" +msgstr "Impossibile creare il file" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1201 +msgid "Download failed" +msgstr "Download fallito" + +#: src/util/helpers/helpers.cpp:69 src/util/helpers/helpers.cpp:86 +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:78 +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:112 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:245 +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:791 +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:283 src/gui/ChecksumTool.cpp:416 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:443 src/gui/ChecksumTool.cpp:464 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:469 src/gui/ChecksumTool.cpp:474 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:481 src/gui/ChecksumTool.cpp:486 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:525 src/gui/ChecksumTool.cpp:561 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:568 src/gui/ChecksumTool.cpp:579 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:591 src/gui/ChecksumTool.cpp:608 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:617 src/gui/ChecksumTool.cpp:636 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:645 src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:42 +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 src/gui/CemuApp.cpp:273 +#: src/gui/CemuApp.cpp:353 src/gui/CemuApp.cpp:378 src/gui/CemuApp.cpp:422 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:545 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:842 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1147 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1315 src/gui/MainWindow.cpp:277 +#: src/gui/MainWindow.cpp:279 src/gui/MainWindow.cpp:330 +#: src/gui/MainWindow.cpp:506 src/gui/MainWindow.cpp:519 +#: src/gui/MainWindow.cpp:526 src/gui/MainWindow.cpp:543 +#: src/gui/MainWindow.cpp:551 src/gui/MainWindow.cpp:569 +#: src/gui/MainWindow.cpp:576 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1256 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1978 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 src/gui/TitleManager.cpp:549 +#: src/gui/TitleManager.cpp:638 src/gui/TitleManager.cpp:656 +#: src/gui/TitleManager.cpp:665 src/gui/TitleManager.cpp:671 +#: src/gui/TitleManager.cpp:684 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:94 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:68 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:76 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:85 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:91 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:96 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:112 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:119 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:135 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:191 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:122 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:162 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:174 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:181 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:197 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:217 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:225 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: src/util/helpers/helpers.cpp:74 src/util/helpers/helpers.cpp:91 +msgid "Error code" +msgstr "Codice errore" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:47 +msgid "Failed to load patches for graphic pack '{}'" +msgstr "Impossibile caricare le patch del pacchetto grafico '{}'" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:49 +msgid "Failed to apply patches for graphic pack '{}'" +msgstr "Impossibile applicare le patch del pacchetto grafico '{}'" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:58 +msgid "Details:" +msgstr "Dettagli:" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:67 +msgid "Graphic pack error" +msgstr "Errore del pacchetto grafico" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:795 +msgid "" +"Cemu detected that the shader cache for this game is outdated.\n" +"Only shader caches generated with Cemu 1.25.0 or above are supported.\n" +"\n" +"We recommend deleting the outdated cache file as it will no longer be used " +"by Cemu." +msgstr "" +"Cemu ha rilevato che la cache degli shader per questo gioco è obsoleta.\n" +"Sono supportate soltanto le cache degli shader generate da Cemu 1.25.0 o da " +"una versione più recente.\n" +"\n" +"È consigliato eliminare la cache obsoleta, dal momento che non verrà più " +"utilizzata da Cemu." + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:797 +msgid "Outdated shader cache" +msgstr "Cache degli shader obsoleta" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:800 +msgid "Delete outdated cache file [recommended]" +msgstr "Elimina la cache obsoleta (consigliato)" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:800 +msgid "Keep outdated cache file" +msgstr "Mantieni la cache obsoleta" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:287 +msgid "" +"The currently installed graphics driver does not support the Vulkan " +"extension necessary for asynchronous shader compilation. Asynchronous " +"compilation cannot be used.\n" +" \n" +"Required extension: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" +"\n" +"Installing the latest graphics driver may solve this error." +msgstr "" +"Il driver grafico attualmente installato non supporta l'estensione Vulkan " +"necessaria per la compilazione asincrona degli shader, pertanto non è " +"possibile utilizzare tale funzionalità.\n" +" \n" +"Estensione richiesta: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" +"\n" +"Installare la versione più recente del driver grafico potrebbe risolvere il " +"problema." + +#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:287 +#: src/gui/MainWindow.cpp:884 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1896 +#: src/gui/TitleManager.cpp:282 +msgid "Information" +msgstr "Info" + +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:78 +msgid "" +"Unable to create file keys.txt\n" +"This can happen if Cemu does not have write permission to its own directory, " +"the disk is full or if anti-virus software is blocking Cemu." +msgstr "" +"Impossibile creare il file keys.txt\n" +"Ciò può accadere se Cemu non dispone dei permessi di scrittura nella sua " +"cartella, se il disco è pieno o se Cemu viene bloccato da un software " +"antivirus." + +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:111 +msgid "Error in keys.txt at line {}" +msgstr "Errore nel file keys.txt alla riga {}" + +#: src/Cafe/CafeSystem.cpp:171 +msgid "Failed to run this title because the executable is damaged" +msgstr "Impossibile avviare questo titolo perché l'eseguibile è danneggiato" + +#: src/gui/guiWrapper.cpp:139 src/gui/PadViewFrame.cpp:24 +msgid "GamePad View" +msgstr "GamePad" + +#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:199 src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:342 +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:358 +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:374 +#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:204 src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:223 +#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:237 +msgid "Enter a new value." +msgstr "Inserisci un nuovo valore:" + +#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:760 +msgid "Enter a target address." +msgstr "Inserisci un indirizzo di destinazione:" + +#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:760 +msgid "GoTo address" +msgstr "Vai all'indirizzo" + +#: src/gui/debugger/DumpWindow.cpp:18 +msgid "Memory Dump" +msgstr "Dump della memoria" + +#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:18 src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:35 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:132 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:100 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:24 src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:41 +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:49 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:87 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:103 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" -#: BreakpointWindow.cpp textureRelationWindow.cpp wxTitleManagerList.cpp -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:31 +msgid "Module" +msgstr "Modulo" -#: BreakpointWindow.cpp -msgid "Comment" -msgstr "Commento" +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:614 +msgid "Enter a new instruction." +msgstr "Inserisci una nuova istruzione:" -#: BreakpointWindow.cpp DisasmCtrl.cpp +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:636 +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205 msgid "Enter a new comment." msgstr "Inserisci un nuovo commento:" -#: BreakpointWindow.cpp +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:23 +msgid "Modules" +msgstr "Moduli" + +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:48 +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" + +#: src/gui/debugger/SymbolWindow.cpp:16 +msgid "Symbols" +msgstr "Simboli" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:31 +msgid "Registers" +msgstr "Registri" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:78 +msgid "FP view mode" +msgstr "Modalità visualizzazione FP" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:417 +msgid "&Zero" +msgstr "&Azzera" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:418 +msgid "&Increment" +msgstr "&Incrementa" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:419 +msgid "&Decrement" +msgstr "&Decrementa" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:421 +msgid "&Copy" +msgstr "&Copia" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:423 +msgid "&Goto Disasm" +msgstr "&Vai a disassembly" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:424 +msgid "G&oto Dump" +msgstr "&Vai al dump" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:222 +msgid "GoTo (CTRL + G)" +msgstr "Vai a... (CTRL + G)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:225 +msgid "Toggle Breakpoint (F9)" +msgstr "Imposta punto di interruzione (F9)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:230 +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:493 +msgid "Break (F5)" +msgstr "Interrompi (F5)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:232 +msgid "Step Into (F11)" +msgstr "Esegui l'istruzione successiva (F11)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:233 +msgid "Step Over (F10)" +msgstr "Esegui l'istruzione/routine successiva (F10)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:269 +msgid "PPC Debugger" +msgstr "Debugger PPC" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:300 +msgid "> no modules loaded" +msgstr "> nessun modulo caricato" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:307 +msgid "> unknown module" +msgstr "> modulo sconosciuto" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:482 +msgid "Run (F5)" +msgstr "Continua (F5)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:633 src/gui/MainWindow.cpp:2123 +msgid "&Exit" +msgstr "&Esci" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:636 src/gui/MainWindow.cpp:2124 +msgid "&File" +msgstr "&File" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:640 +msgid "&Pin to main window" +msgstr "Fissa alla finestra principale" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:641 +msgid "Break on &entry point" +msgstr "Interrompi al &punto d'ingresso" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:642 src/gui/MainWindow.cpp:2169 +msgid "&Options" +msgstr "&Opzioni" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:646 +msgid "&Registers" +msgstr "&Registri" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:647 +msgid "&Memory Dump" +msgstr "&Dump della memoria" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:648 +msgid "&Breakpoints" +msgstr "&Punti di interruzione" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:649 +msgid "Module&list" +msgstr "&Moduli" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:650 +msgid "&Symbols" +msgstr "&Simboli" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:652 +msgid "&Window" +msgstr "&Finestre" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:30 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Punti di interruzione" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:43 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1451 +msgid "On" +msgstr "Attivo" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:55 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:138 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:112 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:104 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:61 +msgid "Comment" +msgstr "Commento" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205 #, c-format msgid "Set comment for breakpoint at address %08x" msgstr "Modifica commento per il punto di interruzione all'indirizzo %08x" -#: BreakpointWindow.cpp +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:223 +msgid "Create execution breakpoint" +msgstr "Crea punto di interruzione dell'esecuzione" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:224 +msgid "Create logging breakpoint" +msgstr "Crea punto di interruzione di log" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:225 msgid "Create memory breakpoint (read)" -msgstr "Crea punto di interruzione della memoria in lettura" +msgstr "Crea punto di interruzione di lettura della memoria" -#: BreakpointWindow.cpp +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:226 msgid "Create memory breakpoint (write)" -msgstr "Crea punto di interruzione della memoria in scrittura" +msgstr "Crea punto di interruzione di scrittura della memoria" -#: BreakpointWindow.cpp +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:237 +msgid "Delete breakpoint" +msgstr "Elimina punto di interruzione" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:267 msgid "Enter a memory address" msgstr "Inserisci un indirizzo di memoria" -#: BreakpointWindow.cpp -msgid "Memory breakpoint" -msgstr "Punto di interruzione della memoria" +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:267 +msgid "Set breakpoint" +msgstr "Imposta punto di interruzione" -#: CemuApp.cpp +#: src/gui/PairingDialog.cpp:12 +msgid "Pairing..." +msgstr "Collegamento..." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:22 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:239 +msgid "Searching for controllers..." +msgstr "Ricerca dei controller in corso…" + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:28 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:76 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:198 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:216 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:312 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:176 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:42 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:62 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:63 +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:48 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:73 +msgid "Found controller. Pairing..." +msgstr "Controller trovato. Collegamento in corso..." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:80 +msgid "Successfully paired the controller." +msgstr "Collegamento con il controller riuscito." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:82 src/gui/PairingDialog.cpp:90 +#: src/gui/PairingDialog.cpp:98 src/gui/PairingDialog.cpp:106 +#: src/gui/PairingDialog.cpp:114 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:172 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:88 +msgid "Failed to find a suitable Bluetooth radio." +msgstr "Impossibile trovare una scheda Bluetooth idonea." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:96 +msgid "Failed to search for controllers." +msgstr "Ricerca dei controller non riuscita." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:104 +msgid "Failed to pair with the found controller." +msgstr "Impossibile effettuare il collegamento con il controller trovato." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:112 +msgid "Please use your system's Bluetooth manager instead." +msgstr "Utilizza il gestore Bluetooth del tuo sistema." + +#: src/gui/LoggingWindow.cpp:16 +msgid "Logging window" +msgstr "Finestra di log" + +#: src/gui/LoggingWindow.cpp:22 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:64 +#: src/gui/TitleManager.cpp:59 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:219 +msgid "Filter" +msgstr "Filtra" + +#: src/gui/LoggingWindow.cpp:30 +msgid "Filter messages" +msgstr "Filtra messaggi" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:85 +msgid "Title checksum of {:08x}-{:08x}" +msgstr "Checksum del titolo {:08x}-{:08x}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:105 +msgid "Verifying integrity of game files..." +msgstr "Verifica dell'integrità dei file di gioco in corso…" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:121 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:278 +msgid "Control" +msgstr "Controllo" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:124 +msgid "Verify online" +msgstr "Verifica online" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:125 +msgid "Verifies the checksum online" +msgstr "Verifica il checksum online" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:144 +msgid "Verify with local file" +msgstr "Verifica con un file locale" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:145 +msgid "Verifies the checksum with a local JSON file you can select" +msgstr "Verifica il checksum utilizzando un file JSON locale" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:150 src/gui/TitleManager.cpp:133 +msgid "Export" +msgstr "Esporta" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:151 +msgid "Export the title checksum data to a local JSON file" +msgstr "Esporta i dati di verifica del titolo in un file JSON" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:361 +msgid "Export checksum entry" +msgstr "Esporta i dati di verifica" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:412 +msgid "Export successful" +msgstr "Esportazione riuscita." + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:416 +msgid "Can't write to file: {}" +msgstr "Impossibile scrivere i dati nel file: {}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:443 +msgid "JSON file doesn't satisfy needed schema" +msgstr "Il file JSON non rispetta lo schema richiesto." + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:464 +msgid "The file you are comparing with is for a different title." +msgstr "Il file scelto per il confronto è stato creato per un titolo diverso." + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:469 +msgid "Wrong version: {}" +msgstr "Versione errata: {}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:474 +msgid "Wrong region: {}" +msgstr "Regione errata: {}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:481 +msgid "The verification data doesn't include a WUD hash!" +msgstr "I dati di verifica non contengono l'hash di un'immagine WUD!" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:486 +msgid "" +"Your game image is invalid!\n" +"\n" +"Your hash:\n" +"{}\n" +"\n" +"Expected hash:\n" +"{}" +msgstr "" +"L'immagine del gioco non è valida!\n" +"\n" +"Hash della tua immagine:\n" +"{}\n" +"\n" +"Hash previsto:\n" +"{}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:496 +msgid "Select a file to export the errors" +msgstr "Scegli un file in cui esportare gli errori" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:525 +msgid "Can't open file to write!" +msgstr "Impossibile aprire il file in cui scrivere i dati!" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:548 +msgid "The following files are missing:" +msgstr "Mancano i seguenti file:" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:556 +msgid "The following files are damaged:" +msgstr "I seguenti file sono corrotti:" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:567 +msgid "" +"{} files have an invalid hash!\n" +"Do you want to export a list of them to a file?" +msgstr "" +"{} file hanno un hash non valido!\n" +"Vuoi esportare la lista in un file?" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:578 +msgid "" +"Multiple issues with your game files have been found!\n" +"Do you want to export them to a file?" +msgstr "" +"Sono stati rilevati diversi problemi nei tuoi file di gioco!\n" +"Vuoi esportare la lista dei problemi in un file?" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:587 +msgid "Your game files are valid" +msgstr "I tuoi file di gioco sono validi." + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:587 src/gui/MainWindow.cpp:470 +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:621 +msgid "Success" +msgstr "Operazione riuscita" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:591 +msgid "JSON parse error: {}" +msgstr "Si è verificato un errore durante la decodifica del file JSON: {}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:608 src/gui/ChecksumTool.cpp:636 +msgid "Can't open file!" +msgstr "Impossibile aprire il file!" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:617 src/gui/ChecksumTool.cpp:645 +msgid "Can't parse JSON file!" +msgstr "Impossibile decodificare il file JSON!" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:628 +msgid "Open checksum entry" +msgstr "Apri un file contenente i dati di verifica" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:687 +msgid "Reading game image: {}" +msgstr "Lettura dell'immagine del gioco in corso… ({})" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:716 +msgid "Reading game image: {0}/{1} kB" +msgstr "Lettura dell'immagine del gioco in corso… ({0}/{1} kB)" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:720 +msgid "Generating checksum of game image: {}" +msgstr "Generazione del checksum dell'immagine del gioco in corso… ({})" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:736 +msgid "Generated checksum of game image: {}" +msgstr "Generazione del checksum dell'immagine del gioco completata: {}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:743 +msgid "Grabbing game files" +msgstr "Recupero dei file di gioco in corso…" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:772 +msgid "Hashing game file: {}/{}" +msgstr "Calcolo dell'hash dei file di gioco in corso… ({}/{})" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:782 +msgid "Generated checksum of {} game files" +msgstr "Generazione del checksum di {} file completata" + +#: src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:41 +msgid "" +"Error when initializing Vulkan renderer:\n" +"{}" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante l'inizializzazione del renderer Vulkan:\n" +"{}" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:36 src/gui/GeneralSettings2.cpp:348 +msgid "API" +msgstr "API" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:53 src/gui/input/InputSettings2.cpp:226 +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:183 +msgid "Controller" +msgstr "Controller" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:71 src/gui/GeneralSettings2.cpp:236 +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:92 +msgid "IP" +msgstr "IP" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:96 +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 +msgid "The controller is already added!" +msgstr "Il controller è già stato aggiunto!" + +#: src/gui/input/InputSettings2.h:21 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:65 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:123 +msgid "Input settings" +msgstr "Impostazioni di input" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:82 src/gui/GameProfileWindow.cpp:169 +msgid "Controller {}" +msgstr "Controller {}" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:146 +msgid "Profile" +msgstr "Profilo" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:164 +msgid "Load" +msgstr "Carica" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:168 +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:172 src/gui/GeneralSettings2.cpp:680 +#: src/gui/TitleManager.cpp:122 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:176 +msgid "controller set by gameprofile. changes won't be saved permanently!" +msgstr "" +"Controller impostato dal profilo di gioco. Le modifiche non saranno " +"permanenti!" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:208 +msgid "Emulated controller" +msgstr "Controller emulato" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:215 src/gui/input/InputSettings2.cpp:391 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:784 src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:802 src/gui/GeneralSettings2.cpp:804 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1176 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1177 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1178 +msgid "Disabled" +msgstr "Disabilitato" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:257 +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:262 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:202 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:220 +msgid "Calibrate" +msgstr "Calibra" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:267 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:204 +msgid "Clear" +msgstr "Cancella" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:275 +msgid "Test if the controller is connected" +msgstr "Verifica se il controller è connesso" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:608 src/gui/input/InputSettings2.cpp:644 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:676 +msgid "invalid profile name" +msgstr "nome del profilo non valido" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:617 +msgid "profile loaded" +msgstr "profilo caricato" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:622 +msgid "couldn't load profile" +msgstr "impossibile caricare il profilo" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:652 +msgid "profile saved" +msgstr "profilo salvato" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:657 +msgid "couldn't save profile" +msgstr "impossibile salvare il profilo" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:690 +msgid "profile deleted" +msgstr "profilo eliminato" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:699 +msgid "can't delete profile" +msgstr "impossibile eliminare il profilo" + +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:42 +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:41 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:61 +msgid "Left Axis" +msgstr "Levetta sinistra" + +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:65 +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:64 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:84 +msgid "Right Axis" +msgstr "Levetta destra" + +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:88 +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:87 +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:87 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:123 +msgid "D-pad" +msgstr "Tasti direzionali" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:43 +msgid "Pair a Wii or Wii U controller" +msgstr "Collega un controller Wii o Wii U" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:51 +msgid "Extensions:" +msgstr "Estensioni:" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:54 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:310 +msgid "MotionPlus" +msgstr "MotionPlus" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:58 +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:120 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:86 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:290 +msgid "Nunchuck" +msgstr "Nunchuck" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:62 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:129 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:295 +msgid "Classic" +msgstr "Classic" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:99 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:103 src/gui/GeneralSettings2.cpp:408 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:449 src/gui/GeneralSettings2.cpp:490 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:135 +msgid "blow mic" +msgstr "soffia" + +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:138 +msgid "show screen" +msgstr "mostra schermo" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:19 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:20 +msgid "Controller settings" +msgstr "Impostazioni controller" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:31 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:44 +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:35 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:57 +msgid "Use motion" +msgstr "Usa il movimento" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:44 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:50 +msgid "Rumble" +msgstr "Vibrazione" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:60 +msgid "Axis" +msgstr "Asse" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:68 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:111 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:154 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:94 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:139 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:152 +msgid "Deadzone" +msgstr "Zona morta" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:81 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:124 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:167 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:107 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:167 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:180 +msgid "Range" +msgstr "Range" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:103 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotazione" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:146 +msgid "Trigger" +msgstr "Grilletti" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:192 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:210 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:38 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:58 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:59 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:33 +msgid "Connected extension" +msgstr "Estensione connessa" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:36 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:318 +msgid "None" +msgstr "Nessuna" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:68 +msgid "Packet delay" +msgstr "Ritardo dei pacchetti" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:38 msgid "Browse" msgstr "Sfoglia" -#: CemuApp.cpp +#: src/gui/CemuApp.cpp:39 msgid "Select a file" msgstr "Seleziona un file" -#: CemuApp.cpp +#: src/gui/CemuApp.cpp:40 msgid "Select a directory" msgstr "Seleziona una cartella" -#: CemuApp.cpp -msgid "base" -msgstr "gioco base" - -#: CemuApp.cpp -msgid "update" -msgstr "aggiornamento" - -#: CemuApp.cpp -msgid "dlc" -msgstr "DLC" - -#: CemuApp.cpp -msgid "save" -msgstr "salvataggio" - -#: CemuApp.cpp -msgid "Japan" -msgstr "Giappone" - -#: CemuApp.cpp -msgid "USA" -msgstr "USA" - -#: CemuApp.cpp -msgid "Europe" -msgstr "Europa" - -#: CemuApp.cpp -msgid "Australia" -msgstr "Australia" - -#: CemuApp.cpp -msgid "China" -msgstr "Cina" - -#: CemuApp.cpp -msgid "Korea" -msgstr "Corea" - -#: CemuApp.cpp -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" - -#: CemuApp.cpp -msgid "Auto" -msgstr "Automatico" - -#: CemuApp.cpp -msgid "many" -msgstr "molti" - -#: CemuApp.cpp +#: src/gui/CemuApp.cpp:42 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: CemuApp.cpp GeneralSettings2.cpp +#: src/gui/CemuApp.cpp:43 msgid "English" msgstr "Inglese" -#: CemuApp.cpp +#: src/gui/CemuApp.cpp:44 msgid "French" msgstr "Francese" -#: CemuApp.cpp +#: src/gui/CemuApp.cpp:45 msgid "German" msgstr "Tedesco" -#: CemuApp.cpp +#: src/gui/CemuApp.cpp:46 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: CemuApp.cpp +#: src/gui/CemuApp.cpp:47 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" -#: CemuApp.cpp +#: src/gui/CemuApp.cpp:48 msgid "Chinese" msgstr "Cinese" -#: CemuApp.cpp +#: src/gui/CemuApp.cpp:49 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: CemuApp.cpp +#: src/gui/CemuApp.cpp:50 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: CemuApp.cpp +#: src/gui/CemuApp.cpp:51 msgid "Portugese" msgstr "Portoghese" -#: CemuApp.cpp +#: src/gui/CemuApp.cpp:52 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: CemuApp.cpp +#: src/gui/CemuApp.cpp:53 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanese" -#: CemuApp.cpp +#: src/gui/CemuApp.cpp:54 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: CemuApp.cpp -msgid "AccountId missing (The account is not connected to a NNID)" -msgstr "AccountId mancante (l'account non è connesso ad un NNID)" +#: src/gui/CemuApp.cpp:91 +msgid "Cemu can't write to {}!" +msgstr "Cemu non dispone dei permessi di scrittura in {}!" -#: CemuApp.cpp +#: src/gui/CemuApp.cpp:92 src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:802 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1273 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1279 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1290 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1682 +#: src/gui/TitleManager.cpp:498 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:634 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:64 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:70 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:76 +msgid "Warning" +msgstr "Attenzione" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:169 msgid "" -"IsPasswordCacheEnabled is set to false (The remember password option on your " -"Wii U must be enabled for this account before dumping it)" +"Thank you for testing the in-development build of Cemu for macOS.\n" +" \n" +"The macOS port is currently purely experimental and should not be considered " +"stable or ready for issue-free gameplay. There are also known issues with " +"degraded performance due to the use of MoltenVk and Rosetta for ARM Macs. We " +"appreciate your patience while we improve Cemu for macOS." msgstr "" -"IsPasswordCacheEnabled è impostata a false (prima di effettuare il dump, " -"sulla tua Wii U dev'essere abilitata l'opzione \"Salva la password\" per " -"l'account)" +"Grazie per aver provato la versione in sviluppo di Cemu per macOS.\n" +"\n" +"Attualmente, il porting per macOS è puramente sperimentale e non è da " +"considerarsi stabile o in grado di offrire sessioni di gioco prive di bug. " +"Vi sono inoltre problemi di prestazioni noti a causa dell'utilizzo di " +"MoltenVk e di Rosetta per i Mac con processore ARM. Vi ringraziamo per la " +"vostra pazienza mentre lavoriamo per migliorare Cemu per macOS." -#: CemuApp.cpp -msgid "" -"AccountPasswordCache is empty (The remember password option on your Wii U " -"must be enabled for this account before dumping it)" -msgstr "" -"AccountPasswordCache è vuota (prima di effettuare il dump, sulla tua Wii U " -"dev'essere abilitata l'opzione \"Salva la password\" per l'account)" +#: src/gui/CemuApp.cpp:172 +msgid "Preview version" +msgstr "Versione di anteprima" -#: CemuApp.cpp -msgid "PrincipalId missing" -msgstr "PrincipalId mancante" +#: src/gui/CemuApp.cpp:173 +msgid "I understand" +msgstr "Ho capito" -#: CemuApp.cpp +#: src/gui/CemuApp.cpp:270 msgid "" "Your mlc01 folder seems to be missing.\n" "\n" @@ -220,19 +1181,19 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi creare la cartella in questa posizione?" -#: CemuApp.cpp +#: src/gui/CemuApp.cpp:274 src/gui/components/wxGameList.cpp:1133 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: CemuApp.cpp +#: src/gui/CemuApp.cpp:274 src/gui/components/wxGameList.cpp:1133 msgid "No" msgstr "No" -#: CemuApp.cpp +#: src/gui/CemuApp.cpp:274 msgid "Select a custom path" msgstr "Seleziona un percorso personalizzato" -#: CemuApp.cpp +#: src/gui/CemuApp.cpp:345 msgid "" "Couldn't create a required mlc01 subfolder or file!\n" "\n" @@ -247,7 +1208,7 @@ msgstr "" "Percorso:\n" "{1}" -#: CemuApp.cpp +#: src/gui/CemuApp.cpp:370 msgid "" "Couldn't create a required cemu directory or file!\n" "\n" @@ -258,1364 +1219,514 @@ msgstr "" "\n" "Errore: {0}" -#: CemuApp.cpp +#: src/gui/CemuApp.cpp:414 msgid "Select a mlc directory" msgstr "Seleziona una cartella MLC" -#: CemuApp.cpp +#: src/gui/CemuApp.cpp:422 msgid "" "Cemu can't write to the selected mlc path!\n" "Do you want to select another path?" msgstr "" -"Cemu non dispone del permesso di scrittura nella cartella MLC selezionata!\n" +"Cemu non dispone dei permessi di scrittura nella cartella MLC selezionata!\n" "Vuoi selezionare un'altra cartella?" -#: CemuApp.cpp ChecksumTool.cpp DownloadGraphicPacksWindow.cpp DumpCtrl.cpp -#: GameUpdateWindow.cpp GeneralSettings2.cpp gpu7ShaderCache.cpp helpers.cpp -#: InputSettings.cpp MainWindow.cpp MemorySearcherTool.cpp SaveImportWindow.cpp -#: SaveTransfer.cpp TitleManager.cpp VulkanCanvas.cpp wxCreateAccountDialog.cpp -#: wxTitleManagerList.cpp -msgid "Error" -msgstr "Errore" - -#: CemuUpdateWindow.cpp -msgid "Update" -msgstr "Aggiorna" - -#: CemuUpdateWindow.cpp DownloadGraphicPacksWindow.cpp GameUpdateWindow.cpp -#: SaveImportWindow.cpp SaveTransfer.cpp wxCreateAccountDialog.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: CemuUpdateWindow.cpp -msgid "Changelog" -msgstr "Novità" - -#: CemuUpdateWindow.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Esci" - -#: CemuUpdateWindow.cpp -msgid "No update available!" -msgstr "Non sono disponibili aggiornamenti!" - -#: CemuUpdateWindow.cpp -msgid "Update available!" -msgstr "Aggiornamento disponibile!" - -#: CemuUpdateWindow.cpp -msgid "Extracting update..." -msgstr "Estrazione dell'aggiornamento in corso…" - -#: CemuUpdateWindow.cpp -msgid "Couldn't download the update!" -msgstr "Impossibile scaricare l'aggiornamento!" - -#: CemuUpdateWindow.cpp -msgid "Applying update..." -msgstr "Installazione dell'aggiornamento in corso…" - -#: CemuUpdateWindow.cpp -msgid "Extracting failed!" -msgstr "Estrazione non riuscita!" - -#: CemuUpdateWindow.cpp ChecksumTool.cpp MainWindow.cpp -msgid "Success" -msgstr "Operazione riuscita" - -#: CemuUpdateWindow.cpp -msgid "Restart" -msgstr "Riavvia" - -#: CemuUpdateWindow.cpp -msgid "Downloading update..." -msgstr "Download dell'aggiornamento in corso…" - -#: ChecksumTool.cpp -msgid "Title checksum of {:08x}-{:08x}" -msgstr "Checksum del titolo {:08x}-{:08x}" - -#: ChecksumTool.cpp -msgid "Verifying integrity of game files..." -msgstr "Verifica dell'integrità dei file di gioco in corso…" - -#: ChecksumTool.cpp GraphicPacksWindow2.cpp -msgid "Control" -msgstr "Controllo" - -#: ChecksumTool.cpp -msgid "Verify" -msgstr "Verifica" - -#: ChecksumTool.cpp -msgid "Verifies the checksum online" -msgstr "Verifica il checksum online" - -#: ChecksumTool.cpp -msgid "Verify local" -msgstr "Verifica localmente" - -#: ChecksumTool.cpp -msgid "Verifies the checksum with a local json file you can select" -msgstr "" -"Verifica il checksum utilizzando un file JSON contenente i dati di verifica" - -#: ChecksumTool.cpp TitleManager.cpp -msgid "Export" -msgstr "Esporta" - -#: ChecksumTool.cpp -msgid "Export the title checksum data to a local json file" -msgstr "Esporta i dati di verifica del titolo in un file JSON" - -#: ChecksumTool.cpp -msgid "Export checksum entry" -msgstr "Esporta i dati di verifica" - -#: ChecksumTool.cpp -msgid "Export successful" -msgstr "Esportazione riuscita." - -#: ChecksumTool.cpp -msgid "Can't write to file: {}" -msgstr "Impossibile scrivere i dati nel file: {}" - -#: ChecksumTool.cpp -msgid "JSON file doesn't satisfy needed schema" -msgstr "Il file JSON non soddisfa lo schema richiesto." - -#: ChecksumTool.cpp -msgid "Wrong title id: {}" -msgstr "ID titolo errato: {}" - -#: ChecksumTool.cpp -msgid "Wrong version: {}" -msgstr "Versione errata: {}" - -#: ChecksumTool.cpp -msgid "Wrong region: {}" -msgstr "Regione errata: {}" - -#: ChecksumTool.cpp -msgid "The verification data doesn't include a wud hash!" -msgstr "I dati di verifica non contengono l'hash di un'immagine WUD!" - -#: ChecksumTool.cpp -msgid "" -"Your game image is invalid!\n" -"\n" -"Your hash:\n" -"{}\n" -"\n" -"Expected hash:\n" -"{}" -msgstr "" -"L'immagine del gioco non è valida!\n" -"\n" -"Hash della tua immagine:\n" -"{}\n" -"\n" -"Hash previsto:\n" -"{}" - -#: ChecksumTool.cpp -msgid "Select a file to export the errors" -msgstr "Scegli un file in cui esportare gli errori" - -#: ChecksumTool.cpp -msgid "Can't open file to write!" -msgstr "Impossibile aprire il file in cui scrivere i dati!" - -#: ChecksumTool.cpp -msgid "The following files are missing:" -msgstr "Mancano i seguenti file:" - -#: ChecksumTool.cpp -msgid "" -"{} files are missing!\n" -"Do you want to export a list of them to a file?" -msgstr "" -"Mancano {} file!\n" -"Vuoi esportare la lista in un file?" - -#: ChecksumTool.cpp -msgid "" -"{} files have an invalid hash!\n" -"Do you want to export a list of them to a file?" -msgstr "" -"{} file hanno un hash non valido!\n" -"Vuoi esportare la lista in un file?" - -#: ChecksumTool.cpp -msgid "" -"Multiple issues with your game files have been found!\n" -"Do you want to export them to a file?" -msgstr "" -"Sono stati rilevati diversi problemi nei tuoi file di gioco!\n" -"Vuoi esportare la lista in un file?" - -#: ChecksumTool.cpp -msgid "Your game files are valid" -msgstr "I tuoi file di gioco sono validi." - -#: ChecksumTool.cpp -msgid "JSON parse error: {}" -msgstr "Si è verificato un errore durante la decodifica del file JSON: {}" - -#: ChecksumTool.cpp -msgid "Can't open file!" -msgstr "Impossibile aprire il file!" - -#: ChecksumTool.cpp -msgid "Can't parse json file!" -msgstr "Impossibile decodificare il file JSON!" - -#: ChecksumTool.cpp -msgid "Open checksum entry" -msgstr "Apri un file contenente i dati di verifica" - -#: ChecksumTool.cpp -msgid "Grabbing game files" -msgstr "Recupero dei file di gioco in corso…" - -#: ChecksumTool.cpp -msgid "Hashing game file: {}/{}" -msgstr "Calcolo dell'hash dei file di gioco in corso… ({}/{})" - -#: ChecksumTool.cpp -msgid "Generated checksum of {} game files" -msgstr "Generazione del checksum di {} file completata" - -#: ChecksumTool.cpp -msgid "Reading game image: {}" -msgstr "Lettura dell'immagine del gioco in corso… ({})" - -#: ChecksumTool.cpp -msgid "Reading game image: {}/{}kb" -msgstr "Lettura dell'immagine del gioco in corso… ({}/{} kB)" - -#: ChecksumTool.cpp -msgid "Generating checksum of game image: {}" -msgstr "Generazione del checksum dell'immagine del gioco in corso… ({})" - -#: ChecksumTool.cpp -msgid "Generated checksum of game image: {}" -msgstr "Generazione del checksum dell'immagine del gioco completata: {}" - -#: DebuggerWindow2.cpp -msgid "GoTo (CTRL + G)" -msgstr "Vai a... (CTRL + G)" - -#: DebuggerWindow2.cpp -msgid "Toggle Breakpoint (F9)" -msgstr "Imposta punto di interruzione (F9)" - -#: DebuggerWindow2.cpp -msgid "Break (F5)" -msgstr "Interrompi (F5)" - -#: DebuggerWindow2.cpp -msgid "Step Into (F11)" -msgstr "Passa all'istruzione successiva (F11)" - -#: DebuggerWindow2.cpp -msgid "Step Over (F10)" -msgstr "Passa all'istruzione/routine successiva (F10)" - -#: DebuggerWindow2.cpp -msgid "Run (F5)" -msgstr "Continua (F5)" - -#: DebuggerWindow2.cpp MainWindow.cpp -msgid "&Exit" -msgstr "&Esci" - -#: DebuggerWindow2.cpp MainWindow.cpp -msgid "&File" -msgstr "&File" - -#: DebuggerWindow2.cpp -msgid "&Pin to main window" -msgstr "Fissa alla finestra principale" - -#: DebuggerWindow2.cpp -msgid "Break on &entry point" -msgstr "Interrompi al &punto d'ingresso" - -#: DebuggerWindow2.cpp MainWindow.cpp -msgid "&Options" -msgstr "&Opzioni" - -#: DebuggerWindow2.cpp -msgid "&Registers" -msgstr "&Registri" - -#: DebuggerWindow2.cpp -msgid "&Memory Dump" -msgstr "&Dump della memoria" - -#: DebuggerWindow2.cpp -msgid "&Breakpoints" -msgstr "&Punti di interruzione" - -#: DebuggerWindow2.cpp -msgid "Module&list" -msgstr "&Moduli" - -#: DebuggerWindow2.cpp -msgid "&Window" -msgstr "&Finestre" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp -msgid "PPC threads" -msgstr "Thread PPC" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp -msgid "Entry" -msgstr "Entry" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp -msgid "Stack" -msgstr "Stack" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp -msgid "PC" -msgstr "PC" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp -msgid "LR" -msgstr "LR" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp -msgid "State" -msgstr "Stato" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp -msgid "Affinity" -msgstr "Affinità" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp -msgid "Priority" -msgstr "Priorità" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp -msgid "SliceStart" -msgstr "SliceStart" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp -msgid "SumWakeTime" -msgstr "SumWakeTime" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp -msgid "ThreadName" -msgstr "ThreadName" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp -msgid "GPR" -msgstr "GPR" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp -msgid "Waiting for" -msgstr "In attesa di" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp textureRelationWindow.cpp TitleManager.cpp -msgid "Refresh" -msgstr "Aggiorna" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp -msgid "Auto refresh" -msgstr "Aggiornamento automatico" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp -msgid "Boost priority (-5)" -msgstr "Aumenta priorità (-5)" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp -msgid "Boost priority (-1)" -msgstr "Aumenta priorità (-1)" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp -msgid "Decrease priority (+5)" -msgstr "Riduci priorità (+5)" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp -msgid "Decrease priority (+1)" -msgstr "Riduci priorità (+1)" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp -msgid "Resume" -msgstr "Riprendi" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp -msgid "Suspend" -msgstr "Sospendi" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp -msgid "Write stack trace to log" -msgstr "Scrivi stack trace nel log" - -#: DisasmCtrl.cpp -msgid "Enter a new instruction." -msgstr "Inserisci una nuova istruzione:" - -#: DisasmCtrl.cpp DumpCtrl.cpp -msgid "Enter a target address." -msgstr "Inserisci un indirizzo di destinazione:" - -#: DisasmCtrl.cpp DumpCtrl.cpp -msgid "GoTo address" -msgstr "Vai all'indirizzo" - -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp -msgid "Graphic packs cannot be updated while a game is running." -msgstr "" -"I pacchetti grafici non possono essere aggiornati mentre un gioco è in " -"esecuzione." - -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp GettingStartedDialog.cpp -#: GraphicPacksWindow2.cpp -msgid "Graphic packs" -msgstr "Pacchetti grafici" - -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp -msgid "Failed to connect to server" -msgstr "Connessione al server fallita" - -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp -msgid "No updates available." -msgstr "Non sono disponibili aggiornamenti." - -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp -msgid "" -"Updated graphic packs are available. Do you want to download and install " -"them?" -msgstr "" -"Una versione più recente dei pacchetti grafici è disponibile. Vuoi " -"scaricarla e installarla?" - -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp -msgid "Checking version..." -msgstr "Controllo dell'ultima versione in corso…" - -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp -msgid "Downloading graphic packs..." -msgstr "Download dei pacchetti grafici in corso…" - -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp -msgid "Extracting..." -msgstr "Estrazione in corso…" - -#: DumpCtrl.cpp RegisterCtrl.cpp RegisterWindow.cpp -msgid "Enter a new value." -msgstr "Inserisci un nuovo valore:" - -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "Edit game profile" -msgstr "Modifica profilo di gioco" - -#: GameProfileWindow.cpp GeneralSettings2.cpp -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "Load shared libraries" -msgstr "Carica librerie condivise" - -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "" -"EXPERT OPTION\n" -"This option will load libraries from the cafeLibs directory" -msgstr "" -"OPZIONE PER ESPERTI\n" -"Questa opzione effettuerà il caricamento delle librerie dalla cartella " -"cafeLibs" - -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "Launch with gamepad view" -msgstr "Avvia con visualizzazione gamepad" - -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "" -"Games will be launched with gamepad view toggled as default. The view can be " -"toggled with CTRL + TAB" -msgstr "" -"I giochi verranno avviati con la visualizzazione del gamepad come " -"impostazione predefinita. Tale visualizzazione può essere abilitata/" -"disabilitata con CTRL + TAB" - -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "Mode" -msgstr "Modalità" - -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "Single-core interpreter" -msgstr "Interprete single-core" - -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "Single-core recompiler" -msgstr "Ricompilatore single-core" - -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "Multi-core recompiler" -msgstr "Ricompilatore multi-core" - -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "Auto (recommended)" -msgstr "Automatica (consigliato)" - -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "Set the CPU emulation mode" -msgstr "Imposta la modalità di emulazione della CPU" - -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "Thread quantum" -msgstr "Quanto di tempo CPU" - -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "" -"EXPERT OPTION\n" -"Set the maximum thread slice runtime (in virtual cycles)" -msgstr "" -"OPZIONE PER ESPERTI\n" -"Imposta il quanto di tempo massimo assegnato ad un thread (in cicli della " -"CPU emulata)" - -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "cycles" -msgstr "cicli" - -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "Shader mul accuracy" -msgstr "Moltiplicazione accurata negli shader" - -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "false" -msgstr "no" - -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "true" -msgstr "sì" - -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "minimal" -msgstr "minima" - -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "" -"EXPERT OPTION\n" -"Controls the accuracy of floating point multiplication in shaders.\n" -"\n" -"Recommended: true" -msgstr "" -"OPZIONE PER ESPERTI\n" -"Controlla l'accuratezza delle moltiplicazioni in virgola mobile negli " -"shader.\n" -"\n" -"Opzione consigliata: sì" - -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "Graphic" -msgstr "Grafica" - -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "Controller" -msgstr "Controller" - -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "Forces a given controller profile" -msgstr "Forza l'utilizzo del profilo controller selezionato" - -#: GameUpdateWindow.cpp -msgid "" -"It seems that there's a wrong title installed at the target location.\n" -"Please use the title manager to fix it first!" -msgstr "" -"Sembra che nella posizione di destinazione sia installato un titolo errato.\n" -"Utilizza Gestione titoli per risolvere il problema." - -#: GameUpdateWindow.cpp GeneralSettings2.cpp GraphicPacksWindow2.cpp -#: MainWindow.cpp TitleManager.cpp wxTitleManagerList.cpp -msgid "Warning" -msgstr "Attenzione" - -#: GameUpdateWindow.cpp -msgid "" -"It seems that the selected title is already installed, do you want to " -"reinstall it?" -msgstr "" -"Sembra che il titolo selezionato sia già installato, vuoi reinstallarlo " -"comunque?" - -#: GameUpdateWindow.cpp -msgid "" -"It seems that a newer version is already installed, do you still want to " -"install the older version?" -msgstr "" -"Sembra che una versione più recente sia già installata, vuoi installare " -"comunque la versione precedente?" - -#: GameUpdateWindow.cpp -msgid "" -"Error when trying to move former title installation:\n" -"{}" -msgstr "" -"Si è verificato un errore nel tentativo di spostare l'installazione " -"precedente del titolo:\n" -"{}" - -#: GameUpdateWindow.cpp -msgid "Invalid folder structure" -msgstr "Struttura delle cartelle non valida" - -#: GameUpdateWindow.cpp -msgid "" -"Not enough space available.\n" -"Required: {0} MB\n" -"Available: {1} MB" -msgstr "" -"Spazio su disco insufficiente.\n" -"Richiesto: {0} MB\n" -"Disponibile: {1} MB" - -#: GameUpdateWindow.cpp -msgid "Installing DLC ..." -msgstr "Installazione del DLC in corso…" - -#: GameUpdateWindow.cpp -msgid "Installing update ..." -msgstr "Installazione dell'aggiornamento in corso…" - -#: GameUpdateWindow.cpp -msgid "Installing title ..." -msgstr "Installazione del titolo in corso…" - -#: GameUpdateWindow.cpp -msgid "Current file:" -msgstr "File attuale:" - -#: GameUpdateWindow.cpp -msgid "" -"Do you really want to cancel the installation process?\n" -"\n" -"Canceling the process will delete the applied files." -msgstr "" -"Vuoi davvero annullare l'installazione?\n" -"\n" -"L'annullamento del processo comporterà l'eliminazione dei file applicati." - -#: GameUpdateWindow.cpp -msgid "Info" -msgstr "Informazioni" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Language" -msgstr "Lingua" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Default" -msgstr "Predefinito" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "" -"Changes the interface language of Cemu\n" -"Available languages are stored in the translation directory\n" -"A restart will be required after changing the language" -msgstr "" -"Cambia la lingua dell'interfaccia di Cemu.\n" -"Le lingue disponibili sono memorizzate nella cartella delle traduzioni.\n" -"Sarà necessario riavviare il programma dopo aver modificato la lingua." - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Remember main window position" -msgstr "Ricorda la posizione della finestra principale" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Restores the last known window position and size when starting Cemu" -msgstr "" -"Reimposta l'ultima posizione e dimensione nota della finestra principale " -"all'avvio di Cemu" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Remember pad window position" -msgstr "Ricorda la posizione della finestra del gamepad" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Restores the last known pad window position and size when opening it" -msgstr "" -"Quando viene aperta, viene reimpostata l'ultima posizione e dimensione nota " -"della finestra" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Discord Presence" -msgstr "Discord Rich Presence" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "" -"Enables the Discord Rich Presence feature\n" -"You will also need to enable it in the Discord settings itself!" -msgstr "" -"Abilita la funzionalità Rich Presence di Discord.\n" -"Sarà necessario abilitarla anche nelle opzioni di Discord." - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Fullscreen menu bar" -msgstr "Barra menù a schermo intero" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "" -"Displays the menu bar when Cemu is running in fullscreen mode and the mouse " -"cursor is moved to the top" -msgstr "" -"Mostra la barra dei menù quando Cemu è in modalità schermo intero e il " -"cursore viene spostato nella parte alta dello schermo" - -#: GeneralSettings2.cpp GettingStartedDialog.cpp -msgid "Automatically check for updates" -msgstr "Controlla automaticamente la presenza di aggiornamenti" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Automatically checks for new cemu versions on startup" -msgstr "" -"Controlla automaticamente l'esistenza di versioni di Cemu più aggiornate " -"all'avvio" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Save screenshot" -msgstr "Abilita cattura screenshot" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "" -"Pressing the screenshot key (F12) will save a screenshot directly to the " -"screenshots folder" -msgstr "" -"Premendo il tasto F12 verrà salvato uno screenshot direttamente nella " -"cartella screenshots" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Use permanent storage" -msgstr "Utilizza l'archiviazione permanente delle impostazioni" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "" -"Cemu will remember your custom mlc path in %LOCALAPPDATA%/Cemu for new " -"installations." -msgstr "" -"Cemu salverà il percorso della cartella MLC personalizzata in %LOCALAPPDATA%/" -"Cemu e lo utilizzerà per le nuove installazioni." - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "MLC Path" -msgstr "Percorso della cartella MLC" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "" -"The mlc directory contains your save games and installed game update/dlc data" -msgstr "" -"La cartella MLC contiene i tuoi salvataggi, gli aggiornamenti dei giochi e i " -"DLC installati" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "" -"Select a custom mlc path\n" -"The mlc path is used to store Wii U related files like save games, game " -"updates and dlc data" -msgstr "" -"Seleziona una cartella MLC personalizzata.\n" -"Tale cartella viene utilizzata per memorizzare i file della Wii U emulata " -"quali salvataggi, aggiornamenti dei giochi e dati dei DLC." - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Game Paths" -msgstr "Percorsi di ricerca dei giochi" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "" -"Add the root directory of your game(s). It will scan all directories in it " -"for games" -msgstr "" -"Aggiungi la cartella dove sono salvati i tuoi giochi. Questi ultimi verranno " -"cercati in tutte le sottocartelle." - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "" -"Adds a game path to scan for games displayed in the game list\n" -"If you have unpacked games, make sure to select the root folder of a game" -msgstr "" -"Aggiungi un percorso nel quale vengono ricercati i giochi da mostrare nella " -"lista.\n" -"Se hai dei giochi scompattati, assicurati di selezionare la cartella radice " -"del gioco." - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Removes the currently selected game path from the game list" -msgstr "Rimuovi il percorso selezionato dalla lista" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Graphics API" -msgstr "API grafica" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Select one of the available graphic back ends" -msgstr "Seleziona uno dei back-end grafici disponibili" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Graphics Device" -msgstr "Scheda grafica" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Select the used graphic device" -msgstr "Seleziona la scheda grafica utilizzata" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Precompiled shaders" -msgstr "Shader precompilati" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "auto" -msgstr "automatici" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "enable" -msgstr "abilitati" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "disable" -msgstr "disabilitati" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "" -"Precompiled shaders can speed up the load time on the shader loading " -"screen.\n" -"Auto will enable it for AMD/Intel but disable it for NVIDIA GPUs as a " -"workaround for a driver bug.\n" -"\n" -"Recommended: Auto" -msgstr "" -"Gli shader precompilati possono velocizzare il caricamento degli shader " -"all'avvio del gioco.\n" -"Se l'opzione 'automatici' è selezionata, verranno abilitati su schede " -"grafiche AMD e Intel ma non su Nvidia, a causa di problemi con i driver di " -"queste ultime schede.\n" -"\n" -"Opzione consigliata: automatici" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "VSync" -msgstr "V-Sync" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Controls the vsync state" -msgstr "Controlla lo stato del V-Sync" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Async shader compile" -msgstr "Compilazione asincrona degli shader" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "" -"Enables async shader and pipeline compilation. Reduces stutter at the cost " -"of objects not rendering for a short time.\n" -"Vulkan only" -msgstr "" -"Abilita la compilazione asincrona degli shader e delle pipeline. Riduce lo " -"stuttering, ma al suo posto gli oggetti potrebbero non essere renderizzati " -"per qualche istante.\n" -"Disponibile solo su Vulkan." - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Full sync at GX2DrawDone()" -msgstr "Sincronizzazione completa a GX2DrawDone()" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "" -"If synchronization is requested by the game, the emulated CPU will wait for " -"the GPU to finish all operations.\n" -"This is more accurate behavior, but may cause lower performance" -msgstr "" -"Se il gioco richiede la sincronizzazione, la CPU emulata attenderà che la " -"GPU finisca tutte le operazioni in corso.\n" -"Questo comportamento è più accurato, ma potrebbe causare prestazioni " -"inferiori." - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Bilinear" -msgstr "Bilineare" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Bicubic" -msgstr "Bicubico" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Hermite" -msgstr "Hermite" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Nearest Neighbor" -msgstr "Nearest neighbor" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Upscale filter" -msgstr "Filtro di upscaling" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "" -"Upscaling filters are used when the game resolution is smaller than the " -"window size" -msgstr "" -"Il filtri di upscaling vengono utilizzati quando la risoluzione del gioco è " -"minore della dimensione della finestra" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Downscale filter" -msgstr "Filtro di downscaling" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "" -"Downscaling filters are used when the game resolution is bigger than the " -"window size" -msgstr "" -"Il filtri di downscaling vengono utilizzati quando la risoluzione del gioco " -"è maggiore della dimensione della finestra" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "Mantieni rapporto d'aspetto" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Stretch" -msgstr "Allarga" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Fullscreen scaling" -msgstr "Ridimensionamento a schermo intero" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "" -"Controls the output aspect ratio when it doesn't match the ratio of the game" -msgstr "" -"Controlla il rapporto di aspetto dell'output video quando non coincide con " -"quello del gioco" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "API" -msgstr "API" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Select one of the available audio back ends" -msgstr "Seleziona uno dei back-end audio disponibili" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Latency" -msgstr "Latenza" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "" -"Controls the amount of buffered audio data\n" -"Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio " -"problems when emulation is too slow" -msgstr "" -"Controlla la quantità di dati audio precaricati.\n" -"Valori più alti creeranno un ritardo nella riproduzione dell'audio, ma " -"possono evitare problemi quando l'emulazione è troppo lenta." - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Mono" -msgstr "Mono" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Surround" -msgstr "Surround" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Select the active audio output device for Wii U TV" -msgstr "Seleziona il dispositivo di output per l'audio della TV" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Channels" -msgstr "Canali" - -#: GeneralSettings2.cpp InputPanelGamepad.cpp InputPanelWiimote.cpp -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Gamepad" -msgstr "Controller" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad" -msgstr "Seleziona il dispositivo di output per l'audio del gamepad Wii U" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Disabled" -msgstr "Disabilitato" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Top left" -msgstr "In alto a sinistra" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Top center" -msgstr "In alto al centro" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Top right" -msgstr "In alto a destra" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Bottom left" -msgstr "In basso a sinistra" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Bottom center" -msgstr "In basso al centro" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Bottom right" -msgstr "In basso a destra" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Overlay" -msgstr "Sovrapposizione in-game" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Position" +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:126 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:97 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:94 +msgid "Title ID" +msgstr "ID titolo" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:144 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:92 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:106 +msgid "Version" +msgstr "Versione" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:150 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:96 +msgid "Region" +msgstr "Regione" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:156 +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:162 +msgid "Location" msgstr "Posizione" -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Controls the overlay which displays technical information while playing" -msgstr "Controlla la sovrapposizione che mostra informazioni tecniche in-game" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Text Color" -msgstr "Colore del testo" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Sets the text color of the overlay" -msgstr "Imposta il colore del testo in sovrapposizione" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Scale" -msgstr "Dimensione" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Sets the scale of the overlay text" -msgstr "Imposta la dimensione del testo in sovrapposizione" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "FPS" -msgstr "FPS" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "The number of frames per second. Average over last 5 seconds" -msgstr "" -"Numero di fotogrammi al secondo (media calcolata sui valori degli ultimi 5 " -"secondi)" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Draw calls per frame" -msgstr "Draw call per fotogramma" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "The number of draw calls per frame. Average over last 5 seconds" -msgstr "" -"Numero di draw call per fotogramma (media calcolata sui valori degli ultimi " -"5 secondi)" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "CPU usage" -msgstr "Utilizzo della CPU" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "CPU usage of Cemu in percent" -msgstr "Percentuale di utilizzo della CPU da parte di Cemu" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "CPU per core usage" -msgstr "Utilizzo della CPU per core" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Total cpu usage in percent for each core" -msgstr "Percentuale di utilizzo della CPU per ciascun core" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "RAM usage" -msgstr "Utilizzo della RAM" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Cemu RAM usage in MB" -msgstr "RAM utilizzata da Cemu in MB" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "VRAM usage" -msgstr "Utilizzo della memoria GPU" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "The VRAM usage of Cemu in MB" -msgstr "Memoria GPU utilizzata da Cemu in MB" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "This option requires Win8.1+" -msgstr "Quest'opzione richiede Windows 8.1 o superiore" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Debug" -msgstr "Debug" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Displays internal debug information (Vulkan only)" -msgstr "Mostra informazioni interne di debug (solo Vulkan)" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Notifications" -msgstr "Notifiche" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Controls the notification position while playing" -msgstr "Controlla la posizione delle notifiche in-game" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Sets the text color of notifications" -msgstr "Imposta il colore del testo delle notifiche" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Sets the scale of the notification text" -msgstr "Imposta la dimensione del testo delle notifiche" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Controller profiles" -msgstr "Profili controller" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Displays the active controller profile when starting a game" -msgstr "Mostra il profilo controller attivo all'avvio del gioco" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Low battery" -msgstr "Batteria quasi scarica" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Shows a notification when a low controller battery has been detected" -msgstr "" -"Mostra una notifica quando viene rilevato un controller con un livello di " -"carica della batteria basso" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Shader compiler" -msgstr "Compilatore shader" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Shows a notification after shaders have been compiled" -msgstr "Mostra una notifica ogni volta che vengono compilati nuovi shader" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Friend list" -msgstr "Lista degli amici" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Shows friend list related data if online" -msgstr "Se online, mostra eventi relativi alla lista degli amici" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Account settings" -msgstr "Impostazioni account" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Active account" -msgstr "Account attivo" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Create" -msgstr "Crea" - -#: GeneralSettings2.cpp InputSettings.cpp TitleManager.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Online settings" -msgstr "Impostazioni modalità online" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Enable online mode" -msgstr "Abilita modalità online" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "No account selected" -msgstr "Nessun account selezionato" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Online play tutorial" -msgstr "Guida alla modalità online" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Account information" -msgstr "Informazioni dell'account" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "The persistent id is the internal folder name used for your saves" -msgstr "" -"Il PersistentId è il nome della cartella interna utilizzata per i tuoi " -"salvataggi" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Mii name" -msgstr "Nome Mii" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "The mii name is the profile name" -msgstr "Il nome Mii è il nome del profilo" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Birthday" -msgstr "Compleanno" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Female" -msgstr "Femmina" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Male" -msgstr "Maschio" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Country" -msgstr "Paese" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Crash dump" -msgstr "Dump degli arresti anomali" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Lite" -msgstr "Leggero" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Full" -msgstr "Completo" - -#: GeneralSettings2.cpp +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:309 msgid "" -"Creates a dump when Cemu crashes\n" -"Only enable on demand!\n" -"The Full option will create a big dump with the memory included" +"The following content will be converted to a compressed Wii U archive file (." +"wua):" msgstr "" -"Crea un dump quando Cemu si arresta in seguito ad un errore.\n" -"Abilita solo se richiesto!\n" -"L'opzione Completo creerà dump di grandi dimensioni, contenenti lo stato " -"della memoria al momento dell'errore." +"I seguenti contenuti verranno convertiti in un archivio Wii U compresso (." +"wua):" -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "General settings" -msgstr "Impostazioni generali" +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:313 +msgid "" +"Base game:\n" +"{}" +msgstr "" +"Gioco base:\n" +"{}" -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Grafica" +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:315 +msgid "" +"Base game:\n" +"Not installed" +msgstr "" +"Gioco base:\n" +"Non installato" -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:320 +msgid "" +"Update:\n" +"{}" +msgstr "" +"Aggiornamento:\n" +"{}" -#: GeneralSettings2.cpp TitleManager.cpp -msgid "Account" -msgstr "Account" +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:322 +msgid "" +"Update:\n" +"Not installed" +msgstr "" +"Aggiornamento:\n" +"Non installato" -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Can't delete the only account!" -msgstr "Non è possibile cancellare l'unico account presente!" +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:327 +msgid "" +"DLC:\n" +"{}" +msgstr "" +"DLC:\n" +"{}" -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Are you sure you want to delete the account {} with id {:x}?" -msgstr "Sei sicuro di voler cancellare l'account {} con ID {:x}?" +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:329 +msgid "" +"DLC:\n" +"Not installed" +msgstr "" +"DLC:\n" +"Non installato" -#: GeneralSettings2.cpp +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:331 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1270 msgid "Confirmation" msgstr "Conferma" -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "At least one issue has been found" -msgstr "Sono stati rilevati dei problemi" +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:385 +msgid "Save Wii U game archive file" +msgstr "Salva l'archivio del gioco Wii U" -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Your account is a valid online account" -msgstr "Il tuo account è idoneo per giocare in modalità online" +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:545 +msgid "Unable to create file" +msgstr "Impossibile creare il file" -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Off" -msgstr "Spento" +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:550 +msgid "Counting files..." +msgstr "Conteggio dei file in corso…" -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Double buffering" -msgstr "Buffering doppio" +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:562 +msgid "Stopping..." +msgstr "Arresto in corso..." -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Triple buffering" -msgstr "Buffering triplo" +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:573 +msgid "Converting files..." +msgstr "Conversione dei file in corso…" -#: GeneralSettings2.cpp +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:577 +msgid "Collecting list of files..." +msgstr "Recupero della lista dei file in corso…" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:583 +msgid "Finalizing..." +msgstr "Finalizzazione..." + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600 +msgid "Conversion failed\n" +msgstr "Conversione fallita\n" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:616 +msgid "Conversion finished\n" +msgstr "Conversione terminata\n" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:616 +msgid "Complete" +msgstr "Completato" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:769 +msgid "&Launch title" +msgstr "Avvia &titolo" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:771 +msgid "&Open directory" +msgstr "&Apri cartella" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:773 +msgid "&Verify integrity of game files" +msgstr "&Verifica l'integrità dei file di gioco" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:779 +msgid "Convert to compressed Wii U archive (.wua)" +msgstr "Converti in archivio Wii U compresso (.wua)" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:783 +msgid "&Delete" +msgstr "&Elimina" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:798 msgid "" -"Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and " -"therefore there is a risk of getting banned.\n" -"Only proceed if you are willing to risk losing online access with your Wii U " -"and/or NNID." +"Are you really sure that you want to delete the following folder:\n" +"{}" msgstr "" -"Sii consapevole che la modalità online consente di connettersi ai server " -"UFFICIALI e di conseguenza c'è il rischio di essere banditi.\n" -"Procedi solo se accetti la possibilità di perdere l'accesso online con la " -"tua Wii U e/o il tuo Nintendo Network ID." +"Sei sicuro di voler cancellare la seguente cartella?\n" +"{}" -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "You have to restart the game in order to apply the new settings." +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:800 +msgid "" +"Are you really sure that you want to delete the following file:\n" +"{}" msgstr "" -"Devi riavviare il gioco affinché le modifiche alle impostazioni possano " -"essere applicate." +"Sei sicuro di voler cancellare il seguente file?\n" +"{}" -#: GeneralSettings2.cpp MainWindow.cpp VulkanRenderer.cpp -msgid "Information" -msgstr "Info" +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:841 +msgid "" +"Error when trying to delete the entry:\n" +"{}" +msgstr "" +"Si è verificato un errore nel tentativo di rimuovere il contenuto:\n" +"{}" -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Select a directory containing games." -msgstr "Seleziona una cartella che contiene giochi" +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:940 +msgid "Save folder" +msgstr "Cartella di salvataggio" -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Online Status" -msgstr "Stato modalità online" +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:944 +msgid "Folder" +msgstr "Cartella" -#: GettingStartedDialog.cpp +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:946 +msgid "WUD" +msgstr "WUD" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:948 +msgid "NUS" +msgstr "NUS" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:950 +msgid "WUA" +msgstr "WUA" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:958 +msgid "MLC" +msgstr "Cartella MLC" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:960 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:224 +msgid "Game Paths" +msgstr "Cartelle dei giochi" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:974 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:509 +msgid "base" +msgstr "gioco base" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:976 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:511 +msgid "update" +msgstr "aggiornamento" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:978 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:93 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:513 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:19 +msgid "DLC" +msgstr "DLC" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:980 +msgid "save" +msgstr "salvataggio" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:982 +msgid "system" +msgstr "sistema" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:91 +msgid "Game" +msgstr "Gioco" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:94 +msgid "You've played" +msgstr "Tempo di gioco" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:95 +msgid "Last played" +msgstr "Ultima partita" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:114 +msgid "" +"This game entry seems to be either an update or the base game was merged " +"with update data\n" +"Broken game dumps cause various problems during emulation and may even stop " +"working at all in future Cemu versions\n" +"Please make sure the base game is intact and install updates only with the " +"File->Install Update/DLC option" +msgstr "" +"Questa voce della lista sembra essere un aggiornamento o un gioco base che è " +"stato unito con i dati di aggiornamento.\n" +"I dump corrotti dei giochi possono causare vari problemi durante " +"l'emulazione e potrebbero smettere completamente di funzionare nelle future " +"versioni di Cemu.\n" +"Assicurati che il gioco base sia intatto e installa gli aggiornamenti usando " +"solo la funzione File -> Installa gioco, aggiornamento o DLC." + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:567 +msgid "&Start" +msgstr "&Gioca" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:573 +msgid "&Favorite" +msgstr "&Preferito" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:574 +msgid "&Edit name" +msgstr "&Modifica nome" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:577 +msgid "&Wiki page" +msgstr "Pagina &wiki" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:578 +msgid "&Game directory" +msgstr "Cartella del &gioco" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:579 +msgid "&Save directory" +msgstr "Cartella dei &salvataggi" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:580 +msgid "&Update directory" +msgstr "Cartella degli &aggiornamenti" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:581 +msgid "&DLC directory" +msgstr "Cartella dei &DLC" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:584 +msgid "&Remove shader caches" +msgstr "&Rimuovi cache degli shader" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:587 +msgid "&Edit graphic packs" +msgstr "&Modifica pacchetti grafici" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:588 +msgid "&Edit game profile" +msgstr "&Modifica profilo di gioco" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:592 +msgid "&Create shortcut" +msgstr "&Crea collegamento" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:598 +msgid "&Refresh game list" +msgstr "&Ricarica lista dei giochi" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:600 +msgid "Style: &List" +msgstr "Stile: &Lista" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:601 +msgid "Style: &Icons" +msgstr "Stile: &Icone" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:602 +msgid "Style: &Small Icons" +msgstr "Stile: Icone &piccole" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:632 +msgid "Enter a custom game title" +msgstr "Inserisci un titolo personalizzato per il gioco" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:766 +msgid "Reset &width" +msgstr "Reimposta &larghezza" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:767 +msgid "Reset &order" +msgstr "Reimposta &ordine" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:770 +msgid "Show &name" +msgstr "Mostra &nome" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:771 +msgid "Show &version" +msgstr "Mostra &versione" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:772 +msgid "Show &dlc" +msgstr "Mostra &DLC" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:773 +msgid "Show &game time" +msgstr "Mostra &tempo di gioco" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:774 +msgid "Show &last played" +msgstr "Mostra &ultima partita" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:775 +msgid "Show ®ion" +msgstr "Mostra ®ione" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:776 +msgid "Show &title ID" +msgstr "Mostra &ID titolo" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1016 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1022 +msgid "{} minute" +msgid_plural "{} minutes" +msgstr[0] "{} minuto" +msgstr[1] "{} minuti" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1021 +msgid "{} hour" +msgid_plural "{} hours" +msgstr[0] "{} ora" +msgstr[1] "{} ore" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1033 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1038 +msgid "never" +msgstr "mai" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1132 +msgid "Remove the shader caches for {}?" +msgstr "Vuoi rimuovere le cache degli shader per {}?" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1132 +msgid "Remove shader caches" +msgstr "Rimuovi cache degli shader" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1145 +msgid "The shader caches were removed!" +msgstr "Le cache degli shader sono state rimosse!" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1145 +msgid "Shader caches removed" +msgstr "Cache degli shader rimosse" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1147 +msgid "" +"Failed to remove the shader caches:\n" +"{}" +msgstr "" +"Impossibile rimuovere le cache degli shader:\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1247 +msgid "Choose desktop entry location" +msgstr "Scegli la posizione del collegamento" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1254 +msgid "Choose shortcut location" +msgstr "Scegli la posizione del collegamento" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1273 +msgid "Icon is yet to load, so will not be used by the shortcut" +msgstr "" +"L'icona non è stata ancora caricata, perciò non verrà usata per il " +"collegamento" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1279 +msgid "Cannot access the icon directory, the shortcut will have no icon" +msgstr "" +"Impossibile accedere alla cartella dell'icona: il collegamento non avrà " +"un'icona" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1290 +msgid "The icon was unable to be saved, the shortcut will have no icon" +msgstr "Impossibile salvare l'icona: il collegamento non avrà un'icona" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1314 +msgid "Failed to save desktop entry to {}" +msgstr "Impossibile salvare il collegamento in {}" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:118 +msgid "Progress" +msgstr "Avanzamento" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:124 +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:336 +msgid "&Resume" +msgstr "&Riprendi" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:338 +msgid "&Retry" +msgstr "Ri&prova" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:340 +msgid "&Download" +msgstr "&Scarica" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:466 +msgid "Paused" +msgstr "In pausa" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:470 +msgid "Not installed (Partially downloaded)" +msgstr "Non installato (Parzialmente scaricato)" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:472 +msgid "Update available" +msgstr "Aggiornamento disponibile" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:473 +msgid "Not installed" +msgstr "Non installato" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:476 +msgid "Initializing" +msgstr "Inizializzazione in corso" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:478 +msgid "Checking" +msgstr "Controllo in corso" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:480 +msgid "Queued" +msgstr "In coda" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:482 +msgid "Downloading" +msgstr "Download in corso" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:484 +msgid "Verifying" +msgstr "Verifica in corso" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:486 +msgid "Installing" +msgstr "Installazione in corso" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:488 +msgid "Installed" +msgstr "Installato" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:491 +msgid "Error:" +msgstr "Errore:" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:33 msgid "" "It looks like you're starting Cemu for the first time.\n" "This quick setup assistant will help you get the best experience" @@ -1624,11 +1735,11 @@ msgstr "" "Questa guida rapida ti aiuterà a configurare l'emulatore per ottenere la " "migliore esperienza possibile." -#: GettingStartedDialog.cpp +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:41 msgid "mlc01 path" msgstr "Cartella mlc01" -#: GettingStartedDialog.cpp +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:42 msgid "" "The mlc path is the root folder of the emulated Wii U internal flash " "storage. It contains all your saves, installed updates and DLCs.\n" @@ -1639,12 +1750,12 @@ msgstr "" "La cartella MLC corrisponde alla cartella radice della memoria interna della " "Wii U emulata. Contiene tutti i tuoi salvataggi, gli aggiornamenti " "installati e i DLC.\n" -"È fortemente consigliato impostare un percorso personalizzato per tale " -"cartella (esempio: C:\\wiiu\\mlc).\n" +"È fortemente consigliato creare una cartella dedicata a tale scopo (esempio: " +"C:\\wiiu\\mlc).\n" "Se lasci vuoto il campo sottostante, la cartella MLC verrà creata " "all'interno della cartella di Cemu." -#: GettingStartedDialog.cpp +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:44 msgid "" "A custom mlc path from a previous Cemu installation has been found and " "filled in." @@ -1652,23 +1763,23 @@ msgstr "" "È stata trovata una cartella MLC personalizzata proveniente da " "un'installazione precedente di Cemu." -#: GettingStartedDialog.cpp +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:50 msgid "Custom mlc01 path" msgstr "Cartella mlc01 personalizzata" -#: GettingStartedDialog.cpp +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:53 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:78 msgid "Select a folder" msgstr "Seleziona una cartella" -#: GettingStartedDialog.cpp +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:62 msgid "(optional)" msgstr "(opzionale)" -#: GettingStartedDialog.cpp +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:70 msgid "Game paths" -msgstr "Percorsi di ricerca dei giochi" +msgstr "Cartelle dei giochi" -#: GettingStartedDialog.cpp +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:72 msgid "" "The game path is scanned by Cemu to locate your games. We recommend creating " "a dedicated directory in which\n" @@ -1682,11 +1793,19 @@ msgstr "" "giochi Wii U (esempio: C:\\wiiu\\games).\n" "Puoi impostare ulteriori cartelle nelle impostazioni generali di Cemu." -#: GettingStartedDialog.cpp +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:76 msgid "Game path" msgstr "Cartella dei giochi" -#: GettingStartedDialog.cpp +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:87 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:288 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:193 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:200 +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:193 +msgid "Graphic packs" +msgstr "Pacchetti grafici" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:89 msgid "" "Graphic packs improve games by offering the possibility to change " "resolution, tweak FPS or add other visual or gameplay modifications.\n" @@ -1694,22 +1813,18 @@ msgid "" msgstr "" "I pacchetti grafici migliorano l'esperienza di gioco offrendo la possibilità " "di cambiare la risoluzione, migliorare le prestazioni o applicare modifiche " -"visuali o al gameplay.\n" +"visive o al gameplay.\n" "Scarica i pacchetti grafici creati dalla community per iniziare.\n" -#: GettingStartedDialog.cpp +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:91 msgid "Download community graphic packs" msgstr "Scarica pacchetti grafici della community" -#: GettingStartedDialog.cpp +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:105 msgid "Next" msgstr "Avanti" -#: GettingStartedDialog.cpp -msgid "Input settings" -msgstr "Impostazioni di input" - -#: GettingStartedDialog.cpp +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:125 msgid "" "You can configure one controller for each player.\n" "We advise you to always use GamePad as emulated input for the first player, " @@ -1727,7 +1842,7 @@ msgid "" msgstr "" "Puoi configurare un controller per ciascun giocatore.\n" "È consigliato utilizzare sempre il GamePad come controller emulato per il " -"primo giocatore, dato che molti giochi si aspettano che sia sempre " +"primo giocatore, dal momento che molti giochi si aspettano che sia sempre " "collegato.\n" "È inoltre richiesto per emulare il tocco sullo schermo.\n" "Le scorciatoie da tastiera predefinite sono le seguenti:\n" @@ -1740,395 +1855,210 @@ msgstr "" "inattivo e premi il tasto Calibra.\n" "Inoltre, non impostare la zona morta delle levette su valori troppo bassi." -#: GettingStartedDialog.cpp +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:127 msgid "Configure input" msgstr "Configura controller" -#: GettingStartedDialog.cpp +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:135 msgid "Additional options" msgstr "Opzioni aggiuntive" -#: GettingStartedDialog.cpp +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:141 msgid "Start games with fullscreen" msgstr "Avvia i giochi in modalità schermo intero" -#: GettingStartedDialog.cpp +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:144 msgid "Open separate pad screen" -msgstr "Apri una finestra separata per lo schermo del gamepad" +msgstr "Apri una finestra separata per lo schermo del GamePad" -#: GettingStartedDialog.cpp +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:147 src/gui/GeneralSettings2.cpp:166 +msgid "Automatically check for updates" +msgstr "Controlla automaticamente la presenza di aggiornamenti" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:164 msgid "Don't show this again" msgstr "Non mostrare più questa finestra all'avvio" -#: GettingStartedDialog.cpp +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:168 msgid "Previous" msgstr "Indietro" -#: GettingStartedDialog.cpp -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" - -#: GettingStartedDialog.cpp +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:257 msgid "Getting started" msgstr "Guida introduttiva" -#: gpu7ShaderCache.cpp -msgid "" -"Outdated shader cache\n" -"\n" -"The stored shader cache for this game was created with a Cemu version prior " -"to 1.16.0.\n" -"\n" -"There are no significant downsides to reusing an existing cache but it may " -"contain bloat that is no longer used by current versions of Cemu.\n" -"\n" -"It is highly recommended to start a new cache. Note that a new cache means " -"that you will experience additional stutter during the first minutes of " -"gameplay." -msgstr "" -"Cache degli shader obsoleta\n" -"\n" -"La cache degli shader per questo gioco è stata creata con una versione di " -"Cemu precedente alla 1.16.0.\n" -"\n" -"Non ci sono svantaggi significativi nel riutilizzare una cache preesistente; " -"tuttavia essa potrebbe contenere elementi non più utilizzati dalle versioni " -"più recenti di Cemu.\n" -"\n" -"È fortemente consigliato creare una nuova cache. Tieni presente che in tal " -"caso incontrerai dei fenomeni di stuttering (scatti) durante i primi minuti " -"di gioco." +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:288 +msgid "Do you want to view the downloaded graphic packs?" +msgstr "Vuoi visualizzare i pacchetti grafici scaricati?" -#: gpu7ShaderCache.cpp -msgid "Shader cache migration" -msgstr "Migrazione della cache degli shader" - -#: gpu7ShaderCache.cpp -msgid "Use existing cache" -msgstr "Usa cache preesistente" - -#: gpu7ShaderCache.cpp -msgid "Create new cache [recommended]" -msgstr "Crea nuova cache (consigliato)" - -#: GraphicPacksWindow2.cpp LoggingWindow.cpp MemorySearcherTool.cpp -#: TitleManager.cpp -msgid "Filter" -msgstr "Filtra" - -#: GraphicPacksWindow2.cpp -msgid "Installed games" -msgstr "Giochi installati" - -#: GraphicPacksWindow2.cpp -msgid "Graphic pack" -msgstr "Pacchetto grafico" - -#: GraphicPacksWindow2.cpp -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" - -#: GraphicPacksWindow2.cpp -msgid "Download latest community graphic packs" -msgstr "Scarica pacchetti grafici della community aggiornati" - -#: GraphicPacksWindow2.cpp -msgid "Active preset" -msgstr "Preimpostazione attiva" - -#: GraphicPacksWindow2.cpp -msgid "This graphic pack has no description" -msgstr "Questo pacchetto grafico non contiene una descrizione" - -#: GraphicPacksWindow2.cpp -msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" -msgstr "È richiesto un riavvio di Cemu affinché le modifiche vengano applicate" - -#: GraphicPacksWindow2.cpp -msgid "This update removed or renamed the following graphic packs:" -msgstr "" -"Questo aggiornamento ha rimosso o rinominato i seguenti pacchetti grafici:" - -#: GraphicPacksWindow2.cpp -msgid "You may need to set them up again." -msgstr "Potrebbe essere necessario configurarli di nuovo." - -#: helpers.cpp -msgid "Error code" -msgstr "Codice errore" - -#: InputPanelClassic.cpp InputPanelGamepad.cpp InputPanelPro.cpp -msgid "Left Axis" -msgstr "Levetta sinistra" - -#: InputPanelClassic.cpp InputPanelGamepad.cpp InputPanelPro.cpp -#: InputPanelWiimote.cpp -msgid "Deadzone" -msgstr "Zona morta" - -#: InputPanelClassic.cpp InputPanelGamepad.cpp InputPanelPro.cpp -#: InputPanelWiimote.cpp -msgid "Range" -msgstr "Range" - -#: InputPanelClassic.cpp InputPanelGamepad.cpp InputPanelPro.cpp -msgid "Right Axis" -msgstr "Levetta destra" - -#: InputPanelClassic.cpp InputPanelGamepad.cpp InputPanelPro.cpp -#: InputPanelWiimote.cpp -msgid "D-pad" -msgstr "Tasti direzionali" - -#: InputPanelGamepad.cpp -msgid "blow mic" -msgstr "Soffia" - -#: InputPanelGamepad.cpp -msgid "show screen" -msgstr "Mostra schermo" - -#: InputPanelWiimote.cpp -msgid "Extensions:" -msgstr "Estensioni:" - -#: InputPanelWiimote.cpp -msgid "MotionPlus" -msgstr "MotionPlus" - -#: InputPanelWiimote.cpp -msgid "Nunchuck" -msgstr "Nunchuck" - -#: InputPanelWiimote.cpp -msgid "Classic" -msgstr "Classic" - -#: InputSettings.cpp -msgid "Input Settings" -msgstr "Impostazioni di input" - -#: InputSettings.cpp -msgid "Controller {}" -msgstr "Controller {}" - -#: InputSettings.cpp -msgid "Couldn't save settings for controller {0}" -msgstr "Impossibile salvare le impostazioni per il controller {0}" - -#: InputSettings.cpp -msgid "Profile" -msgstr "Profilo" - -#: InputSettings.cpp -msgid "Load" -msgstr "Carica" - -#: InputSettings.cpp -msgid "Save" -msgstr "Salva" - -#: InputSettings.cpp -msgid "Emulate Controller" -msgstr "Controller emulato" - -#: InputSettings.cpp -msgid "Controller API:" -msgstr "API del controller:" - -#: InputSettings.cpp -msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" - -#: InputSettings.cpp -msgid "Controller:" -msgstr "Controller:" - -#: InputSettings.cpp -msgid "Test if the controller is connected" -msgstr "Verifica se il controller è connesso" - -#: InputSettings.cpp -msgid "Calibrate" -msgstr "Calibra" - -#: InputSettings.cpp -msgid "Reset the default state of the controller" -msgstr "Ripristina lo stato predefinito del controller" - -#: InputSettings.cpp MemorySearcherTool.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Pulisci" - -#: InputSettings.cpp -msgid "Clear all currently set input settings" -msgstr "Ripristina tutte le impostazioni di input correnti" - -#: InputSettings.cpp -msgid "Additional settings" -msgstr "Impostazioni aggiuntive" - -#: InputSettings.cpp -msgid "Rumble" -msgstr "Vibrazione" - -#: InputSettings.cpp -msgid "Button Threshold" -msgstr "Soglia di pressione dei tasti" - -#: InputSettings.cpp -msgid "" -"The threshold of a button to recognizes a press from a trigger/axis value" -msgstr "" -"Soglia oltre la quale la pressione di un grilletto viene riconosciuta come " -"pressione di un tasto" - -#: InputSettings.cpp -msgid "No profile name selected!" -msgstr "Nessun profilo selezionato!" - -#: InputSettings.cpp -msgid "The given profile name is not valid!" -msgstr "Il nome scelto non è valido!" - -#: InputSettings.cpp -msgid "Couldn't load the selected profile!" -msgstr "Impossibile caricare il profilo selezionato!" - -#: InputSettings.cpp -msgid "No profile name entered!" -msgstr "Nessun nome inserito!" - -#: InputSettings.cpp -msgid "Couldn't save the profile!" -msgstr "Impossibile salvare il profilo!" - -#: InputSettings.cpp -msgid "DSU client settings" -msgstr "Impostazioni client DSU" - -#: InputSettings.cpp -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: InputSettings.cpp -msgid "Port" -msgstr "Porta" - -#: InputSettings.cpp -msgid "The entered port must be between 1 and 65535" -msgstr "La porta inserita deve essere compresa tra 1 e 65535" - -#: InputSettings.cpp -msgid "Searching for wiimotes..." -msgstr "Ricerca Wiimote in corso…" - -#: InputSettings.cpp -msgid "Searching for controllers..." -msgstr "Ricerca dei controller in corso…" - -#: LoggingWindow.cpp -msgid "Logging window" -msgstr "Finestra di log" - -#: LoggingWindow.cpp -msgid "Filter messages" -msgstr "Filtra messaggi" - -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:277 src/gui/MainWindow.cpp:752 +#: src/gui/MainWindow.cpp:775 msgid "Cannot open file" msgstr "Impossibile aprire il file" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:279 src/gui/MainWindow.cpp:754 +#: src/gui/MainWindow.cpp:777 msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" -msgstr "Il file selezionato non è un NFC NTAG215 valido." +msgstr "Il file non è un NTAG215 NFC valido." -#: MainWindow.cpp -msgid "" -"Cemu can't write to its directory.\n" -"Please move it to a different location or run Cemu as administrator!" -msgstr "" -"Cemu non dispone del permesso di scrittura nella sua cartella.\n" -"Spostalo in un'altra cartella o eseguilo come amministratore!" - -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:470 msgid "Title installed!" msgstr "Titolo installato!" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:476 msgid "Title installation has been canceled!" msgstr "L'installazione del titolo è stata annullata!" -#: MainWindow.cpp TitleManager.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:489 src/gui/TitleManager.cpp:401 msgid "Update error" msgstr "Errore di aggiornamento" -#: MainWindow.cpp -msgid "Unable to open file." -msgstr "Impossibile aprire il file." +#: src/gui/MainWindow.cpp:505 +msgid "Unable to launch game because the base files were not found." +msgstr "" +"Impossibile avviare il gioco perché i file di base non sono stati trovati." -#: MainWindow.cpp -msgid "Unknown file type." -msgstr "Tipo di file sconosciuto." +#: src/gui/MainWindow.cpp:517 +msgid "" +"Unable to mount title.\n" +"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " +"list.\n" +"\n" +"File which failed to load:\n" +msgstr "" +"Impossibile montare il titolo.\n" +"Assicurati che le cartelle dei giochi configurate siano ancora valide e " +"ricarica la lista dei giochi.\n" +"\n" +"Errore durante il caricamento del file:\n" -#: MainWindow.cpp -msgid "Failed to launch file." -msgstr "Impossibile eseguire il file." +#: src/gui/MainWindow.cpp:524 +msgid "Failed to launch game." +msgstr "Impossibile avviare il gioco." -#: MainWindow.cpp -msgid "All Wii U files (wud, wux, iso, wad, rpx, elf)" +#: src/gui/MainWindow.cpp:541 +msgid "Failed to launch executable. Path: " +msgstr "Impossibile avviare l'eseguibile. Percorso: " + +#: src/gui/MainWindow.cpp:549 +msgid "" +"Unable to launch title.\n" +"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " +"list.\n" +"\n" +"Path which failed to load:\n" +msgstr "" +"Impossibile avviare il titolo.\n" +"Assicurati che le cartelle dei giochi configurate siano ancora valide e " +"ricarica la lista dei giochi.\n" +"\n" +"Errore durante il caricamento del percorso:\n" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:557 src/gui/MainWindow.cpp:574 +msgid "" +"Unable to launch game\n" +"Path:\n" +msgstr "" +"Impossibile avviare il gioco.\n" +"Percorso:\n" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:562 +msgid "" +"Could not decrypt title. Make sure that keys.txt contains the correct disc " +"key for this title." +msgstr "" +"Impossibile decriptare il titolo. Assicurati che il file keys.txt contenga " +"la chiave del disco corretta per questo titolo." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:567 +msgid "Could not decrypt title because title.tik is missing." +msgstr "Impossibile decriptare il titolo perché manca il file title.tik." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:655 +msgid "All Wii U files (*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)" msgstr "Tutti i file Wii U (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad, *.rpx, *.elf)" -#: MainWindow.cpp -msgid "Wii U image (wud, wux, iso, wad)" +#: src/gui/MainWindow.cpp:656 +msgid "Wii U image (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" msgstr "Immagini Wii U (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" -#: MainWindow.cpp -msgid "Wii U executable (rpx, elf)" +#: src/gui/MainWindow.cpp:657 +msgid "Wii U NUS content" +msgstr "Contenuto NUS Wii U" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:658 +msgid "Wii U archive (*.wua)" +msgstr "Archivi Wii U (*.wua)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:659 +msgid "Wii U executable (*.rpx, *.elf)" msgstr "Eseguibili Wii U (*.rpx, *.elf)" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:660 msgid "All files (*.*)" msgstr "Tutti i file (*.*)" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:663 msgid "Open file to launch" msgstr "Seleziona il file da eseguire" -#: MainWindow.cpp TitleManager.cpp -msgid "Select title to install" -msgstr "Seleziona il titolo da installare" +#: src/gui/MainWindow.cpp:702 +msgid "Select folder of title to install" +msgstr "Seleziona la cartella del titolo da installare" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:702 +msgid "Select the folder that stores your update, DLC or base game files" +msgstr "" +"Seleziona la cartella che contiene i file dell'aggiornamento, del DLC o del " +"gioco base" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:718 +msgid "" +"The (parent) folder of the title you selected is missing at least one of the " +"required subfolders (\"code\", \"content\" and \"meta\")\n" +"Make sure that the files are complete." +msgstr "" +"La cartella (padre) del titolo che hai selezionato non contiene almeno una " +"delle sottocartelle richieste (\"code\", \"content\" e \"meta\").\n" +"Assicurati che i file siano completi." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:726 +msgid "The folder you have selected cannot be found on your system." +msgstr "La cartella selezionata non è stata trovata sul tuo sistema." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:728 +msgid "Unable to find the /meta/meta.xml file inside the selected folder." +msgstr "" +"Impossibile trovare il file /meta/meta.xml all'interno della cartella " +"selezionata." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:743 msgid "Open file to load" msgstr "Seleziona il file da caricare" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:884 msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." -msgstr "" -"Cemu dev'essere riavviato affinché la lingua selezionata venga impostata." +msgstr "Cemu dev'essere riavviato per impostare la lingua selezionata." -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:1052 msgid "" -"All files from the currently running game will be dumped to /dump/" -". This process can take a few minutes." +"Warning: Disabling the accurate barriers option will lead to flickering " +"graphics but may improve performance. It is highly recommended to leave it " +"turned on." msgstr "" -"Tutti i file del gioco in esecuzione verranno salvati nella cartella /dump/" -". Il processo può impiegare alcuni minuti." +"Attenzione: Disattivare l'opzione \"Barriere accurate\" causerà sfarfallii " +"nella grafica ma potrebbe migliorare le prestazioni. È fortemente " +"consigliato lasciarla attiva." -#: MainWindow.cpp -msgid "Dump WUD" -msgstr "Effettua il dump" +#: src/gui/MainWindow.cpp:1052 +msgid "Accurate barriers are off" +msgstr "Barriere accurate disabilitate" -#: MainWindow.cpp -msgid "Dump complete" -msgstr "Dump completato" - -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:1450 msgid "Updating game list..." msgstr "Aggiornamento della lista in corso…" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:1785 msgid "" "There's a new update available.\n" "Do you want to update?" @@ -2136,530 +2066,1233 @@ msgstr "" "È disponibile un nuovo aggiornamento.\n" "Vuoi aggiornare?" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:1785 msgid "Update notification" msgstr "Notifica di aggiornamento" -#: MainWindow.cpp -msgid "&Load" -msgstr "&Carica" +#: src/gui/MainWindow.cpp:1822 +msgid "About Cemu" +msgstr "Informazioni su Cemu" -#: MainWindow.cpp -msgid "&Install game title, update or DLC" -msgstr "&Installa gioco, aggiornamento o DLC" +#: src/gui/MainWindow.cpp:1854 +msgid "" +"Cemu\n" +"Version {0}\n" +"Compiled on {1}\n" +"Original authors: {2}" +msgstr "" +"Cemu\n" +"Versione {0}\n" +"Compilato il {1}\n" +"Autori originali: {2}" -#: MainWindow.cpp -msgid "End emulation" -msgstr "Termina l'emulazione" +#: src/gui/MainWindow.cpp:1863 +msgid "" +"Cemu is a Wii U emulator.\n" +"\n" +"Wii and Wii U are trademarks of Nintendo.\n" +"Cemu is not affiliated with Nintendo." +msgstr "" +"Cemu è un emulatore della console Wii U.\n" +"\n" +"Wii e Wii U sono marchi registrati di Nintendo.\n" +"Cemu non è affiliato con Nintendo." -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:1873 +msgid "Used libraries and utilities:" +msgstr "Utility e librerie usate:" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2014 +msgid "Thanks to our Patreon supporters:" +msgstr "Grazie ai nostri sostenitori su Patreon:" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2044 +msgid "Special thanks:" +msgstr "Ringraziamenti speciali:" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2086 +msgid "&Load..." +msgstr "&Carica..." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2087 +msgid "&Install game title, update or DLC..." +msgstr "&Installa gioco, aggiornamento o DLC..." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2116 +msgid "Stop emulation" +msgstr "Arresta l'emulazione" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2120 +msgid "&Open Cemu folder" +msgstr "&Apri la cartella di Cemu" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2141 msgid "&English" msgstr "&Inglese" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2142 msgid "&Japanese" msgstr "&Giapponese" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2143 msgid "&French" msgstr "&Francese" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2144 msgid "&German" msgstr "&Tedesco" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2145 msgid "&Italian" msgstr "&Italiano" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2146 msgid "&Spanish" msgstr "&Spagnolo" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2147 msgid "&Chinese" msgstr "&Cinese" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2148 msgid "&Korean" msgstr "&Coreano" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2149 msgid "&Dutch" msgstr "&Olandese" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2150 msgid "&Portuguese" msgstr "&Portoghese" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2151 msgid "&Russian" msgstr "&Russo" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2152 msgid "&Taiwanese" msgstr "&Taiwanese" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2156 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Schermo intero" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2159 msgid "&Graphic packs" msgstr "&Pacchetti grafici" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2160 msgid "&Separate GamePad view" msgstr "&Finestra GamePad separata" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2163 msgid "&General settings" msgstr "&Impostazioni generali" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2164 msgid "&Input settings" msgstr "&Impostazioni di input" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2167 msgid "&Active account" msgstr "&Account attivo" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2168 msgid "&Console language" -msgstr "&Lingua console" +msgstr "&Lingua della console" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2173 msgid "&Memory searcher" msgstr "&Cerca nella memoria" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2175 msgid "&Title Manager" msgstr "&Gestione titoli" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2176 +msgid "&Download Manager" +msgstr "&Gestione download" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2178 msgid "&Tools" msgstr "&Strumenti" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2182 +msgid "&1x speed" +msgstr "&1x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2183 +msgid "&2x speed" +msgstr "&2x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2184 +msgid "&4x speed" +msgstr "&4x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2185 +msgid "&8x speed" +msgstr "&8x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2186 +msgid "&0.5x speed" +msgstr "&0.5x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2187 +msgid "&0.25x speed" +msgstr "&0.25x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2188 +msgid "&0.125x speed" +msgstr "&0.125x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2192 +msgid "&Timer speed" +msgstr "Velocità del &timer" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2193 msgid "&CPU" msgstr "&CPU" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2198 msgid "&Scan NFC tag from file" msgstr "&Scansiona tag NFC da file" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2199 msgid "&NFC" msgstr "&NFC" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2204 msgid "&Unsupported API calls" msgstr "&Chiamate API non supportate" -#: MainWindow.cpp -msgid "&Coreinit File-Access" -msgstr "Accesso file &Coreinit" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2205 +msgid "&Coreinit Logging (OSReport/OSConsole)" +msgstr "Log &Coreinit (OSReport/OSConsole)" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2206 +msgid "&Coreinit File-Access API" +msgstr "API accesso file &Coreinit" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2207 msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" msgstr "API sincronizzazione thread &Coreinit" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2208 msgid "&Coreinit Memory API" msgstr "API memoria &Coreinit" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2209 msgid "&Coreinit MP API" msgstr "API MP &Coreinit" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2210 msgid "&Coreinit Thread API" -msgstr "API &thread Coreinit" +msgstr "API thread &Coreinit" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2211 msgid "&NN NFP" msgstr "&NN NFP" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2212 msgid "&GX2 API" msgstr "API &GX2" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2213 msgid "&Audio API" msgstr "API &audio" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2214 msgid "&Input API" msgstr "API &input" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2215 msgid "&Socket API" msgstr "API &socket" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2216 msgid "&Save API" msgstr "API &salvataggio" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2217 msgid "&H264 API" msgstr "API &H264" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2219 msgid "&Graphic pack patches" msgstr "&Patch dei pacchetti grafici" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2220 msgid "&Texture cache warnings" -msgstr "Avvertimenti sulla cache delle texture" +msgstr "&Avvisi della cache delle texture" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2221 +msgid "&Texture readback" +msgstr "&Texture readback" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2223 msgid "&OpenGL debug output" msgstr "Output di debug &OpenGL" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2224 msgid "&Vulkan validation layer (slow)" msgstr "Layer di validazione &Vulkan (lento)" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2225 msgid "&Log PPC context for API" msgstr "&Registra contesto PPC per le API" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2229 msgid "&Textures" msgstr "&Texture" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2230 msgid "&Shaders" msgstr "&Shader" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2231 msgid "&nlibcurl HTTP/HTTPS requests" msgstr "Richieste &HTTP/HTTPS nlibcurl" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2235 msgid "&Logging" msgstr "&Log" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2236 msgid "&Dump" msgstr "&Dump" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2239 msgid "&Render upside-down" msgstr "&Renderizza sottosopra" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2244 +msgid "&Accurate barriers (Vulkan)" +msgstr "&Barriere accurate (Vulkan)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2250 +msgid "&Audio AUX only" +msgstr "&Audio solo AUX" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2254 msgid "&Open logging window" msgstr "Apri finestra di &log" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2255 +msgid "&Launch with GDB stub" +msgstr "Avvia con &stub GDB" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2259 msgid "&View PPC threads" msgstr "&Mostra thread PPC" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2260 msgid "&View PPC debugger" msgstr "&Mostra debugger PPC" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2261 msgid "&View audio debugger" msgstr "&Mostra debugger audio" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2262 msgid "&View texture cache info" msgstr "&Mostra informazioni sulla cache delle texture" -#: MainWindow.cpp -msgid "&Show frame profiler" -msgstr "&Mostra profiler dei fotogrammi" - -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2263 msgid "&Dump current RAM" msgstr "Effettua il dump della &RAM" -#: MainWindow.cpp -msgid "&Dump WUD filesystem" -msgstr "Effettua il dump del filesystem &WUD" - -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2266 msgid "&Debug" msgstr "&Debug" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2269 msgid "&Check for updates" msgstr "&Controlla aggiornamenti" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2273 msgid "&Getting started" msgstr "&Guida introduttiva" -#: MainWindow.cpp -msgid "&About" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2275 +msgid "&About Cemu" msgstr "&Informazioni su Cemu" -#: MainWindow.cpp +#: src/gui/MainWindow.cpp:2277 msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" -#: MainWindow.cpp -msgid "otp.bin could not be found" -msgstr "Impossibile trovare il file otp.bin." - -#: MainWindow.cpp -msgid "otp.bin is corrupted or has invalid size" -msgstr "Il file otp.bin è corrotto o non ha una dimensione valida." - -#: MainWindow.cpp -msgid "seeprom.bin could not be found" -msgstr "Impossibile trovare il file seeprom.bin." - -#: MainWindow.cpp -msgid "seeprom.bin is corrupted or has invalid size" -msgstr "Il file seeprom.bin è corrotto o non ha una dimensione valida." - -#: MainWindow.cpp -msgid "Unknown error occured" -msgstr "Errore sconosciuto" - -#: MemorySearcherTool.cpp +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:50 msgid "Memory Searcher" msgstr "Cerca nella memoria" -#: MemorySearcherTool.cpp +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:63 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:419 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: MemorySearcherTool.cpp +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:81 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:420 msgid "Results" msgstr "Risultati" -#: MemorySearcherTool.cpp -msgid "address" -msgstr "Indirizzo" - -#: MemorySearcherTool.cpp -msgid "value" +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:92 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:105 +msgid "Value" msgstr "Valore" -#: MemorySearcherTool.cpp +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:97 msgid "Stored Entries" -msgstr "Voci memorizzate" +msgstr "Voci salvate" -#: MemorySearcherTool.cpp -msgid "description" +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:102 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:265 +msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: MemorySearcherTool.cpp -msgid "type" -msgstr "Tipo" - -#: MemorySearcherTool.cpp -msgid "freeze" +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:106 +msgid "Freeze" msgstr "Congela" -#: MemorySearcherTool.cpp +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 msgid "Your entered value is not valid for the selected datatype." msgstr "Il valore inserito non è valido per il tipo dato selezionato." -#: MemorySearcherTool.cpp +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:383 msgid "&Add new entry" msgstr "&Aggiungi nuova voce" -#: MemorySearcherTool.cpp +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:384 msgid "&Remove entry" msgstr "&Rimuovi voce" -#: MemorySearcherTool.cpp +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:475 msgid "Results ({0})" msgstr "Risultati ({0})" -#: ModuleWindow.cpp wxTitleManagerList.cpp -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:116 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaccia" -#: ModuleWindow.cpp -msgid "Size" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:124 +msgid "Language" +msgstr "Lingua" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:126 +msgid "Default" +msgstr "Predefinito" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:129 +msgid "" +"Changes the interface language of Cemu\n" +"Available languages are stored in the translation directory\n" +"A restart will be required after changing the language" +msgstr "" +"Cambia la lingua dell'interfaccia di Cemu.\n" +"Le lingue disponibili sono contenute nella cartella delle traduzioni.\n" +"Sarà necessario riavviare il programma dopo aver modificato la lingua." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:146 +msgid "Remember main window position" +msgstr "Ricorda la posizione della finestra principale" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:147 +msgid "Restores the last known window position and size when starting Cemu" +msgstr "" +"Ripristina l'ultima posizione e dimensione nota della finestra principale " +"all'avvio di Cemu" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:150 +msgid "Remember pad window position" +msgstr "Ricorda la posizione della finestra del GamePad" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:151 +msgid "Restores the last known pad window position and size when opening it" +msgstr "" +"Ripristina l'ultima posizione e dimensione nota della finestra del GamePad " +"quando viene aperta" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:155 +msgid "Discord Presence" +msgstr "Discord Rich Presence" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:156 +msgid "" +"Enables the Discord Rich Presence feature\n" +"You will also need to enable it in the Discord settings itself!" +msgstr "" +"Abilita la funzionalità Rich Presence di Discord.\n" +"Sarà necessario abilitarla anche nelle opzioni di Discord." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:162 +msgid "Fullscreen menu bar" +msgstr "Barra dei menù a schermo intero" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:163 +msgid "" +"Displays the menu bar when Cemu is running in fullscreen mode and the mouse " +"cursor is moved to the top" +msgstr "" +"Mostra la barra dei menù quando Cemu è in modalità schermo intero e il " +"cursore viene spostato nella parte alta dello schermo" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:167 +msgid "Automatically checks for new cemu versions on startup" +msgstr "" +"Controlla automaticamente l'esistenza di versioni di Cemu più aggiornate " +"all'avvio" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:173 +msgid "Save screenshot" +msgstr "Abilita la cattura degli screenshot" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:174 +msgid "" +"Pressing the screenshot key (F12) will save a screenshot directly to the " +"screenshots folder" +msgstr "" +"Premendo il tasto F12 verrà salvato uno screenshot direttamente nella " +"cartella screenshots" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:177 +msgid "Use permanent storage" +msgstr "Utilizza l'archiviazione permanente delle impostazioni" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:178 +msgid "" +"Cemu will remember your custom mlc path in %LOCALAPPDATA%/Cemu for new " +"installations." +msgstr "" +"Cemu salverà il percorso della cartella MLC personalizzata in %LOCALAPPDATA%/" +"Cemu e lo utilizzerà per le nuove installazioni." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:181 +msgid "Disable screen saver" +msgstr "Disabilita il salvaschermo" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:182 +msgid "" +"Prevents the system from activating the screen saver or going to sleep while " +"running a game." +msgstr "" +"Impedisce al sistema di attivare il salvaschermo o di andare in sospensione " +"mentre un gioco è in esecuzione." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:187 +msgid "Enable Feral GameMode" +msgstr "Abilita Feral GameMode" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:188 +msgid "Use FeralInteractive GameMode if installed." +msgstr "Utilizza GameMode di FeralInteractive se è installato." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:204 +msgid "MLC Path" +msgstr "Cartella MLC" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:210 +msgid "" +"The mlc directory contains your save games and installed game update/dlc data" +msgstr "" +"La cartella MLC contiene i tuoi salvataggi, gli aggiornamenti dei giochi e i " +"dati dei DLC installati" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:216 +msgid "" +"Select a custom mlc path\n" +"The mlc path is used to store Wii U related files like save games, game " +"updates and dlc data" +msgstr "" +"Seleziona una cartella MLC personalizzata.\n" +"Tale cartella viene utilizzata per memorizzare i file della Wii U emulata, " +"quali salvataggi, aggiornamenti dei giochi e dati dei DLC." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:229 +msgid "" +"Add the root directory of your game(s). It will scan all directories in it " +"for games" +msgstr "" +"Aggiungi la cartella dove sono salvati i tuoi giochi. Questi ultimi verranno " +"cercati in tutte le sottocartelle." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:238 +msgid "" +"Adds a game path to scan for games displayed in the game list\n" +"If you have unpacked games, make sure to select the root folder of a game" +msgstr "" +"Aggiungi una cartella nella quale verranno cercati i giochi da mostrare " +"nella lista.\n" +"Se hai dei giochi scompattati, assicurati di selezionare la cartella radice " +"del gioco." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:241 +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:243 +msgid "Removes the currently selected game path from the game list" +msgstr "Rimuovi la cartella selezionata dalla lista" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:262 src/gui/GeneralSettings2.cpp:341 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:844 src/gui/GameProfileWindow.cpp:36 +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:91 +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:269 src/gui/GameProfileWindow.cpp:113 +msgid "Graphics API" +msgstr "API grafica" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:282 +msgid "Select one of the available graphic back ends" +msgstr "Seleziona uno dei back-end grafici disponibili" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:286 +msgid "Graphics Device" +msgstr "Scheda grafica" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:289 +msgid "Select the used graphic device" +msgstr "Seleziona la scheda grafica utilizzata" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:292 +msgid "VSync" +msgstr "V-Sync" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:294 +msgid "Controls the vsync state" +msgstr "Controlla lo stato del V-Sync" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:301 +msgid "Async shader compile" +msgstr "Compilazione asincrona degli shader" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:302 +msgid "" +"Enables async shader and pipeline compilation. Reduces stutter at the cost " +"of objects not rendering for a short time.\n" +"Vulkan only" +msgstr "" +"Abilita la compilazione asincrona degli shader e delle pipeline. Riduce lo " +"stuttering, ma al suo posto gli oggetti potrebbero non essere renderizzati " +"per qualche istante.\n" +"Disponibile solo su Vulkan." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:305 +msgid "Full sync at GX2DrawDone()" +msgstr "Sincronizzazione completa a GX2DrawDone()" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:306 +msgid "" +"If synchronization is requested by the game, the emulated CPU will wait for " +"the GPU to finish all operations.\n" +"This is more accurate behavior, but may cause lower performance" +msgstr "" +"Se il gioco richiede la sincronizzazione, la CPU emulata attenderà che la " +"GPU finisca tutte le operazioni in corso.\n" +"Questo comportamento è più accurato, ma potrebbe ridurre le prestazioni." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:314 +msgid "Bilinear" +msgstr "Bilineare" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:314 +msgid "Bicubic" +msgstr "Bicubico" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:314 +msgid "Hermite" +msgstr "Hermite" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:314 +msgid "Nearest Neighbor" +msgstr "Nearest neighbor" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:315 +msgid "Upscale filter" +msgstr "Filtro di upscaling" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:316 +msgid "" +"Upscaling filters are used when the game resolution is smaller than the " +"window size" +msgstr "" +"Il filtri di upscaling vengono utilizzati quando la risoluzione del gioco è " +"minore della dimensione della finestra" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:319 +msgid "Downscale filter" +msgstr "Filtro di downscaling" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:320 +msgid "" +"Downscaling filters are used when the game resolution is bigger than the " +"window size" +msgstr "" +"Il filtri di downscaling vengono utilizzati quando la risoluzione del gioco " +"è maggiore della dimensione della finestra" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:325 +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "Mantieni rapporto d'aspetto" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:325 +msgid "Stretch" +msgstr "Allarga" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:326 +msgid "Fullscreen scaling" +msgstr "Ridimensionamento a schermo intero" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:327 +msgid "" +"Controls the output aspect ratio when it doesn't match the ratio of the game" +msgstr "" +"Controlla il rapporto d'aspetto dell'output video quando non coincide con " +"quello del gioco" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:361 +msgid "Select one of the available audio back ends" +msgstr "Seleziona uno dei back-end audio disponibili" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:368 +msgid "Latency" +msgstr "Latenza" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:370 +msgid "" +"Controls the amount of buffered audio data\n" +"Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio " +"problems when emulation is too slow" +msgstr "" +"Controlla la quantità di dati audio precaricati.\n" +"Valori più alti creeranno un ritardo nella riproduzione dell'audio, ma " +"possono evitare problemi quando l'emulazione è troppo lenta." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:381 src/gui/GeneralSettings2.cpp:479 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:381 src/gui/GeneralSettings2.cpp:438 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:381 +msgid "Surround" +msgstr "Surround" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:383 +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:390 src/gui/GeneralSettings2.cpp:429 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:470 +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:393 +msgid "Select the active audio output device for Wii U TV" +msgstr "Seleziona il dispositivo di output per l'audio della TV" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:399 src/gui/GeneralSettings2.cpp:440 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:481 +msgid "Channels" +msgstr "Canali" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:422 +msgid "Gamepad" +msgstr "Controller" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:432 +msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad" +msgstr "Seleziona il dispositivo di output per l'audio del Wii U GamePad" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:463 +msgid "Microphone (Experimental)" +msgstr "Microfono (sperimentale)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:473 +msgid "Select the active audio input device for Wii U GamePad" +msgstr "Seleziona il dispositivo di input per l'audio del Wii U GamePad" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +msgid "Top left" +msgstr "In alto a sinistra" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +msgid "Top center" +msgstr "In alto al centro" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +msgid "Top right" +msgstr "In alto a destra" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +msgid "Bottom left" +msgstr "In basso a sinistra" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +msgid "Bottom center" +msgstr "In basso al centro" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +msgid "Bottom right" +msgstr "In basso a destra" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:515 src/gui/GeneralSettings2.cpp:847 +msgid "Overlay" +msgstr "Sovrapposizione in-game" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:522 src/gui/GeneralSettings2.cpp:603 +msgid "Position" +msgstr "Posizione" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:525 +msgid "Controls the overlay which displays technical information while playing" +msgstr "Controlla la sovrapposizione che mostra informazioni tecniche in-game" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:530 src/gui/GeneralSettings2.cpp:612 +msgid "Text Color" +msgstr "Colore del testo" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:532 +msgid "Sets the text color of the overlay" +msgstr "Imposta il colore del testo della sovrapposizione" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:537 src/gui/GeneralSettings2.cpp:617 +msgid "Scale" msgstr "Dimensione" -#: RegisterWindow.cpp -msgid "&Zero" -msgstr "&Zero" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:539 +msgid "Sets the scale of the overlay text" +msgstr "Imposta la dimensione del testo della sovrapposizione" -#: RegisterWindow.cpp -msgid "&Increment" -msgstr "&Incrementa" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:546 +msgid "FPS" +msgstr "FPS" -#: RegisterWindow.cpp -msgid "&Decrement" -msgstr "&Decrementa" - -#: RegisterWindow.cpp -msgid "&Copy" -msgstr "&Copia" - -#: RegisterWindow.cpp -msgid "&Goto Disasm" -msgstr "&Vai a disassembly" - -#: RegisterWindow.cpp -msgid "G&oto Dump" -msgstr "&Vai al dump" - -#: SaveImportWindow.cpp -msgid "Import save entry" -msgstr "Importa salvataggio" - -#: SaveImportWindow.cpp SaveTransfer.cpp -msgid "Source" -msgstr "Sorgente" - -#: SaveImportWindow.cpp -msgid "Select a zipped save file" -msgstr "Seleziona un salvataggio in formato ZIP" - -#: SaveImportWindow.cpp -msgid "Import save entry {}" -msgstr "Salvataggio {}" - -#: SaveImportWindow.cpp SaveTransfer.cpp -msgid "Target" -msgstr "Destinazione" - -#: SaveImportWindow.cpp SaveTransfer.cpp wxCreateAccountDialog.cpp -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: SaveImportWindow.cpp -msgid "" -"You are trying to import a savegame for a different title than your " -"currently selected one: {:016x} vs {:016x}\n" -"Are you sure that you want to continue?" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:547 +msgid "The number of frames per second. Average over last 5 seconds" msgstr "" -"Stai tentando di importare un salvataggio per un titolo diverso ({:016x}) da " -"quello attualmente selezionato ({:016x}).\n" -"Sei sicuro di voler procedere?" +"Numero di fotogrammi al secondo (media calcolata sui valori degli ultimi 5 " +"secondi)" -#: SaveImportWindow.cpp SaveTransfer.cpp -msgid "" -"The given account id is not valid!\n" -"It must be a hex number bigger or equal than {:08x}" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:550 +msgid "Draw calls per frame" +msgstr "Draw call per fotogramma" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:551 +msgid "The number of draw calls per frame. Average over last 5 seconds" msgstr "" -"L'ID dell'account inserito non è valido!\n" -"Dev'essere un numero esadecimale maggiore o uguale a {:08x}" +"Numero di draw call per fotogramma (media calcolata sui valori degli ultimi " +"5 secondi)" -#: SaveImportWindow.cpp SaveTransfer.cpp -msgid "" -"There's already a file at the target directory:\n" -"{}" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:554 +msgid "CPU usage" +msgstr "Utilizzo della CPU" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:555 +msgid "CPU usage of Cemu in percent" +msgstr "Percentuale di utilizzo della CPU da parte di Cemu" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:558 +msgid "CPU per core usage" +msgstr "Utilizzo della CPU per core" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:559 +msgid "Total cpu usage in percent for each core" +msgstr "Percentuale di utilizzo della CPU per ciascun core" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:562 +msgid "RAM usage" +msgstr "Utilizzo della RAM" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:563 +msgid "Cemu RAM usage in MB" +msgstr "RAM utilizzata da Cemu in MB" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:566 +msgid "VRAM usage" +msgstr "Utilizzo della memoria GPU" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:574 src/gui/GeneralSettings2.cpp:581 +msgid "The VRAM usage of Cemu in MB" +msgstr "Memoria GPU utilizzata da Cemu in MB" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:577 +msgid "This option requires Win8.1+" +msgstr "Quest'opzione richiede Windows 8.1 o superiore" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:586 src/gui/GeneralSettings2.cpp:849 +msgid "Debug" +msgstr "Debug" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:587 +msgid "Displays internal debug information (Vulkan only)" +msgstr "Mostra informazioni interne di debug (solo Vulkan)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:596 +msgid "Notifications" +msgstr "Notifiche" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:607 +msgid "Controls the notification position while playing" +msgstr "Controlla la posizione delle notifiche in-game" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:614 +msgid "Sets the text color of notifications" +msgstr "Imposta il colore del testo delle notifiche" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:619 +msgid "Sets the scale of the notification text" +msgstr "Imposta la dimensione del testo delle notifiche" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:626 +msgid "Controller profiles" +msgstr "Profili controller" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:627 +msgid "Displays the active controller profile when starting a game" +msgstr "Mostra il profilo controller attivo all'avvio del gioco" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:630 +msgid "Low battery" +msgstr "Batteria quasi scarica" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:631 +msgid "Shows a notification when a low controller battery has been detected" msgstr "" -"Nella cartella di destinazione è già presente un file:\n" -"{}" +"Mostra una notifica quando un controller ha un livello di carica della " +"batteria basso" -#: SaveImportWindow.cpp SaveTransfer.cpp -msgid "" -"There's already a save game available for the target account, do you want to " -"overwrite it?\n" -"This will delete the existing save files for the account and replace them." +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:634 +msgid "Shader compiler" +msgstr "Compilatore shader" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:635 +msgid "Shows a notification after shaders have been compiled" +msgstr "Mostra una notifica quando vengono compilati nuovi shader" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:638 +msgid "Friend list" +msgstr "Lista degli amici" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:639 +msgid "Shows friend list related data if online" +msgstr "Se online, mostra eventi relativi alla lista degli amici" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:659 +msgid "Account settings" +msgstr "Impostazioni account" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:669 +msgid "Active account" +msgstr "Account attivo" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:676 +msgid "Create" +msgstr "Crea" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:684 +msgid "Nintendo" +msgstr "Nintendo" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:684 +msgid "Pretendo" +msgstr "Pretendo" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:684 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzato" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:685 +msgid "Network Service" +msgstr "Servizio di rete" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:690 +msgid "Connect to which Network Service" +msgstr "Il servizio di rete al quale connettersi" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:708 +msgid "Online settings" +msgstr "Impostazioni modalità online" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:711 +msgid "Enable online mode" +msgstr "Abilita modalità online" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:724 +msgid "No account selected" +msgstr "Nessun account selezionato" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:729 +msgid "Online play tutorial" +msgstr "Guida alla modalità online" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:737 +msgid "Account information" +msgstr "Informazioni dell'account" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:751 +msgid "The persistent id is the internal folder name used for your saves" msgstr "" -"È già presente un salvataggio per l'account di destinazione, vuoi " -"sovrascriverlo?\n" -"I file del salvataggio preesistente verranno eliminati e sostituiti." +"Il PersistentId è il nome della cartella interna utilizzata per i tuoi " +"salvataggi" -#: SaveImportWindow.cpp SaveTransfer.cpp +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:754 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:27 +msgid "Mii name" +msgstr "Nome Mii" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:754 +msgid "The mii name is the profile name" +msgstr "Il nome Mii è il nome del profilo" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:755 +msgid "Birthday" +msgstr "Compleanno" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:758 +msgid "Female" +msgstr "Femmina" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:759 +msgid "Male" +msgstr "Maschio" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:760 +msgid "Gender" +msgstr "Sesso" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:762 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:773 +msgid "Country" +msgstr "Paese" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:799 +msgid "Crash dump" +msgstr "Dump degli arresti anomali" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:802 +msgid "Lite" +msgstr "Leggero" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:802 +msgid "Full" +msgstr "Completo" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:804 +msgid "Enabled" +msgstr "Abilitato" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:809 msgid "" -"Error when trying to delete the former save game:\n" -"{}" +"Creates a dump when Cemu crashes\n" +"Only enable when requested by a developer!\n" +"The Full option will create a very large dump file (includes a full RAM dump " +"of the Cemu process)" msgstr "" -"Si è verificato un errore nel tentativo di rimuovere il salvataggio " -"precedente:\n" -"{}" +"Crea un dump quando Cemu si arresta in seguito ad un errore.\n" +"Abilita solo se richiesto da uno sviluppatore!\n" +"L'opzione Completo creerà un dump di grandi dimensioni (contenente un dump " +"completo della memoria RAM del processo di Cemu)" -#: SaveImportWindow.cpp +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:811 msgid "" -"Error when creating the extraction path:\n" -"{}" +"Creates a core dump when Cemu crashes\n" +"Only enable when requested by a developer!" msgstr "" -"Si è verificato un errore durante la creazione della cartella in cui " -"estrarre il salvataggio:\n" -"{}" +"Crea un dump quando Cemu si arresta in seguito ad un errore.\n" +"Abilita solo se richiesto da uno sviluppatore!" -#: SaveImportWindow.cpp +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:822 +msgid "GDB Stub port" +msgstr "Porta stub GDB" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:825 msgid "" -"Error when opening the import zip file:\n" -"{}" +"Changes the port that the GDB stub will use, which you can use by either " +"starting Cemu with the --enable-gdbstub option or by enabling it the Debug " +"tab." msgstr "" -"Si è verificato un errore durante l'apertura dell'archivio ZIP da " -"importare:\n" -"{}" +"Cambia la porta usata dallo stub GDB, che può essere utilizzato avviando " +"Cemu con l'opzione --enable-gdbstub o abilitandolo nel menù Debug." -#: SaveTransfer.cpp -msgid "Save transfer" -msgstr "Trasferisci salvataggio" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:837 +msgid "General settings" +msgstr "Impostazioni generali" -#: SaveTransfer.cpp +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:845 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafica" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:846 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:848 src/gui/TitleManager.cpp:103 +msgid "Account" +msgstr "Account" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1256 +msgid "Can't delete the only account!" +msgstr "Non è possibile cancellare l'unico account presente!" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1266 +msgid "Are you sure you want to delete the account {} with id {:x}?" +msgstr "Sei sicuro di voler cancellare l'account {} con ID {:x}?" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1372 +msgid "At least one issue has been found" +msgstr "Sono stati trovati dei problemi" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1409 +msgid "Your account is a valid online account" +msgstr "Il tuo account è idoneo per giocare in modalità online" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1450 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1469 +msgid "Off" +msgstr "Disattivato" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1470 +msgid "Double buffering" +msgstr "Buffering doppio" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1471 +msgid "Triple buffering" +msgstr "Buffering triplo" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1473 +msgid "Match emulated display (Experimental)" +msgstr "Uguale allo schermo emulato (sperimentale)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1681 msgid "" -"Error when trying to move the save game:\n" -"{}" +"Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and " +"therefore there is a risk of getting banned.\n" +"Only proceed if you are willing to risk losing online access with your Wii U " +"and/or NNID." msgstr "" -"Si è verificato un errore nel tentativo di spostare il salvataggio:\n" -"{}" +"Sii consapevole che la modalità online consente di connettersi ai server " +"UFFICIALI e di conseguenza c'è il rischio di essere banditi.\n" +"Procedi solo se accetti la possibilità di perdere l'accesso online con la " +"tua Wii U e/o il tuo Nintendo Network ID." -#: textureRelationWindow.cpp -msgid "Texture cache" -msgstr "Cache delle texture" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1896 +msgid "You have to restart the game in order to apply the new settings." +msgstr "" +"È necessario riavviare il gioco per applicare le modifiche alle impostazioni." -#: textureRelationWindow.cpp -msgid "PhysAddr" -msgstr "PhysAddr" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1908 +msgid "Select a directory containing games." +msgstr "Seleziona una cartella che contiene dei giochi" -#: textureRelationWindow.cpp -msgid "Dim" -msgstr "Dim" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1978 +msgid "" +"The default MLC path is inaccessible.\n" +"Do you want to select a different path?" +msgstr "" +"La cartella MLC predefinita non è accessibile.\n" +"Vuoi selezionare una cartella differente?" -#: textureRelationWindow.cpp -msgid "Resolution" -msgstr "Risoluzione" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2005 +msgid "The following error(s) have been found:" +msgstr "Sono stati rilevati i seguenti errori:" -#: textureRelationWindow.cpp -msgid "Format" -msgstr "Formato" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2008 +msgid "otp.bin missing in Cemu root directory" +msgstr "Il file otp.bin non è presente nella cartella radice di Cemu" -#: textureRelationWindow.cpp -msgid "Pitch" -msgstr "Pitch" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2010 +msgid "otp.bin is invalid" +msgstr "Il file otp.bin non è valido" -#: textureRelationWindow.cpp -msgid "Tilemode" -msgstr "Tilemode" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2013 +msgid "seeprom.bin missing in Cemu root directory" +msgstr "Il file seeprom.bin non è presente nella cartella radice di Cemu" -#: textureRelationWindow.cpp -msgid "SliceRange" -msgstr "SliceRange" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2015 +msgid "seeprom.bin is invalid" +msgstr "Il file seeprom.bin non è valido" -#: textureRelationWindow.cpp -msgid "MipRange" -msgstr "MipRange" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2019 +msgid "Missing certificate and key files:" +msgstr "Certificati e file delle chiavi mancanti:" -#: textureRelationWindow.cpp -msgid "Last access" -msgstr "Ultimo accesso" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2039 +msgid "The currently selected account is not a valid or dumped online account:" +msgstr "L'account attualmente selezionato non è un account online valido:" -#: textureRelationWindow.cpp -msgid "OverwriteRes" -msgstr "OverwriteRes" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2043 +msgid "Online Status" +msgstr "Stato modalità online" -#: textureRelationWindow.cpp -msgid "Show only active" -msgstr "Mostra solo attive" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2050 +msgid "AccountId missing (The account is not connected to a NNID)" +msgstr "AccountId mancante (l'account non è connesso a un NNID)" -#: textureRelationWindow.cpp -msgid "Show views" -msgstr "Mostra view" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2052 +msgid "" +"IsPasswordCacheEnabled is set to false (The remember password option on your " +"Wii U must be enabled for this account before dumping it)" +msgstr "" +"IsPasswordCacheEnabled è impostato a false (prima di effettuare il dump, " +"sulla tua Wii U dev'essere abilitata l'opzione \"Salva la password\" per " +"l'account)" -#: TitleManager.cpp -msgid "Title manager" -msgstr "Gestione titoli" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2054 +msgid "" +"AccountPasswordCache is empty (The remember password option on your Wii U " +"must be enabled for this account before dumping it)" +msgstr "" +"AccountPasswordCache è vuoto (prima di effettuare il dump, sulla tua Wii U " +"dev'essere abilitata l'opzione \"Salva la password\" per l'account)" -#: TitleManager.cpp +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2056 +msgid "PrincipalId missing" +msgstr "PrincipalId mancante" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 +msgid "Graphic packs cannot be updated while a game is running." +msgstr "" +"I pacchetti grafici non possono essere aggiornati mentre un gioco è in " +"esecuzione." + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 +msgid "Failed to connect to server" +msgstr "Connessione al server fallita" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:193 +msgid "No updates available." +msgstr "Non sono disponibili aggiornamenti." + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:200 +msgid "" +"Updated graphic packs are available. Do you want to download and install " +"them?" +msgstr "" +"Una versione più recente dei pacchetti grafici è disponibile. Vuoi " +"scaricarla e installarla?" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:302 +msgid "Checking version..." +msgstr "Controllo della versione in corso…" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:380 +msgid "Downloading graphic packs..." +msgstr "Download dei pacchetti grafici in corso…" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:384 +msgid "Extracting..." +msgstr "Estrazione in corso…" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:69 +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:119 +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:116 +msgid "Refresh" +msgstr "Aggiorna" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:73 msgid "" "The following prefixes are supported:\n" "{0}\n" @@ -2675,77 +3308,121 @@ msgstr "" "{3}\n" "{4}" -#: TitleManager.cpp +#: src/gui/TitleManager.cpp:93 msgid "Install title" msgstr "Installa titolo" -#: TitleManager.cpp +#: src/gui/TitleManager.cpp:110 msgid "Open directory" msgstr "Apri cartella" -#: TitleManager.cpp +#: src/gui/TitleManager.cpp:112 msgid "Open the directory of the save entry" -msgstr "Apri la cartella contenente i file del salvataggio" +msgstr "Apri la cartella contenente i dati di salvataggio" -#: TitleManager.cpp +#: src/gui/TitleManager.cpp:116 msgid "Transfer" msgstr "Trasferisci" -#: TitleManager.cpp +#: src/gui/TitleManager.cpp:118 msgid "Transfers the save entry to another persistent account id" -msgstr "Trasferisci il salvataggio ad un altro account" +msgstr "Trasferisci i dati di salvataggio a un altro account" -#: TitleManager.cpp -msgid "Irrevocable delete the save entry " -msgstr "Elimina permanentemente il salvataggio" +#: src/gui/TitleManager.cpp:124 +msgid "Permanently delete the save entry" +msgstr "Elimina permanentemente i dati di salvataggio" -#: TitleManager.cpp +#: src/gui/TitleManager.cpp:128 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: TitleManager.cpp +#: src/gui/TitleManager.cpp:130 msgid "Imports a zipped save entry" -msgstr "Importa un salvataggio in formato ZIP" +msgstr "Importa dei dati di salvataggio in formato ZIP" -#: TitleManager.cpp +#: src/gui/TitleManager.cpp:135 msgid "Exports the selected save entry as zip file" -msgstr "Esporta il salvataggio selezionato come archivio ZIP" +msgstr "Esporta i dati di salvataggio selezionati in un file ZIP" -#: TitleManager.cpp -msgid "Found {} titles, {} updates, {} DLCs and {} save entries" -msgstr "Trovati {} giochi, {} aggiornamenti, {} DLC e {} salvataggi" +#: src/gui/TitleManager.cpp:176 +msgid "Connect" +msgstr "Connetti" -#: TitleManager.cpp +#: src/gui/TitleManager.cpp:183 +msgid "Select an account and press Connect" +msgstr "Seleziona un account e premi Connetti" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:191 +msgid "Show available titles" +msgstr "Mostra titoli disponibili" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:197 +msgid "Show available updates" +msgstr "Mostra aggiornamenti disponibili" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:203 +msgid "Show installed" +msgstr "Mostra installati" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:222 src/gui/TitleManager.cpp:229 +msgid "Title Manager" +msgstr "Gestione titoli" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:230 +msgid "Download Manager" +msgstr "Gestione download" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:235 src/gui/TitleManager.cpp:363 +msgid "Searching for titles..." +msgstr "Ricerca dei titoli in corso…" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:282 +msgid "Currently active downloads will continue in the background." +msgstr "I download in corso continueranno in background." + +#: src/gui/TitleManager.cpp:331 +msgid "Found {0} games, {1} updates, {2} DLCs and {3} save entries" +msgstr "Trovati {0} giochi, {1} aggiornamenti, {2} DLC e {3} salvataggi" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:369 +msgid "Select title to install" +msgstr "Seleziona il titolo da installare" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:388 msgid "Update installation has been canceled!" msgstr "L'installazione dell'aggiornamento è stata annullata!" -#: TitleManager.cpp +#: src/gui/TitleManager.cpp:497 msgid "Are you really sure that you want to delete the save entry for {}" -msgstr "Sei sicuro di voler cancellare il salvataggio per l'account {}?" +msgstr "Sei sicuro di voler cancellare i dati di salvataggio per l'account {}?" -#: TitleManager.cpp +#: src/gui/TitleManager.cpp:548 msgid "" "Error when trying to delete the save directory:\n" "{}" msgstr "" "Si è verificato un errore nel tentativo di rimuovere la cartella contenente " -"i file del salvataggio:\n" +"i dati di salvataggio:\n" "{}" -#: TitleManager.cpp +#: src/gui/TitleManager.cpp:625 msgid "Select a target file to export the save entry" -msgstr "Seleziona il file in cui esportare il salvataggio" +msgstr "Seleziona il file in cui esportare i dati di salvataggio" -#: TitleManager.cpp +#: src/gui/TitleManager.cpp:626 +msgid "Exported save entry (*.zip)" +msgstr "Dati di salvataggio esportati (*.zip)" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:637 msgid "" "Error when creating the zip for the save entry:\n" "{}" msgstr "" -"Si è verificato un errore durante la creazione dell'archivio ZIP per il " -"salvataggio:\n" +"Si è verificato un errore durante la creazione dell'archivio ZIP per i dati " +"di salvataggio:\n" "{}" -#: TitleManager.cpp +#: src/gui/TitleManager.cpp:655 msgid "" "Error when trying to add a directory to the zip:\n" "{}" @@ -2754,7 +3431,7 @@ msgstr "" "all'archivio ZIP:\n" "{}" -#: TitleManager.cpp +#: src/gui/TitleManager.cpp:664 src/gui/TitleManager.cpp:670 msgid "" "Error when trying to add a file to the zip:\n" "{}" @@ -2763,370 +3440,578 @@ msgstr "" "ZIP:\n" "{}" -#: TitleManager.cpp +#: src/gui/TitleManager.cpp:683 msgid "" -"Error when trying to add a cemu_meta to the zip:\n" +"Error when trying to add cemu_meta file to the zip:\n" "{}" msgstr "" "Si è verificato un errore nel tentativo di aggiungere il file cemu_meta " "all'archivio ZIP:\n" "{}" -#: VulkanCanvas.cpp +#: src/gui/TitleManager.cpp:734 +msgid "Dumped online files not found" +msgstr "File per la modalità online non trovati" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:738 +msgid "Connecting..." +msgstr "Connessione in corso..." + +#: src/gui/TitleManager.cpp:757 +msgid "Getting installed title information..." +msgstr "Recupero delle informazioni sui titoli installati..." + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:227 +msgid "Installed games" +msgstr "Giochi installati" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:255 +msgid "Graphic pack" +msgstr "Pacchetto grafico" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:281 +msgid "Reload edited shaders" +msgstr "Ricarica shader modificati" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:301 +msgid "Download latest community graphic packs" +msgstr "Scarica pacchetti grafici della community aggiornati" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:393 +msgid "Active preset" +msgstr "Preimpostazione attiva" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:448 +msgid "This graphic pack has no description" +msgstr "Questo pacchetto grafico non contiene una descrizione" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:526 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:588 +msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" +msgstr "È richiesto un riavvio di Cemu affinché le modifiche vengano applicate" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:632 +msgid "This update removed or renamed the following graphic packs:" +msgstr "" +"Questo aggiornamento ha rimosso o rinominato i seguenti pacchetti grafici:" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:633 +msgid "You may need to set them up again." +msgstr "Potrebbe essere necessario configurarli di nuovo." + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:19 src/gui/GameProfileWindow.cpp:247 +msgid "Edit game profile" +msgstr "Modifica profilo di gioco" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:39 +msgid "Load shared libraries" +msgstr "Carica librerie condivise" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:40 msgid "" -"Error when initializing Vulkan renderer:\n" +"EXPERT OPTION\n" +"This option will load libraries from the cafeLibs directory" +msgstr "" +"OPZIONE PER ESPERTI\n" +"Questa opzione effettuerà il caricamento delle librerie dalla cartella " +"cafeLibs" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:43 +msgid "Launch with gamepad view" +msgstr "Avvia con visualizzazione GamePad" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:44 +msgid "" +"Games will be launched with gamepad view toggled as default. The view can be " +"toggled with CTRL + TAB" +msgstr "" +"I giochi verranno avviati con la visualizzazione del GamePad come " +"impostazione predefinita. La visualizzazione può essere cambiata con CTRL + " +"TAB" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:51 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:58 +msgid "Mode" +msgstr "Modalità" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Single-core interpreter" +msgstr "Interprete single-core" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Single-core recompiler" +msgstr "Ricompilatore single-core" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Multi-core recompiler" +msgstr "Ricompilatore multi-core" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Auto (recommended)" +msgstr "Automatica (consigliato)" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:63 +msgid "Set the CPU emulation mode" +msgstr "Imposta la modalità di emulazione della CPU" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:66 +msgid "Thread quantum" +msgstr "Quanto di tempo CPU" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:75 +msgid "" +"EXPERT OPTION\n" +"Set the maximum thread slice runtime (in virtual cycles)" +msgstr "" +"OPZIONE PER ESPERTI\n" +"Imposta il quanto di tempo massimo assegnato ad un thread (in cicli della " +"CPU emulata)" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:78 +msgid "cycles" +msgstr "cicli" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:119 +msgid "Shader multiplication accuracy" +msgstr "Moltiplicazione accurata negli shader" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 +msgid "false" +msgstr "no" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 +msgid "true" +msgstr "sì" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:123 +msgid "" +"EXPERT OPTION\n" +"Controls the accuracy of floating point multiplication in shaders.\n" +"\n" +"Recommended: true" +msgstr "" +"OPZIONE PER ESPERTI\n" +"Controlla l'accuratezza delle moltiplicazioni in virgola mobile negli " +"shader.\n" +"\n" +"Opzione consigliata: sì" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:138 +msgid "Graphic" +msgstr "Grafica" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:174 +msgid "Forces a given controller profile" +msgstr "Forza l'utilizzo del profilo controller selezionato" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:21 +msgid "Base game" +msgstr "Gioco base" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:23 +msgid "Demo" +msgstr "Demo" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:26 +msgid "System title" +msgstr "Titolo di sistema" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:28 +msgid "System data title" +msgstr "Titolo di dati di sistema" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:30 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:44 +msgid "Update" +msgstr "Aggiorna" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:63 +msgid "" +"It seems that there is already a title installed at the target location but " +"it has a different type.\n" +"Currently installed: '{}' Installing: '{}'\n" +"\n" +"This can happen for titles which were installed with very old Cemu " +"versions.\n" +"Do you still want to continue with the installation? It will replace the " +"currently installed title." +msgstr "" +"Sembra che ci sia già un titolo installato nella posizione di destinazione, " +"ma che sia di tipo differente.\n" +"Attualmente installato: '{}'\n" +"In fase di installazione: '{}'\n" +"\n" +"Ciò può accadere con i titoli installati usando versioni di Cemu molto " +"vecchie.\n" +"Vuoi continuare lo stesso con l'installazione? Il titolo attualmente " +"installato verrà sostituito." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:70 +msgid "" +"It seems that the selected title is already installed, do you want to " +"reinstall it?" +msgstr "" +"Sembra che il titolo selezionato sia già installato, vuoi reinstallarlo " +"comunque?" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:76 +msgid "" +"It seems that a newer version is already installed, do you still want to " +"install the older version?" +msgstr "" +"Sembra che una versione più recente sia già installata, vuoi installare " +"comunque la versione precedente?" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:93 +msgid "" +"Error when trying to move former title installation:\n" "{}" msgstr "" -"Si è verificato un errore durante l'inizializzazione del renderer Vulkan:\n" +"Si è verificato un errore nel tentativo di spostare l'installazione " +"precedente del titolo:\n" "{}" -#: VulkanRenderer.cpp +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:134 msgid "" -"The currently installed graphics driver does not support the Vulkan " -"extension necessary for asynchronous shader compilation. Asynchronous " -"compilation cannot be used.\n" -" \n" -"Required extension: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" -"\n" -"Installing the latest or beta graphics driver may solve this error." +"Not enough space available.\n" +"Required: {0} MB\n" +"Available: {1} MB" msgstr "" -"Il driver grafico attualmente installato non supporta l'estensione Vulkan " -"necessaria per la compilazione asincrona degli shader, pertanto non è " -"possibile utilizzare tale funzionalità.\n" -" \n" -"Estensione richiesta: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" -"\n" -"L'installazione della versione più recente o di una versione beta del driver " -"grafico potrebbe risolvere questo problema." +"Spazio su disco insufficiente.\n" +"Richiesto: {0} MB\n" +"Disponibile: {1} MB" -#: wxCreateAccountDialog.cpp +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:163 +msgid "Installing DLC..." +msgstr "Installazione del DLC in corso…" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:165 +msgid "Installing update..." +msgstr "Installazione dell'aggiornamento in corso…" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:167 +msgid "Installing system title..." +msgstr "Installazione del titolo di sistema in corso…" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:169 +msgid "Installing title..." +msgstr "Installazione del titolo in corso…" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:247 +msgid "Current file:" +msgstr "File attuale:" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:279 +msgid "" +"Do you really want to cancel the installation process?\n" +"\n" +"Canceling the process will delete the applied files." +msgstr "" +"Vuoi davvero annullare l'installazione?\n" +"\n" +"L'annullamento del processo comporterà l'eliminazione dei file applicati." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:279 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:14 msgid "Create new account" msgstr "Crea un nuovo account" -#: wxCreateAccountDialog.cpp +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:24 msgid "" "The persistent id is the internal folder name used for your saves. Only " "change this if you are importing saves from a Wii U with a specific id" msgstr "" "Il PersistentId è il nome della cartella interna utilizzata per i tuoi " -"salvataggi. Modificalo soltanto se stai importando salvataggi da una Wii U " -"con un ID specifico." +"salvataggi. Modificalo soltanto se stai importando dei salvataggi da una Wii " +"U con un ID specifico." -#: wxCreateAccountDialog.cpp +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:68 msgid "No persistent id entered!" msgstr "PersistentId non inserito!" -#: wxCreateAccountDialog.cpp +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:75 msgid "The persistent id must be greater than {:x}!" msgstr "Il PersistentId dev'essere maggiore di {:x}!" -#: wxCreateAccountDialog.cpp +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:83 msgid "The persistent id {:x} is already in use by account {}!" msgstr "Il PersistentId {:x} è già utilizzato dall'account {}!" -#: wxCreateAccountDialog.cpp +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:91 msgid "Account name may not be empty!" msgstr "Il nome dell'account non può essere vuoto!" -#: wxGameList.cpp +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:18 +msgid "Save transfer" +msgstr "Trasferisci salvataggio" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:27 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:31 +msgid "Source" +msgstr "Sorgente" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:34 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:38 +msgid "Target" +msgstr "Destinazione" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:95 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:161 msgid "" -"This game entry seems to be either an update or the base game was merged " -"with update data\n" -"Broken game dumps cause various problems during emulation and may even stop " -"working at all in future Cemu versions\n" -"Please make sure the base game is intact and install updates only with the " -"File->Install Update/DLC option" +"The given account id is not valid!\n" +"It must be a hex number bigger or equal than {:08x}" msgstr "" -"Questa voce della lista sembra essere un aggiornamento o un gioco base che è " -"stato unito con i dati di aggiornamento.\n" -"I dump corrotti dei giochi possono causare vari problemi durante " -"l'emulazione e potrebbero smettere completamente di funzionare nelle future " -"versioni di Cemu.\n" -"Assicurati che il gioco base sia intatto e installa gli aggiornamenti usando " -"solo la funzione File -> Installa gioco, aggiornamento o DLC." +"L'ID dell'account inserito non è valido!\n" +"Dev'essere un numero esadecimale maggiore o uguale a {:08x}" -#: wxGameList.cpp -msgid "never" -msgstr "mai" - -#: wxGameList.cpp -msgid "Game" -msgstr "Gioco" - -#: wxGameList.cpp wxTitleManagerList.cpp -msgid "Version" -msgstr "Versione" - -#: wxGameList.cpp -msgid "DLC" -msgstr "DLC" - -#: wxGameList.cpp -msgid "You've played" -msgstr "Tempo di gioco" - -#: wxGameList.cpp -msgid "Last played" -msgstr "Ultima partita" - -#: wxGameList.cpp wxTitleManagerList.cpp -msgid "Region" -msgstr "Regione" - -#: wxGameList.cpp -msgid "&Start" -msgstr "&Gioca" - -#: wxGameList.cpp -msgid "&Favorite" -msgstr "&Preferito" - -#: wxGameList.cpp -msgid "&Edit name" -msgstr "&Modifica nome" - -#: wxGameList.cpp -msgid "&Wiki page" -msgstr "Pagina del &wiki" - -#: wxGameList.cpp -msgid "&Game directory" -msgstr "Cartella del &gioco" - -#: wxGameList.cpp -msgid "&Save directory" -msgstr "Cartella dei &salvataggi" - -#: wxGameList.cpp -msgid "&Update directory" -msgstr "Cartella degli &aggiornamenti" - -#: wxGameList.cpp -msgid "&DLC directory" -msgstr "Cartella dei &DLC" - -#: wxGameList.cpp -msgid "&Edit graphic packs" -msgstr "&Modifica pacchetti grafici" - -#: wxGameList.cpp -msgid "&Edit game profile" -msgstr "&Modifica profilo di gioco" - -#: wxGameList.cpp -msgid "&Refresh game list" -msgstr "&Aggiorna lista dei giochi" - -#: wxGameList.cpp -msgid "Style: &List" -msgstr "Stile: &Lista" - -#: wxGameList.cpp -msgid "Style: &Icons" -msgstr "Stile: &Icone" - -#: wxGameList.cpp -msgid "Style: &Small Icons" -msgstr "Stile: Icone &piccole" - -#: wxGameList.cpp -msgid "Reset &width" -msgstr "Reimposta &larghezza" - -#: wxGameList.cpp -msgid "Reset &order" -msgstr "Reimposta &ordine" - -#: wxGameList.cpp -msgid "Show &name" -msgstr "Mostra &nome" - -#: wxGameList.cpp -msgid "Show &version" -msgstr "Mostra &versione" - -#: wxGameList.cpp -msgid "Show &dlc" -msgstr "Mostra &DLC" - -#: wxGameList.cpp -msgid "Show &game time" -msgstr "Mostra &tempo di gioco" - -#: wxGameList.cpp -msgid "Show &last played" -msgstr "Mostra &ultima partita" - -#: wxGameList.cpp -msgid "Show ®ion" -msgstr "Mostra ®ione" - -#: wxGameList.cpp -msgid "You can configure game paths in the general settings." -msgstr "" -"Puoi configurare i percorsi di ricerca dei giochi nelle impostazioni " -"generali." - -#: wxTitleManagerList.cpp -msgid "Title id" -msgstr "ID titolo" - -#: wxTitleManagerList.cpp +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:111 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:173 msgid "" -"There's an wrong title installed at the target location, should we fix that?" -msgstr "" -"Nella posizione di destinazione è installato un titolo errato. Vuoi " -"correggere questo problema?" - -#: wxTitleManagerList.cpp -msgid "" -"There's already a newer or equal version installed at the correct location, " -"so the redundant version will be deleted:" -msgstr "" -"Nella posizione corretta è già installata una versione uguale o più recente " -"del titolo, perciò la versione ridondante verrà eliminata:" - -#: wxTitleManagerList.cpp -msgid "" -"Error when trying to delete the entry:\n" +"There's already a file at the target directory:\n" "{}" msgstr "" -"Si è verificato un errore nel tentativo di rimuovere il contenuto:\n" +"Nella cartella di destinazione è già presente un file:\n" "{}" -#: wxTitleManagerList.cpp +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:118 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:180 msgid "" -"There's already an older version installed at the correct location, so the " -"older version will be overwritten:" +"There's already a save game available for the target account, do you want to " +"overwrite it?\n" +"This will delete the existing save files for the account and replace them." msgstr "" -"Nella posizione corretta è già installata una versione precedente del " -"titolo, perciò tale versione verrà sovrascritta:" +"È già presente un salvataggio per l'account di destinazione, vuoi " +"sovrascriverlo?\n" +"I file del salvataggio preesistente verranno eliminati e sostituiti." -#: wxTitleManagerList.cpp +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:134 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:196 msgid "" -"Error when trying to move the entry to the correct location:\n" +"Error when trying to delete the former save game:\n" "{}" msgstr "" -"Si è verificato un errore nel tentativo di spostare il contenuto nella " -"posizione corretta:\n" +"Si è verificato un errore nel tentativo di rimuovere il salvataggio " +"precedente:\n" "{}" -#: wxTitleManagerList.cpp -msgid "This base game is installed at the wrong location." -msgstr "Questo gioco base è installato nella posizione errata." - -#: wxTitleManagerList.cpp -msgid "This update is installed at the wrong location." -msgstr "Questo aggiornamento è installato nella posizione errata." - -#: wxTitleManagerList.cpp -msgid "This DLC is installed at the wrong location." -msgstr "Questo DLC è installato nella posizione errata." - -#: wxTitleManagerList.cpp -msgid "You can use the context menu to fix it." -msgstr "Puoi usare il menu contestuale per risolvere il problema." - -#: wxTitleManagerList.cpp -msgid "&Launch title" -msgstr "Avvia &titolo" - -#: wxTitleManagerList.cpp -msgid "&Open directory" -msgstr "&Apri cartella" - -#: wxTitleManagerList.cpp -msgid "&Verify integrity of game files" -msgstr "&Verifica l'integrità dei file di gioco" - -#: wxTitleManagerList.cpp -msgid "Fix entry" -msgstr "Correggi problemi" - -#: wxTitleManagerList.cpp -msgid "&Delete" -msgstr "&Elimina" - -#: wxTitleManagerList.cpp +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:190 msgid "" -"Are you really sure that you want to delete the following folder:\n" +"Error when trying to move the save game:\n" "{}" msgstr "" -"Sei sicuro di voler cancellare la seguente cartella?\n" +"Si è verificato un errore nel tentativo di spostare il salvataggio:\n" "{}" -#: wxTitleManagerList.cpp +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:22 +msgid "Import save entry" +msgstr "Importa dati di salvataggio" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:33 +msgid "Select a zipped save file" +msgstr "Seleziona un salvataggio in formato ZIP" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:34 +msgid "Save entry (*.zip)" +msgstr "Dati di salvataggio (*.zip)" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:121 msgid "" -"Are you really sure that you want to delete the following file:\n" +"You are trying to import a savegame for a different title than your " +"currently selected one: {:016x} vs {:016x}\n" +"Are you sure that you want to continue?" +msgstr "" +"Stai tentando di importare un salvataggio per un titolo diverso ({:016x}) da " +"quello attualmente selezionato ({:016x}).\n" +"Sei sicuro di voler procedere?" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:216 +msgid "" +"Error when creating the extraction path:\n" "{}" msgstr "" -"Sei sicuro di voler cancellare il seguente file?\n" +"Si è verificato un errore durante la creazione della cartella in cui " +"estrarre il salvataggio:\n" "{}" -#~ msgid "Singlecore-Interpreter" -#~ msgstr "Interprete single-core" +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:224 +msgid "" +"Error when opening the import zip file:\n" +"{}" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante l'apertura del file ZIP da importare:\n" +"{}" -#~ msgid "Triplecore-Recompiler" -#~ msgstr "Ricompilatore triple-core" +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:39 +msgid "PPC threads" +msgstr "Thread PPC" -#~ msgid "&Auto" -#~ msgstr "&Automatico" +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:122 +msgid "Auto refresh" +msgstr "Aggiornamento automatico" -#~ msgid "&USA" -#~ msgstr "&USA" +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:337 +msgid "Profiling thread" +msgstr "Profilazione del thread" -#~ msgid "&Europe" -#~ msgstr "&Europa" +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:338 +msgid "Capturing samples..." +msgstr "Acquisizione dei campioni in corso..." -#~ msgid "&Japan" -#~ msgstr "&Giappone" +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:368 +msgid "" +"Capturing samples... ({:})\n" +"Results will be written to log.txt\n" +msgstr "" +"Acquisizione dei campioni in corso... ({:})\n" +"I risultati verranno salvati nel file log.txt\n" -#~ msgid "&China" -#~ msgstr "&Cina" +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:370 +msgid "Click Skip button for early results with lower accuracy" +msgstr "" +"Clicca il pulsante Salta per ottenere in anticipo dei risultati meno accurati" -#~ msgid "&Korea" -#~ msgstr "&Corea" +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:372 +msgid "Click Skip button to finish" +msgstr "Clicca il pulsante Salta per terminare" -#~ msgid "&Taiwan" -#~ msgstr "&Taiwan" +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:459 +msgid "Boost priority (-5)" +msgstr "Aumenta priorità (-5)" -#~ msgid "&Console region" -#~ msgstr "&Regione console" +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:460 +msgid "Boost priority (-1)" +msgstr "Aumenta priorità (-1)" -#~ msgid "&Async compile (Vulkan)" -#~ msgstr "&Compilazione asincrona (Vulkan)" +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:462 +msgid "Decrease priority (+5)" +msgstr "Riduci priorità (+5)" -#~ msgid "&Experimental" -#~ msgstr "&Sperimentale" +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:463 +msgid "Decrease priority (+1)" +msgstr "Riduci priorità (+1)" -#~ msgid "Extended texture readback" -#~ msgstr "Texture readback esteso" +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:465 +msgid "Resume" +msgstr "Riprendi" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:466 +msgid "Suspend" +msgstr "Sospendi" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:468 +msgid "Write stack trace to log" +msgstr "Scrivi stack trace nel log" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:469 +msgid "Profile thread" +msgstr "Profila thread" + +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:37 +msgid "Texture cache" +msgstr "Cache delle texture" + +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:119 +msgid "Show only active" +msgstr "Mostra solo attive" + +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:122 +msgid "Show views" +msgstr "Mostra view" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:27 +msgid "Cemu update" +msgstr "Aggiornamento di Cemu" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:38 +msgid "Checking for latest version..." +msgstr "Controllo dell'ultima versione in corso…" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:55 +msgid "Changelog" +msgstr "Novità" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:579 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:596 +msgid "Exit" +msgstr "Esci" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:580 +msgid "No update available!" +msgstr "Non sono disponibili aggiornamenti!" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:595 +msgid "Update available!" +msgstr "Aggiornamento disponibile!" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:600 +msgid "Extracting update..." +msgstr "Estrazione dell'aggiornamento in corso…" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:605 +msgid "Couldn't download the update!" +msgstr "Impossibile scaricare l'aggiornamento!" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:608 +msgid "Applying update..." +msgstr "Installazione dell'aggiornamento in corso…" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:615 +msgid "Extracting failed!" +msgstr "Estrazione non riuscita!" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:622 +msgid "Restart" +msgstr "Riavvia" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:644 +msgid "Downloading update..." +msgstr "Download dell'aggiornamento in corso…" + +#~ msgid "Unknown error occured" +#~ msgstr "Errore sconosciuto" #~ msgid "" -#~ "Improves emulation accuracy of CPU to GPU memory access at the cost of " -#~ "performance. Required for some games." +#~ "It seems that there's a wrong title installed at the target location.\n" +#~ "Please use the title manager to fix it first!" #~ msgstr "" -#~ "Aumenta la precisione dell'emulazione dell'accesso alla memoria grafica " -#~ "da parte della CPU, ma diminuisce le prestazioni. È richiesto in alcuni " -#~ "giochi." +#~ "Sembra che nella posizione di destinazione sia installato un titolo " +#~ "errato.\n" +#~ "Utilizza Gestione titoli per risolvere il problema." -#~ msgid "GPU buffer cache accuracy" -#~ msgstr "Accuratezza buffer cache GPU" +#~ msgid "Invalid folder structure" +#~ msgstr "Struttura delle cartelle non valida" -#~ msgid "high" -#~ msgstr "alta" +#~ msgid "The given profile name is not valid!" +#~ msgstr "Il nome scelto non è valido!" -#~ msgid "medium" -#~ msgstr "media" - -#~ msgid "low" -#~ msgstr "bassa" +#~ msgid "Unknown file type." +#~ msgstr "Tipo di file sconosciuto." #~ msgid "" -#~ "Lower value results in higher performance, but may cause graphical issues" +#~ "All files from the currently running game will be dumped to /dump/" +#~ ". This process can take a few minutes." #~ msgstr "" -#~ "Valori più bassi comportano prestazioni migliori, ma possono causare " -#~ "problemi grafici" +#~ "Tutti i file del gioco in esecuzione verranno salvati nella cartella /" +#~ "dump/. Il processo può impiegare alcuni minuti." + +#~ msgid "Dump WUD" +#~ msgstr "Effettua il dump" + +#~ msgid "&Show frame profiler" +#~ msgstr "&Mostra profiler dei fotogrammi" + +#~ msgid "&Dump WUD filesystem" +#~ msgstr "Effettua il dump del filesystem &WUD" + +#~ msgid "" +#~ "There's an wrong title installed at the target location, should we fix " +#~ "that?" +#~ msgstr "" +#~ "Nella posizione di destinazione è installato un titolo errato. Vuoi " +#~ "correggere questo problema?" #~ msgid "" #~ "Cemu detected a DLC installed at a wrong or outdated location:\n" @@ -3168,164 +4053,17 @@ msgstr "" #~ "Impossibile trovare il tag \"longname_en\" nel file \"meta.xml\" " #~ "selezionato." -#~ msgid "&Optimize shader SPIR-V" -#~ msgstr "&Ottimizza shader SPIR-V" - -#~ msgid "" -#~ "Cemu detected DLC installed at multiple different locations.\n" -#~ "Do you want to remove the DLC installed at outdated locations?" -#~ msgstr "" -#~ "Cemu ha rilevato un DLC installato in più posizioni diverse.\n" -#~ "Vuoi rimuovere il DLC installato in posizioni obsolete?" - -#~ msgid "E&xit" -#~ msgstr "Esci" - -#~ msgid "&High (slow)" -#~ msgstr "&Alta (lento)" - -#~ msgid "&Medium" -#~ msgstr "&Media" - -#~ msgid "&Low (fast)" -#~ msgstr "&Bassa (veloce)" - -#~ msgid "&GPU buffer cache accuracy" -#~ msgstr "&Accuratezza cache buffer GPU" - -#~ msgid "&Single-core recompiler (fast)" -#~ msgstr "Ricompilatore &single-core (veloce)" - -#~ msgid "&Dual-core recompiler (fast, unstable!)" -#~ msgstr "Ricompilatore &dual-core (veloce, instabile!)" - -#~ msgid "&Triple-core recompiler (fast, unstable!)" -#~ msgstr "Ricompilatore &triple-core (veloce, instabile!)" - -#~ msgid "&Mode" -#~ msgstr "&Modalità" - -#~ msgid "&NFP API" -#~ msgstr "API &NFP" - -#~ msgid "" -#~ "This will update all available gameprofiles and might delete custom game " -#~ "settings you've changed" -#~ msgstr "" -#~ "Quest'opzione aggiornerà tutti i profili di gioco e potrebbe ripristinare " -#~ "le impostazioni personalizzate dei singoli giochi" - -#~ msgid "Saves a screenshot directly to a file" -#~ msgstr "Gli screenshot verranno salvati direttamente su file" - -#~ msgid "Id" -#~ msgstr "ID" - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "E-mail" - -#~ msgid "Online disabled" -#~ msgstr "Modalità online disabilitata" - -#~ msgid "Loading, please wait!" -#~ msgstr "Caricamento in corso, attendi!" - -#~ msgid "Uncategorized graphic packs" -#~ msgstr "Pack grafici senza categoria" - -#~ msgid "This is an old graphic pack, therefore it has no description." -#~ msgstr "" -#~ "Questo è un vecchio pack grafico, perciò non contiene una descrizione." - -#~ msgid "" -#~ "It seems that a DLC is already installed, do you still want to install it?" -#~ msgstr "Sembra che un DLC sia già installato, vuoi installarlo comunque?" - -#~ msgid "&Refresh games" -#~ msgstr "&Aggiorna giochi" - #~ msgid "" #~ "Cemu detected outdated graphic packs and automatically disabled them." #~ msgstr "" #~ "Cemu ha rilevato la presenza di pack grafici obsoleti e li ha " #~ "automaticamente disabilitati." -#~ msgid "Outdated graphic packs" -#~ msgstr "Pack grafici obsoleti" - -#~ msgid "Error:" -#~ msgstr "Errore:" - #~ msgid "Misc" #~ msgstr "Varie" -#~ msgid "Use separable shaders" -#~ msgstr "Usa shader separabili" - -#~ msgid "" -#~ "WARNING - Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL " -#~ "servers and therefore there is a risk of getting banned. Only proceed if " -#~ "you are willing to risk losing online access with your Wii U and/or NNID." -#~ msgstr "" -#~ "ATTENZIONE - Sii consapevole che la modalità online consente di " -#~ "connettersi ai server UFFICIALI e di conseguenza c'è il rischio di essere " -#~ "banditi. Procedi solo se accetti la possibilità di perdere l'accesso " -#~ "online con la tua Wii U e/o il tuo Nintendo Network ID." - -#~ msgid "&Use RDTSC" -#~ msgstr "&Usa RDTSC" - -#~ msgid "&Cycle based timer" -#~ msgstr "Timer &cycle-based" - -#~ msgid "&Timer" -#~ msgstr "&Timer" - #~ msgid "Active" #~ msgstr "Attivo" -#~ msgid "" -#~ "The currently running game is corrupted or incomplete. (Missing /meta/" -#~ "meta.xml) Graphic packs cannot be applied." -#~ msgstr "" -#~ "Il gioco in esecuzione è corrotto o incompleto (/meta/meta.xml mancante). " -#~ "I pack grafici non possono essere applicati." - #~ msgid "Restart of Cemu required" #~ msgstr "Riavvio di Cemu richiesto" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Lingua:" - -#~ msgid "&Add game path" -#~ msgstr "&Aggiungi percorso" - -#~ msgid "Volume:" -#~ msgstr "Volume:" - -#~ msgid "Channels:" -#~ msgstr "Canali:" - -#~ msgid "up" -#~ msgstr "Su" - -#~ msgid "down" -#~ msgstr "Giù" - -#~ msgid "click" -#~ msgstr "Clic" - -#~ msgid "&Enable VSync" -#~ msgstr "Abilita &VSync" - -#~ msgid "&Audio settings" -#~ msgstr "&Impostazioni audio" - -#~ msgid "Emulate Controller:" -#~ msgstr "Controller emulato:" - -#~ msgid "The given profile name is invalid!" -#~ msgstr "Il nome scelto non è valido!" From 487fb6e35d847a90d5ceb6b5ed9c31bd1fdc59bb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: FRtranslator Date: Thu, 5 Oct 2023 00:25:10 +0200 Subject: [PATCH 8/9] Updated French translation for Cemu 2.0-55 --- resources/fr/cemu.po | 6100 +++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 3285 insertions(+), 2815 deletions(-) diff --git a/resources/fr/cemu.po b/resources/fr/cemu.po index a3209a5..1d3388b 100644 --- a/resources/fr/cemu.po +++ b/resources/fr/cemu.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cemu\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-22 09:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-05 00:17+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -12,55 +12,115 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/util/helpers/helpers.cpp:69 src/util/helpers/helpers.cpp:86 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:416 src/gui/ChecksumTool.cpp:443 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:464 src/gui/ChecksumTool.cpp:469 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:474 src/gui/ChecksumTool.cpp:481 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:486 src/gui/ChecksumTool.cpp:525 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:561 src/gui/ChecksumTool.cpp:566 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:575 src/gui/ChecksumTool.cpp:587 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:604 src/gui/ChecksumTool.cpp:613 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:632 src/gui/ChecksumTool.cpp:641 -#: src/gui/MainWindow.cpp:263 src/gui/MainWindow.cpp:265 -#: src/gui/MainWindow.cpp:444 src/gui/MainWindow.cpp:457 -#: src/gui/MainWindow.cpp:464 src/gui/MainWindow.cpp:481 -#: src/gui/MainWindow.cpp:489 src/gui/MainWindow.cpp:497 -#: src/gui/MainWindow.cpp:504 src/gui/MainWindow.cpp:2274 -#: src/gui/MainWindow.cpp:2278 src/gui/MainWindow.cpp:2282 -#: src/gui/MainWindow.cpp:2286 src/gui/MainWindow.cpp:2291 -#: src/gui/MainWindow.cpp:2299 src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 src/gui/TitleManager.cpp:547 -#: src/gui/TitleManager.cpp:638 src/gui/TitleManager.cpp:656 -#: src/gui/TitleManager.cpp:665 src/gui/TitleManager.cpp:671 -#: src/gui/TitleManager.cpp:684 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:256 -#: src/gui/CemuApp.cpp:361 src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:32 -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:96 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1100 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:67 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:75 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:84 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:90 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:122 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:162 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:174 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:181 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:197 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:217 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:225 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:96 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:112 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:119 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:135 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:191 -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:529 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:584 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:826 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" +#: src/config/CemuConfig.h:262 +msgid "Japan" +msgstr "Japon" -#: src/util/helpers/helpers.cpp:74 src/util/helpers/helpers.cpp:91 -msgid "Error code" -msgstr "Code d'erreur" +#: src/config/CemuConfig.h:263 +msgid "USA" +msgstr "USA" + +#: src/config/CemuConfig.h:264 +msgid "Europe" +msgstr "Europe" + +#: src/config/CemuConfig.h:265 +msgid "Australia" +msgstr "Australie" + +#: src/config/CemuConfig.h:266 +msgid "China" +msgstr "Chine" + +#: src/config/CemuConfig.h:267 +msgid "Korea" +msgstr "Corée" + +#: src/config/CemuConfig.h:268 +msgid "Taiwan" +msgstr "Taïwan" + +#: src/config/CemuConfig.h:269 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: src/config/CemuConfig.h:270 +msgid "many" +msgstr "plusieurs" + +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:162 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:73 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:384 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:92 +msgid "home" +msgstr "home" + +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:166 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:174 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:75 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:80 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:85 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:370 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:376 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:380 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:78 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:84 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:88 +msgid "up" +msgstr "haut" + +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:167 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:175 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:76 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:81 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:86 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:371 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:377 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:381 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:79 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:85 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:89 +msgid "down" +msgstr "bas" + +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:168 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:176 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:77 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:82 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:87 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:372 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:378 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:382 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:80 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:86 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:90 +msgid "left" +msgstr "gauche" + +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:169 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:177 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:78 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:83 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:88 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:373 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:379 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:383 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:81 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:87 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:91 +msgid "right" +msgstr "droite" + +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:374 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:375 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:82 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:83 +msgid "click" +msgstr "clic" + +#: src/audio/audioDebuggerWindow.cpp:25 +msgid "AX voice viewer" +msgstr "Afficheur de voix AX" #: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:374 msgid "Downloading account ticket" @@ -89,8 +149,8 @@ msgstr "" "le téléchargement" #: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:655 -msgid "Logging in.." -msgstr "Connection en cours..." +msgid "Logging in..." +msgstr "Connexion..." #: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:678 msgid "Login failed. Outdated or incomplete online files?" @@ -139,6 +199,435 @@ msgstr "Impossible de créer le fichier" msgid "Download failed" msgstr "Échec du téléchargement" +#: src/util/helpers/helpers.cpp:69 src/util/helpers/helpers.cpp:86 +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:78 +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:112 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:245 +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:791 +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:283 src/gui/ChecksumTool.cpp:416 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:443 src/gui/ChecksumTool.cpp:464 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:469 src/gui/ChecksumTool.cpp:474 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:481 src/gui/ChecksumTool.cpp:486 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:525 src/gui/ChecksumTool.cpp:561 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:568 src/gui/ChecksumTool.cpp:579 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:591 src/gui/ChecksumTool.cpp:608 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:617 src/gui/ChecksumTool.cpp:636 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:645 src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:42 +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 src/gui/CemuApp.cpp:273 +#: src/gui/CemuApp.cpp:353 src/gui/CemuApp.cpp:378 src/gui/CemuApp.cpp:422 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:545 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:842 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1147 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1315 src/gui/MainWindow.cpp:271 +#: src/gui/MainWindow.cpp:273 src/gui/MainWindow.cpp:324 +#: src/gui/MainWindow.cpp:500 src/gui/MainWindow.cpp:513 +#: src/gui/MainWindow.cpp:520 src/gui/MainWindow.cpp:537 +#: src/gui/MainWindow.cpp:545 src/gui/MainWindow.cpp:563 +#: src/gui/MainWindow.cpp:570 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1256 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1978 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 src/gui/TitleManager.cpp:549 +#: src/gui/TitleManager.cpp:638 src/gui/TitleManager.cpp:656 +#: src/gui/TitleManager.cpp:665 src/gui/TitleManager.cpp:671 +#: src/gui/TitleManager.cpp:684 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:94 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:68 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:76 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:85 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:91 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:96 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:112 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:119 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:135 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:191 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:122 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:162 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:174 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:181 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:197 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:217 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:225 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: src/util/helpers/helpers.cpp:74 src/util/helpers/helpers.cpp:91 +msgid "Error code" +msgstr "Code d'erreur" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:47 +msgid "Failed to load patches for graphic pack '{}'" +msgstr "Impossible de charger les patches pour le pack graphique '{}'" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:49 +msgid "Failed to apply patches for graphic pack '{}'" +msgstr "Impossible d'appliquer les patchs pour le pack graphique '{}'" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:58 +msgid "Details:" +msgstr "Détails :" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:67 +msgid "Graphic pack error" +msgstr "Erreur du pack graphique" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:795 +msgid "" +"Cemu detected that the shader cache for this game is outdated.\n" +"Only shader caches generated with Cemu 1.25.0 or above are supported.\n" +"\n" +"We recommend deleting the outdated cache file as it will no longer be used " +"by Cemu." +msgstr "" +"Cemu a détecté que le cache des shaders est périmé pour ce jeu.\n" +"Seuls les caches de shaders générés à partir de Cemu 1.25.0 sont pris en " +"charge.\n" +"\n" +"Nous recommandons de supprimer le cache périmé car il ne sera plus utilisé " +"par Cemu." + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:797 +msgid "Outdated shader cache" +msgstr "Cache de shaders périmé" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:800 +msgid "Delete outdated cache file [recommended]" +msgstr "Supprimer le fichier de cache périmé [recommandé]" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:800 +msgid "Keep outdated cache file" +msgstr "Garder le fichier de cache périmé" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:287 +msgid "" +"The currently installed graphics driver does not support the Vulkan " +"extension necessary for asynchronous shader compilation. Asynchronous " +"compilation cannot be used.\n" +" \n" +"Required extension: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" +"\n" +"Installing the latest graphics driver may solve this error." +msgstr "" +"Le pilote de la carte graphique installé ne prend pas en charge l'extension " +"Vulkan nécessaire pour la compilation asynchrone des shaders. La compilation " +"asynchrone ne peut pas être utilisée.\n" +"\n" +"Extension requise : VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" +"\n" +"Il est possible de résoudre cette erreur en installant les derniers pilotes " +"disponibles pour votre carte graphique." + +#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:287 +#: src/gui/MainWindow.cpp:878 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1896 +#: src/gui/TitleManager.cpp:282 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:78 +msgid "" +"Unable to create file keys.txt\n" +"This can happen if Cemu does not have write permission to its own directory, " +"the disk is full or if anti-virus software is blocking Cemu." +msgstr "" +"Impossible de créer le fichier keys.txt\n" +"Ceci peut arriver si Cemu n'a pas les permissions d'écriture dans son propre " +"dossier, ou que le disque est plein ou qu'un anti-virus bloque Cemu." + +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:111 +msgid "Error in keys.txt at line {}" +msgstr "Erreur dans le fichier keys.txt à la ligne {}" + +#: src/Cafe/CafeSystem.cpp:171 +msgid "Failed to run this title because the executable is damaged" +msgstr "Impossible de démarrer ce titre parce que l'exécutable est endommagé" + +#: src/gui/guiWrapper.cpp:139 src/gui/PadViewFrame.cpp:24 +msgid "GamePad View" +msgstr "Vue du GamePad" + +#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:199 src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:342 +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:358 +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:374 +#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:204 src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:223 +#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:237 +msgid "Enter a new value." +msgstr "Entrez une nouvelle valeur." + +#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:760 +msgid "Enter a target address." +msgstr "Entrez une adresse cible." + +#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:760 +msgid "GoTo address" +msgstr "GoTo adresse" + +#: src/gui/debugger/DumpWindow.cpp:18 +msgid "Memory Dump" +msgstr "Dump de la mémoire" + +#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:18 src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:35 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:132 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:100 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:24 src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:41 +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:49 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:87 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:103 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:31 +msgid "Module" +msgstr "Module" + +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:614 +msgid "Enter a new instruction." +msgstr "Entrez une nouvelle instruction." + +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:636 +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205 +msgid "Enter a new comment." +msgstr "Entrez un nouveau commentaire." + +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:23 +msgid "Modules" +msgstr "Modules" + +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:48 +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +#: src/gui/debugger/SymbolWindow.cpp:16 +msgid "Symbols" +msgstr "Symboles" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:31 +msgid "Registers" +msgstr "Registres" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:78 +msgid "FP view mode" +msgstr "Mode de vue à la première personne" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:417 +msgid "&Zero" +msgstr "&Zéro" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:418 +msgid "&Increment" +msgstr "&Incrémenter" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:419 +msgid "&Decrement" +msgstr "&Décrémenter" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:421 +msgid "&Copy" +msgstr "&Copier" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:423 +msgid "&Goto Disasm" +msgstr "&Goto Disasm" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:424 +msgid "G&oto Dump" +msgstr "G&oto Dump" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:222 +msgid "GoTo (CTRL + G)" +msgstr "GoTo (CTRL + G)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:225 +msgid "Toggle Breakpoint (F9)" +msgstr "Activer les points d'arrêts (F9)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:230 +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:493 +msgid "Break (F5)" +msgstr "Arrêt (F5)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:232 +msgid "Step Into (F11)" +msgstr "Aller dedans (F11)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:233 +msgid "Step Over (F10)" +msgstr "Aller par-dessus (F10)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:269 +msgid "PPC Debugger" +msgstr "Débogeur PPC" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:300 +msgid "> no modules loaded" +msgstr "> aucun module chargé" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:307 +msgid "> unknown module" +msgstr "> module inconnu" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:482 +msgid "Run (F5)" +msgstr "Exécuter (F5)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:633 src/gui/MainWindow.cpp:2112 +msgid "&Exit" +msgstr "&Quitter" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:636 src/gui/MainWindow.cpp:2113 +msgid "&File" +msgstr "&Fichier" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:640 +msgid "&Pin to main window" +msgstr "&Attacher à la fenêtre principale" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:641 +msgid "Break on &entry point" +msgstr "Arrêter au point d'&entrée" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:642 src/gui/MainWindow.cpp:2158 +msgid "&Options" +msgstr "&Options" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:646 +msgid "&Registers" +msgstr "&Registres" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:647 +msgid "&Memory Dump" +msgstr "Dumper la &mémoire" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:648 +msgid "&Breakpoints" +msgstr "&Points d'arrêts" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:649 +msgid "Module&list" +msgstr "&Liste de modules" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:650 +msgid "&Symbols" +msgstr "&Symboles" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:652 +msgid "&Window" +msgstr "&Fenêtre" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:30 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Points d'arrêt" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:43 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1451 +msgid "On" +msgstr "Actif" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:55 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:138 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:112 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:104 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:61 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaires" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205 +#, c-format +msgid "Set comment for breakpoint at address %08x" +msgstr "Définit un commentaire pour le point d'arrêt à l'adresse %08x" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:223 +msgid "Create execution breakpoint" +msgstr "Créer un point d'arrêt d'exécution" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:224 +msgid "Create logging breakpoint" +msgstr "Créer un point d'arrêt de journal" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:225 +msgid "Create memory breakpoint (read)" +msgstr "Créer un point d'arrêt mémoire (lecture)" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:226 +msgid "Create memory breakpoint (write)" +msgstr "Créer un point d'arrêt mémoire (écriture)" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:237 +msgid "Delete breakpoint" +msgstr "Supprimer le point d'arrêt" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:267 +msgid "Enter a memory address" +msgstr "Entrez une adresse mémoire" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:267 +msgid "Set breakpoint" +msgstr "Définir le point d'arrêt" + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:12 +msgid "Pairing..." +msgstr "Jumelage..." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:22 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:239 +msgid "Searching for controllers..." +msgstr "Recherche de manettes..." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:28 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:76 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:198 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:216 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:312 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:176 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:42 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:62 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:63 +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:48 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:73 +msgid "Found controller. Pairing..." +msgstr "Manette détectée. Jumelage en cours..." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:80 +msgid "Successfully paired the controller." +msgstr "Manette correctement jumelée." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:82 src/gui/PairingDialog.cpp:90 +#: src/gui/PairingDialog.cpp:98 src/gui/PairingDialog.cpp:106 +#: src/gui/PairingDialog.cpp:114 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:172 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:88 +msgid "Failed to find a suitable Bluetooth radio." +msgstr "Impossible de trouver le matériel Bluetooth." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:96 +msgid "Failed to search for controllers." +msgstr "Impossible de rechercher des manettes." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:104 +msgid "Failed to pair with the found controller." +msgstr "Impossible de jumeler la manette détectée." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:112 +msgid "Please use your system's Bluetooth manager instead." +msgstr "" +"Veuillez utiliser le gestionnaire de Bluetooth de votre système à la place." + +#: src/gui/LoggingWindow.cpp:16 +msgid "Logging window" +msgstr "Fenêtre de journalisation" + +#: src/gui/LoggingWindow.cpp:22 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:64 +#: src/gui/TitleManager.cpp:59 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:219 +msgid "Filter" +msgstr "Filtrer" + +#: src/gui/LoggingWindow.cpp:30 +msgid "Filter messages" +msgstr "Filtrer les messages" + #: src/gui/ChecksumTool.cpp:85 msgid "Title checksum of {:08x}-{:08x}" msgstr "Calcul de la somme de contrôle du titre {:08x}-{:08x}" @@ -147,7 +636,7 @@ msgstr "Calcul de la somme de contrôle du titre {:08x}-{:08x}" msgid "Verifying integrity of game files..." msgstr "Vérification de l'intégrité des fichiers du jeu..." -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:121 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:275 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:121 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:278 msgid "Control" msgstr "Contrôle" @@ -244,7 +733,7 @@ msgstr "Les fichiers suivants sont manquants :" msgid "The following files are damaged:" msgstr "Les fichiers suivants sont endommagés :" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:566 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:567 msgid "" "{} files have an invalid hash!\n" "Do you want to export a list of them to a file?" @@ -252,7 +741,7 @@ msgstr "" "{} fichiers ont un hash non valide !\n" "Souhaitez-vous exporter une liste de ceux-ci dans un fichier ?" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:575 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:578 msgid "" "Multiple issues with your game files have been found!\n" "Do you want to export them to a file?" @@ -260,1192 +749,420 @@ msgstr "" "Plusieurs problèmes avec les fichiers de votre jeu ont été trouvés !\n" "Souhaitez-vous les exporter dans un fichier ?" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:583 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:587 msgid "Your game files are valid" msgstr "Les fichiers de votre jeu ne sont pas valides" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:583 src/gui/MainWindow.cpp:407 -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:619 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:587 src/gui/MainWindow.cpp:464 +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:621 msgid "Success" msgstr "Succès" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:587 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:591 msgid "JSON parse error: {}" msgstr "Erreur de traitement du fichier JSON : {}" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:604 src/gui/ChecksumTool.cpp:632 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:608 src/gui/ChecksumTool.cpp:636 msgid "Can't open file!" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier !" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:613 src/gui/ChecksumTool.cpp:641 -msgid "Can't parse json file!" -msgstr "Impossible de traiter le fichier json !" +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:617 src/gui/ChecksumTool.cpp:645 +msgid "Can't parse JSON file!" +msgstr "Impossible de traiter le fichier JSON !" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:624 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:628 msgid "Open checksum entry" msgstr "Ouvrir l'entrée de la somme de contrôle" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:683 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:687 msgid "Reading game image: {}" msgstr "Lecture de l'image du jeu : {}" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:712 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:716 msgid "Reading game image: {0}/{1} kB" msgstr "Lecture de l'image du jeu : {0}/{1} kio" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:716 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:720 msgid "Generating checksum of game image: {}" msgstr "Génération de la somme de contrôle de l'image du jeu : {}" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:732 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:736 msgid "Generated checksum of game image: {}" msgstr "Somme de contrôle générée pour l'image du jeu : {}" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:739 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:743 msgid "Grabbing game files" msgstr "Récupération des fichiers du jeu" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:768 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:772 msgid "Hashing game file: {}/{}" msgstr "Hashage du fichier du jeu : {}/{}" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:778 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:782 msgid "Generated checksum of {} game files" msgstr "Somme de contrôle générée pour {} fichiers du jeu" -#: src/gui/MainWindow.cpp:263 src/gui/MainWindow.cpp:670 -#: src/gui/MainWindow.cpp:693 -msgid "Cannot open file" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:265 src/gui/MainWindow.cpp:672 -#: src/gui/MainWindow.cpp:695 -msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" -msgstr "Ceci n'est pas un fichier NFC NTAG215 valide" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:407 -msgid "Title installed!" -msgstr "Le titre est installé !" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:413 -msgid "Title installation has been canceled!" -msgstr "L'installation du titre a été annulée !" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:426 src/gui/TitleManager.cpp:401 -msgid "Update error" -msgstr "Erreur lors de la mise à jour" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:443 -msgid "Unable to launch game because the base files were not found." -msgstr "" -"Impossible de démarrer le jeu car les fichiers de base n'ont pas été trouvés." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:455 +#: src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:41 msgid "" -"Unable to mount title.\n" -"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " -"list.\n" -"\n" -"File which failed to load:\n" +"Error when initializing Vulkan renderer:\n" +"{}" msgstr "" -"Impossible de monter le titre.\n" -"Vérifiez que les chemins configurés pour les jeux sont toujours valides et " -"rechargez la liste des jeux.\n" -"\n" -"Voici le fichier qui n'a pu être chargé :\n" +"Erreur lors de l'initialisation du moteur Vulkan :\n" +"{}" -#: src/gui/MainWindow.cpp:462 -msgid "Failed to launch game." -msgstr "Impossible de démarrer le jeu." +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:36 src/gui/GeneralSettings2.cpp:348 +msgid "API" +msgstr "Moteur" -#: src/gui/MainWindow.cpp:479 -msgid "Failed to launch executable. Path: " -msgstr "Impossible de démarrer l'exécutable. Chemin : " +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:53 src/gui/input/InputSettings2.cpp:226 +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:183 +msgid "Controller" +msgstr "Manette" -#: src/gui/MainWindow.cpp:487 -msgid "" -"Unable to launch title.\n" -"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " -"list.\n" -"\n" -"Path which failed to load:\n" -msgstr "" -"Impossible de démarrer le titre.\n" -"Vérifiez que les chemins configurés pour les jeux sont toujours valides et " -"rechargez la liste des jeux.\n" -"\n" -"Voici le fichier qui n'a pu être chargé :\n" +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:71 src/gui/GeneralSettings2.cpp:236 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" -#: src/gui/MainWindow.cpp:495 src/gui/MainWindow.cpp:502 -msgid "" -"Unable to launch game\n" -"Path:\n" -msgstr "" -"Impossible de démarrer le jeu\n" -"Chemin :\n" +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:92 +msgid "IP" +msgstr "IP" -#: src/gui/MainWindow.cpp:581 -msgid "All Wii U files (*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)" -msgstr "Tous les fichiers Wii U (*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)" +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:96 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: src/gui/MainWindow.cpp:582 -msgid "Wii U image (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" -msgstr "Image Wii U (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 +msgid "The controller is already added!" +msgstr "La manette est déjà ajoutée !" -#: src/gui/MainWindow.cpp:583 -msgid "Wii U archive (*.wua)" -msgstr "Archive Wii U (*.wua)" +#: src/gui/input/InputSettings2.h:21 +msgid "" +msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:584 -msgid "Wii U executable (*.rpx, *.elf)" -msgstr "Exécutable Wii U (*.rpx, *.elf)" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:65 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:123 +msgid "Input settings" +msgstr "Paramètres des manettes" -#: src/gui/MainWindow.cpp:585 -msgid "All files (*.*)" -msgstr "Tous les fichiers (*.*)" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:82 src/gui/GameProfileWindow.cpp:169 +msgid "Controller {}" +msgstr "Manette {}" -#: src/gui/MainWindow.cpp:588 -msgid "Open file to launch" -msgstr "Ouvrir le fichier à lancer" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:146 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" -#: src/gui/MainWindow.cpp:620 -msgid "Select folder of title to install" -msgstr "Sélectionnez le dossier du titre à installer" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:164 +msgid "Load" +msgstr "Charger" -#: src/gui/MainWindow.cpp:620 -msgid "Select the folder that stores your update, DLC or base game files" -msgstr "" -"Sélectionnez le dossier contenant les mises à jour, DLC ou fichiers de base " -"du jeu" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:168 +msgid "Save" +msgstr "Sauvegarder" -#: src/gui/MainWindow.cpp:636 -msgid "" -"The (parent) folder of the title you selected is missing at least one of the " -"required subfolders (\"code\", \"content\" and \"meta\")\n" -"Make sure that the files are complete." -msgstr "" -"Le dossier (parent) du jeu que vous avez sélectionné ne contient pas au " -"moins un des sous-dossiers requis (\"code\", \"content\" and \"meta\")\n" -"Vérifiez que les fichiers sont complets." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:644 -msgid "The folder you have selected cannot be found on your system." -msgstr "" -"Le dossier que vous avez sélectionné ne peut pas être trouvé sur votre " -"système." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:646 -msgid "Unable to find the /meta/meta.xml file inside the selected folder." -msgstr "" -"Impossible de trouver le fichier /meta/meta.xml dans le dossier sélectionné." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:661 -msgid "Open file to load" -msgstr "Ouvrir le fichier à charger" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:797 -msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." -msgstr "Cemu doit être redémarré afin d'appliquer le changement de langue." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:797 src/gui/TitleManager.cpp:282 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1662 -#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:254 -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:963 -msgid "" -"Warning: Disabling the accurate barriers option will lead to flickering " -"graphics but may improve performance. It is highly recommended to leave it " -"turned on." -msgstr "" -"Attention : Désactiver l'option des barrières fiables provoquera des " -"graphismes clignottants mais peut améliorer les performances. Il est " -"fortement recommandé de la laisser activée." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:963 -msgid "Accurate barriers are off" -msgstr "Les barrières fiables sont désactivées." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1343 -msgid "Updating game list..." -msgstr "Mise à jour de la liste des jeux..." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1720 -msgid "" -"There's a new update available.\n" -"Do you want to update?" -msgstr "" -"Une mise à jour est disponible.\n" -"Voulez-vous mettre à jour ?" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1720 -msgid "Update notification" -msgstr "Message de mise à jour" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1760 -msgid "About Cemu" -msgstr "À propos de Cemu" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1794 -msgid "" -"Cemu\n" -"Version {0}\n" -"Compiled on {1}\n" -"Original authors: {2}" -msgstr "" -"Cemu\n" -"Version {0}\n" -"Compilée le {1}\n" -"Auteurs d'origine : {2}" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1803 -msgid "" -"Cemu is a Wii U emulator.\n" -"\n" -"Wii and Wii U are trademarks of Nintendo.\n" -"Cemu is not affiliated with Nintendo." -msgstr "" -"Cemu est un émulateur de Wii U.\n" -"\n" -"Wii et Wii U sont des marques déposées de Nintendo.\n" -"Cemu n'a aucune affiliation avec Nintendo." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1813 -msgid "Used libraries and utilities:" -msgstr "Bibliothèques et outils utilisés :" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1954 -msgid "Thanks to our Patreon supporters:" -msgstr "Merci à nos supporters sur Patreon :" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1984 -msgid "Special thanks:" -msgstr "Remerciements particuliers :" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2027 -msgid "&Load..." -msgstr "&Charger..." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2028 -msgid "&Install game title, update or DLC..." -msgstr "&Installer un jeu, une mise à jour ou un DLC..." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2058 -msgid "End emulation" -msgstr "Arrêter l'émulation" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2062 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:632 -msgid "&Exit" -msgstr "&Quitter" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2063 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:635 -msgid "&File" -msgstr "&Fichier" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2094 -msgid "&English" -msgstr "&Anglais" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2095 -msgid "&Japanese" -msgstr "&Japonais" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2096 -msgid "&French" -msgstr "&Français" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2097 -msgid "&German" -msgstr "A&llemand" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2098 -msgid "&Italian" -msgstr "&Italien" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2099 -msgid "&Spanish" -msgstr "&Espagnol" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2100 -msgid "&Chinese" -msgstr "&Chinois" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2101 -msgid "&Korean" -msgstr "C&oréen" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2102 -msgid "&Dutch" -msgstr "&Hollandais" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2103 -msgid "&Portuguese" -msgstr "&Portugais" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2104 -msgid "&Russian" -msgstr "&Russe" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2105 -msgid "&Taiwanese" -msgstr "&Taiwanais" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2109 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&Plein écran" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2112 -msgid "&Graphic packs" -msgstr "Packs &graphiques" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2114 -msgid "&Separate GamePad view" -msgstr "&Vue séparée du GamePad" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2117 -msgid "&General settings" -msgstr "Paramètres &généraux" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2118 -msgid "&Input settings" -msgstr "Paramètres des &manettes" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2121 -msgid "&Active account" -msgstr "Compte &actif" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2123 -msgid "&Console language" -msgstr "&Langue de la console" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2124 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:641 -msgid "&Options" -msgstr "&Options" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2128 -msgid "&Memory searcher" -msgstr "&Rechercher dans la mémoire" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2130 -msgid "&Title Manager" -msgstr "&Gestionnaire de titres" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2131 -msgid "&Download Manager" -msgstr "&Gestionnaire de téléchargement" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2132 -msgid "&Tools" -msgstr "&Outils" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2136 -msgid "&1x speed" -msgstr "Vitesse &normale" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2137 -msgid "&2x speed" -msgstr "Vitesse &2x" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2138 -msgid "&4x speed" -msgstr "Vitesse &4x" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2139 -msgid "&8x speed" -msgstr "Vitesse &8x" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2140 -msgid "&0.5x speed" -msgstr "Vitesse &0,5x" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2141 -msgid "&0.25x speed" -msgstr "Vitesse &0,25x" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2142 -msgid "&0.125x speed" -msgstr "Vitesse &0,125x" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2146 -msgid "&Timer speed" -msgstr "&Vitesse de l'horloge" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2147 -msgid "&CPU" -msgstr "&CPU" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2152 -msgid "&Scan NFC tag from file" -msgstr "&Scanner un tag NFC depuis un fichier" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2153 -msgid "&NFC" -msgstr "&NFC" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2158 -msgid "&Unsupported API calls" -msgstr "&Appels d'API non pris en charge" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2159 -msgid "&Coreinit Logging (OSReport/OSConsole)" -msgstr "Journalisation de &Coreinit (OSReport/OSConsole)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2160 -msgid "&Coreinit File-Access" -msgstr "Accès de fichiers &Coreinit" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2161 -msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" -msgstr "API de &synchronisation de flux Coreinit" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2162 -msgid "&Coreinit Memory API" -msgstr "API &mémoire Coreinit" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2163 -msgid "&Coreinit MP API" -msgstr "API &Coreinit MP" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2164 -msgid "&Coreinit Thread API" -msgstr "API Thread &Coreinit" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2165 -msgid "&NN NFP" -msgstr "&NN NFP" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2166 -msgid "&GX2 API" -msgstr "API &GX2" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2167 -msgid "&Audio API" -msgstr "API &audio" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2168 -msgid "&Input API" -msgstr "API des &entrées" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2169 -msgid "&Socket API" -msgstr "API du &socket" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2170 -msgid "&Save API" -msgstr "API des &sauvegardes" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2171 -msgid "&H264 API" -msgstr "API &H264" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2173 -msgid "&Graphic pack patches" -msgstr "Pack de patchs &graphiques" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2174 -msgid "&Texture cache warnings" -msgstr "Avertissements de cache de &texture" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2176 -msgid "&OpenGL debug output" -msgstr "Sortie de débogage &OpenGL" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2177 -msgid "&Vulkan validation layer (slow)" -msgstr "Couche de validation &Vulkan (lent)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2179 -msgid "&Log PPC context for API" -msgstr "&Enregistrer le contexte PPC pour l'API" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2184 -msgid "&Textures" -msgstr "&Textures" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2185 -msgid "&Shaders" -msgstr "&Shaders" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2186 -msgid "&nlibcurl HTTP/HTTPS requests" -msgstr "Requêtes HTTP/HTTPS &nlibcurl" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2190 -msgid "&Logging" -msgstr "&Journaux" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2191 -msgid "&Dump" -msgstr "&Dump" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2194 -msgid "&Render upside-down" -msgstr "&Rendu retourné" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2199 -msgid "&Accurate barriers (Vulkan)" -msgstr "&Barrières fiables (Vulkan)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2205 -msgid "&Audio AUX only" -msgstr "&Audio AUX uniquement" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2210 -msgid "&Open logging window" -msgstr "&Ouvrir la fenêtre de journalisation" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2212 -msgid "&View PPC threads" -msgstr "&Afficher les flux PPC" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2213 -msgid "&View PPC debugger" -msgstr "Afficher le débogueur &PPC" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2214 -msgid "&View audio debugger" -msgstr "Afficher le débogueur &audio" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2215 -msgid "&View texture cache info" -msgstr "&Afficher les infos des caches de texture" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2216 -msgid "&Show frame profiler" -msgstr "&Afficher le profileur d'image" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2217 -msgid "&Dump current RAM" -msgstr "&Dumper la RAM" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2220 -msgid "&Debug" -msgstr "&Débug" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2225 -msgid "&Check for updates" -msgstr "&Chercher des mises à jour" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2226 -msgid "&Getting started" -msgstr "&Pour commencer" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2228 -msgid "&About Cemu" -msgstr "&À propos de Cemu" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2230 -msgid "&Help" -msgstr "&Aide" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2274 -msgid "otp.bin could not be found" -msgstr "Le fichier otp.bin est introuvable" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2278 -msgid "otp.bin is corrupted or has invalid size" -msgstr "Le fichier otp.bin est corrompu ou a une taille non valide" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2282 -msgid "seeprom.bin could not be found" -msgstr "Le fichier seeprom.bin est introuvable" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2286 -msgid "seeprom.bin is corrupted or has invalid size" -msgstr "Le fichier seeprom.bin est corrompu ou a une taille invalide" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2299 -msgid "Unknown error occured" -msgstr "Une erreur inconnue est survenue" - -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 -msgid "Graphic packs cannot be updated while a game is running." -msgstr "" -"Les packs graphiques ne peuvent être mis à jour pendant que le jeu est en " -"cours d'exécution." - -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:193 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:200 -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:87 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:285 -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:190 -msgid "Graphic packs" -msgstr "Packs graphiques" - -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 -msgid "Failed to connect to server" -msgstr "Impossible de se connecter au serveur" - -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:193 -msgid "No updates available." -msgstr "Aucune mise à jour disponible." - -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:200 -msgid "" -"Updated graphic packs are available. Do you want to download and install " -"them?" -msgstr "" -"Une version plus récente des packs graphiques est disponible. Souhaitez-vous " -"les télécharger et les installer ?" - -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:302 -msgid "Checking version..." -msgstr "Vérification de la version..." - -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:312 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:182 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:41 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:63 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:62 -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:47 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:198 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:216 -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:76 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:380 -msgid "Downloading graphic packs..." -msgstr "Téléchargement des packs graphiques..." - -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:384 -msgid "Extracting..." -msgstr "Extraction..." - -#: src/gui/TitleManager.cpp:59 src/gui/LoggingWindow.cpp:22 -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:216 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:64 -msgid "Filter" -msgstr "Filtrer" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:69 -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:111 -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:115 -msgid "Refresh" -msgstr "Rafraîchir" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:73 -msgid "" -"The following prefixes are supported:\n" -"{0}\n" -"{1}\n" -"{2}\n" -"{3}\n" -"{4}" -msgstr "" -"Les préfixes suivants sont pris en charge :\n" -"{0}\n" -"{1}\n" -"{2}\n" -"{3}\n" -"{4}" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:93 -msgid "Install title" -msgstr "Installer un titre" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:103 src/gui/GeneralSettings2.cpp:737 -msgid "Account" -msgstr "Compte" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:110 -msgid "Open directory" -msgstr "Ouvrir le dossier" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:112 -msgid "Open the directory of the save entry" -msgstr "Ouvrir le dossier de la sauvegarde" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:116 -msgid "Transfer" -msgstr "Transfert" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:118 -msgid "Transfers the save entry to another persistent account id" -msgstr "Transfère l'entrée de la sauvegarde vers un autre compte persistant" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:122 src/gui/GeneralSettings2.cpp:603 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:163 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:172 src/gui/GeneralSettings2.cpp:680 +#: src/gui/TitleManager.cpp:122 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/gui/TitleManager.cpp:124 -msgid "Permanently delete the save entry" -msgstr "Supprimer définitivement l'entrée de sauvegarde" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:128 -msgid "Import" -msgstr "Importer" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:130 -msgid "Imports a zipped save entry" -msgstr "Importe une sauvegarde compressée au format ZIP" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:135 -msgid "Exports the selected save entry as zip file" -msgstr "Exporte la sauvegarde sélectionnée en fichier compressé ZIP" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:176 -msgid "Connect" -msgstr "Connection" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:183 -msgid "Select an account and press Connect" -msgstr "Sélectionnez un compte et appuyez sur Connection" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:191 -msgid "Show available titles" -msgstr "Afficher les titres disponibles" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:197 -msgid "Show available updates" -msgstr "Afficher les mises à jour disponibles" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:203 -msgid "Show installed" -msgstr "Afficher les titres installés" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:222 -msgid "Title manager" -msgstr "Gestionnaire de titres" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:229 -msgid "Title Manager" -msgstr "Gestionnaire de titres" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:230 -msgid "Download Manager" -msgstr "Gestionnaire de téléchargement" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:235 src/gui/TitleManager.cpp:363 -msgid "Searching for titles..." -msgstr "Recherche de titres..." - -#: src/gui/TitleManager.cpp:282 -msgid "Currently active downloads will continue in the background." -msgstr "Les téléchargements actifs continuent en arrière-plan" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:331 -msgid "Found {0} games, {1} updates, {2} DLCs and {3} save entries" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:176 +msgid "controller set by gameprofile. changes won't be saved permanently!" msgstr "" -"Trouvé {0} jeux, {1} mises à jour, {2} DLC et {3} entrées de sauvegardes" +"Manette réglée par le profil du jeu. Les changements ne seront pas " +"sauvegardés de façon permanente !" -#: src/gui/TitleManager.cpp:369 -msgid "Select title to install" -msgstr "Sélectionnez le titre à installer" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:208 +msgid "Emulated controller" +msgstr "Manette émulée" -#: src/gui/TitleManager.cpp:388 -msgid "Update installation has been canceled!" -msgstr "L'installation de la mise à jour a été annulée !" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:215 src/gui/input/InputSettings2.cpp:391 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:784 src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:802 src/gui/GeneralSettings2.cpp:804 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1176 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1177 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1178 +msgid "Disabled" +msgstr "Désactivé" -#: src/gui/TitleManager.cpp:495 -msgid "Are you really sure that you want to delete the save entry for {}" -msgstr "" -"Êtes-vous vraiment sûr de vouloir supprimer l'entrée de la sauvegarde pour {}" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:257 +msgid "Settings" +msgstr "Réglages" -#: src/gui/TitleManager.cpp:496 src/gui/CemuApp.cpp:119 -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:66 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:72 -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:78 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1497 -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:601 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:786 -msgid "Warning" -msgstr "Attention" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:262 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:202 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:220 +msgid "Calibrate" +msgstr "Étalonner" -#: src/gui/TitleManager.cpp:546 -msgid "" -"Error when trying to delete the save directory:\n" -"{}" -msgstr "" -"Erreur lors de la tentative de suppression du dossier de la sauvegarde :\n" -"{}" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:267 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:204 +msgid "Clear" +msgstr "Effacer" -#: src/gui/TitleManager.cpp:623 -msgid "Select a target file to export the save entry" -msgstr "Sélectionnez un fichier de destination pour l'export de la sauvegarde" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:275 +msgid "Test if the controller is connected" +msgstr "Teste si la manette est connectée" -#: src/gui/TitleManager.cpp:637 -msgid "" -"Error when creating the zip for the save entry:\n" -"{}" -msgstr "" -"Erreur lors de la création de la sauvegarde compressée (ZIP):\n" -"{}" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:608 src/gui/input/InputSettings2.cpp:644 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:676 +msgid "invalid profile name" +msgstr "Nom de profil non valide" -#: src/gui/TitleManager.cpp:655 -msgid "" -"Error when trying to add a directory to the zip:\n" -"{}" -msgstr "" -"Erreur lors de la tentative d'ajout d'un dossier au fichier ZIP :\n" -"{}" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:617 +msgid "profile loaded" +msgstr "Profil chargé" -#: src/gui/TitleManager.cpp:664 src/gui/TitleManager.cpp:670 -msgid "" -"Error when trying to add a file to the zip:\n" -"{}" -msgstr "" -"Erreur lors de la tentative d'ajout d'un fichier au fichier ZIP :\n" -"{}" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:622 +msgid "couldn't load profile" +msgstr "Impossible de charger le profil" -#: src/gui/TitleManager.cpp:683 -msgid "" -"Error when trying to add cemu_meta file to the zip:\n" -"{}" -msgstr "" -"Erreur en essayant d'ajouter le fichier cemu_meta dans le zip :\n" -"{}" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:652 +msgid "profile saved" +msgstr "Profil sauvegardé" -#: src/gui/TitleManager.cpp:757 -msgid "Getting installed title information..." -msgstr "Obtention de la liste des titres installés..." +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:657 +msgid "couldn't save profile" +msgstr "Impossible de sauvegarder le profil" -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:31 -msgid "Registers" -msgstr "Registres" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:690 +msgid "profile deleted" +msgstr "Profil supprimé" -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:78 -msgid "FP view mode" -msgstr "Mode de vue à la première personne" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:699 +msgid "can't delete profile" +msgstr "Impossible de supprimer le profil" -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:342 -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:358 -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:374 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:199 -#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:204 src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:223 -#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:237 -msgid "Enter a new value." -msgstr "Entrez une nouvelle valeur." +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:42 +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:41 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:61 +msgid "Left Axis" +msgstr "Axe gauche" -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:417 -msgid "&Zero" -msgstr "&Zéro" +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:65 +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:64 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:84 +msgid "Right Axis" +msgstr "Axe droit" -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:418 -msgid "&Increment" -msgstr "&Incrémenter" +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:88 +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:87 +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:87 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:123 +msgid "D-pad" +msgstr "Croix directionnelle" -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:419 -msgid "&Decrement" -msgstr "&Décrémenter" +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:43 +msgid "Pair a Wii or Wii U controller" +msgstr "Jumeler une manette Wii ou WiiU" -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:421 -msgid "&Copy" -msgstr "&Copier" +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:51 +msgid "Extensions:" +msgstr "Extensions :" -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:423 -msgid "&Goto Disasm" -msgstr "&Goto Disasm" +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:54 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:310 +msgid "MotionPlus" +msgstr "MotionPlus" -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:424 -msgid "G&oto Dump" -msgstr "G&oto Dump" +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:58 +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:120 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:86 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:290 +msgid "Nunchuck" +msgstr "Nunchuck" -#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:23 -msgid "Modules" -msgstr "Modules" +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:62 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:129 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:295 +msgid "Classic" +msgstr "Classique" -#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:35 src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:18 -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:100 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:132 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:99 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:103 src/gui/GeneralSettings2.cpp:408 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:449 src/gui/GeneralSettings2.cpp:490 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" -#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:41 -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:47 src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:24 -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:87 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:103 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:135 +msgid "blow mic" +msgstr "Souffle sur micro" -#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:48 -msgid "Size" -msgstr "Taille" +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:138 +msgid "show screen" +msgstr "Afficher l'écran" -#: src/gui/debugger/DumpWindow.cpp:18 -msgid "Memory Dump" -msgstr "Dump de la mémoire" +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:19 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:20 +msgid "Controller settings" +msgstr "Réglages des manettes" -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:28 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Points d'arrêt" +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:31 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:44 +msgid "Options" +msgstr "Options" -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:41 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1295 -msgid "On" -msgstr "Actif" +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:35 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:57 +msgid "Use motion" +msgstr "Utiliser les mouvements" -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:53 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:104 -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:112 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:138 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:44 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:50 +msgid "Rumble" +msgstr "Vibreur" -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:59 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaires" +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:60 +msgid "Axis" +msgstr "Axe" -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:201 -#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:638 -msgid "Enter a new comment." -msgstr "Entrez un nouveau commentaire." +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:68 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:111 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:154 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:94 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:139 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:152 +msgid "Deadzone" +msgstr "Zone morte" -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:201 -#, c-format -msgid "Set comment for breakpoint at address %08x" -msgstr "Définit un commentaire pour le point d'arrêt à l'adresse %08x" +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:81 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:124 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:167 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:107 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:167 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:180 +msgid "Range" +msgstr "Radius" -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:216 -msgid "Create memory breakpoint (read)" -msgstr "Créer un point d'arrêt mémoire (lecture)" +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:103 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotation" -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:217 -msgid "Create memory breakpoint (write)" -msgstr "Créer un point d'arrêt mémoire (écriture)" +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:146 +msgid "Trigger" +msgstr "Gachette" -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:238 -msgid "Enter a memory address" -msgstr "Entrez une adresse mémoire" +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:192 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:210 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:38 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:58 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:59 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:238 -msgid "Memory breakpoint" -msgstr "Point d'arrêt mémoire" +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:33 +msgid "Connected extension" +msgstr "Extension connectée" -#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:616 -msgid "Enter a new instruction." -msgstr "Entrez une nouvelle instruction." +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:36 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:318 +msgid "None" +msgstr "Aucune" -#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:762 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 -msgid "Enter a target address." -msgstr "Entrez une adresse cible." +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:68 +msgid "Packet delay" +msgstr "Délai du paquet" -#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:762 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 -msgid "GoTo address" -msgstr "GoTo adresse" - -#: src/gui/debugger/SymbolWindow.cpp:16 -msgid "Symbols" -msgstr "Symboles" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:222 -msgid "GoTo (CTRL + G)" -msgstr "GoTo (CTRL + G)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:225 -msgid "Toggle Breakpoint (F9)" -msgstr "Activer les points d'arrêts (F9)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:230 -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:493 -msgid "Break (F5)" -msgstr "Arrêt (F5)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:232 -msgid "Step Into (F11)" -msgstr "Aller dedans (F11)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:233 -msgid "Step Over (F10)" -msgstr "Aller par-dessus (F10)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:269 -msgid "PPC Debugger" -msgstr "Débogeur PPC" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:300 -msgid "> no modules loaded" -msgstr "> aucun module chargé" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:307 -msgid "> unknown module" -msgstr "> module inconnu" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:482 -msgid "Run (F5)" -msgstr "Exécuter (F5)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:639 -msgid "&Pin to main window" -msgstr "&Attacher à la fenêtre principale" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:640 -msgid "Break on &entry point" -msgstr "Arrêter au point d'&entrée" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:645 -msgid "&Registers" -msgstr "&Registres" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:646 -msgid "&Memory Dump" -msgstr "Dumper la &mémoire" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:647 -msgid "&Breakpoints" -msgstr "&Points d'arrêts" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:648 -msgid "Module&list" -msgstr "&Liste de modules" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:649 -msgid "&Symbols" -msgstr "&Symboles" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:651 -msgid "&Window" -msgstr "&Fenêtre" - -#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:31 -msgid "Module" -msgstr "Module" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:30 +#: src/gui/CemuApp.cpp:38 msgid "Browse" msgstr "Parcourir" -#: src/gui/CemuApp.cpp:31 +#: src/gui/CemuApp.cpp:39 msgid "Select a file" msgstr "Sélectionner un fichier" -#: src/gui/CemuApp.cpp:32 +#: src/gui/CemuApp.cpp:40 msgid "Select a directory" msgstr "Sélectionner un dossier" -#: src/gui/CemuApp.cpp:34 -msgid "base" -msgstr "Base" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:35 -msgid "update" -msgstr "Mise à jour" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:36 -msgid "dlc" -msgstr "DLC" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:37 -msgid "save" -msgstr "Sauvegarde" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:39 -msgid "Japan" -msgstr "Japon" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:40 -msgid "USA" -msgstr "USA" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:41 -msgid "Europe" -msgstr "Europe" - #: src/gui/CemuApp.cpp:42 -msgid "Australia" -msgstr "Australie" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:43 -msgid "China" -msgstr "Chine" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:44 -msgid "Korea" -msgstr "Corée" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:45 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taïwan" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:46 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:47 -msgid "many" -msgstr "plusieurs" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:49 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" -#: src/gui/CemuApp.cpp:50 src/gui/GeneralSettings2.cpp:112 +#: src/gui/CemuApp.cpp:43 msgid "English" msgstr "Anglais" -#: src/gui/CemuApp.cpp:51 +#: src/gui/CemuApp.cpp:44 msgid "French" msgstr "Français" -#: src/gui/CemuApp.cpp:52 +#: src/gui/CemuApp.cpp:45 msgid "German" msgstr "Allemand" -#: src/gui/CemuApp.cpp:53 +#: src/gui/CemuApp.cpp:46 msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: src/gui/CemuApp.cpp:54 +#: src/gui/CemuApp.cpp:47 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: src/gui/CemuApp.cpp:55 +#: src/gui/CemuApp.cpp:48 msgid "Chinese" msgstr "Chinois" -#: src/gui/CemuApp.cpp:56 +#: src/gui/CemuApp.cpp:49 msgid "Korean" msgstr "Coréen" -#: src/gui/CemuApp.cpp:57 +#: src/gui/CemuApp.cpp:50 msgid "Dutch" msgstr "Néerlandais" -#: src/gui/CemuApp.cpp:58 +#: src/gui/CemuApp.cpp:51 msgid "Portugese" msgstr "Portugais" -#: src/gui/CemuApp.cpp:59 +#: src/gui/CemuApp.cpp:52 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: src/gui/CemuApp.cpp:60 +#: src/gui/CemuApp.cpp:53 msgid "Taiwanese" msgstr "Taïwanais" -#: src/gui/CemuApp.cpp:61 +#: src/gui/CemuApp.cpp:54 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: src/gui/CemuApp.cpp:65 -msgid "AccountId missing (The account is not connected to a NNID)" -msgstr "Le AccountID est manquant (le compte n'est pas connecté à un NNID)" +#: src/gui/CemuApp.cpp:91 +msgid "Cemu can't write to {}!" +msgstr "Cemu ne peut pas écrire vers {} !" -#: src/gui/CemuApp.cpp:66 +#: src/gui/CemuApp.cpp:92 src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:802 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1273 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1279 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1290 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1682 +#: src/gui/TitleManager.cpp:498 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:634 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:64 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:70 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:76 +msgid "Warning" +msgstr "Attention" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:169 msgid "" -"IsPasswordCacheEnabled is set to false (The remember password option on your " -"Wii U must be enabled for this account before dumping it)" +"Thank you for testing the in-development build of Cemu for macOS.\n" +" \n" +"The macOS port is currently purely experimental and should not be considered " +"stable or ready for issue-free gameplay. There are also known issues with " +"degraded performance due to the use of MoltenVk and Rosetta for ARM Macs. We " +"appreciate your patience while we improve Cemu for macOS." msgstr "" -"IsPasswordCacheEnabled est réglé sur faux (l'option Se souvenir du mot de " -"passe sur votre WiiU doit être activée pour ce compte avant d'en faire un " -"dump)" +"Merci de tester cette version en développement de Cemu pour macOS.\n" +"\n" +"Le portage vers macOS est actuellement purement expérimental et ne doit pas " +"être considéré comme stable ou vous permettre de jouer sans problème. Il y a " +"également des problèmes connus avec des performances dégradées à cause de " +"l'utilisation de MoltenVk et Rosetta pour les Mac avec des puces ARM. Nous " +"apprécions votre patience le temps que nous améliorions Cemu pour macOS." -#: src/gui/CemuApp.cpp:67 -msgid "" -"AccountPasswordCache is empty (The remember password option on your Wii U " -"must be enabled for this account before dumping it)" -msgstr "" -"AccountPasswordCache est vide (l'option Se souvenir du mot de passe sur " -"votre WiiU doit être activée pour ce compte avant d'en faire un dump)" +#: src/gui/CemuApp.cpp:172 +msgid "Preview version" +msgstr "Préversion" -#: src/gui/CemuApp.cpp:68 -msgid "PrincipalId missing" -msgstr "Il manque PrincipalId" +#: src/gui/CemuApp.cpp:173 +msgid "I understand" +msgstr "J'ai compris" -#: src/gui/CemuApp.cpp:119 -msgid "" -"Cemu can't write to its directory.\n" -"Please move it to a different location or run Cemu as administrator!" -msgstr "" -"Cemu ne peut écrire dans son propre dossier.\n" -"Veuillez le déplacer ailleurs ou exécuter Cemu en tant qu'administrateur !" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:224 +#: src/gui/CemuApp.cpp:270 msgid "" "Your mlc01 folder seems to be missing.\n" "\n" @@ -1466,19 +1183,19 @@ msgstr "" "\n" "Souautez-vous créer le dossier dans le chemin attendu ?" -#: src/gui/CemuApp.cpp:227 +#: src/gui/CemuApp.cpp:274 src/gui/components/wxGameList.cpp:1133 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/gui/CemuApp.cpp:227 +#: src/gui/CemuApp.cpp:274 src/gui/components/wxGameList.cpp:1133 msgid "No" msgstr "Non" -#: src/gui/CemuApp.cpp:227 +#: src/gui/CemuApp.cpp:274 msgid "Select a custom path" msgstr "Sélectionner un chemin personnalisé" -#: src/gui/CemuApp.cpp:300 +#: src/gui/CemuApp.cpp:345 msgid "" "Couldn't create a required mlc01 subfolder or file!\n" "\n" @@ -1492,7 +1209,7 @@ msgstr "" "Dossier cible :\n" "{1}" -#: src/gui/CemuApp.cpp:326 +#: src/gui/CemuApp.cpp:370 msgid "" "Couldn't create a required cemu directory or file!\n" "\n" @@ -1502,11 +1219,11 @@ msgstr "" "\n" "Erreur : {0}" -#: src/gui/CemuApp.cpp:353 +#: src/gui/CemuApp.cpp:414 msgid "Select a mlc directory" msgstr "Sélectionner le dossier contenant la MLC" -#: src/gui/CemuApp.cpp:361 +#: src/gui/CemuApp.cpp:422 msgid "" "Cemu can't write to the selected mlc path!\n" "Do you want to select another path?" @@ -1514,1154 +1231,498 @@ msgstr "" "Cemu ne peut écrire dans le dossier de la mlc choisi !\n" "Souhaitez-vous sélectionner un autre dossier ?" -#: src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:30 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:126 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:97 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:94 +msgid "Title ID" +msgstr "Identifiant du titre" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:144 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:92 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:106 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:150 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:96 +msgid "Region" +msgstr "Région" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:156 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:162 +msgid "Location" +msgstr "Emplacement" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:309 msgid "" -"Error when initializing Vulkan renderer:\n" +"The following content will be converted to a compressed Wii U archive file (." +"wua):" +msgstr "Ce contenu sera converti en un fichier Wii U compressé (.wua) :" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:313 +msgid "" +"Base game:\n" "{}" msgstr "" -"Erreur lors de l'initialisation du moteur Vulkan :\n" +"Jeu de base :\n" "{}" -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:19 src/gui/GameProfileWindow.cpp:247 -msgid "Edit game profile" -msgstr "Editer le profil du jeu" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:36 src/gui/GameProfileWindow.cpp:91 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:226 src/gui/GeneralSettings2.cpp:305 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:733 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:39 -msgid "Load shared libraries" -msgstr "Charger les bibliothèques partagées" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:40 -msgid "" -"EXPERT OPTION\n" -"This option will load libraries from the cafeLibs directory" -msgstr "" -"OPTION POUR EXPERTS\n" -"Cette option va charger les bibliothèqyes depuis le dossier cafeLibs" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:43 -msgid "Launch with gamepad view" -msgstr "Démarrer avec la vue du GamePad" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:44 -msgid "" -"Games will be launched with gamepad view toggled as default. The view can be " -"toggled with CTRL + TAB" -msgstr "" -"Les jeux seront démarrés avec la vue du GamePad activée par défaut. La vue " -"peut être (dés)activée en appuyant sur CTRL + TAB" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:51 -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:58 -msgid "Mode" -msgstr "Mode" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 -msgid "Single-core interpreter" -msgstr "Interpréteur sur un cœur" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 -msgid "Single-core recompiler" -msgstr "Recompilateur sur un cœur" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 -msgid "Multi-core recompiler" -msgstr "Recompilateur sur plusieurs cœurs" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 -msgid "Auto (recommended)" -msgstr "Auto (recommandé)" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:63 -msgid "Set the CPU emulation mode" -msgstr "Définit le mode d'émulation du CPU" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:66 -msgid "Thread quantum" -msgstr "Limite de temps par thread" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:75 -msgid "" -"EXPERT OPTION\n" -"Set the maximum thread slice runtime (in virtual cycles)" -msgstr "" -"OPTION POUR EXPERTS\n" -"Déinit le temps d'exécution maximal pour un thread (en cycles virtuels)" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:78 -msgid "cycles" -msgstr "cycles" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:113 src/gui/GeneralSettings2.cpp:233 -msgid "Graphics API" -msgstr "Moteur graphique" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:119 -msgid "Shader multiplication accuracy" -msgstr "Fiabilité de multiplication des shaders" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 -msgid "false" -msgstr "non" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 -msgid "true" -msgstr "oui" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 -msgid "minimal" -msgstr "minimale" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:123 -msgid "" -"EXPERT OPTION\n" -"Controls the accuracy of floating point multiplication in shaders.\n" -"\n" -"Recommended: true" -msgstr "" -"OPTION POUR EXPERTS\n" -"Contrôle la précision de la multiplication en virgule flottante dans les " -"shaders.\n" -"\n" -"Recommandé : oui" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:138 -msgid "Graphic" -msgstr "Graphismes" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:169 src/gui/GameProfileWindow.cpp:183 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:217 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:53 -msgid "Controller" -msgstr "Manette" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:174 -msgid "Forces a given controller profile" -msgstr "Force un profil défini de manette" - -#: src/gui/PadViewFrame.cpp:24 -msgid "GamePad View" -msgstr "Vue du GamePad" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:19 src/gui/components/wxGameList.cpp:399 -msgid "DLC" -msgstr "DLC" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:21 -msgid "Base game" -msgstr "Jeu de base" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:23 -msgid "Demo" -msgstr "Démo" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:26 -msgid "System title" -msgstr "Titre du système" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:28 -msgid "System data title" -msgstr "Titre de données du système" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:30 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:43 -msgid "Update" -msgstr "Mise à jour" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:65 -msgid "" -"It seems that there is already a title installed at the target location but " -"it has a different type.\n" -"Currently installed: '{}' Installing: '{}'\n" -"\n" -"This can happen for titles which were installed with very old Cemu " -"versions.\n" -"Do you still want to continue with the installation? It will replace the " -"currently installed title." -msgstr "" -"Il semble qu'il y a déjà un titre installé à l'emplacement cible mais il a " -"un type différent.\n" -"Actuellement installé : '{}' , Installation en cours : '{}'\n" -"\n" -"Cela peut arriver pour des titres qui ont été installés sur de très " -"anciennes versions de Cemu.\n" -"Voulez-vous toujours procéder à l'installation ? Ceci remplacera le titre " -"actuellement installé." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:72 -msgid "" -"It seems that the selected title is already installed, do you want to " -"reinstall it?" -msgstr "" -"Il semble que le titre sélectionné soit déjà installé, souhaitez-vous le " -"réinstaller ?" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:78 -msgid "" -"It seems that a newer version is already installed, do you still want to " -"install the older version?" -msgstr "" -"Il semble qu'une version plus récente soit déjà installée, souhaitez-vous " -"tout de même installer la version plus ancienne ?" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:95 -msgid "" -"Error when trying to move former title installation:\n" -"{}" -msgstr "" -"Erreur lors de la tentative de déplacement de l'ancienne installation du " -"titre :\n" -"{}" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:139 -msgid "" -"Not enough space available.\n" -"Required: {0} MB\n" -"Available: {1} MB" -msgstr "" -"Pas assez d'espace disponible.\n" -"Requis : {0} Mio\n" -"Disponible : {1} Mio" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:169 -msgid "Installing DLC..." -msgstr "Installation du DLC..." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:171 -msgid "Installing update..." -msgstr "Installation de la mise à jour..." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:173 -msgid "Installing system title..." -msgstr "Installation du titre du système..." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:175 -msgid "Installing title..." -msgstr "Installation du titre..." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:253 -msgid "Current file:" -msgstr "Fichier actuel :" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:285 -msgid "" -"Do you really want to cancel the installation process?\n" -"\n" -"Canceling the process will delete the applied files." -msgstr "" -"Souhaitez-vous vraiment annuler la procédure d'installation ?\n" -"\n" -"Cela supprimera les fichiers déjà installés." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:285 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:37 -msgid "Texture cache" -msgstr "Cache de texture" - -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:114 -msgid "Show only active" -msgstr "N'afficher que l'actif" - -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:117 -msgid "Show views" -msgstr "Afficher les vues" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:36 -msgid "PPC threads" -msgstr "Flux PPC" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:118 -msgid "Auto refresh" -msgstr "Rafraîchissement automatique" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:364 -msgid "Boost priority (-5)" -msgstr "Augmenter la priorité (-5)" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:365 -msgid "Boost priority (-1)" -msgstr "Augmenter la priorité (-1)" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:367 -msgid "Decrease priority (+5)" -msgstr "Baisser la priorité (+5)" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:368 -msgid "Decrease priority (+1)" -msgstr "Baisser la priorité (+1)" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:370 -msgid "Resume" -msgstr "Reprendre" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:371 -msgid "Suspend" -msgstr "Suspendre" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:373 -msgid "Write stack trace to log" -msgstr "Enregistrer la trace de pile dans le journal" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:102 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:110 -msgid "Language" -msgstr "Langue" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:112 -msgid "Default" -msgstr "Par défaut" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:115 -msgid "" -"Changes the interface language of Cemu\n" -"Available languages are stored in the translation directory\n" -"A restart will be required after changing the language" -msgstr "" -"Change la langue de l'interface de Cemu\n" -"Les langues disponibles sont situées dans le répertoire de traduction\n" -"Un redémarrage sera nécessaire pour appliquer les changements." - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:132 -msgid "Remember main window position" -msgstr "Enregistrer la position de la fenêtre principale" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:133 -msgid "Restores the last known window position and size when starting Cemu" -msgstr "" -"Restaure la dernière position et taille connue de la fenêtre lors du " -"démarrage de Cemu" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:136 -msgid "Remember pad window position" -msgstr "Enregistrer la position de la fenêtre du GamePad" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:137 -msgid "Restores the last known pad window position and size when opening it" -msgstr "" -"Restaure la dernière position et taille connue de la fenêtre du GamePad lors " -"du démarrage de Cemu" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:141 -msgid "Discord Presence" -msgstr "Présence sur Discord" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:142 -msgid "" -"Enables the Discord Rich Presence feature\n" -"You will also need to enable it in the Discord settings itself!" -msgstr "" -"Active la fonction Discord Rich Presence\n" -"Vous devez également l'activer dans les réglages de Discord !" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:145 -msgid "Fullscreen menu bar" -msgstr "Barre de menu en plein écran" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:146 -msgid "" -"Displays the menu bar when Cemu is running in fullscreen mode and the mouse " -"cursor is moved to the top" -msgstr "" -"Affiche la barre de menus lorsque Cemu fonctionne en plein écran et que la " -"souris est déplacée en haut de l'écran" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:149 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:147 -msgid "Automatically check for updates" -msgstr "Vérifier automatiquement la disponibilité de mises à jour" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:150 -msgid "Automatically checks for new cemu versions on startup" -msgstr "" -"Vérifie automatiquement s'il y a une nouvelle version de Cemu au démarrage" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:153 -msgid "Save screenshot" -msgstr "Sauvegarder la capture d'écran" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:154 -msgid "" -"Pressing the screenshot key (F12) will save a screenshot directly to the " -"screenshots folder" -msgstr "" -"Appyer sur la touche de capture d'écran (F12) sauvegardera cette capture " -"directement dans le dossier des captures d'écran" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:157 -msgid "Use permanent storage" -msgstr "Utiliser le stockage permanent" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:158 -msgid "" -"Cemu will remember your custom mlc path in %LOCALAPPDATA%/Cemu for new " -"installations." -msgstr "" -"Cemu se souviendra de votre chemin personnalisé de la mlc dans %LOCALAPPDATA" -"%/Cemu pour les nouvelles installations." - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:168 -msgid "MLC Path" -msgstr "Chemin de la MLC" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:174 -msgid "" -"The mlc directory contains your save games and installed game update/dlc data" -msgstr "" -"Le dossier mlc contient vos sauvegardes de jeux et les données de mises à " -"jour & DLC" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:180 -msgid "" -"Select a custom mlc path\n" -"The mlc path is used to store Wii U related files like save games, game " -"updates and dlc data" -msgstr "" -"Sélectionnez un chemin personnalisé de votre mlc\n" -"Le chemin de la mlc est utilisé pour enregistrer les fichiers de la Wii U " -"tels que les sauvegardes de jeux, mises à jours et les DLC" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:188 -msgid "Game Paths" -msgstr "Dossiers de jeux" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:193 -msgid "" -"Add the root directory of your game(s). It will scan all directories in it " -"for games" -msgstr "" -"Ajoutez le dossier racine de vos jeux. Cemu recherchera vos jeux dans les " -"sous-dossiers" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:200 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:71 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:202 -msgid "" -"Adds a game path to scan for games displayed in the game list\n" -"If you have unpacked games, make sure to select the root folder of a game" -msgstr "" -"Ajoute un dossier pour y scanner les jeux présents et les afficher dans le " -"liste des jeux\n" -"Si vous avez des jeux extraits, assurez-vous de sélectionner le dossier " -"racine d'un jeu" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:205 -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:207 -msgid "Removes the currently selected game path from the game list" -msgstr "Retire le dossier sélectionné des chemins de jeux de la liste des jeux" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:246 -msgid "Select one of the available graphic back ends" -msgstr "Sélectionnez un des moteurs graphiques disponibles" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:250 -msgid "Graphics Device" -msgstr "Carte graphique" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:253 -msgid "Select the used graphic device" -msgstr "Sélectionnez la carte graphique à utiliser" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:256 -msgid "VSync" -msgstr "Synchro verticale" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:258 -msgid "Controls the vsync state" -msgstr "Contrôle l'état de la vsync" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:265 -msgid "Async shader compile" -msgstr "Compilation asynchrone de shaders" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:266 -msgid "" -"Enables async shader and pipeline compilation. Reduces stutter at the cost " -"of objects not rendering for a short time.\n" -"Vulkan only" -msgstr "" -"Active la compilation asynchrone de shaders et pipeline. Réduit les " -"saccades, au prix que certains objets ne soient pas rendus pendant un court " -"instant.\n" -"Pour Vulkan uniquement" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:269 -msgid "Full sync at GX2DrawDone()" -msgstr "Synchro complète lors de GX2DrawDone()" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:270 -msgid "" -"If synchronization is requested by the game, the emulated CPU will wait for " -"the GPU to finish all operations.\n" -"This is more accurate behavior, but may cause lower performance" -msgstr "" -"Si une synchronisation est requise par le jeu, le CPU émulé va attendre que " -"le GPU finisse toutes les opérations.\n" -"C'est le comportement le plus fidèle, mais il peut avoir des performances " -"moindres" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:278 -msgid "Bilinear" -msgstr "Bilinéaire" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:278 -msgid "Bicubic" -msgstr "Bicubique" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:278 -msgid "Hermite" -msgstr "Hermite" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:278 -msgid "Nearest Neighbor" -msgstr "Au plus proche" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:279 -msgid "Upscale filter" -msgstr "Filtre d'agrandissement (upscale)" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:280 -msgid "" -"Upscaling filters are used when the game resolution is smaller than the " -"window size" -msgstr "" -"Les filtres d'upscaling sont utilisés lorsque la résolution du jeu est " -"inférieure à celle de la taille de la fenêtre" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:283 -msgid "Downscale filter" -msgstr "Filtre de rétrécissement (downscale)" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:284 -msgid "" -"Downscaling filters are used when the game resolution is bigger than the " -"window size" -msgstr "" -"Le filtres de downscale sont utilisés lorsque la résolution du jeu est " -"supérieure à celle de la taille de fenêtre" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:289 -msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "Garder le rapport hauteur/largeur" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:289 -msgid "Stretch" -msgstr "Étirer" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:290 -msgid "Fullscreen scaling" -msgstr "Mise à l'échelle en plein écran" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:291 -msgid "" -"Controls the output aspect ratio when it doesn't match the ratio of the game" -msgstr "" -"Contrôle le rapport hauteur/largeur de sortie lorsqu'il ne correspond pas à " -"celui du jeu" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:312 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:36 -msgid "API" -msgstr "Moteur" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:325 -msgid "Select one of the available audio back ends" -msgstr "Sélectionnez un des moteurs audio disponibles" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:332 -msgid "Latency" -msgstr "Latence" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:334 -msgid "" -"Controls the amount of buffered audio data\n" -"Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio " -"problems when emulation is too slow" -msgstr "" -"Contrôle la quantité de données audio mises en cache\n" -"Des valeurs hautes vont créer un décalage entre le son et l'image, mais " -"peuvent empêcher des problèmes de son lorsque la vitesse de l'émulation est " -"trop lente" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:345 -msgid "Mono" -msgstr "Mono" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:345 src/gui/GeneralSettings2.cpp:402 -msgid "Stereo" -msgstr "Stéréo" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:345 -msgid "Surround" -msgstr "Surround" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:347 -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:354 src/gui/GeneralSettings2.cpp:393 -msgid "Device" -msgstr "Périphérique" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:357 -msgid "Select the active audio output device for Wii U TV" -msgstr "" -"Sélectionner le périphérique de sortie audio pour les sons Wii U sur TV" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:363 src/gui/GeneralSettings2.cpp:404 -msgid "Channels" -msgstr "Canaux" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:372 src/gui/GeneralSettings2.cpp:413 -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:89 -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:103 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:386 -msgid "Gamepad" -msgstr "Manette" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:396 -msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad" -msgstr "" -"Sélectionner le périphérique de sortie audio pour les sons Wii U sur le " -"GamePad" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 src/gui/GeneralSettings2.cpp:712 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1031 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1032 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:206 src/gui/input/InputSettings2.cpp:382 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:770 -msgid "Disabled" -msgstr "Désactivé" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 -msgid "Top left" -msgstr "En haut à gauche" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 -msgid "Top center" -msgstr "En haut au centre" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 -msgid "Top right" -msgstr "En haut à droite" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 -msgid "Bottom left" -msgstr "En bas à gauche" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 -msgid "Bottom center" -msgstr "En bas au centre" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 -msgid "Bottom right" -msgstr "En bas à droite" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:438 src/gui/GeneralSettings2.cpp:736 -msgid "Overlay" -msgstr "Overlay" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:445 src/gui/GeneralSettings2.cpp:526 -msgid "Position" -msgstr "Position" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:448 -msgid "Controls the overlay which displays technical information while playing" -msgstr "" -"Contrôle l'overlay (surimpression), qui affiche les informations techniques " -"pendant le jeu" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:453 src/gui/GeneralSettings2.cpp:535 -msgid "Text Color" -msgstr "Couleur du texte" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:455 -msgid "Sets the text color of the overlay" -msgstr "Définit la couleur du texte en surimpression" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:460 src/gui/GeneralSettings2.cpp:540 -msgid "Scale" -msgstr "Taille" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:462 -msgid "Sets the scale of the overlay text" -msgstr "Définit l'échelle du texte en surimpression" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:469 -msgid "FPS" -msgstr "FPS" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:470 -msgid "The number of frames per second. Average over last 5 seconds" -msgstr "" -"Le nombre d'images par seconde (Frame Per Second). Moyenne sur les 5 " -"dernières secondes." - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:473 -msgid "Draw calls per frame" -msgstr "Appels de dessin par image" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:474 -msgid "The number of draw calls per frame. Average over last 5 seconds" -msgstr "" -"Le nombre d'appels de dessin par image. Moyenne sur les 5 dernières secondes" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:477 -msgid "CPU usage" -msgstr "Utilisation du CPU" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:478 -msgid "CPU usage of Cemu in percent" -msgstr "Utilisation du CPU par Cemu en pourcent" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:481 -msgid "CPU per core usage" -msgstr "Utilisation du CPU pour chaque cœur" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:482 -msgid "Total cpu usage in percent for each core" -msgstr "Utilisation totale du CPU en pourcentage pour chaque cœur" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:485 -msgid "RAM usage" -msgstr "Utilisation de la RAM" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:486 -msgid "Cemu RAM usage in MB" -msgstr "Utilisation de la RAM par Cemu en Mo" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:489 -msgid "VRAM usage" -msgstr "Utilisation de la VRAM" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:497 src/gui/GeneralSettings2.cpp:504 -msgid "The VRAM usage of Cemu in MB" -msgstr "La quantité de VRAM utilisée par Cemu en Mo" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:500 -msgid "This option requires Win8.1+" -msgstr "Cette option nécessite Windows 8.1 ou plus récent" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:509 src/gui/GeneralSettings2.cpp:738 -msgid "Debug" -msgstr "Débug" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:510 -msgid "Displays internal debug information (Vulkan only)" -msgstr "Affiche les informations de débogage internes (pour Vulkan uniquement)" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:519 -msgid "Notifications" -msgstr "Messages" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:530 -msgid "Controls the notification position while playing" -msgstr "Contrôle la position des messages pendant le jeu" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:537 -msgid "Sets the text color of notifications" -msgstr "Définit la couleur du texte des messages" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:542 -msgid "Sets the scale of the notification text" -msgstr "Définit la taille du texte des messages" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:549 -msgid "Controller profiles" -msgstr "Profils des manettes" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:550 -msgid "Displays the active controller profile when starting a game" -msgstr "Affiche le profil de la manette active au démarrage du jeu" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:553 -msgid "Low battery" -msgstr "Batterie faible" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:554 -msgid "Shows a notification when a low controller battery has been detected" -msgstr "" -"Affiche un message lorsque la batterie de la manette est presque déchargée" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:557 -msgid "Shader compiler" -msgstr "Compilateur de shader" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:558 -msgid "Shows a notification after shaders have been compiled" -msgstr "Affiche un message lorsque des shaders ont été compilés" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:561 -msgid "Friend list" -msgstr "Liste d'amis" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:562 -msgid "Shows friend list related data if online" -msgstr "Si en ligne, affiche les infos associées à la liste d'amis" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:582 -msgid "Account settings" -msgstr "Paramètres du compte" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:592 -msgid "Active account" -msgstr "Compte actif" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:599 -msgid "Create" -msgstr "Créer" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:620 -msgid "Online settings" -msgstr "Paramètres du mode en ligne" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:623 -msgid "Enable online mode" -msgstr "Activer le mode en ligne" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:636 -msgid "No account selected" -msgstr "Aucun compte détecté" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:641 -msgid "Online play tutorial" -msgstr "Tutoriel de jeu en ligne" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:649 -msgid "Account information" -msgstr "Infos du compte" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:663 -msgid "The persistent id is the internal folder name used for your saves" -msgstr "" -"Le persistent ID est le nom du dossier interne utilisé pour vos sauvegardes" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:666 -msgid "Mii name" -msgstr "Nom du Mii" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:666 -msgid "The mii name is the profile name" -msgstr "Le nom du Mii est le nom du profil" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:667 -msgid "Birthday" -msgstr "Anniversaire" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:670 -msgid "Female" -msgstr "Femme" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:671 -msgid "Male" -msgstr "Homme" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:674 -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:685 -msgid "Country" -msgstr "Pays" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:710 -msgid "Crash dump" -msgstr "Vidage sur incident (crash dump)" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:712 -msgid "Lite" -msgstr "Partiel" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:712 -msgid "Full" -msgstr "Complet" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:715 -msgid "" -"Creates a dump when Cemu crashes\n" -"Only enable when requested by a developer!\n" -"The Full option will create a very large dump file (includes a full RAM dump " -"of the Cemu process)" -msgstr "" -"Crée un vidage lorsque Cemu plante.\n" -"N'activez-ceci que sur demande d'un développeur.\n" -"L'option Complet va créer un fichier très volumineux (qui inclut une copie " -"complète du processus de Cemu dans la RAM)" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:726 -msgid "General settings" -msgstr "Paramètres généraux" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:734 -msgid "Graphics" -msgstr "Graphismes" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:735 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1100 -msgid "Can't delete the only account!" -msgstr "Impossible de supprimer l'unique compte !" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1110 -msgid "Are you sure you want to delete the account {} with id {:x}?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le compte {} avec l'ID {:x} ?" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1114 #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:315 +msgid "" +"Base game:\n" +"Not installed" +msgstr "" +"Jeu de base :\n" +"Pas installé" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:320 +msgid "" +"Update:\n" +"{}" +msgstr "" +"Mise à jour :\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:322 +msgid "" +"Update:\n" +"Not installed" +msgstr "" +"Mise à jour :\n" +"Non installée" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:327 +msgid "" +"DLC:\n" +"{}" +msgstr "" +"DLC :\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:329 +msgid "" +"DLC:\n" +"Not installed" +msgstr "" +"DLC :\n" +"Non installé" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:331 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1270 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1216 -msgid "At least one issue has been found" -msgstr "Au moins une erreur a été rencontrée" +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:385 +msgid "Save Wii U game archive file" +msgstr "Sauvegarder le fichier d'archive du jeu Wii U" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1253 -msgid "Your account is a valid online account" -msgstr "Votre compte est un compte en ligne valide" +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:545 +msgid "Unable to create file" +msgstr "Impossible de créer le fichier" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1294 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1313 -msgid "Off" -msgstr "Aucune" +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:550 +msgid "Counting files..." +msgstr "Comptage des fichiers..." -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1314 -msgid "Double buffering" -msgstr "Double tampon" +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:562 +msgid "Stopping..." +msgstr "Arrêt en cours..." -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1315 -msgid "Triple buffering" -msgstr "Triple tampon" +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:573 +msgid "Converting files..." +msgstr "Conversion des fichiers..." -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1317 -msgid "Match emulated display (Experimental)" -msgstr "Faire correspondre à l'écran émulé (expérimental)" +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:577 +msgid "Collecting list of files..." +msgstr "Collecte de la liste des fichiers..." -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1496 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:583 +msgid "Finalizing..." +msgstr "Achèvement en cours..." + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600 +msgid "Conversion failed\n" +msgstr "Échec de la conversion\n" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:616 +msgid "Conversion finished\n" +msgstr "Conversion terminée\n" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:616 +msgid "Complete" +msgstr "Terminé" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:769 +msgid "&Launch title" +msgstr "&Démarrer le titre" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:771 +msgid "&Open directory" +msgstr "&Ouvrir le dossier" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:773 +msgid "&Verify integrity of game files" +msgstr "&Vérifier l'intégrité des fichiers du jeu" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:779 +msgid "Convert to compressed Wii U archive (.wua)" +msgstr "Convertir en une archive compressée Wii U (.wua)" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:783 +msgid "&Delete" +msgstr "&Supprimer" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:798 msgid "" -"Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and " -"therefore there is a risk of getting banned.\n" -"Only proceed if you are willing to risk losing online access with your Wii U " -"and/or NNID." -msgstr "" -"Soyez conscients que le mode en ligne vous connecte aux serveurs OFFICIELS\n" -"et qu'il y a par conséquent un risque d'être banni.\n" -"Continuez uniquement si vous voulez prendre le risque de perdre votre accès " -"en ligne\n" -"sur votre Wii U et/ou NNID." - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1662 -msgid "You have to restart the game in order to apply the new settings." -msgstr "Vous devez redémarrer le jeu pour appliquer les nouveaux réglages." - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1674 -msgid "Select a directory containing games." -msgstr "Sélectionner un dossier contenant des jeux." - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1799 -msgid "Online Status" -msgstr "Statut en ligne" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:13 -msgid "Create new account" -msgstr "Créer un nouveau compte" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:23 -msgid "" -"The persistent id is the internal folder name used for your saves. Only " -"change this if you are importing saves from a Wii U with a specific id" -msgstr "" -"Le persistent ID est le nom du dossier interne utilisé pour vos sauvegardes. " -"Changez ceci seulement si vous importez des sauvegardes à partir d'une Wii " -"avec un ID spécifique." - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:37 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:59 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:58 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:192 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:210 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:67 -msgid "No persistent id entered!" -msgstr "Aucun persistent ID entré !" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:74 -msgid "The persistent id must be greater than {:x}!" -msgstr "Le persistent ID doit être plus grand que {:x} !" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:82 -msgid "The persistent id {:x} is already in use by account {}!" -msgstr "Le persistent ID {:x} est déjà utilisé par le compte {} !" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:90 -msgid "Account name may not be empty!" -msgstr "Le nom du compte ne peut être vide !" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:22 -msgid "Import save entry" -msgstr "Importer une sauvegarde" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:31 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:27 -msgid "Source" -msgstr "Source" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:33 -msgid "Select a zipped save file" -msgstr "Sélectionnez un fichier de sauvegarde compressé en ZIP" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:34 -msgid "Save entry (*.zip)" -msgstr "Entrée de sauvegarde (*.zip)" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:38 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:34 -msgid "Target" -msgstr "Destination" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:121 -msgid "" -"You are trying to import a savegame for a different title than your " -"currently selected one: {:016x} vs {:016x}\n" -"Are you sure that you want to continue?" -msgstr "" -"Vous essayez d'importer une sauvegarde d'un jeu différent de celui que vous " -"avez sélectionné : {:016x} au lieu de {:016x}\n" -"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:161 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:95 -msgid "" -"The given account id is not valid!\n" -"It must be a hex number bigger or equal than {:08x}" -msgstr "" -"L'identifiant de compte indiqué n'est pas valide !\n" -"Il doit être un nombre hexadécimal supérieur ou égal à {:08x}" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:173 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:111 -msgid "" -"There's already a file at the target directory:\n" +"Are you really sure that you want to delete the following folder:\n" "{}" msgstr "" -"Un fichier existe déjà dans le dossier cible :\n" +"Êtes-vous vraiment sûr de vouloir supprimer ce dossier :\n" "{}" -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:180 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:118 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:800 msgid "" -"There's already a save game available for the target account, do you want to " -"overwrite it?\n" -"This will delete the existing save files for the account and replace them." -msgstr "" -"Il existe déjà une sauvegarde de jeu disponible pour le compte cible, " -"souhaitez-vous la remplacer ?\n" -"Cela supprimera les fichiers de sauvegarde existants pour le compte et les " -"remplacera." - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:196 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:134 -msgid "" -"Error when trying to delete the former save game:\n" +"Are you really sure that you want to delete the following file:\n" "{}" msgstr "" -"Erreur lors de la tentative de suppression de l'ancienne sauvegarde du " -"jeu :\n" +"Êtes-vous vraiment sûr de vouloir supprimer ce fichier :\n" "{}" -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:216 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:841 msgid "" -"Error when creating the extraction path:\n" +"Error when trying to delete the entry:\n" "{}" msgstr "" -"Erreur lors de la création du chemin d'extraction :\n" +"Erreur lors de la tentative de suppression de l'entrée :\n" "{}" -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:224 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:940 +msgid "Save folder" +msgstr "Dossier de sauvegarde" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:944 +msgid "Folder" +msgstr "Dossier" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:946 +msgid "WUD" +msgstr "WUD" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:948 +msgid "NUS" +msgstr "NUS" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:950 +msgid "WUA" +msgstr "WUA" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:958 +msgid "MLC" +msgstr "MLC" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:960 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:224 +msgid "Game Paths" +msgstr "Dossiers de jeux" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:974 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:509 +msgid "base" +msgstr "Base" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:976 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:511 +msgid "update" +msgstr "Mise à jour" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:978 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:93 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:513 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:19 +msgid "DLC" +msgstr "DLC" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:980 +msgid "save" +msgstr "Sauvegarde" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:982 +msgid "system" +msgstr "système" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:91 +msgid "Game" +msgstr "Jeu" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:94 +msgid "You've played" +msgstr "Vous avez joué" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:95 +msgid "Last played" +msgstr "Joué la dernière fois le" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:114 msgid "" -"Error when opening the import zip file:\n" +"This game entry seems to be either an update or the base game was merged " +"with update data\n" +"Broken game dumps cause various problems during emulation and may even stop " +"working at all in future Cemu versions\n" +"Please make sure the base game is intact and install updates only with the " +"File->Install Update/DLC option" +msgstr "" +"Ce jeu semble être une mise à jour, ou le jeu de base avec la mise à jour " +"intégrée.\n" +"Les dumps corrompus de jeux peuvent poser divers problèmes pendant " +"l'émulation\n" +"et peuvent même cesser de fonctionner dans de futures versions de Cemu.\n" +"Assurez-vous que la base du jeu est intacte, et installez les mises à jour " +"en passant uniquement\n" +"par l'option Fichier -> Installer une mise à jour ou un DLC d'un jeu" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:567 +msgid "&Start" +msgstr "&Démarrer" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:573 +msgid "&Favorite" +msgstr "&Favoris" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:574 +msgid "&Edit name" +msgstr "&Editer le nom" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:577 +msgid "&Wiki page" +msgstr "Page &Wiki" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:578 +msgid "&Game directory" +msgstr "&Dossier du jeu" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:579 +msgid "&Save directory" +msgstr "Dossier de &sauvegarde" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:580 +msgid "&Update directory" +msgstr "Dossier de &mise à jour" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:581 +msgid "&DLC directory" +msgstr "Dossier du &DLC" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:584 +msgid "&Remove shader caches" +msgstr "&Supprimer les caches des shaders" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:587 +msgid "&Edit graphic packs" +msgstr "Éditer les packs &graphiques" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:588 +msgid "&Edit game profile" +msgstr "Éditer le &profil du jeu" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:592 +msgid "&Create shortcut" +msgstr "&Créer un raccourci" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:598 +msgid "&Refresh game list" +msgstr "&Rafraîchir la liste des jeux" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:600 +msgid "Style: &List" +msgstr "Style : &Liste" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:601 +msgid "Style: &Icons" +msgstr "Style : &Icônes" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:602 +msgid "Style: &Small Icons" +msgstr "Style : &Petites icônes" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:632 +msgid "Enter a custom game title" +msgstr "Entrez un titre personnalisé de jeu" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:766 +msgid "Reset &width" +msgstr "Réinitialiser la &longueur" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:767 +msgid "Reset &order" +msgstr "Réinitialiser l'&ordre" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:770 +msgid "Show &name" +msgstr "Afficher le &nom" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:771 +msgid "Show &version" +msgstr "Afficher la &version" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:772 +msgid "Show &dlc" +msgstr "Afficher le(s) &DLC" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:773 +msgid "Show &game time" +msgstr "Afficher le &temps de jeu" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:774 +msgid "Show &last played" +msgstr "Afficher le &dernier démarrage" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:775 +msgid "Show ®ion" +msgstr "Afficher la &région" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:776 +msgid "Show &title ID" +msgstr "Afficher l'identifiant du &titre" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1016 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1022 +msgid "{} minute" +msgid_plural "{} minutes" +msgstr[0] "{} minute" +msgstr[1] "{} minutes" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1021 +msgid "{} hour" +msgid_plural "{} hours" +msgstr[0] "{} heure" +msgstr[1] "{} heures" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1033 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1038 +msgid "never" +msgstr "jamais" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1132 +msgid "Remove the shader caches for {}?" +msgstr "Supprimer les caches des shaders pour {} ?" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1132 +msgid "Remove shader caches" +msgstr "Supprimer les caches des shaders" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1145 +msgid "The shader caches were removed!" +msgstr "Les caches des shaders ont été supprimés !" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1145 +msgid "Shader caches removed" +msgstr "Caches des shaders supprimés" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1147 +msgid "" +"Failed to remove the shader caches:\n" "{}" msgstr "" -"Erreur lors de l'ouverture du fichier d'import compressé ZIP :\n" +"Impossible de supprimer les caches des shaders :\n" "{}" -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:18 -msgid "Save transfer" -msgstr "Transfert de sauvegarde" +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1247 +msgid "Choose desktop entry location" +msgstr "Choisir l'emplacement de l'entrée du bureau" -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:190 -msgid "" -"Error when trying to move the save game:\n" -"{}" +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1254 +msgid "Choose shortcut location" +msgstr "Choisir l'emplacement du raccourci" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1273 +msgid "Icon is yet to load, so will not be used by the shortcut" msgstr "" -"Erreur lors de la tentative de déplacement de la sauvegarde du jeu :\n" -"{}" +"L'icône n'est pas encore chargée, elle ne sera donc pas utilisée pour le " +"raccourci" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:54 -msgid "Changelog" -msgstr "Changements" +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1279 +msgid "Cannot access the icon directory, the shortcut will have no icon" +msgstr "" +"Impossible d'accéder au dossier des icônes, le raccourci n'aura pas d'icône" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:577 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:594 -msgid "Exit" -msgstr "Quitter" +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1290 +msgid "The icon was unable to be saved, the shortcut will have no icon" +msgstr "L'icône n'a pas pu être enregistrée, le raccourci n'aura pas d'icône" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:578 -msgid "No update available!" -msgstr "Aucune mise à jour disponible !" +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1314 +msgid "Failed to save desktop entry to {}" +msgstr "Impossible de sauvegarder l'entrée du bureau vers {}" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:593 -msgid "Update available!" -msgstr "Mise à jour disponible !" +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:118 +msgid "Progress" +msgstr "Progression" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:598 -msgid "Extracting update..." -msgstr "Extraction de la mise à jour..." +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:124 +msgid "Status" +msgstr "État" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:603 -msgid "Couldn't download the update!" -msgstr "Impossible de télécharger la mise à jour !" +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:336 +msgid "&Resume" +msgstr "&Reprendre" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:606 -msgid "Applying update..." -msgstr "Application de la mise à jour..." +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:338 +msgid "&Retry" +msgstr "&Réessayer" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:613 -msgid "Extracting failed!" -msgstr "Échec de l'extraction !" +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:340 +msgid "&Download" +msgstr "&Télécharger" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:620 -msgid "Restart" -msgstr "Redémarrer" +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:466 +msgid "Paused" +msgstr "En pause" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:642 -msgid "Downloading update..." -msgstr "Téléchargement de la mise à jour..." +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:470 +msgid "Not installed (Partially downloaded)" +msgstr "Non installé (partiellement téléchargé)" -#: src/gui/LoggingWindow.cpp:16 -msgid "Logging window" -msgstr "Fenêtre de journalisation" +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:472 +msgid "Update available" +msgstr "Mise à jour disponible" -#: src/gui/LoggingWindow.cpp:30 -msgid "Filter messages" -msgstr "Filtrer les messages" +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:473 +msgid "Not installed" +msgstr "Non installé" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:476 +msgid "Initializing" +msgstr "Initialisation en cours" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:478 +msgid "Checking" +msgstr "Vérification en cours" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:480 +msgid "Queued" +msgstr "Mis en attente" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:482 +msgid "Downloading" +msgstr "Téléchargement" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:484 +msgid "Verifying" +msgstr "Vérification en cours" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:486 +msgid "Installing" +msgstr "Installation en cours" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:488 +msgid "Installed" +msgstr "Installé" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:491 +msgid "Error:" +msgstr "Erreur :" #: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:33 msgid "" @@ -2735,6 +1796,14 @@ msgstr "" msgid "Game path" msgstr "Chemin des jeux" +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:87 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:288 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:193 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:200 +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:193 +msgid "Graphic packs" +msgstr "Packs graphiques" + #: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:89 msgid "" "Graphic packs improve games by offering the possibility to change " @@ -2755,10 +1824,6 @@ msgstr "Télécharger les packs graphiques de la communauté" msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:123 src/gui/input/InputSettings2.cpp:65 -msgid "Input settings" -msgstr "Paramètres des manettes" - #: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:125 msgid "" "You can configure one controller for each player.\n" @@ -2807,274 +1872,558 @@ msgstr "Démarrer les jeux en plein écran" msgid "Open separate pad screen" msgstr "Afficher l'écran du GamePad dans une seconde fenêtre" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:161 +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:147 src/gui/GeneralSettings2.cpp:166 +msgid "Automatically check for updates" +msgstr "Vérifier automatiquement la disponibilité de mises à jour" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:164 msgid "Don't show this again" msgstr "Ne plus afficher" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:165 +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:168 msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:169 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:254 +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:257 msgid "Getting started" msgstr "Pour commencer" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:285 +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:288 msgid "Do you want to view the downloaded graphic packs?" msgstr "Souhaitez-vous voir les packs graphiques téléchargés ?" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:82 -msgid "Controller {}" -msgstr "Manette {}" +#: src/gui/MainWindow.cpp:271 src/gui/MainWindow.cpp:746 +#: src/gui/MainWindow.cpp:769 +msgid "Cannot open file" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:146 -msgid "Profile" -msgstr "Profil" +#: src/gui/MainWindow.cpp:273 src/gui/MainWindow.cpp:748 +#: src/gui/MainWindow.cpp:771 +msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" +msgstr "Ceci n'est pas un fichier NFC NTAG215 valide" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:155 -msgid "Load" -msgstr "Charger" +#: src/gui/MainWindow.cpp:464 +msgid "Title installed!" +msgstr "Le titre est installé !" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:159 -msgid "Save" -msgstr "Sauvegarder" +#: src/gui/MainWindow.cpp:470 +msgid "Title installation has been canceled!" +msgstr "L'installation du titre a été annulée !" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:167 -msgid "controller set by gameprofile. changes won't be saved permanently!" +#: src/gui/MainWindow.cpp:483 src/gui/TitleManager.cpp:401 +msgid "Update error" +msgstr "Erreur lors de la mise à jour" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:499 +msgid "Unable to launch game because the base files were not found." msgstr "" -"Manette réglée par le profil du jeu. Les changements ne seront pas " -"sauvegardés de façon permanente !" +"Impossible de démarrer le jeu car les fichiers de base n'ont pas été trouvés." -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:199 -msgid "Emulated controller" -msgstr "Manette émulée" +#: src/gui/MainWindow.cpp:511 +msgid "" +"Unable to mount title.\n" +"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " +"list.\n" +"\n" +"File which failed to load:\n" +msgstr "" +"Impossible de monter le titre.\n" +"Vérifiez que les chemins configurés pour les jeux sont toujours valides et " +"rechargez la liste des jeux.\n" +"\n" +"Voici le fichier qui n'a pu être chargé :\n" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:248 -msgid "Settings" -msgstr "Réglages" +#: src/gui/MainWindow.cpp:518 +msgid "Failed to launch game." +msgstr "Impossible de démarrer le jeu." -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:253 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:202 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:220 -msgid "Calibrate" -msgstr "Étalonner" +#: src/gui/MainWindow.cpp:535 +msgid "Failed to launch executable. Path: " +msgstr "Impossible de démarrer l'exécutable. Chemin : " -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:258 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:204 -msgid "Clear" -msgstr "Effacer" +#: src/gui/MainWindow.cpp:543 +msgid "" +"Unable to launch title.\n" +"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " +"list.\n" +"\n" +"Path which failed to load:\n" +msgstr "" +"Impossible de démarrer le titre.\n" +"Vérifiez que les chemins configurés pour les jeux sont toujours valides et " +"rechargez la liste des jeux.\n" +"\n" +"Voici le fichier qui n'a pu être chargé :\n" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:266 -msgid "Test if the controller is connected" -msgstr "Teste si la manette est connectée" +#: src/gui/MainWindow.cpp:551 src/gui/MainWindow.cpp:568 +msgid "" +"Unable to launch game\n" +"Path:\n" +msgstr "" +"Impossible de démarrer le jeu\n" +"Chemin :\n" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:593 src/gui/input/InputSettings2.cpp:629 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:661 -msgid "invalid profile name" -msgstr "Nom de profil non valide" +#: src/gui/MainWindow.cpp:556 +msgid "" +"Could not decrypt title. Make sure that keys.txt contains the correct disc " +"key for this title." +msgstr "" +"Impossible de déchiffrer le titre. Vérifiez que le fichier keys.txt contient " +"une clé correcte de disque pour ce titre." -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:602 -msgid "profile loaded" -msgstr "Profil chargé" +#: src/gui/MainWindow.cpp:561 +msgid "Could not decrypt title because title.tik is missing." +msgstr "" +"Impossible de déchiffrer le titre parce qu'il manque le fichier title.tik." -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:607 -msgid "couldn't load profile" -msgstr "Impossible de charger le profil" +#: src/gui/MainWindow.cpp:649 +msgid "All Wii U files (*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)" +msgstr "Tous les fichiers Wii U (*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:637 -msgid "profile saved" -msgstr "Profil sauvegardé" +#: src/gui/MainWindow.cpp:650 +msgid "Wii U image (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" +msgstr "Image Wii U (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:642 -msgid "couldn't save profile" -msgstr "Impossible de sauvegarder le profil" +#: src/gui/MainWindow.cpp:651 +msgid "Wii U NUS content" +msgstr "Contenu WiiU NUS" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:675 -msgid "profile deleted" -msgstr "Profil supprimé" +#: src/gui/MainWindow.cpp:652 +msgid "Wii U archive (*.wua)" +msgstr "Archive Wii U (*.wua)" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:684 -msgid "can't delete profile" -msgstr "Impossible de supprimer le profil" +#: src/gui/MainWindow.cpp:653 +msgid "Wii U executable (*.rpx, *.elf)" +msgstr "Exécutable Wii U (*.rpx, *.elf)" -#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:41 -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:61 -#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:42 -msgid "Left Axis" -msgstr "Axe gauche" +#: src/gui/MainWindow.cpp:654 +msgid "All files (*.*)" +msgstr "Tous les fichiers (*.*)" -#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:64 -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:84 -#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:65 -msgid "Right Axis" -msgstr "Axe droit" +#: src/gui/MainWindow.cpp:657 +msgid "Open file to launch" +msgstr "Ouvrir le fichier à lancer" -#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:87 -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:77 -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:123 -#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:88 -msgid "D-pad" -msgstr "Croix directionnelle" +#: src/gui/MainWindow.cpp:696 +msgid "Select folder of title to install" +msgstr "Sélectionnez le dossier du titre à installer" -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:41 -msgid "Extensions:" -msgstr "Extensions :" +#: src/gui/MainWindow.cpp:696 +msgid "Select the folder that stores your update, DLC or base game files" +msgstr "" +"Sélectionnez le dossier contenant les mises à jour, DLC ou fichiers de base " +"du jeu" -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:44 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:310 -msgid "MotionPlus" -msgstr "MotionPlus" +#: src/gui/MainWindow.cpp:712 +msgid "" +"The (parent) folder of the title you selected is missing at least one of the " +"required subfolders (\"code\", \"content\" and \"meta\")\n" +"Make sure that the files are complete." +msgstr "" +"Le dossier (parent) du jeu que vous avez sélectionné ne contient pas au " +"moins un des sous-dossiers requis (\"code\", \"content\" and \"meta\")\n" +"Vérifiez que les fichiers sont complets." -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:48 -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:110 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:86 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:290 -msgid "Nunchuck" -msgstr "Nunchuck" +#: src/gui/MainWindow.cpp:720 +msgid "The folder you have selected cannot be found on your system." +msgstr "" +"Le dossier que vous avez sélectionné ne peut pas être trouvé sur votre " +"système." -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:52 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:129 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:295 -msgid "Classic" -msgstr "Classique" +#: src/gui/MainWindow.cpp:722 +msgid "Unable to find the /meta/meta.xml file inside the selected folder." +msgstr "" +"Impossible de trouver le fichier /meta/meta.xml dans le dossier sélectionné." -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:135 -msgid "blow mic" -msgstr "Souffle sur micro" +#: src/gui/MainWindow.cpp:737 +msgid "Open file to load" +msgstr "Ouvrir le fichier à charger" -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:138 -msgid "show screen" -msgstr "Afficher l'écran" +#: src/gui/MainWindow.cpp:878 +msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." +msgstr "Cemu doit être redémarré afin d'appliquer le changement de langue." -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:19 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:20 -msgid "Controller settings" -msgstr "Réglages des manettes" +#: src/gui/MainWindow.cpp:1046 +msgid "" +"Warning: Disabling the accurate barriers option will lead to flickering " +"graphics but may improve performance. It is highly recommended to leave it " +"turned on." +msgstr "" +"Attention : Désactiver l'option des barrières fiables provoquera des " +"graphismes clignottants mais peut améliorer les performances. Il est " +"fortement recommandé de la laisser activée." -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:31 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:44 -msgid "Options" -msgstr "Options" +#: src/gui/MainWindow.cpp:1046 +msgid "Accurate barriers are off" +msgstr "Les barrières fiables sont désactivées." -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:35 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:57 -msgid "Use motion" -msgstr "Utiliser les mouvements" +#: src/gui/MainWindow.cpp:1444 +msgid "Updating game list..." +msgstr "Mise à jour de la liste des jeux..." -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:44 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:50 -msgid "Rumble" -msgstr "Vibreur" +#: src/gui/MainWindow.cpp:1779 +msgid "" +"There's a new update available.\n" +"Do you want to update?" +msgstr "" +"Une mise à jour est disponible.\n" +"Voulez-vous mettre à jour ?" -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:60 -msgid "Axis" -msgstr "Axe" +#: src/gui/MainWindow.cpp:1779 +msgid "Update notification" +msgstr "Message de mise à jour" -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:68 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:111 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:154 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:94 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:139 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:152 -msgid "Deadzone" -msgstr "Zone morte" +#: src/gui/MainWindow.cpp:1816 +msgid "About Cemu" +msgstr "À propos de Cemu" -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:81 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:124 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:167 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:107 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:167 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:180 -msgid "Range" -msgstr "Radius" +#: src/gui/MainWindow.cpp:1848 +msgid "" +"Cemu\n" +"Version {0}\n" +"Compiled on {1}\n" +"Original authors: {2}" +msgstr "" +"Cemu\n" +"Version {0}\n" +"Compilée le {1}\n" +"Auteurs d'origine : {2}" -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:103 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotation" +#: src/gui/MainWindow.cpp:1857 +msgid "" +"Cemu is a Wii U emulator.\n" +"\n" +"Wii and Wii U are trademarks of Nintendo.\n" +"Cemu is not affiliated with Nintendo." +msgstr "" +"Cemu est un émulateur de Wii U.\n" +"\n" +"Wii et Wii U sont des marques déposées de Nintendo.\n" +"Cemu n'a aucune affiliation avec Nintendo." -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:146 -msgid "Trigger" -msgstr "Gachette" +#: src/gui/MainWindow.cpp:1867 +msgid "Used libraries and utilities:" +msgstr "Bibliothèques et outils utilisés :" -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:33 -msgid "Connected extension" -msgstr "Extension connectée" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2008 +msgid "Thanks to our Patreon supporters:" +msgstr "Merci à nos supporters sur Patreon :" -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:36 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:318 -msgid "None" -msgstr "Aucune" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2038 +msgid "Special thanks:" +msgstr "Remerciements particuliers :" -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:68 -msgid "Packet delay" -msgstr "Délai du paquet" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2080 +msgid "&Load..." +msgstr "&Charger..." -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:26 -msgid "Add input API" -msgstr "Ajouter une API d'entrée" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2081 +msgid "&Install game title, update or DLC..." +msgstr "&Installer un jeu, une mise à jour ou un DLC..." -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:92 -msgid "IP" -msgstr "IP" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2105 +msgid "Stop emulation" +msgstr "Arrêter l'émulation" -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:96 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2109 +msgid "&Open Cemu folder" +msgstr "&Ouvrir le dossier Cemu" -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 -msgid "The controller is already added!" -msgstr "La manette est déjà ajoutée !" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2130 +msgid "&English" +msgstr "&Anglais" -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:239 -msgid "Searching for controllers..." -msgstr "Recherche de manettes..." +#: src/gui/MainWindow.cpp:2131 +msgid "&Japanese" +msgstr "&Japonais" -#: src/gui/input/InputSettings2.h:21 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2132 +msgid "&French" +msgstr "&Français" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:224 -msgid "Installed games" -msgstr "Jeux installés" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2133 +msgid "&German" +msgstr "A&llemand" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:252 -msgid "Graphic pack" -msgstr "Packs graphiques" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2134 +msgid "&Italian" +msgstr "&Italien" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:262 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:102 -msgid "Description" -msgstr "Description" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2135 +msgid "&Spanish" +msgstr "&Espagnol" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:278 -msgid "Reload edited shaders" -msgstr "Recharger les shaders modifiés" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2136 +msgid "&Chinese" +msgstr "&Chinois" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:298 -msgid "Download latest community graphic packs" -msgstr "Télécharger les derniers packs graphiques de la communauté" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2137 +msgid "&Korean" +msgstr "C&oréen" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:389 -msgid "Active preset" -msgstr "Réglage actif" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2138 +msgid "&Dutch" +msgstr "&Hollandais" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:444 -msgid "This graphic pack has no description" -msgstr "Ce pack graphique n'a aucune description" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2139 +msgid "&Portuguese" +msgstr "&Portugais" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:526 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:556 -msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" -msgstr "Vous devez redémarrer Cemu pour que ce changement prenne effet" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2140 +msgid "&Russian" +msgstr "&Russe" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:600 -msgid "This update removed or renamed the following graphic packs:" -msgstr "Cette mise à jour a supprimé ou renommé ces packs graphiques :" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2141 +msgid "&Taiwanese" +msgstr "&Taiwanais" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:600 -msgid "You may need to set them up again." -msgstr "Il se peut que vous deviez à nouveau les paramétrer." +#: src/gui/MainWindow.cpp:2145 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&Plein écran" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2148 +msgid "&Graphic packs" +msgstr "Packs &graphiques" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2149 +msgid "&Separate GamePad view" +msgstr "&Vue séparée du GamePad" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2152 +msgid "&General settings" +msgstr "Paramètres &généraux" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2153 +msgid "&Input settings" +msgstr "Paramètres des &manettes" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2156 +msgid "&Active account" +msgstr "Compte &actif" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2157 +msgid "&Console language" +msgstr "&Langue de la console" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2162 +msgid "&Memory searcher" +msgstr "&Rechercher dans la mémoire" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2164 +msgid "&Title Manager" +msgstr "&Gestionnaire de titres" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2165 +msgid "&Download Manager" +msgstr "&Gestionnaire de téléchargement" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2167 +msgid "&Tools" +msgstr "&Outils" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2171 +msgid "&1x speed" +msgstr "Vitesse &normale" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2172 +msgid "&2x speed" +msgstr "Vitesse &2x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2173 +msgid "&4x speed" +msgstr "Vitesse &4x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2174 +msgid "&8x speed" +msgstr "Vitesse &8x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2175 +msgid "&0.5x speed" +msgstr "Vitesse &0,5x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2176 +msgid "&0.25x speed" +msgstr "Vitesse &0,25x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2177 +msgid "&0.125x speed" +msgstr "Vitesse &0,125x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2181 +msgid "&Timer speed" +msgstr "&Vitesse de l'horloge" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2182 +msgid "&CPU" +msgstr "&CPU" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2187 +msgid "&Scan NFC tag from file" +msgstr "&Scanner un tag NFC depuis un fichier" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2188 +msgid "&NFC" +msgstr "&NFC" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2193 +msgid "&Unsupported API calls" +msgstr "&Appels d'API non pris en charge" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2194 +msgid "&Coreinit Logging (OSReport/OSConsole)" +msgstr "Journalisation de &Coreinit (OSReport/OSConsole)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2195 +msgid "&Coreinit File-Access API" +msgstr "API d'accès au fichier &Coreinit" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2196 +msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" +msgstr "API de &synchronisation de flux Coreinit" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2197 +msgid "&Coreinit Memory API" +msgstr "API &mémoire Coreinit" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2198 +msgid "&Coreinit MP API" +msgstr "API &Coreinit MP" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2199 +msgid "&Coreinit Thread API" +msgstr "API Thread &Coreinit" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2200 +msgid "&NN NFP" +msgstr "&NN NFP" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2201 +msgid "&GX2 API" +msgstr "API &GX2" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2202 +msgid "&Audio API" +msgstr "API &audio" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2203 +msgid "&Input API" +msgstr "API des &entrées" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2204 +msgid "&Socket API" +msgstr "API du &socket" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2205 +msgid "&Save API" +msgstr "API des &sauvegardes" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2206 +msgid "&H264 API" +msgstr "API &H264" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2208 +msgid "&Graphic pack patches" +msgstr "Pack de patchs &graphiques" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2209 +msgid "&Texture cache warnings" +msgstr "Avertissements de cache de &texture" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2210 +msgid "&Texture readback" +msgstr "&Renvoi de texture" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2212 +msgid "&OpenGL debug output" +msgstr "Sortie de débogage &OpenGL" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2213 +msgid "&Vulkan validation layer (slow)" +msgstr "Couche de validation &Vulkan (lent)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2214 +msgid "&Log PPC context for API" +msgstr "&Enregistrer le contexte PPC pour l'API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2218 +msgid "&Textures" +msgstr "&Textures" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2219 +msgid "&Shaders" +msgstr "&Shaders" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2220 +msgid "&nlibcurl HTTP/HTTPS requests" +msgstr "Requêtes HTTP/HTTPS &nlibcurl" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2224 +msgid "&Logging" +msgstr "&Journaux" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2225 +msgid "&Dump" +msgstr "&Dump" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2228 +msgid "&Render upside-down" +msgstr "&Rendu retourné" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2233 +msgid "&Accurate barriers (Vulkan)" +msgstr "&Barrières fiables (Vulkan)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2239 +msgid "&Audio AUX only" +msgstr "&Audio AUX uniquement" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2243 +msgid "&Open logging window" +msgstr "&Ouvrir la fenêtre de journalisation" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2244 +msgid "&Launch with GDB stub" +msgstr "&Démarrer avec le stub GDB" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2248 +msgid "&View PPC threads" +msgstr "&Afficher les flux PPC" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2249 +msgid "&View PPC debugger" +msgstr "Afficher le débogueur &PPC" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2250 +msgid "&View audio debugger" +msgstr "Afficher le débogueur &audio" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2251 +msgid "&View texture cache info" +msgstr "&Afficher les infos des caches de texture" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2252 +msgid "&Dump current RAM" +msgstr "&Dumper la RAM" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2255 +msgid "&Debug" +msgstr "&Débug" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2258 +msgid "&Check for updates" +msgstr "&Chercher des mises à jour" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2262 +msgid "&Getting started" +msgstr "&Pour commencer" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2264 +msgid "&About Cemu" +msgstr "&À propos de Cemu" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2266 +msgid "&Help" +msgstr "&Aide" #: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:50 msgid "Memory Searcher" @@ -3096,6 +2445,10 @@ msgstr "Valeur" msgid "Stored Entries" msgstr "Entrées stockées" +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:102 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:265 +msgid "Description" +msgstr "Description" + #: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:106 msgid "Freeze" msgstr "Geler" @@ -3112,462 +2465,1582 @@ msgstr "&Ajouter une nouvelle entrée" msgid "&Remove entry" msgstr "&Supprimer l'entrée" -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:477 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:475 msgid "Results ({0})" msgstr "Résultats ({0})" -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:94 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:126 -msgid "Title ID" -msgstr "Identifiant du titre" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:116 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:106 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:392 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:144 -msgid "Version" -msgstr "Version" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:124 +msgid "Language" +msgstr "Langue" -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:118 -msgid "Progress" -msgstr "Progression" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:126 +msgid "Default" +msgstr "Par défaut" -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:124 -msgid "Status" -msgstr "État" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:336 -msgid "&Resume" -msgstr "&Reprendre" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:338 -msgid "&Retry" -msgstr "&Réessayer" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:340 -msgid "&Download" -msgstr "&Télécharger" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:468 -msgid "Paused" -msgstr "En pause" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:472 -msgid "Not installed (Partially downloaded)" -msgstr "Non installé (partiellement téléchargé)" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:474 -msgid "Update available" -msgstr "Mise à jour disponible" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:475 -msgid "Not installed" -msgstr "Non installé" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:478 -msgid "Initializing" -msgstr "Initialisation en cours" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:480 -msgid "Checking" -msgstr "Vérification en cours" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:482 -msgid "Queued" -msgstr "Mis en attente" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:484 -msgid "Downloading" -msgstr "Téléchargement" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:486 -msgid "Verifying" -msgstr "Vérification en cours" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:488 -msgid "Installing" -msgstr "Installation en cours" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:490 -msgid "Installed" -msgstr "Installé" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:493 -msgid "Error:" -msgstr "Erreur :" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:70 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:129 msgid "" -"This game entry seems to be either an update or the base game was merged " -"with update data\n" -"Broken game dumps cause various problems during emulation and may even stop " -"working at all in future Cemu versions\n" -"Please make sure the base game is intact and install updates only with the " -"File->Install Update/DLC option" +"Changes the interface language of Cemu\n" +"Available languages are stored in the translation directory\n" +"A restart will be required after changing the language" msgstr "" -"Ce jeu semble être une mise à jour, ou le jeu de base avec la mise à jour " -"intégrée.\n" -"Les dumps corrompus de jeux peuvent poser divers problèmes pendant " -"l'émulation\n" -"et peuvent même cesser de fonctionner dans de futures versions de Cemu.\n" -"Assurez-vous que la base du jeu est intacte, et installez les mises à jour " -"en passant uniquement\n" -"par l'option Fichier -> Installer une mise à jour ou un DLC d'un jeu" +"Change la langue de l'interface de Cemu\n" +"Les langues disponibles sont situées dans le répertoire de traduction\n" +"Un redémarrage sera nécessaire pour appliquer les changements." -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:386 -msgid "Game" -msgstr "Jeu" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:146 +msgid "Remember main window position" +msgstr "Enregistrer la position de la fenêtre principale" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:406 -msgid "You've played" -msgstr "Vous avez joué" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:147 +msgid "Restores the last known window position and size when starting Cemu" +msgstr "" +"Restaure la dernière position et taille connue de la fenêtre lors du " +"démarrage de Cemu" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:412 -msgid "Last played" -msgstr "Joué la dernière fois le" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:150 +msgid "Remember pad window position" +msgstr "Enregistrer la position de la fenêtre du GamePad" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:418 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:150 -msgid "Region" -msgstr "Région" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:151 +msgid "Restores the last known pad window position and size when opening it" +msgstr "" +"Restaure la dernière position et taille connue de la fenêtre du GamePad lors " +"du démarrage de Cemu" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:501 -msgid "&Start" -msgstr "&Démarrer" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:155 +msgid "Discord Presence" +msgstr "Présence sur Discord" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:507 -msgid "&Favorite" -msgstr "&Favoris" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:508 -msgid "&Edit name" -msgstr "&Editer le nom" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:511 -msgid "&Wiki page" -msgstr "Page &Wiki" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:512 -msgid "&Game directory" -msgstr "&Dossier du jeu" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:513 -msgid "&Save directory" -msgstr "Dossier de &sauvegarde" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:514 -msgid "&Update directory" -msgstr "Dossier de &mise à jour" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:515 -msgid "&DLC directory" -msgstr "Dossier du &DLC" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:518 -msgid "&Edit graphic packs" -msgstr "Éditer les packs &graphiques" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:519 -msgid "&Edit game profile" -msgstr "Éditer le &profil du jeu" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:525 -msgid "&Refresh game list" -msgstr "&Rafraîchir la liste des jeux" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:527 -msgid "Style: &List" -msgstr "Style : &Liste" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:528 -msgid "Style: &Icons" -msgstr "Style : &Icônes" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:529 -msgid "Style: &Small Icons" -msgstr "Style : &Petites icônes" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:559 -msgid "Enter a custom game title" -msgstr "Entrez un titre personnalisé de jeu" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:682 -msgid "Reset &width" -msgstr "Réinitialiser la &longueur" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:683 -msgid "Reset &order" -msgstr "Réinitialiser l'&ordre" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:686 -msgid "Show &name" -msgstr "Afficher le &nom" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:687 -msgid "Show &version" -msgstr "Afficher la &version" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:688 -msgid "Show &dlc" -msgstr "Afficher le(s) &DLC" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:689 -msgid "Show &game time" -msgstr "Afficher le &temps de jeu" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:690 -msgid "Show &last played" -msgstr "Afficher le &dernier démarrage" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:691 -msgid "Show ®ion" -msgstr "Afficher la &région" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:926 src/gui/components/wxGameList.cpp:931 -msgid "never" -msgstr "jamais" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:156 -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:293 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:156 msgid "" -"The following content will be converted to a compressed Wii U archive file (." -"wua):" -msgstr "Ce contenu sera converti en un fichier Wii U compressé (.wua) :" +"Enables the Discord Rich Presence feature\n" +"You will also need to enable it in the Discord settings itself!" +msgstr "" +"Active la fonction Discord Rich Presence\n" +"Vous devez également l'activer dans les réglages de Discord !" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:297 -msgid "Base game: {}" -msgstr "Base du jeu : {}" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:162 +msgid "Fullscreen menu bar" +msgstr "Barre de menu en plein écran" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:299 -msgid "Base game: Not installed" -msgstr "Base du jeu : non installée" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:304 -msgid "Update: {}" -msgstr "Mise à jour : {}" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:306 -msgid "Update: Not installed" -msgstr "Mise à jour : non installée" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:311 -msgid "DLC: {}" -msgstr "DLC : {}" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:313 -msgid "DLC: Not installed" -msgstr "DLC : non installé" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:369 -msgid "Save Wii U game archive file" -msgstr "Sauvegarder le fichier d'archive du jeu Wii U" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:529 -msgid "Unable to create file" -msgstr "Impossible de créer le fichier" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:534 -msgid "Counting files..." -msgstr "Comptage des fichiers..." - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:546 -msgid "Stopping..." -msgstr "Arrêt en cours..." - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:557 -msgid "Converting files..." -msgstr "Conversion des fichiers..." - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:561 -msgid "Collecting list of files..." -msgstr "Collecte de la liste des fichiers..." - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:567 -msgid "Finalizing..." -msgstr "Achèvement en cours..." - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:584 -msgid "Conversion failed\n" -msgstr "Échec de la conversion\n" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600 -msgid "Conversion finished\n" -msgstr "Conversion terminée\n" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600 -msgid "Complete" -msgstr "Terminé" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:753 -msgid "&Launch title" -msgstr "&Démarrer le titre" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:755 -msgid "&Open directory" -msgstr "&Ouvrir le dossier" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:757 -msgid "&Verify integrity of game files" -msgstr "&Vérifier l'intégrité des fichiers du jeu" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:763 -msgid "Convert to compressed Wii U archive (.wua)" -msgstr "Convertir en une archive compressée Wii U (.wua)" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:767 -msgid "&Delete" -msgstr "&Supprimer" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:782 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:163 msgid "" -"Are you really sure that you want to delete the following folder:\n" +"Displays the menu bar when Cemu is running in fullscreen mode and the mouse " +"cursor is moved to the top" +msgstr "" +"Affiche la barre de menus lorsque Cemu fonctionne en plein écran et que la " +"souris est déplacée en haut de l'écran" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:167 +msgid "Automatically checks for new cemu versions on startup" +msgstr "" +"Vérifie automatiquement s'il y a une nouvelle version de Cemu au démarrage" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:173 +msgid "Save screenshot" +msgstr "Sauvegarder la capture d'écran" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:174 +msgid "" +"Pressing the screenshot key (F12) will save a screenshot directly to the " +"screenshots folder" +msgstr "" +"Appyer sur la touche de capture d'écran (F12) sauvegardera cette capture " +"directement dans le dossier des captures d'écran" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:177 +msgid "Use permanent storage" +msgstr "Utiliser le stockage permanent" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:178 +msgid "" +"Cemu will remember your custom mlc path in %LOCALAPPDATA%/Cemu for new " +"installations." +msgstr "" +"Cemu se souviendra de votre chemin personnalisé de la mlc dans %LOCALAPPDATA" +"%/Cemu pour les nouvelles installations." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:181 +msgid "Disable screen saver" +msgstr "Désactiver l'économiseur d'écran" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:182 +msgid "" +"Prevents the system from activating the screen saver or going to sleep while " +"running a game." +msgstr "" +"Empêche le système d'activer l'économiseur d'écran ou de se mettre en veille " +"pendant le jeu." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:187 +msgid "Enable Feral GameMode" +msgstr "Activer le mode de jeu Feral" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:188 +msgid "Use FeralInteractive GameMode if installed." +msgstr "Utilise le mode de jeu FeralInteractive si installé." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:204 +msgid "MLC Path" +msgstr "Chemin de la MLC" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:210 +msgid "" +"The mlc directory contains your save games and installed game update/dlc data" +msgstr "" +"Le dossier mlc contient vos sauvegardes de jeux et les données de mises à " +"jour & DLC" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:216 +msgid "" +"Select a custom mlc path\n" +"The mlc path is used to store Wii U related files like save games, game " +"updates and dlc data" +msgstr "" +"Sélectionnez un chemin personnalisé de votre mlc\n" +"Le chemin de la mlc est utilisé pour enregistrer les fichiers de la Wii U " +"tels que les sauvegardes de jeux, mises à jours et les DLC" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:229 +msgid "" +"Add the root directory of your game(s). It will scan all directories in it " +"for games" +msgstr "" +"Ajoutez le dossier racine de vos jeux. Cemu recherchera vos jeux dans les " +"sous-dossiers" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:238 +msgid "" +"Adds a game path to scan for games displayed in the game list\n" +"If you have unpacked games, make sure to select the root folder of a game" +msgstr "" +"Ajoute un dossier pour y scanner les jeux présents et les afficher dans le " +"liste des jeux\n" +"Si vous avez des jeux extraits, assurez-vous de sélectionner le dossier " +"racine d'un jeu" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:241 +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:243 +msgid "Removes the currently selected game path from the game list" +msgstr "Retire le dossier sélectionné des chemins de jeux de la liste des jeux" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:262 src/gui/GeneralSettings2.cpp:341 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:844 src/gui/GameProfileWindow.cpp:36 +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:91 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:269 src/gui/GameProfileWindow.cpp:113 +msgid "Graphics API" +msgstr "Moteur graphique" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:282 +msgid "Select one of the available graphic back ends" +msgstr "Sélectionnez un des moteurs graphiques disponibles" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:286 +msgid "Graphics Device" +msgstr "Carte graphique" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:289 +msgid "Select the used graphic device" +msgstr "Sélectionnez la carte graphique à utiliser" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:292 +msgid "VSync" +msgstr "Synchro verticale" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:294 +msgid "Controls the vsync state" +msgstr "Contrôle l'état de la vsync" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:301 +msgid "Async shader compile" +msgstr "Compilation asynchrone de shaders" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:302 +msgid "" +"Enables async shader and pipeline compilation. Reduces stutter at the cost " +"of objects not rendering for a short time.\n" +"Vulkan only" +msgstr "" +"Active la compilation asynchrone de shaders et pipeline. Réduit les " +"saccades, au prix que certains objets ne soient pas rendus pendant un court " +"instant.\n" +"Pour Vulkan uniquement" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:305 +msgid "Full sync at GX2DrawDone()" +msgstr "Synchro complète lors de GX2DrawDone()" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:306 +msgid "" +"If synchronization is requested by the game, the emulated CPU will wait for " +"the GPU to finish all operations.\n" +"This is more accurate behavior, but may cause lower performance" +msgstr "" +"Si une synchronisation est requise par le jeu, le CPU émulé va attendre que " +"le GPU finisse toutes les opérations.\n" +"C'est le comportement le plus fidèle, mais il peut avoir des performances " +"moindres" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:314 +msgid "Bilinear" +msgstr "Bilinéaire" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:314 +msgid "Bicubic" +msgstr "Bicubique" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:314 +msgid "Hermite" +msgstr "Hermite" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:314 +msgid "Nearest Neighbor" +msgstr "Au plus proche" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:315 +msgid "Upscale filter" +msgstr "Filtre d'agrandissement (upscale)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:316 +msgid "" +"Upscaling filters are used when the game resolution is smaller than the " +"window size" +msgstr "" +"Les filtres d'upscaling sont utilisés lorsque la résolution du jeu est " +"inférieure à celle de la taille de la fenêtre" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:319 +msgid "Downscale filter" +msgstr "Filtre de rétrécissement (downscale)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:320 +msgid "" +"Downscaling filters are used when the game resolution is bigger than the " +"window size" +msgstr "" +"Le filtres de downscale sont utilisés lorsque la résolution du jeu est " +"supérieure à celle de la taille de fenêtre" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:325 +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "Garder le rapport hauteur/largeur" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:325 +msgid "Stretch" +msgstr "Étirer" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:326 +msgid "Fullscreen scaling" +msgstr "Mise à l'échelle en plein écran" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:327 +msgid "" +"Controls the output aspect ratio when it doesn't match the ratio of the game" +msgstr "" +"Contrôle le rapport hauteur/largeur de sortie lorsqu'il ne correspond pas à " +"celui du jeu" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:361 +msgid "Select one of the available audio back ends" +msgstr "Sélectionnez un des moteurs audio disponibles" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:368 +msgid "Latency" +msgstr "Latence" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:370 +msgid "" +"Controls the amount of buffered audio data\n" +"Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio " +"problems when emulation is too slow" +msgstr "" +"Contrôle la quantité de données audio mises en cache\n" +"Des valeurs hautes vont créer un décalage entre le son et l'image, mais " +"peuvent empêcher des problèmes de son lorsque la vitesse de l'émulation est " +"trop lente" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:381 src/gui/GeneralSettings2.cpp:479 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:381 src/gui/GeneralSettings2.cpp:438 +msgid "Stereo" +msgstr "Stéréo" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:381 +msgid "Surround" +msgstr "Surround" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:383 +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:390 src/gui/GeneralSettings2.cpp:429 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:470 +msgid "Device" +msgstr "Périphérique" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:393 +msgid "Select the active audio output device for Wii U TV" +msgstr "" +"Sélectionner le périphérique de sortie audio pour les sons Wii U sur TV" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:399 src/gui/GeneralSettings2.cpp:440 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:481 +msgid "Channels" +msgstr "Canaux" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:422 +msgid "Gamepad" +msgstr "Manette" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:432 +msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad" +msgstr "" +"Sélectionner le périphérique de sortie audio pour les sons Wii U sur le " +"GamePad" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:463 +msgid "Microphone (Experimental)" +msgstr "Micro (expérimental)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:473 +msgid "Select the active audio input device for Wii U GamePad" +msgstr "Sélectionne l'entrée audio active pour le GamePad de la WiiU" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +msgid "Top left" +msgstr "En haut à gauche" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +msgid "Top center" +msgstr "En haut au centre" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +msgid "Top right" +msgstr "En haut à droite" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +msgid "Bottom left" +msgstr "En bas à gauche" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +msgid "Bottom center" +msgstr "En bas au centre" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +msgid "Bottom right" +msgstr "En bas à droite" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:515 src/gui/GeneralSettings2.cpp:847 +msgid "Overlay" +msgstr "Overlay" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:522 src/gui/GeneralSettings2.cpp:603 +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:525 +msgid "Controls the overlay which displays technical information while playing" +msgstr "" +"Contrôle l'overlay (surimpression), qui affiche les informations techniques " +"pendant le jeu" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:530 src/gui/GeneralSettings2.cpp:612 +msgid "Text Color" +msgstr "Couleur du texte" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:532 +msgid "Sets the text color of the overlay" +msgstr "Définit la couleur du texte en surimpression" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:537 src/gui/GeneralSettings2.cpp:617 +msgid "Scale" +msgstr "Taille" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:539 +msgid "Sets the scale of the overlay text" +msgstr "Définit l'échelle du texte en surimpression" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:546 +msgid "FPS" +msgstr "FPS" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:547 +msgid "The number of frames per second. Average over last 5 seconds" +msgstr "" +"Le nombre d'images par seconde (Frame Per Second). Moyenne sur les 5 " +"dernières secondes." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:550 +msgid "Draw calls per frame" +msgstr "Appels de dessin par image" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:551 +msgid "The number of draw calls per frame. Average over last 5 seconds" +msgstr "" +"Le nombre d'appels de dessin par image. Moyenne sur les 5 dernières secondes" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:554 +msgid "CPU usage" +msgstr "Utilisation du CPU" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:555 +msgid "CPU usage of Cemu in percent" +msgstr "Utilisation du CPU par Cemu en pourcent" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:558 +msgid "CPU per core usage" +msgstr "Utilisation du CPU pour chaque cœur" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:559 +msgid "Total cpu usage in percent for each core" +msgstr "Utilisation totale du CPU en pourcentage pour chaque cœur" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:562 +msgid "RAM usage" +msgstr "Utilisation de la RAM" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:563 +msgid "Cemu RAM usage in MB" +msgstr "Utilisation de la RAM par Cemu en Mo" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:566 +msgid "VRAM usage" +msgstr "Utilisation de la VRAM" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:574 src/gui/GeneralSettings2.cpp:581 +msgid "The VRAM usage of Cemu in MB" +msgstr "La quantité de VRAM utilisée par Cemu en Mo" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:577 +msgid "This option requires Win8.1+" +msgstr "Cette option nécessite Windows 8.1 ou plus récent" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:586 src/gui/GeneralSettings2.cpp:849 +msgid "Debug" +msgstr "Débug" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:587 +msgid "Displays internal debug information (Vulkan only)" +msgstr "Affiche les informations de débogage internes (pour Vulkan uniquement)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:596 +msgid "Notifications" +msgstr "Messages" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:607 +msgid "Controls the notification position while playing" +msgstr "Contrôle la position des messages pendant le jeu" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:614 +msgid "Sets the text color of notifications" +msgstr "Définit la couleur du texte des messages" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:619 +msgid "Sets the scale of the notification text" +msgstr "Définit la taille du texte des messages" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:626 +msgid "Controller profiles" +msgstr "Profils des manettes" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:627 +msgid "Displays the active controller profile when starting a game" +msgstr "Affiche le profil de la manette active au démarrage du jeu" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:630 +msgid "Low battery" +msgstr "Batterie faible" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:631 +msgid "Shows a notification when a low controller battery has been detected" +msgstr "" +"Affiche un message lorsque la batterie de la manette est presque déchargée" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:634 +msgid "Shader compiler" +msgstr "Compilateur de shader" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:635 +msgid "Shows a notification after shaders have been compiled" +msgstr "Affiche un message lorsque des shaders ont été compilés" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:638 +msgid "Friend list" +msgstr "Liste d'amis" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:639 +msgid "Shows friend list related data if online" +msgstr "Si en ligne, affiche les infos associées à la liste d'amis" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:659 +msgid "Account settings" +msgstr "Paramètres du compte" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:669 +msgid "Active account" +msgstr "Compte actif" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:676 +msgid "Create" +msgstr "Créer" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:684 +msgid "Nintendo" +msgstr "Nintendo" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:684 +msgid "Pretendo" +msgstr "Pretendo" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:684 +msgid "Custom" +msgstr "Personnalisé" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:685 +msgid "Network Service" +msgstr "Service réseau" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:690 +msgid "Connect to which Network Service" +msgstr "Choisissez la connection à un service Nintendo" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:708 +msgid "Online settings" +msgstr "Paramètres du mode en ligne" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:711 +msgid "Enable online mode" +msgstr "Activer le mode en ligne" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:724 +msgid "No account selected" +msgstr "Aucun compte détecté" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:729 +msgid "Online play tutorial" +msgstr "Tutoriel de jeu en ligne" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:737 +msgid "Account information" +msgstr "Infos du compte" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:751 +msgid "The persistent id is the internal folder name used for your saves" +msgstr "" +"Le persistent ID est le nom du dossier interne utilisé pour vos sauvegardes" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:754 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:27 +msgid "Mii name" +msgstr "Nom du Mii" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:754 +msgid "The mii name is the profile name" +msgstr "Le nom du Mii est le nom du profil" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:755 +msgid "Birthday" +msgstr "Anniversaire" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:758 +msgid "Female" +msgstr "Femme" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:759 +msgid "Male" +msgstr "Homme" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:760 +msgid "Gender" +msgstr "Genre" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:762 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:773 +msgid "Country" +msgstr "Pays" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:799 +msgid "Crash dump" +msgstr "Vidage sur incident (crash dump)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:802 +msgid "Lite" +msgstr "Partiel" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:802 +msgid "Full" +msgstr "Complet" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:804 +msgid "Enabled" +msgstr "Activé" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:809 +msgid "" +"Creates a dump when Cemu crashes\n" +"Only enable when requested by a developer!\n" +"The Full option will create a very large dump file (includes a full RAM dump " +"of the Cemu process)" +msgstr "" +"Crée un vidage lorsque Cemu plante.\n" +"N'activez-ceci que sur demande d'un développeur.\n" +"L'option Complet va créer un fichier très volumineux (qui inclut une copie " +"complète du processus de Cemu dans la RAM)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:811 +msgid "" +"Creates a core dump when Cemu crashes\n" +"Only enable when requested by a developer!" +msgstr "" +"Crée un vidage du coeur lorsque Cemu plante\n" +"N'activez-le qu'à la demande d'un développeur !" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:822 +msgid "GDB Stub port" +msgstr "Port stub GDB" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:825 +msgid "" +"Changes the port that the GDB stub will use, which you can use by either " +"starting Cemu with the --enable-gdbstub option or by enabling it the Debug " +"tab." +msgstr "" +"Change le port que le stub GDB va utiliser, ce que vous pouvez faire soit en " +"démarrant Cemu avec l'option --enable-gdbstub soit en l'activant dans " +"l'onglet Debug." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:837 +msgid "General settings" +msgstr "Paramètres généraux" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:845 +msgid "Graphics" +msgstr "Graphismes" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:846 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:848 src/gui/TitleManager.cpp:103 +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1256 +msgid "Can't delete the only account!" +msgstr "Impossible de supprimer l'unique compte !" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1266 +msgid "Are you sure you want to delete the account {} with id {:x}?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le compte {} avec l'ID {:x} ?" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1372 +msgid "At least one issue has been found" +msgstr "Au moins une erreur a été rencontrée" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1409 +msgid "Your account is a valid online account" +msgstr "Votre compte est un compte en ligne valide" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1450 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1469 +msgid "Off" +msgstr "Aucune" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1470 +msgid "Double buffering" +msgstr "Double tampon" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1471 +msgid "Triple buffering" +msgstr "Triple tampon" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1473 +msgid "Match emulated display (Experimental)" +msgstr "Faire correspondre à l'écran émulé (expérimental)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1681 +msgid "" +"Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and " +"therefore there is a risk of getting banned.\n" +"Only proceed if you are willing to risk losing online access with your Wii U " +"and/or NNID." +msgstr "" +"Soyez conscients que le mode en ligne vous connecte aux serveurs OFFICIELS\n" +"et qu'il y a par conséquent un risque d'être banni.\n" +"Continuez uniquement si vous voulez prendre le risque de perdre votre accès " +"en ligne\n" +"sur votre Wii U et/ou NNID." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1896 +msgid "You have to restart the game in order to apply the new settings." +msgstr "Vous devez redémarrer le jeu pour appliquer les nouveaux réglages." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1908 +msgid "Select a directory containing games." +msgstr "Sélectionner un dossier contenant des jeux." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1978 +msgid "" +"The default MLC path is inaccessible.\n" +"Do you want to select a different path?" +msgstr "" +"Le chemin par défaut de la MLC est inaccessible.\n" +"Souhaitez-vous sélectionner un dossier différent ?" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2005 +msgid "The following error(s) have been found:" +msgstr "Le(s) erreur(s) suivante(s) ont été trouvées :" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2008 +msgid "otp.bin missing in Cemu root directory" +msgstr "Il manque otp.bin dans le dossier racine de Cemu" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2010 +msgid "otp.bin is invalid" +msgstr "otp.bin est invalide" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2013 +msgid "seeprom.bin missing in Cemu root directory" +msgstr "Il manque seeprom.bin dans le dossier racine de Cemu" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2015 +msgid "seeprom.bin is invalid" +msgstr "seeprom.bin est invalide" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2019 +msgid "Missing certificate and key files:" +msgstr "Il manque les fichiers de certificat et de clé :" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2039 +msgid "The currently selected account is not a valid or dumped online account:" +msgstr "" +"Le compte actuellement sélectionné n'est pas un compte en ligne valide ou " +"dumpé :" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2043 +msgid "Online Status" +msgstr "Statut en ligne" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2050 +msgid "AccountId missing (The account is not connected to a NNID)" +msgstr "Le AccountID est manquant (le compte n'est pas connecté à un NNID)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2052 +msgid "" +"IsPasswordCacheEnabled is set to false (The remember password option on your " +"Wii U must be enabled for this account before dumping it)" +msgstr "" +"IsPasswordCacheEnabled est réglé sur faux (l'option Se souvenir du mot de " +"passe sur votre WiiU doit être activée pour ce compte avant d'en faire un " +"dump)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2054 +msgid "" +"AccountPasswordCache is empty (The remember password option on your Wii U " +"must be enabled for this account before dumping it)" +msgstr "" +"AccountPasswordCache est vide (l'option Se souvenir du mot de passe sur " +"votre WiiU doit être activée pour ce compte avant d'en faire un dump)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2056 +msgid "PrincipalId missing" +msgstr "Il manque PrincipalId" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 +msgid "Graphic packs cannot be updated while a game is running." +msgstr "" +"Les packs graphiques ne peuvent être mis à jour pendant que le jeu est en " +"cours d'exécution." + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 +msgid "Failed to connect to server" +msgstr "Impossible de se connecter au serveur" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:193 +msgid "No updates available." +msgstr "Aucune mise à jour disponible." + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:200 +msgid "" +"Updated graphic packs are available. Do you want to download and install " +"them?" +msgstr "" +"Une version plus récente des packs graphiques est disponible. Souhaitez-vous " +"les télécharger et les installer ?" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:302 +msgid "Checking version..." +msgstr "Vérification de la version..." + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:380 +msgid "Downloading graphic packs..." +msgstr "Téléchargement des packs graphiques..." + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:384 +msgid "Extracting..." +msgstr "Extraction..." + +#: src/gui/TitleManager.cpp:69 +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:119 +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:116 +msgid "Refresh" +msgstr "Rafraîchir" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:73 +msgid "" +"The following prefixes are supported:\n" +"{0}\n" +"{1}\n" +"{2}\n" +"{3}\n" +"{4}" +msgstr "" +"Les préfixes suivants sont pris en charge :\n" +"{0}\n" +"{1}\n" +"{2}\n" +"{3}\n" +"{4}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:93 +msgid "Install title" +msgstr "Installer un titre" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:110 +msgid "Open directory" +msgstr "Ouvrir le dossier" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:112 +msgid "Open the directory of the save entry" +msgstr "Ouvrir le dossier de la sauvegarde" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:116 +msgid "Transfer" +msgstr "Transfert" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:118 +msgid "Transfers the save entry to another persistent account id" +msgstr "Transfère l'entrée de la sauvegarde vers un autre compte persistant" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:124 +msgid "Permanently delete the save entry" +msgstr "Supprimer définitivement l'entrée de sauvegarde" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:128 +msgid "Import" +msgstr "Importer" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:130 +msgid "Imports a zipped save entry" +msgstr "Importe une sauvegarde compressée au format ZIP" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:135 +msgid "Exports the selected save entry as zip file" +msgstr "Exporte la sauvegarde sélectionnée en fichier compressé ZIP" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:176 +msgid "Connect" +msgstr "Connection" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:183 +msgid "Select an account and press Connect" +msgstr "Sélectionnez un compte et appuyez sur Connection" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:191 +msgid "Show available titles" +msgstr "Afficher les titres disponibles" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:197 +msgid "Show available updates" +msgstr "Afficher les mises à jour disponibles" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:203 +msgid "Show installed" +msgstr "Afficher les titres installés" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:222 src/gui/TitleManager.cpp:229 +msgid "Title Manager" +msgstr "Gestionnaire de titres" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:230 +msgid "Download Manager" +msgstr "Gestionnaire de téléchargement" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:235 src/gui/TitleManager.cpp:363 +msgid "Searching for titles..." +msgstr "Recherche de titres..." + +#: src/gui/TitleManager.cpp:282 +msgid "Currently active downloads will continue in the background." +msgstr "Les téléchargements actifs continuent en arrière-plan" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:331 +msgid "Found {0} games, {1} updates, {2} DLCs and {3} save entries" +msgstr "" +"Trouvé {0} jeux, {1} mises à jour, {2} DLC et {3} entrées de sauvegardes" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:369 +msgid "Select title to install" +msgstr "Sélectionnez le titre à installer" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:388 +msgid "Update installation has been canceled!" +msgstr "L'installation de la mise à jour a été annulée !" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:497 +msgid "Are you really sure that you want to delete the save entry for {}" +msgstr "" +"Êtes-vous vraiment sûr de vouloir supprimer l'entrée de la sauvegarde pour {}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:548 +msgid "" +"Error when trying to delete the save directory:\n" "{}" msgstr "" -"Êtes-vous vraiment sûr de vouloir supprimer ce dossier :\n" +"Erreur lors de la tentative de suppression du dossier de la sauvegarde :\n" "{}" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:784 +#: src/gui/TitleManager.cpp:625 +msgid "Select a target file to export the save entry" +msgstr "Sélectionnez un fichier de destination pour l'export de la sauvegarde" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:626 +msgid "Exported save entry (*.zip)" +msgstr "Entrée de sauvegarde exportée (*.zip)" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:637 msgid "" -"Are you really sure that you want to delete the following file:\n" +"Error when creating the zip for the save entry:\n" "{}" msgstr "" -"Êtes-vous vraiment sûr de vouloir supprimer ce fichier :\n" +"Erreur lors de la création de la sauvegarde compressée (ZIP):\n" "{}" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:825 +#: src/gui/TitleManager.cpp:655 msgid "" -"Error when trying to delete the entry:\n" +"Error when trying to add a directory to the zip:\n" "{}" msgstr "" -"Erreur lors de la tentative de suppression de l'entrée :\n" +"Erreur lors de la tentative d'ajout d'un dossier au fichier ZIP :\n" "{}" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:924 -msgid "Save folder" -msgstr "Dossier de sauvegarde" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:928 -msgid "Folder" -msgstr "Dossier" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:930 -msgid "WUD" -msgstr "WUD" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:932 -msgid "WUA" -msgstr "WUA" - -#: src/Cafe/CafeSystem.cpp:164 -msgid "Failed to run this title because the executable is damaged" -msgstr "Impossible de démarrer ce titre parce que l'exécutable est endommagé" - -#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:254 +#: src/gui/TitleManager.cpp:664 src/gui/TitleManager.cpp:670 msgid "" -"The currently installed graphics driver does not support the Vulkan " -"extension necessary for asynchronous shader compilation. Asynchronous " -"compilation cannot be used.\n" -" \n" -"Required extension: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" +"Error when trying to add a file to the zip:\n" +"{}" +msgstr "" +"Erreur lors de la tentative d'ajout d'un fichier au fichier ZIP :\n" +"{}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:683 +msgid "" +"Error when trying to add cemu_meta file to the zip:\n" +"{}" +msgstr "" +"Erreur en essayant d'ajouter le fichier cemu_meta dans le zip :\n" +"{}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:734 +msgid "Dumped online files not found" +msgstr "Fichiers en ligne dumpés non trouvés" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:738 +msgid "Connecting..." +msgstr "Connexion..." + +#: src/gui/TitleManager.cpp:757 +msgid "Getting installed title information..." +msgstr "Obtention de la liste des titres installés..." + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:227 +msgid "Installed games" +msgstr "Jeux installés" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:255 +msgid "Graphic pack" +msgstr "Packs graphiques" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:281 +msgid "Reload edited shaders" +msgstr "Recharger les shaders modifiés" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:301 +msgid "Download latest community graphic packs" +msgstr "Télécharger les derniers packs graphiques de la communauté" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:393 +msgid "Active preset" +msgstr "Réglage actif" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:448 +msgid "This graphic pack has no description" +msgstr "Ce pack graphique n'a aucune description" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:526 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:588 +msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" +msgstr "Vous devez redémarrer Cemu pour que ce changement prenne effet" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:632 +msgid "This update removed or renamed the following graphic packs:" +msgstr "Cette mise à jour a supprimé ou renommé ces packs graphiques :" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:633 +msgid "You may need to set them up again." +msgstr "Il se peut que vous deviez à nouveau les paramétrer." + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:19 src/gui/GameProfileWindow.cpp:247 +msgid "Edit game profile" +msgstr "Editer le profil du jeu" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:39 +msgid "Load shared libraries" +msgstr "Charger les bibliothèques partagées" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:40 +msgid "" +"EXPERT OPTION\n" +"This option will load libraries from the cafeLibs directory" +msgstr "" +"OPTION POUR EXPERTS\n" +"Cette option va charger les bibliothèqyes depuis le dossier cafeLibs" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:43 +msgid "Launch with gamepad view" +msgstr "Démarrer avec la vue du GamePad" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:44 +msgid "" +"Games will be launched with gamepad view toggled as default. The view can be " +"toggled with CTRL + TAB" +msgstr "" +"Les jeux seront démarrés avec la vue du GamePad activée par défaut. La vue " +"peut être (dés)activée en appuyant sur CTRL + TAB" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:51 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:58 +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Single-core interpreter" +msgstr "Interpréteur sur un cœur" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Single-core recompiler" +msgstr "Recompilateur sur un cœur" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Multi-core recompiler" +msgstr "Recompilateur sur plusieurs cœurs" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Auto (recommended)" +msgstr "Auto (recommandé)" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:63 +msgid "Set the CPU emulation mode" +msgstr "Définit le mode d'émulation du CPU" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:66 +msgid "Thread quantum" +msgstr "Limite de temps par thread" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:75 +msgid "" +"EXPERT OPTION\n" +"Set the maximum thread slice runtime (in virtual cycles)" +msgstr "" +"OPTION POUR EXPERTS\n" +"Déinit le temps d'exécution maximal pour un thread (en cycles virtuels)" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:78 +msgid "cycles" +msgstr "cycles" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:119 +msgid "Shader multiplication accuracy" +msgstr "Fiabilité de multiplication des shaders" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 +msgid "false" +msgstr "non" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 +msgid "true" +msgstr "oui" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:123 +msgid "" +"EXPERT OPTION\n" +"Controls the accuracy of floating point multiplication in shaders.\n" "\n" -"Installing the latest graphics driver may solve this error." +"Recommended: true" msgstr "" -"Le pilote de la carte graphique installé ne prend pas en charge l'extension " -"Vulkan nécessaire pour la compilation asynchrone des shaders. La compilation " -"asynchrone ne peut pas être utilisée.\n" +"OPTION POUR EXPERTS\n" +"Contrôle la précision de la multiplication en virgule flottante dans les " +"shaders.\n" "\n" -"Extension requise : VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" +"Recommandé : oui" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:138 +msgid "Graphic" +msgstr "Graphismes" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:174 +msgid "Forces a given controller profile" +msgstr "Force un profil défini de manette" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:21 +msgid "Base game" +msgstr "Jeu de base" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:23 +msgid "Demo" +msgstr "Démo" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:26 +msgid "System title" +msgstr "Titre du système" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:28 +msgid "System data title" +msgstr "Titre de données du système" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:30 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:44 +msgid "Update" +msgstr "Mise à jour" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:63 +msgid "" +"It seems that there is already a title installed at the target location but " +"it has a different type.\n" +"Currently installed: '{}' Installing: '{}'\n" "\n" -"Il est possible de résoudre cette erreur en installant les derniers pilotes " -"disponibles pour votre carte graphique." +"This can happen for titles which were installed with very old Cemu " +"versions.\n" +"Do you still want to continue with the installation? It will replace the " +"currently installed title." +msgstr "" +"Il semble qu'il y a déjà un titre installé à l'emplacement cible mais il a " +"un type différent.\n" +"Actuellement installé : '{}' , Installation en cours : '{}'\n" +"\n" +"Cela peut arriver pour des titres qui ont été installés sur de très " +"anciennes versions de Cemu.\n" +"Voulez-vous toujours procéder à l'installation ? Ceci remplacera le titre " +"actuellement installé." -#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:766 -msgid "Outdated shader cache" -msgstr "Cache de shaders périmé" +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:70 +msgid "" +"It seems that the selected title is already installed, do you want to " +"reinstall it?" +msgstr "" +"Il semble que le titre sélectionné soit déjà installé, souhaitez-vous le " +"réinstaller ?" -#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:769 -msgid "Delete outdated cache file [recommended]" -msgstr "Supprimer le fichier de cache périmé [recommandé]" +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:76 +msgid "" +"It seems that a newer version is already installed, do you still want to " +"install the older version?" +msgstr "" +"Il semble qu'une version plus récente soit déjà installée, souhaitez-vous " +"tout de même installer la version plus ancienne ?" -#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:769 -msgid "Keep outdated cache file" -msgstr "Garder le fichier de cache périmé" +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:93 +msgid "" +"Error when trying to move former title installation:\n" +"{}" +msgstr "" +"Erreur lors de la tentative de déplacement de l'ancienne installation du " +"titre :\n" +"{}" -#: src/audio/audioDebuggerWindow.cpp:25 -msgid "AX voice viewer" -msgstr "Afficheur de voix AX" +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:134 +msgid "" +"Not enough space available.\n" +"Required: {0} MB\n" +"Available: {1} MB" +msgstr "" +"Pas assez d'espace disponible.\n" +"Requis : {0} Mio\n" +"Disponible : {1} Mio" -#: src/input/emulated/ProController.cpp:78 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:84 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:88 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:370 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:376 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:380 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:166 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:174 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:75 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:80 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:85 -msgid "up" -msgstr "haut" +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:163 +msgid "Installing DLC..." +msgstr "Installation du DLC..." -#: src/input/emulated/ProController.cpp:79 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:85 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:89 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:371 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:377 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:381 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:167 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:175 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:76 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:81 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:86 -msgid "down" -msgstr "bas" +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:165 +msgid "Installing update..." +msgstr "Installation de la mise à jour..." -#: src/input/emulated/ProController.cpp:80 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:86 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:90 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:372 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:378 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:382 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:168 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:176 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:77 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:82 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:87 -msgid "left" -msgstr "gauche" +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:167 +msgid "Installing system title..." +msgstr "Installation du titre du système..." -#: src/input/emulated/ProController.cpp:81 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:87 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:91 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:373 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:379 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:383 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:169 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:177 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:78 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:83 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:88 -msgid "right" -msgstr "droite" +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:169 +msgid "Installing title..." +msgstr "Installation du titre..." -#: src/input/emulated/ProController.cpp:82 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:83 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:374 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:375 -msgid "click" -msgstr "clic" +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:247 +msgid "Current file:" +msgstr "Fichier actuel :" -#: src/input/emulated/ProController.cpp:92 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:384 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:162 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:73 -msgid "home" -msgstr "home" +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:279 +msgid "" +"Do you really want to cancel the installation process?\n" +"\n" +"Canceling the process will delete the applied files." +msgstr "" +"Souhaitez-vous vraiment annuler la procédure d'installation ?\n" +"\n" +"Cela supprimera les fichiers déjà installés." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:279 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:14 +msgid "Create new account" +msgstr "Créer un nouveau compte" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:24 +msgid "" +"The persistent id is the internal folder name used for your saves. Only " +"change this if you are importing saves from a Wii U with a specific id" +msgstr "" +"Le persistent ID est le nom du dossier interne utilisé pour vos sauvegardes. " +"Changez ceci seulement si vous importez des sauvegardes à partir d'une Wii " +"avec un ID spécifique." + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:68 +msgid "No persistent id entered!" +msgstr "Aucun persistent ID entré !" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:75 +msgid "The persistent id must be greater than {:x}!" +msgstr "Le persistent ID doit être plus grand que {:x} !" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:83 +msgid "The persistent id {:x} is already in use by account {}!" +msgstr "Le persistent ID {:x} est déjà utilisé par le compte {} !" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:91 +msgid "Account name may not be empty!" +msgstr "Le nom du compte ne peut être vide !" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:18 +msgid "Save transfer" +msgstr "Transfert de sauvegarde" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:27 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:31 +msgid "Source" +msgstr "Source" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:34 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:38 +msgid "Target" +msgstr "Destination" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:95 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:161 +msgid "" +"The given account id is not valid!\n" +"It must be a hex number bigger or equal than {:08x}" +msgstr "" +"L'identifiant de compte indiqué n'est pas valide !\n" +"Il doit être un nombre hexadécimal supérieur ou égal à {:08x}" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:111 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:173 +msgid "" +"There's already a file at the target directory:\n" +"{}" +msgstr "" +"Un fichier existe déjà dans le dossier cible :\n" +"{}" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:118 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:180 +msgid "" +"There's already a save game available for the target account, do you want to " +"overwrite it?\n" +"This will delete the existing save files for the account and replace them." +msgstr "" +"Il existe déjà une sauvegarde de jeu disponible pour le compte cible, " +"souhaitez-vous la remplacer ?\n" +"Cela supprimera les fichiers de sauvegarde existants pour le compte et les " +"remplacera." + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:134 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:196 +msgid "" +"Error when trying to delete the former save game:\n" +"{}" +msgstr "" +"Erreur lors de la tentative de suppression de l'ancienne sauvegarde du " +"jeu :\n" +"{}" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:190 +msgid "" +"Error when trying to move the save game:\n" +"{}" +msgstr "" +"Erreur lors de la tentative de déplacement de la sauvegarde du jeu :\n" +"{}" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:22 +msgid "Import save entry" +msgstr "Importer une sauvegarde" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:33 +msgid "Select a zipped save file" +msgstr "Sélectionnez un fichier de sauvegarde compressé en ZIP" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:34 +msgid "Save entry (*.zip)" +msgstr "Entrée de sauvegarde (*.zip)" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:121 +msgid "" +"You are trying to import a savegame for a different title than your " +"currently selected one: {:016x} vs {:016x}\n" +"Are you sure that you want to continue?" +msgstr "" +"Vous essayez d'importer une sauvegarde d'un jeu différent de celui que vous " +"avez sélectionné : {:016x} au lieu de {:016x}\n" +"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:216 +msgid "" +"Error when creating the extraction path:\n" +"{}" +msgstr "" +"Erreur lors de la création du chemin d'extraction :\n" +"{}" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:224 +msgid "" +"Error when opening the import zip file:\n" +"{}" +msgstr "" +"Erreur lors de l'ouverture du fichier d'import compressé ZIP :\n" +"{}" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:39 +msgid "PPC threads" +msgstr "Flux PPC" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:122 +msgid "Auto refresh" +msgstr "Rafraîchissement automatique" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:337 +msgid "Profiling thread" +msgstr "Profilage du fil" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:338 +msgid "Capturing samples..." +msgstr "Capture d'échantillons..." + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:368 +msgid "" +"Capturing samples... ({:})\n" +"Results will be written to log.txt\n" +msgstr "" +"Capture d'échantillons... ({:})\n" +"Les résultats seront enregistrés dans log.txt\n" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:370 +msgid "Click Skip button for early results with lower accuracy" +msgstr "" +"Cliquer sur le bouton Ignorer pour voir les premiers résultats, mais moins " +"précis" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:372 +msgid "Click Skip button to finish" +msgstr "Cliquez sur Ignorer pour terminer" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:459 +msgid "Boost priority (-5)" +msgstr "Augmenter la priorité (-5)" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:460 +msgid "Boost priority (-1)" +msgstr "Augmenter la priorité (-1)" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:462 +msgid "Decrease priority (+5)" +msgstr "Baisser la priorité (+5)" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:463 +msgid "Decrease priority (+1)" +msgstr "Baisser la priorité (+1)" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:465 +msgid "Resume" +msgstr "Reprendre" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:466 +msgid "Suspend" +msgstr "Suspendre" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:468 +msgid "Write stack trace to log" +msgstr "Enregistrer la trace de pile dans le journal" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:469 +msgid "Profile thread" +msgstr "Fil du profil" + +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:37 +msgid "Texture cache" +msgstr "Cache de texture" + +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:119 +msgid "Show only active" +msgstr "N'afficher que l'actif" + +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:122 +msgid "Show views" +msgstr "Afficher les vues" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:27 +msgid "Cemu update" +msgstr "Mise à jour de Cemu" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:38 +msgid "Checking for latest version..." +msgstr "Recherche de la dernière version..." + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:55 +msgid "Changelog" +msgstr "Changements" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:579 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:596 +msgid "Exit" +msgstr "Quitter" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:580 +msgid "No update available!" +msgstr "Aucune mise à jour disponible !" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:595 +msgid "Update available!" +msgstr "Mise à jour disponible !" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:600 +msgid "Extracting update..." +msgstr "Extraction de la mise à jour..." + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:605 +msgid "Couldn't download the update!" +msgstr "Impossible de télécharger la mise à jour !" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:608 +msgid "Applying update..." +msgstr "Application de la mise à jour..." + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:615 +msgid "Extracting failed!" +msgstr "Échec de l'extraction !" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:622 +msgid "Restart" +msgstr "Redémarrer" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:644 +msgid "Downloading update..." +msgstr "Téléchargement de la mise à jour..." + +#~ msgid "Logging in.." +#~ msgstr "Connection en cours..." + +#~ msgid "Can't parse json file!" +#~ msgstr "Impossible de traiter le fichier json !" + +#~ msgid "End emulation" +#~ msgstr "Arrêter l'émulation" + +#~ msgid "&Coreinit File-Access" +#~ msgstr "Accès de fichiers &Coreinit" + +#~ msgid "&Show frame profiler" +#~ msgstr "&Afficher le profileur d'image" + +#~ msgid "otp.bin could not be found" +#~ msgstr "Le fichier otp.bin est introuvable" + +#~ msgid "otp.bin is corrupted or has invalid size" +#~ msgstr "Le fichier otp.bin est corrompu ou a une taille non valide" + +#~ msgid "seeprom.bin could not be found" +#~ msgstr "Le fichier seeprom.bin est introuvable" + +#~ msgid "seeprom.bin is corrupted or has invalid size" +#~ msgstr "Le fichier seeprom.bin est corrompu ou a une taille invalide" + +#~ msgid "Unknown error occured" +#~ msgstr "Une erreur inconnue est survenue" + +#~ msgid "Title manager" +#~ msgstr "Gestionnaire de titres" + +#~ msgid "Memory breakpoint" +#~ msgstr "Point d'arrêt mémoire" + +#~ msgid "dlc" +#~ msgstr "DLC" + +#~ msgid "" +#~ "Cemu can't write to its directory.\n" +#~ "Please move it to a different location or run Cemu as administrator!" +#~ msgstr "" +#~ "Cemu ne peut écrire dans son propre dossier.\n" +#~ "Veuillez le déplacer ailleurs ou exécuter Cemu en tant qu'administrateur !" + +#~ msgid "minimal" +#~ msgstr "minimale" + +#~ msgid "Add input API" +#~ msgstr "Ajouter une API d'entrée" + +#~ msgid "Base game: {}" +#~ msgstr "Base du jeu : {}" + +#~ msgid "Base game: Not installed" +#~ msgstr "Base du jeu : non installée" + +#~ msgid "Update: {}" +#~ msgstr "Mise à jour : {}" + +#~ msgid "Update: Not installed" +#~ msgstr "Mise à jour : non installée" + +#~ msgid "DLC: {}" +#~ msgstr "DLC : {}" + +#~ msgid "DLC: Not installed" +#~ msgstr "DLC : non installé" #~ msgid "" #~ "Cemu detected that it is being launched through Steam.\n" @@ -4252,9 +4725,6 @@ msgstr "home" #~ msgid "&NFP API" #~ msgstr "&API NFP" -#~ msgid "Stop emulation" -#~ msgstr "Arrêter l'émulation" - #~ msgid "Overwrite game profiles" #~ msgstr "Écraser les profils de jeu" From 98073dc5ee0247ac2aea4fedf7a01ece359c0fb1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MoonlightWave-12 <123384363+MoonlightWave-12@users.noreply.github.com> Date: Thu, 5 Oct 2023 00:34:05 +0200 Subject: [PATCH 9/9] Update the German translation (#111) --- resources/de/cemu.po | 306 +++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 153 insertions(+), 153 deletions(-) diff --git a/resources/de/cemu.po b/resources/de/cemu.po index 3754fa7..9404897 100644 --- a/resources/de/cemu.po +++ b/resources/de/cemu.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cemu\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-30 10:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-03 23:37+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" @@ -216,12 +216,12 @@ msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen" #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600 #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:842 #: src/gui/components/wxGameList.cpp:1147 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1315 src/gui/MainWindow.cpp:279 -#: src/gui/MainWindow.cpp:281 src/gui/MainWindow.cpp:332 -#: src/gui/MainWindow.cpp:508 src/gui/MainWindow.cpp:521 -#: src/gui/MainWindow.cpp:528 src/gui/MainWindow.cpp:545 -#: src/gui/MainWindow.cpp:553 src/gui/MainWindow.cpp:571 -#: src/gui/MainWindow.cpp:578 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1315 src/gui/MainWindow.cpp:277 +#: src/gui/MainWindow.cpp:279 src/gui/MainWindow.cpp:330 +#: src/gui/MainWindow.cpp:506 src/gui/MainWindow.cpp:519 +#: src/gui/MainWindow.cpp:526 src/gui/MainWindow.cpp:543 +#: src/gui/MainWindow.cpp:551 src/gui/MainWindow.cpp:569 +#: src/gui/MainWindow.cpp:576 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 #: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1256 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1978 #: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145 #: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 src/gui/TitleManager.cpp:549 @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "" "Fehler beheben." #: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:287 -#: src/gui/MainWindow.cpp:886 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1896 +#: src/gui/MainWindow.cpp:884 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1896 #: src/gui/TitleManager.cpp:282 msgid "Information" msgstr "Information" @@ -416,15 +416,15 @@ msgstr "" #: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:418 msgid "&Increment" -msgstr "" +msgstr "&Erhöhen" #: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:419 msgid "&Decrement" -msgstr "" +msgstr "&Verringern" #: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:421 msgid "&Copy" -msgstr "" +msgstr "&Kopieren" #: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:423 msgid "&Goto Disasm" @@ -471,11 +471,11 @@ msgstr "> unbekanntes Modul" msgid "Run (F5)" msgstr "Ausführen (F5)" -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:633 src/gui/MainWindow.cpp:2127 +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:633 src/gui/MainWindow.cpp:2123 msgid "&Exit" msgstr "&Beenden" -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:636 src/gui/MainWindow.cpp:2128 +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:636 src/gui/MainWindow.cpp:2124 msgid "&File" msgstr "&Datei" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "" msgid "Break on &entry point" msgstr "" -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:642 src/gui/MainWindow.cpp:2173 +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:642 src/gui/MainWindow.cpp:2169 msgid "&Options" msgstr "&Optionen" @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Kommentar" #: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205 #, c-format msgid "Set comment for breakpoint at address %08x" -msgstr "" +msgstr "Setze Kommentar für Breakpoint an Adresse %08x" #: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:223 msgid "Create execution breakpoint" @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "" msgid "Your game files are valid" msgstr "Deine Spiel-Dateien sind gültig" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:587 src/gui/MainWindow.cpp:472 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:587 src/gui/MainWindow.cpp:470 #: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:621 msgid "Success" msgstr "Erfolg" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Kann Datei nicht öffnen!" #: src/gui/ChecksumTool.cpp:617 src/gui/ChecksumTool.cpp:645 msgid "Can't parse JSON file!" -msgstr "" +msgstr "Kann JSON-Datei nicht parsen!" #: src/gui/ChecksumTool.cpp:628 msgid "Open checksum entry" @@ -1017,7 +1017,6 @@ msgstr "Achse" #: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:94 #: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:139 #: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Deadzone" msgstr "Inaktiver Bereich" @@ -1368,7 +1367,7 @@ msgstr "Bestätige Integrität von Spiel-Dateien" #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:779 msgid "Convert to compressed Wii U archive (.wua)" -msgstr "Konvertiere zu komprimiertem \"Wii U archive\" (.wua)" +msgstr "Konvertiere zu komprimiertem \"Wii U Archive\" (.wua)" #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:783 msgid "&Delete" @@ -1890,35 +1889,35 @@ msgstr "Beginnen" msgid "Do you want to view the downloaded graphic packs?" msgstr "Möchtest du die heruntergeladenen Grafik-Pakete betrachten?" -#: src/gui/MainWindow.cpp:279 src/gui/MainWindow.cpp:754 -#: src/gui/MainWindow.cpp:777 +#: src/gui/MainWindow.cpp:277 src/gui/MainWindow.cpp:752 +#: src/gui/MainWindow.cpp:775 msgid "Cannot open file" msgstr "Kann Datei nicht öffnen" -#: src/gui/MainWindow.cpp:281 src/gui/MainWindow.cpp:756 -#: src/gui/MainWindow.cpp:779 +#: src/gui/MainWindow.cpp:279 src/gui/MainWindow.cpp:754 +#: src/gui/MainWindow.cpp:777 msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" msgstr "Keine gültige \"NFC NTAG512\"-Datei" -#: src/gui/MainWindow.cpp:472 +#: src/gui/MainWindow.cpp:470 msgid "Title installed!" msgstr "Titel installiert!" -#: src/gui/MainWindow.cpp:478 +#: src/gui/MainWindow.cpp:476 msgid "Title installation has been canceled!" msgstr "Die Titel-Installation wurde abgebrochen!" -#: src/gui/MainWindow.cpp:491 src/gui/TitleManager.cpp:401 +#: src/gui/MainWindow.cpp:489 src/gui/TitleManager.cpp:401 msgid "Update error" msgstr "Update-Fehler" -#: src/gui/MainWindow.cpp:507 +#: src/gui/MainWindow.cpp:505 msgid "Unable to launch game because the base files were not found." msgstr "" "Unfähig das Spiel zu starten, weil die \"base\"-Dateien nicht gefunden " "wurden." -#: src/gui/MainWindow.cpp:519 +#: src/gui/MainWindow.cpp:517 msgid "" "Unable to mount title.\n" "Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " @@ -1932,15 +1931,15 @@ msgstr "" "\n" "Datei die nicht geladen werden konnte:\n" -#: src/gui/MainWindow.cpp:526 +#: src/gui/MainWindow.cpp:524 msgid "Failed to launch game." msgstr "Konnte Spiel nicht starten." -#: src/gui/MainWindow.cpp:543 +#: src/gui/MainWindow.cpp:541 msgid "Failed to launch executable. Path: " msgstr "Ausführbare Datei konnte nicht gestartet werden. Pfad: " -#: src/gui/MainWindow.cpp:551 +#: src/gui/MainWindow.cpp:549 msgid "" "Unable to launch title.\n" "Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " @@ -1954,7 +1953,7 @@ msgstr "" "\n" "Pfad der nicht geladen werden konnte:\n" -#: src/gui/MainWindow.cpp:559 src/gui/MainWindow.cpp:576 +#: src/gui/MainWindow.cpp:557 src/gui/MainWindow.cpp:574 msgid "" "Unable to launch game\n" "Path:\n" @@ -1962,13 +1961,7 @@ msgstr "" "Unfähig Spiel zu starten\n" "Pfad:\n" -#: src/gui/MainWindow.cpp:563 -msgid "" -"\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:564 +#: src/gui/MainWindow.cpp:562 msgid "" "Could not decrypt title. Make sure that keys.txt contains the correct disc " "key for this title." @@ -1976,53 +1969,47 @@ msgstr "" "Konnte Titel nicht entschlüsseln. Stelle sicher, dass \"keys.txt\" den " "korrekten Schlüssel für diesen Titel beinhaltet." -#: src/gui/MainWindow.cpp:569 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Could not decrypt title because title.tik is missing." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Konnte Titel nicht entschlüsseln weil \"title.tik\" fehlt." +#: src/gui/MainWindow.cpp:567 +msgid "Could not decrypt title because title.tik is missing." +msgstr "Konnte Titel nicht entschlüsseln weil \"title.tik\" fehlt." -#: src/gui/MainWindow.cpp:657 +#: src/gui/MainWindow.cpp:655 msgid "All Wii U files (*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)" msgstr "Alle \"Wii U\"-Dateien (*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:658 +#: src/gui/MainWindow.cpp:656 msgid "Wii U image (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" msgstr "\"Wii U\"-Abbilder (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:659 +#: src/gui/MainWindow.cpp:657 msgid "Wii U NUS content" msgstr "\"Wii U NUS\"-Inhalt" -#: src/gui/MainWindow.cpp:660 +#: src/gui/MainWindow.cpp:658 msgid "Wii U archive (*.wua)" msgstr "Wii U Archive (*.wua)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:661 +#: src/gui/MainWindow.cpp:659 msgid "Wii U executable (*.rpx, *.elf)" msgstr "Ausführbare \"Wii U\"-Dateien (*.rpx, *.elf)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:662 +#: src/gui/MainWindow.cpp:660 msgid "All files (*.*)" msgstr "Alle Dateien (*.*)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:665 +#: src/gui/MainWindow.cpp:663 msgid "Open file to launch" msgstr "Datei zum Starten öffnen" -#: src/gui/MainWindow.cpp:704 +#: src/gui/MainWindow.cpp:702 msgid "Select folder of title to install" msgstr "Wähle Ordner des Titels zum Installieren" -#: src/gui/MainWindow.cpp:704 +#: src/gui/MainWindow.cpp:702 msgid "Select the folder that stores your update, DLC or base game files" msgstr "Wähle den Ordner der deine Update-, DLC-, oder Spiel-Dateien speichert" -#: src/gui/MainWindow.cpp:720 +#: src/gui/MainWindow.cpp:718 msgid "" "The (parent) folder of the title you selected is missing at least one of the " "required subfolders (\"code\", \"content\" and \"meta\")\n" @@ -2032,26 +2019,26 @@ msgstr "" "einer der folgenden Unterordner (\"code\", \"content\" and \"meta\")\n" "Stelle sicher, dass die Dateien vollständig sind." -#: src/gui/MainWindow.cpp:728 +#: src/gui/MainWindow.cpp:726 msgid "The folder you have selected cannot be found on your system." msgstr "" "Der Ordner, den du gewählt hast, kann nicht auf deinem System gefunden " "werden." -#: src/gui/MainWindow.cpp:730 +#: src/gui/MainWindow.cpp:728 msgid "Unable to find the /meta/meta.xml file inside the selected folder." msgstr "Unfähig die \"/meta/meta.xml\"-Datei im gewählten Ordner zu finden." -#: src/gui/MainWindow.cpp:745 +#: src/gui/MainWindow.cpp:743 msgid "Open file to load" msgstr "Zu ladende Datei" -#: src/gui/MainWindow.cpp:886 +#: src/gui/MainWindow.cpp:884 msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." msgstr "" "Cemu muss neugestartet werden, damit die UI Sprache geändert werden kann." -#: src/gui/MainWindow.cpp:1054 +#: src/gui/MainWindow.cpp:1052 msgid "" "Warning: Disabling the accurate barriers option will lead to flickering " "graphics but may improve performance. It is highly recommended to leave it " @@ -2061,15 +2048,15 @@ msgstr "" "aber kann die Leistung verbessern. Es ist sehr empfohlen, diese " "eingeschaltet zu lassen." -#: src/gui/MainWindow.cpp:1054 +#: src/gui/MainWindow.cpp:1052 msgid "Accurate barriers are off" msgstr "Genaue Barrieren sind ausgeschaltet" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1452 +#: src/gui/MainWindow.cpp:1450 msgid "Updating game list..." msgstr "Aktualisiere Spieleliste..." -#: src/gui/MainWindow.cpp:1787 +#: src/gui/MainWindow.cpp:1785 msgid "" "There's a new update available.\n" "Do you want to update?" @@ -2077,15 +2064,15 @@ msgstr "" "Dort ist ein neues Update verfügbar.\n" "Möchtest du aktualisieren?" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1787 +#: src/gui/MainWindow.cpp:1785 msgid "Update notification" msgstr "Update-Benachrichtigung" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1826 +#: src/gui/MainWindow.cpp:1822 msgid "About Cemu" msgstr "&Über Cemu" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1858 +#: src/gui/MainWindow.cpp:1854 msgid "" "Cemu\n" "Version {0}\n" @@ -2097,7 +2084,7 @@ msgstr "" "Kompiliert am {1}\n" "Ursprüngliche Autoren: {2}" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1867 +#: src/gui/MainWindow.cpp:1863 msgid "" "Cemu is a Wii U emulator.\n" "\n" @@ -2109,327 +2096,327 @@ msgstr "" "\"Wii\" und \"Wii U\" sind Handelsmarken von Nintendo.\n" "Cemu steht nicht in Verbindung mit Nintendo." -#: src/gui/MainWindow.cpp:1877 +#: src/gui/MainWindow.cpp:1873 msgid "Used libraries and utilities:" msgstr "Benutzte Bibliotheken und Hilfsmittel:" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2018 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2014 msgid "Thanks to our Patreon supporters:" msgstr "Dank an unsere Patreon-Unterstützer:" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2048 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2044 msgid "Special thanks:" msgstr "Besonderer Dank:" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2090 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2086 msgid "&Load..." msgstr "&Laden..." -#: src/gui/MainWindow.cpp:2091 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2087 msgid "&Install game title, update or DLC..." msgstr "&Installiere Spiel, Update oder DLC..." -#: src/gui/MainWindow.cpp:2120 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2116 msgid "Stop emulation" msgstr "Emulation beenden" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2124 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2120 msgid "&Open Cemu folder" msgstr "&Cemu-Ordner öffnen" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2145 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2141 msgid "&English" msgstr "&Englisch" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2146 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2142 msgid "&Japanese" msgstr "&Japanisch" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2147 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2143 msgid "&French" msgstr "&Französisch" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2148 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2144 msgid "&German" msgstr "&Deutsch" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2149 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2145 msgid "&Italian" msgstr "&Italienisch" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2150 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2146 msgid "&Spanish" msgstr "&Spanisch" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2151 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2147 msgid "&Chinese" msgstr "&Chinesisch" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2152 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2148 msgid "&Korean" msgstr "&Koreanisch" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2153 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2149 msgid "&Dutch" msgstr "&Holländisch" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2154 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2150 msgid "&Portuguese" msgstr "&Portugisisch" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2155 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2151 msgid "&Russian" msgstr "&Russisch" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2156 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2152 msgid "&Taiwanese" msgstr "&Taiwanesisch" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2160 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2156 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Vollbild" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2163 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2159 msgid "&Graphic packs" msgstr "&Grafikpakete" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2164 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2160 msgid "&Separate GamePad view" msgstr "&Separate GamePad-Ansicht" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2167 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2163 msgid "&General settings" msgstr "&Allgemeine Einstellungen" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2168 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2164 msgid "&Input settings" msgstr "&Eingabe-Einstellungen" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2171 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2167 msgid "&Active account" msgstr "&Aktives Nutzerkonto" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2172 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2168 msgid "&Console language" msgstr "&Konsolensprache" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2177 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2173 msgid "&Memory searcher" msgstr "&Speicher durchsuchen" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2179 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2175 msgid "&Title Manager" msgstr "&Titel-Verwaltung" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2180 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2176 msgid "&Download Manager" msgstr "&Download-Verwaltung" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2182 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2178 msgid "&Tools" msgstr "&Extras" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2186 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2182 msgid "&1x speed" msgstr "&1x Geschwindigkeit" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2187 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2183 msgid "&2x speed" msgstr "&2x Geschwindigkeit" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2188 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2184 msgid "&4x speed" msgstr "&4x Geschwindigkeit" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2189 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2185 msgid "&8x speed" msgstr "&8x Geschwindigkeit" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2190 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2186 msgid "&0.5x speed" msgstr "&0.5x Geschwindigkeit" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2191 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2187 msgid "&0.25x speed" msgstr "&0.25x Geschwindigkeit" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2192 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2188 msgid "&0.125x speed" msgstr "&0.125x Geschwindigkeit" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2196 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2192 msgid "&Timer speed" msgstr "&Timer-Geschwindigkeit" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2197 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2193 msgid "&CPU" msgstr "&CPU" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2202 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2198 msgid "&Scan NFC tag from file" msgstr "&Scanne ein NFC Tag aus einer Datei" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2203 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2199 msgid "&NFC" msgstr "&NFC" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2208 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2204 msgid "&Unsupported API calls" msgstr "&Nicht unterstützter API-Aufruf" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2209 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2205 msgid "&Coreinit Logging (OSReport/OSConsole)" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2210 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2206 msgid "&Coreinit File-Access API" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2211 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2207 msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" msgstr "&Coreinit Thread-Synchronisations API" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2212 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2208 msgid "&Coreinit Memory API" msgstr "&Coreinit Speicher API" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2213 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2209 msgid "&Coreinit MP API" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2214 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2210 msgid "&Coreinit Thread API" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2215 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2211 msgid "&NN NFP" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2216 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2212 msgid "&GX2 API" msgstr "&GX2 API" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2217 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2213 msgid "&Audio API" msgstr "&Audio API" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2218 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2214 msgid "&Input API" msgstr "&Input API" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2219 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2215 msgid "&Socket API" msgstr "&Socket API" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2220 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2216 msgid "&Save API" msgstr "&Save API" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2221 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2217 msgid "&H264 API" msgstr "&H264 API" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2223 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2219 msgid "&Graphic pack patches" msgstr "&Grafik-Paket-Patches" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2224 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2220 msgid "&Texture cache warnings" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2225 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2221 msgid "&Texture readback" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2227 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2223 msgid "&OpenGL debug output" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2228 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2224 msgid "&Vulkan validation layer (slow)" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2229 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2225 msgid "&Log PPC context for API" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2233 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2229 msgid "&Textures" msgstr "&Texturen" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2234 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2230 msgid "&Shaders" msgstr "&Shaders" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2235 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2231 msgid "&nlibcurl HTTP/HTTPS requests" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2239 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2235 msgid "&Logging" msgstr "&Logging" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2240 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2236 msgid "&Dump" msgstr "&Dump" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2243 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2239 msgid "&Render upside-down" msgstr "&Rendere kopfüber" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2248 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2244 msgid "&Accurate barriers (Vulkan)" msgstr "&Genaue Barrieren (Vulkan)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2254 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2250 msgid "&Audio AUX only" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2258 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2254 msgid "&Open logging window" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2259 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2255 msgid "&Launch with GDB stub" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2263 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2259 msgid "&View PPC threads" msgstr "&Zeige PPC Threads" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2264 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2260 msgid "&View PPC debugger" msgstr "&Zeige PPC Debugger" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2265 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2261 msgid "&View audio debugger" msgstr "&Zeige Audio Debugger" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2266 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2262 msgid "&View texture cache info" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2267 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2263 msgid "&Dump current RAM" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2270 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2266 msgid "&Debug" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2275 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2269 msgid "&Check for updates" msgstr "&Suche nach Updates" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2279 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2273 msgid "&Getting started" msgstr "&Start-Anleitung" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2281 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2275 msgid "&About Cemu" msgstr "&Über Cemu" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2283 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2277 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" @@ -2496,7 +2483,7 @@ msgid "" "A restart will be required after changing the language" msgstr "" "Wechselt die Interface-Sprache von Cemu\n" -"Verfügbare Sprache sind im Übersetzungsordner gespeichert\n" +"Verfügbare Sprachen sind im Übersetzungsordner gespeichert\n" "Ein Neustart wird nach dem Wechsel der Sprache erforderlich sein" #: src/gui/GeneralSettings2.cpp:146 @@ -3045,8 +3032,9 @@ msgstr "" "Name" #: src/gui/GeneralSettings2.cpp:754 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:27 msgid "Mii name" -msgstr "\"Mii\"-Name" +msgstr "Mii-Name" #: src/gui/GeneralSettings2.cpp:754 msgid "The mii name is the profile name" @@ -3064,6 +3052,10 @@ msgstr "Weiblich" msgid "Male" msgstr "Männlich" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:760 +msgid "Gender" +msgstr "Geschlecht" + #: src/gui/GeneralSettings2.cpp:762 msgid "Email" msgstr "E-Mail" @@ -3923,6 +3915,14 @@ msgstr "Zeige nur aktive" msgid "Show views" msgstr "Zeige Ansichten" +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:27 +msgid "Cemu update" +msgstr "Cemu-Aktualisierung" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:38 +msgid "Checking for latest version..." +msgstr "Schaue nach neuester Version..." + #: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:55 msgid "Changelog" msgstr "Änderungen"