diff --git a/resources/es/cemu.po b/resources/es/cemu.po index 17b2d11..d3f44a0 100644 --- a/resources/es/cemu.po +++ b/resources/es/cemu.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cemu\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-23 02:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-27 15:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-12 02:45-0500\n" "Last-Translator: Amaro Martínez \n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" @@ -20,32 +20,6 @@ msgstr "" "No se pudo ejecutar este título porque al menos uno de los archivos está " "dañado." -#: bootGame.cpp GameUpdateWindow.cpp GeneralSettings2.cpp -#: GraphicPacksWindow2.cpp MainWindow.cpp wxTitleManagerList.cpp -msgid "Warning" -msgstr "Advertencia" - -#: bootGame.cpp CemuApp.cpp DownloadGraphicPacksWindow.cpp DumpCtrl.cpp -#: GeneralSettings2.cpp gpu7ShaderCache.cpp helpers.cpp InputSettings.cpp -#: MainWindow.cpp toolMemorySearcher.cpp VulkanCanvas.cpp -#: wxCreateAccountDialog.cpp wxTitleManagerList.cpp -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: bootGame.cpp -msgid "" -"Cemu detected a DLC installed at a wrong or outdated location:\n" -"{}\n" -"\n" -"Do you want to move it to the correct location:\n" -"{}" -msgstr "" -"Cemu detectó un DLC instalado en una ubicación incorrecta u obsoleta:\n" -"{}\n" -"\n" -"Desea moverlo a la ubicación correcta:\n" -"{}" - #: BreakpointWindow.cpp GeneralSettings2.cpp msgid "On" msgstr "Activado" @@ -147,7 +121,7 @@ msgstr "" "\n" "Error: {0}" -#: CemuApp.cpp +#: CemuApp.cpp TitleManager.cpp msgid "Select a mlc directory" msgstr "Seleccione un directorio MLC" @@ -159,12 +133,20 @@ msgstr "" "¡Cemu no puede escribir en la ruta MLC seleccionada!\n" "¿Desea seleccionar otra ruta?" +#: CemuApp.cpp DownloadGraphicPacksWindow.cpp DumpCtrl.cpp GameUpdateWindow.cpp +#: GeneralSettings2.cpp gpu7ShaderCache.cpp helpers.cpp InputSettings.cpp +#: MainWindow.cpp SaveImportWindow.cpp SaveTransfer.cpp TitleManager.cpp +#: toolMemorySearcher.cpp VulkanCanvas.cpp wxCreateAccountDialog.cpp +#: wxTitleManagerList.cpp +msgid "Error" +msgstr "Error" + #: CemuUpdateWindow.cpp msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: CemuUpdateWindow.cpp DownloadGraphicPacksWindow.cpp GameUpdateWindow.cpp -#: wxCreateAccountDialog.cpp +#: SaveImportWindow.cpp SaveTransfer.cpp wxCreateAccountDialog.cpp msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -320,7 +302,7 @@ msgstr "Nombre del subproceso" msgid "GPR" msgstr "GPR" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp textureRelationWindow.cpp +#: debugPPCThreadsWindow.cpp textureRelationWindow.cpp TitleManager.cpp msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" @@ -483,18 +465,6 @@ msgstr "" msgid "cycles" msgstr "ciclos" -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "Extended texture readback" -msgstr "Read back de textura extendido" - -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "" -"Improves emulation accuracy of CPU to GPU memory access at the cost of " -"performance. Required for some games." -msgstr "" -"Mejora la precisión de emulación del acceso de memoria de CPU a GPU a costa " -"del rendimiento. Requerido para algunos juegos." - #: GameProfileWindow.cpp msgid "Shader mul accuracy" msgstr "Multiplicación precisa en sombreadores" @@ -524,29 +494,6 @@ msgstr "" "\n" "Recomendado: verdadero" -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "GPU buffer cache accuracy" -msgstr "Precisión de caché del búfer de la GPU" - -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "high" -msgstr "alto" - -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "medium" -msgstr "medio" - -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "low" -msgstr "bajo" - -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "" -"Lower value results in higher performance, but may cause graphical issues" -msgstr "" -"Un valor más bajo da como resultado un mayor rendimiento, pero puede causar " -"problemas gráficos" - #: GameProfileWindow.cpp msgid "Graphic" msgstr "Gráficos" @@ -560,53 +507,46 @@ msgid "Forces a given controller profile" msgstr "Fuerza un determinado perfil de mando" #: GameUpdateWindow.cpp -msgid "Can't open the file." -msgstr "No se puede abrir el archivo." +msgid "" +"It seems that there's a wrong title installed at the target location.\n" +"Please use the title manager to fix it first!" +msgstr "" +"Parece que hay un título incorrecto instalado en la ubicación de destino.\n" +"¡Use el administrador de títulos para arreglarlo primero!" + +#: GameUpdateWindow.cpp GeneralSettings2.cpp GraphicPacksWindow2.cpp +#: MainWindow.cpp TitleManager.cpp wxTitleManagerList.cpp +msgid "Warning" +msgstr "Advertencia" #: GameUpdateWindow.cpp -msgid "Invalid \"meta.xml\" file." -msgstr "Archivo \"meta.xml\" no válido." +msgid "" +"It seems that the selected title is already installed, do you want to " +"reinstall it?" +msgstr "" +"Parece que el título seleccionado ya está instalado, ¿desea volver a " +"instalarlo?" #: GameUpdateWindow.cpp -msgid "Can't find the \"title_id\" in the given \"meta.xml\" file." -msgstr "No se encontró \"title_id\" en el archivo \"meta.xml\"." +msgid "" +"It seems that a newer version is already installed, do you still want to " +"install the older version?" +msgstr "" +"Parece que una nueva versión ya está instalada, ¿desea instalar la versión " +"anterior de todos modos?" #: GameUpdateWindow.cpp -msgid "Can't find the \"title_version\" in the given \"meta.xml\" file." -msgstr "No se encontró \"title_version\" en el archivo \"meta.xml\"." - -#: GameUpdateWindow.cpp -msgid "Can't find the \"product_code\" in the given \"meta.xml\" file." -msgstr "No se encontró \"product_code\" en el archivo \"meta.xml\"." - -#: GameUpdateWindow.cpp -msgid "The given \"meta.xml\" file is no update or DLC." -msgstr "El archivo \"meta.xml\" no contiene ninguna actualización o DLC." - -#: GameUpdateWindow.cpp -msgid "Can't find the \"longname_en\" in the given \"meta.xml\" file." -msgstr "No se encontró \"longname_en\" en el archivo \"meta.xml\"." +msgid "" +"Error when trying to move former title installation:\n" +"{}" +msgstr "" +"Error al intentar mover la instalación del título anterior:\n" +"{}" #: GameUpdateWindow.cpp msgid "Invalid folder structure" msgstr "Estructura de carpeta no válida" -#: GameUpdateWindow.cpp -msgid "" -"It seems that the selected update is already installed, do you want to " -"reinstall it?" -msgstr "" -"Parece que la actualización seleccionada ya está instalada, ¿desea volver a " -"instalarla?" - -#: GameUpdateWindow.cpp -msgid "" -"It seems that a newer update is already installed, do you still want to " -"install the older version?" -msgstr "" -"Parece que una nueva actualización ya está instalada, ¿desea instalar la " -"versión anterior de todos modos?" - #: GameUpdateWindow.cpp msgid "" "Not enough space available.\n" @@ -625,19 +565,23 @@ msgstr "Instalando DLC..." msgid "Installing update ..." msgstr "Instalando actualización..." +#: GameUpdateWindow.cpp +msgid "Installing title ..." +msgstr "Instalando título..." + #: GameUpdateWindow.cpp msgid "Current file:" msgstr "Archivo actual:" #: GameUpdateWindow.cpp msgid "" -"Do you really want to cancel the update process?\n" +"Do you really want to cancel the installation process?\n" "\n" -"Canceling the process will delete the applied update." +"Canceling the process will delete the applied files." msgstr "" -"¿Realmente desea cancelar el proceso de actualización?\n" +"¿Realmente desea cancelar el proceso de instalación?\n" "\n" -"La cancelación del proceso eliminará la actualización aplicada." +"La cancelación del proceso eliminará los archivos aplicados." #: GameUpdateWindow.cpp msgid "Info" @@ -657,7 +601,7 @@ msgstr "Por defecto" #: GeneralSettings2.cpp msgid "English" -msgstr "Inglés" +msgstr "English" #: GeneralSettings2.cpp msgid "" @@ -732,6 +676,18 @@ msgstr "" "Al pulsar la tecla de captura de pantalla (F12) se guardará una captura de " "pantalla directamente en la carpeta screenshots" +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Use permanent storage" +msgstr "Usar almacenamiento permanente" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "" +"Cemu will remember your custom mlc path in %LOCALAPPDATA%/Cemu for new " +"installations." +msgstr "" +"Cemu recordará su ruta MLC personalizada en %LOCALAPPDATA%/Cemu para las " +"nuevas instalaciones." + #: GeneralSettings2.cpp msgid "MLC Path" msgstr "Ruta MLC" @@ -1146,20 +1102,7 @@ msgstr "Lista de amigos" #: GeneralSettings2.cpp msgid "Shows friend list related data if online" -msgstr "Muestra los datos relacionados con la lista de amigos si está en línea" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "" -"Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and " -"therefore there is a risk of getting banned.\n" -"Only proceed if you are willing to risk losing online access with your Wii U " -"and/or NNID." -msgstr "" -"Tenga en cuenta que el modo en línea le permite conectarse a los servidores " -"OFICIALES y, por lo tanto, existe el riesgo de que se le prohíba el acceso " -"(ser baneado).\n" -"Sólo proceda si está dispuesto a arriesgarse a perder el acceso en línea con " -"su Wii U y/o NNID." +msgstr "Si está online, muestra los datos relacionados con la lista de amigos" #: GeneralSettings2.cpp msgid "Account settings" @@ -1173,14 +1116,26 @@ msgstr "Cuenta activa" msgid "Create" msgstr "Crear" -#: GeneralSettings2.cpp InputSettings.cpp +#: GeneralSettings2.cpp InputSettings.cpp TitleManager.cpp msgid "Delete" msgstr "Eliminar" +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Online settings" +msgstr "Configuración del modo online" + #: GeneralSettings2.cpp msgid "Enable online mode" msgstr "Activar modo online" +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "No account selected" +msgstr "No se ha seleccionado ninguna cuenta" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Online play tutorial" +msgstr "Guía de modo online" + #: GeneralSettings2.cpp msgid "Account information" msgstr "Información de la cuenta" @@ -1254,7 +1209,7 @@ msgstr "Gráficos" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: GeneralSettings2.cpp +#: GeneralSettings2.cpp TitleManager.cpp msgid "Account" msgstr "Cuenta" @@ -1270,6 +1225,14 @@ msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la cuenta {} con ID {:x}?" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmación" +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "At least one issue has been found" +msgstr "Se ha encontrado al menos un problema" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Your account is a valid online account" +msgstr "Su cuenta es una cuenta online válida" + #: GeneralSettings2.cpp msgid "Off" msgstr "Desactivado" @@ -1282,6 +1245,19 @@ msgstr "Almacenamiento en búfer doble" msgid "Triple buffering" msgstr "Almacenamiento en búfer triple" +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "" +"Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and " +"therefore there is a risk of getting banned.\n" +"Only proceed if you are willing to risk losing online access with your Wii U " +"and/or NNID." +msgstr "" +"Tenga en cuenta que el modo online le permite conectarse a los servidores " +"OFICIALES y, por lo tanto, existe el riesgo de que se le prohíba el acceso " +"(ser baneado).\n" +"Sólo proceda si está dispuesto a arriesgarse a perder el acceso online con " +"su Wii U y/o NNID." + #: GeneralSettings2.cpp msgid "You have to restart the game in order to apply the new settings." msgstr "Tiene que reiniciar el juego para aplicar la nueva configuración." @@ -1292,11 +1268,11 @@ msgstr "Información" #: GeneralSettings2.cpp msgid "Select a directory containing games." -msgstr "Seleccione un directorio que contenga juegos." +msgstr "Seleccione un directorio que contenga juegos" #: GeneralSettings2.cpp msgid "Online Status" -msgstr "Estado de conexión" +msgstr "Estado del modo online" #: GettingStartedDialog.cpp msgid "" @@ -1326,6 +1302,14 @@ msgstr "" "ejemplo: C:\\wiiu\\mlc\\).\n" "Si se deja vacía, la carpeta MLC se creará dentro de la carpeta de Cemu." +#: GettingStartedDialog.cpp +msgid "" +"A custom mlc path from a previous Cemu installation has been found and " +"filled in." +msgstr "" +"Se encontró y se utilizará una ruta MLC personalizada de una instalación " +"anterior de Cemu." + #: GettingStartedDialog.cpp msgid "Custom mlc01 path" msgstr "Ruta mlc01 personalizada" @@ -1411,7 +1395,7 @@ msgstr "" "\n" "Si tiene problemas para configurar el control, asegúrese de que esté " "inactivo y pulse el botón Calibrar.\n" -"Tampoco establezca la zona muerta del eje demasiado baja." +"Además, evite establecer la zona muerta en ejes demasiado baja." #: GettingStartedDialog.cpp msgid "Configure input" @@ -1730,14 +1714,14 @@ msgstr "" "¡Muévalo a una ubicación diferente o ejecute Cemu como administrador!" #: MainWindow.cpp -msgid "Update installed!" -msgstr "¡Actualización instalada!" +msgid "Title installed!" +msgstr "¡Título instalado!" #: MainWindow.cpp -msgid "Update installation has been canceled!" -msgstr "¡La instalación de la actualización ha sido cancelada!" +msgid "Title installation has been canceled!" +msgstr "¡La instalación del título ha sido cancelada!" -#: MainWindow.cpp +#: MainWindow.cpp TitleManager.cpp msgid "Update error" msgstr "Error de actualización" @@ -1771,11 +1755,15 @@ msgstr "Todos los archivos (*.*)" #: MainWindow.cpp msgid "Open file to launch" -msgstr "Abrir archivo para iniciar" +msgstr "Abra el archivo para iniciar" + +#: MainWindow.cpp TitleManager.cpp +msgid "Select title to install" +msgstr "Seleccione el título para instalar" #: MainWindow.cpp msgid "Open file to load" -msgstr "Abrir archivo para cargar" +msgstr "Abra el archivo para cargar" #: MainWindow.cpp msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." @@ -1818,8 +1806,8 @@ msgid "&Load" msgstr "&Cargar" #: MainWindow.cpp -msgid "&Install game update or DLC" -msgstr "&Instalar actualización o DLC" +msgid "&Install game title, update or DLC" +msgstr "&Instalar título, actualización o DLC" #: MainWindow.cpp msgid "End emulation" @@ -1855,51 +1843,51 @@ msgstr "&Taiwán" #: MainWindow.cpp msgid "&English" -msgstr "&Inglés" +msgstr "&inglés" #: MainWindow.cpp msgid "&Japanese" -msgstr "&Japonés" +msgstr "&japonés" #: MainWindow.cpp msgid "&French" -msgstr "&Francés" +msgstr "&francés" #: MainWindow.cpp msgid "&German" -msgstr "&Alemán" +msgstr "&alemán" #: MainWindow.cpp msgid "&Italian" -msgstr "&Italiano" +msgstr "&italiano" #: MainWindow.cpp msgid "&Spanish" -msgstr "&Español" +msgstr "&español" #: MainWindow.cpp msgid "&Chinese" -msgstr "&Chino" +msgstr "&chino" #: MainWindow.cpp msgid "&Korean" -msgstr "&Coreano" +msgstr "&coreano" #: MainWindow.cpp msgid "&Dutch" -msgstr "&Neerlandés" +msgstr "&neerlandés" #: MainWindow.cpp msgid "&Portuguese" -msgstr "&Portugués" +msgstr "&portugués" #: MainWindow.cpp msgid "&Russian" -msgstr "&Ruso" +msgstr "&ruso" #: MainWindow.cpp msgid "&Taiwanese" -msgstr "&Taiwanés" +msgstr "&taiwanés" #: MainWindow.cpp msgid "&Fullscreen" @@ -1907,7 +1895,7 @@ msgstr "&Pantalla completa" #: MainWindow.cpp msgid "&Graphic packs" -msgstr "&Paquetes gráficos" +msgstr "Paquetes &gráficos" #: MainWindow.cpp msgid "&Separate GamePad view" @@ -1919,11 +1907,11 @@ msgstr "&Configuración general" #: MainWindow.cpp msgid "&Input settings" -msgstr "&Configuración de entrada" +msgstr "Configuración de &entrada" #: MainWindow.cpp msgid "&Active account" -msgstr "&Cuenta activa" +msgstr "Cuenta &activa" #: MainWindow.cpp msgid "&Console region" @@ -2047,7 +2035,7 @@ msgstr "&Volcar" #: MainWindow.cpp msgid "&Render upside-down" -msgstr "&Renderizar de arriba a abajo" +msgstr "Renderi&zar de arriba a abajo" #: MainWindow.cpp msgid "&Async compile (Vulkan)" @@ -2063,15 +2051,15 @@ msgstr "&Abrir la ventana de registro" #: MainWindow.cpp msgid "&View PPC threads" -msgstr "&Ver subprocesos del PPC" +msgstr "Ver &subprocesos del PPC" #: MainWindow.cpp msgid "&View PPC debugger" -msgstr "&Ver depurador del PPC" +msgstr "Ver &depurador del PPC" #: MainWindow.cpp msgid "&View audio debugger" -msgstr "&Ver depurador de audio" +msgstr "Ver depurador de a&udio" #: MainWindow.cpp msgid "&View texture cache info" @@ -2079,15 +2067,15 @@ msgstr "&Ver información sobre la caché de texturas" #: MainWindow.cpp msgid "&Show frame profiler" -msgstr "&Mostrar el generador de perfiles de fotogramas" +msgstr "Mostrar el &generador de perfiles de fotogramas" #: MainWindow.cpp msgid "&Dump current RAM" -msgstr "&Volcar memoria actual" +msgstr "Volcar &memoria actual" #: MainWindow.cpp msgid "&Dump WUD filesystem" -msgstr "&Volcar sistema de archivos WUD" +msgstr "Volcar sistema de archivos &WUD" #: MainWindow.cpp msgid "&Debug" @@ -2107,7 +2095,7 @@ msgstr "&Acerca de" #: MainWindow.cpp msgid "&Help" -msgstr "&Ayuda" +msgstr "Ay&uda" #: MainWindow.cpp msgid "otp.bin could not be found" @@ -2161,6 +2149,103 @@ msgstr "&Ir a Disasm" msgid "G&oto Dump" msgstr "&Ir al volcado" +#: SaveImportWindow.cpp +msgid "Import save entry" +msgstr "Importe la entrada de la partida guardada" + +#: SaveImportWindow.cpp SaveTransfer.cpp +msgid "Source" +msgstr "Origen" + +#: SaveImportWindow.cpp +msgid "Select a zipped save file" +msgstr "Seleccione un archivo de guardado comprimido" + +#: SaveImportWindow.cpp +msgid "Import save entry {}" +msgstr "Importar entrada de la partida guardada {}" + +#: SaveImportWindow.cpp SaveTransfer.cpp +msgid "Target" +msgstr "Destino" + +#: SaveImportWindow.cpp SaveTransfer.cpp wxCreateAccountDialog.cpp +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#: SaveImportWindow.cpp +msgid "" +"You are trying to import a savegame for a different title than your " +"currently selected one: {:016x} vs {:016x}\n" +"Are you sure that you want to continue?" +msgstr "" +"Está intentando importar una partida guardada de un título cuyo ID ({:016x}) " +"es diferente del título actualmente seleccionado ({:016x}).\n" +"¿Está seguro de que quiere continuar?" + +#: SaveImportWindow.cpp SaveTransfer.cpp +msgid "" +"The given account id is not valid!\n" +"It must be a hex number bigger or equal than {:08x}" +msgstr "" +"¡El ID de cuenta proporcionado no es válido!\n" +"Debe ser un número hexadecimal mayor o igual a {:08x}" + +#: SaveImportWindow.cpp SaveTransfer.cpp +msgid "" +"There's already a file at the target directory:\n" +"{}" +msgstr "" +"Ya hay un archivo en el directorio de destino:\n" +"{}" + +#: SaveImportWindow.cpp SaveTransfer.cpp +msgid "" +"There's already a save game available for the target account, do you want to " +"overwrite it?\n" +"This will delete the existing save files for the account and replace them." +msgstr "" +"Ya hay una partida guardada disponible para la cuenta de destino, ¿desea " +"sobrescribirla?\n" +"Esto eliminará los archivos de guardado existentes para la cuenta y los " +"reemplazará." + +#: SaveImportWindow.cpp SaveTransfer.cpp +msgid "" +"Error when trying to delete the former save game:\n" +"{}" +msgstr "" +"Error al intentar eliminar la partida guardada anterior:\n" +"{}" + +#: SaveImportWindow.cpp +msgid "" +"Error when creating the extraction path:\n" +"{}" +msgstr "" +"Error al crear la ruta de extracción:\n" +"{}" + +#: SaveImportWindow.cpp +msgid "" +"Error when opening the import zip file:\n" +"{}" +msgstr "" +"Error al abrir el archivo ZIP importado:\n" +"{}" + +#: SaveTransfer.cpp +msgid "Save transfer" +msgstr "Transferencia de partida guardada" + +#: SaveTransfer.cpp +msgid "" +"Error when trying to move the save game:\n" +"{}" +msgstr "" +"Error al intentar mover la partida guardada:\n" +"{}" + #: textureRelationWindow.cpp msgid "Texture cache" msgstr "Caché de texturas" @@ -2233,12 +2318,102 @@ msgstr "" "{3}\n" "{4}" +#: TitleManager.cpp +msgid "Install title" +msgstr "Instalar título" + +#: TitleManager.cpp +msgid "Open directory" +msgstr "Abrir directorio" + +#: TitleManager.cpp +msgid "Open the directory of the save entry" +msgstr "Abre el directorio de la entrada de partida guardada" + +#: TitleManager.cpp +msgid "Transfer" +msgstr "Transferir" + +#: TitleManager.cpp +msgid "Transfers the save entry to another persistent account id" +msgstr "" +"Transfiere la entrada de partida guardada a otro ID de cuenta persistente" + +#: TitleManager.cpp +msgid "Irrevocable delete the save entry " +msgstr "Elimina irrevocablemente la entrada de partida guardada" + +#: TitleManager.cpp +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#: TitleManager.cpp +msgid "Imports a zipped save entry" +msgstr "Importa una entrada de partida guardada comprimida" + +#: TitleManager.cpp +msgid "Export" +msgstr "Exportar" + +#: TitleManager.cpp +msgid "Exports the selected save entry as zip file" +msgstr "Exporta la entrada de partida guardada seleccionada como archivo ZIP" + #: TitleManager.cpp msgid "Found {} titles, {} updates, {} DLCs and {} save entries" msgstr "" -"Se han encontrado {} títulos, {} actualizaciones, {} DLCs y {} partidas " +"Se han encontrado {} títulos, {} actualizaciones, {} DLC y {} partidas " "guardadas" +#: TitleManager.cpp +msgid "Update installation has been canceled!" +msgstr "¡La instalación de la actualización ha sido cancelada!" + +#: TitleManager.cpp +msgid "Are you really sure that you want to delete the save entry for {}" +msgstr "" +"Está seguro de que desea eliminar la entrada de partida guardada para {}" + +#: TitleManager.cpp +msgid "" +"Error when trying to delete the save directory:\n" +"{}" +msgstr "" +"Error al intentar eliminar el directorio de guardado:\n" +"{}" + +#: TitleManager.cpp +msgid "" +"Error when creating the zip for the save entry:\n" +"{}" +msgstr "" +"Error al crear el archivo ZIP para la entrada de partida guardada:\n" +"{}" + +#: TitleManager.cpp +msgid "" +"Error when trying to add a directory to the zip:\n" +"{}" +msgstr "" +"Error al intentar agregar un directorio al archivo ZIP:\n" +"{}" + +#: TitleManager.cpp +msgid "" +"Error when trying to add a file to the zip:\n" +"{}" +msgstr "" +"Error al intentar agregar un archivo al archivo ZIP:\n" +"{}" + +#: TitleManager.cpp +msgid "" +"Error when trying to add a cemu_meta to the zip:\n" +"{}" +msgstr "" +"Error al intentar agregar cemu_meta al archivo ZIP:\n" +"{}" + #: toolMemorySearcher.cpp msgid "Memory Searcher" msgstr "Rastreador de memoria" @@ -2277,11 +2452,11 @@ msgstr "congelar" #: toolMemorySearcher.cpp msgid "Your entered value is not valid for the selected datatype." -msgstr "El valor introducido no corresponde al tipo de valor seleccionado." +msgstr "El valor introducido no es válido para el tipo de dato seleccionado." #: toolMemorySearcher.cpp msgid "&Add new entry" -msgstr "&Añadir entrada" +msgstr "&Agregar nueva entrada" #: toolMemorySearcher.cpp msgid "&Remove entry" @@ -2307,7 +2482,7 @@ msgid "" " \n" "Required extension: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" "\n" -"Installing the latest graphics driver may solve this error." +"Installing the latest or beta graphics driver may solve this error." msgstr "" "El controlador de gráficos instalado actualmente no admite la extensión de " "Vulkan necesaria para la computación asíncrona del sombreador. No se puede " @@ -2315,8 +2490,8 @@ msgstr "" " \n" "Extensión necesaria: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" "\n" -"La instalación del controlador de gráficos más reciente puede resolver este " -"error." +"Para solucionar este problema, puede instalar la versión más reciente o beta " +"de los controladores de gráficos." #: wxCreateAccountDialog.cpp msgid "Create new account" @@ -2328,12 +2503,8 @@ msgid "" "change this if you are importing saves from a Wii U with a specific id" msgstr "" "El ID persistente es el nombre de la carpeta interna que se utiliza para sus " -"guardados. Sólo cambie esto si está importando datos guardados de una Wii U " -"con una ID específica." - -#: wxCreateAccountDialog.cpp -msgid "OK" -msgstr "Aceptar" +"guardados. Sólo cambie esto si está importando datos de guardado de una Wii " +"U con una ID específica." #: wxCreateAccountDialog.cpp msgid "No persistent id entered!" @@ -2368,10 +2539,6 @@ msgstr "" "Asegúrese de que el juego base esté intacto e instale las actualizaciones " "sólo con la opción Archivo->Instalar actualización o DLC." -#: wxGameList.cpp -msgid "You can configure game paths in the general settings." -msgstr "Puede configurar las rutas de juegos en la configuración general." - #: wxGameList.cpp msgid "never" msgstr "nunca" @@ -2396,6 +2563,10 @@ msgstr "Tiempo jugado" msgid "Last played" msgstr "Última vez jugado" +#: wxGameList.cpp wxTitleManagerList.cpp +msgid "Region" +msgstr "Región" + #: wxGameList.cpp msgid "&Start" msgstr "&Iniciar" @@ -2476,19 +2647,23 @@ msgstr "Mostrar el &tiempo jugado" msgid "Show &last played" msgstr "Mostrar la &última vez jugado" +#: wxGameList.cpp +msgid "Show ®ion" +msgstr "Mostrar ®ión" + +#: wxGameList.cpp +msgid "You can configure game paths in the general settings." +msgstr "Puede configurar las rutas de juegos en la configuración general." + #: wxTitleManagerList.cpp msgid "Title id" msgstr "ID de título" -#: wxTitleManagerList.cpp -msgid "Region" -msgstr "Región" - #: wxTitleManagerList.cpp msgid "" "There's an wrong title installed at the target location, should we fix that?" msgstr "" -"Hay un título equivocado instalado en la ubicación de destino, ¿deberíamos " +"Hay un título incorrecto instalado en la ubicación de destino, ¿deberíamos " "arreglarlo?" #: wxTitleManagerList.cpp @@ -2524,20 +2699,20 @@ msgstr "" "{}" #: wxTitleManagerList.cpp -msgid "Your base game is installed at the wrong location." -msgstr "El juego base está instalado en una ubicación incorrecta." +msgid "This base game is installed at the wrong location." +msgstr "Este juego base está instalado en una ubicación incorrecta." #: wxTitleManagerList.cpp -msgid "Your update is installed at the wrong location." -msgstr "La actualización está instalada en una ubicación incorrecta." +msgid "This update is installed at the wrong location." +msgstr "Esta actualización está instalada en una ubicación incorrecta." #: wxTitleManagerList.cpp -msgid "Your DLC is installed at the wrong location." -msgstr "El DLC está instalado en una ubicación incorrecta." +msgid "This DLC is installed at the wrong location." +msgstr "Este DLC está instalado en una ubicación incorrecta." #: wxTitleManagerList.cpp msgid "You can use the context menu to fix it." -msgstr "Puede usar el menú contextual para corregirlo." +msgstr "Puede usar el menú contextual para corregir esto." #: wxTitleManagerList.cpp msgid "&Launch title" @@ -2563,6 +2738,76 @@ msgstr "" "Está seguro de que desea eliminar la siguiente carpeta:\n" "{}" +#: wxTitleManagerList.cpp +msgid "" +"Are you really sure that you want to delete the following file:\n" +"{}" +msgstr "" +"Está seguro de que desea eliminar el siguiente archivo:\n" +"{}" + +#~ msgid "Extended texture readback" +#~ msgstr "Read back de textura extendido" + +#~ msgid "" +#~ "Improves emulation accuracy of CPU to GPU memory access at the cost of " +#~ "performance. Required for some games." +#~ msgstr "" +#~ "Mejora la precisión de emulación del acceso de memoria de CPU a GPU a " +#~ "costa del rendimiento. Requerido para algunos juegos." + +#~ msgid "GPU buffer cache accuracy" +#~ msgstr "Precisión de caché del búfer de la GPU" + +#~ msgid "high" +#~ msgstr "alto" + +#~ msgid "medium" +#~ msgstr "medio" + +#~ msgid "low" +#~ msgstr "bajo" + +#~ msgid "" +#~ "Lower value results in higher performance, but may cause graphical issues" +#~ msgstr "" +#~ "Un valor más bajo da como resultado un mayor rendimiento, pero puede " +#~ "causar problemas gráficos" + +#~ msgid "" +#~ "Cemu detected a DLC installed at a wrong or outdated location:\n" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to move it to the correct location:\n" +#~ "{}" +#~ msgstr "" +#~ "Cemu detectó un DLC instalado en una ubicación incorrecta u obsoleta:\n" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Desea moverlo a la ubicación correcta:\n" +#~ "{}" + +#~ msgid "Can't open the file." +#~ msgstr "No se puede abrir el archivo." + +#~ msgid "Invalid \"meta.xml\" file." +#~ msgstr "Archivo \"meta.xml\" no válido." + +#~ msgid "Can't find the \"title_id\" in the given \"meta.xml\" file." +#~ msgstr "No se encontró \"title_id\" en el archivo \"meta.xml\"." + +#~ msgid "Can't find the \"title_version\" in the given \"meta.xml\" file." +#~ msgstr "No se encontró \"title_version\" en el archivo \"meta.xml\"." + +#~ msgid "Can't find the \"product_code\" in the given \"meta.xml\" file." +#~ msgstr "No se encontró \"product_code\" en el archivo \"meta.xml\"." + +#~ msgid "The given \"meta.xml\" file is no update or DLC." +#~ msgstr "El archivo \"meta.xml\" no contiene ninguna actualización o DLC." + +#~ msgid "Can't find the \"longname_en\" in the given \"meta.xml\" file." +#~ msgstr "No se encontró \"longname_en\" en el archivo \"meta.xml\"." + #~ msgid "&Optimize shader SPIR-V" #~ msgstr "&Optimizar sombreadores SPIR-V" @@ -2739,8 +2984,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Emulate Controller:" #~ msgstr "Emular Mando:" -#~ msgid "No profile selected!" -#~ msgstr "Tienes que seleccionar un perfil!" - #~ msgid "The given profile name is invalid!" #~ msgstr "El nombre del perfil introducido es inválido!"