From 62b62c544c7f23d4343ef4528e19b5ef72c89d66 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: smileyhead Date: Wed, 22 May 2024 21:07:26 +0200 Subject: [PATCH 1/7] Update Hungarian translation (#114) --- resources/hu/cemu.po | 5256 +++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 2836 insertions(+), 2420 deletions(-) diff --git a/resources/hu/cemu.po b/resources/hu/cemu.po index 7fc15c2..23b2d49 100644 --- a/resources/hu/cemu.po +++ b/resources/hu/cemu.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cemu\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-25 20:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-05 20:22+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: hu\n" @@ -10,57 +10,117 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.4\n" -#: src/util/helpers/helpers.cpp:69 src/util/helpers/helpers.cpp:86 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:416 src/gui/ChecksumTool.cpp:443 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:464 src/gui/ChecksumTool.cpp:469 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:474 src/gui/ChecksumTool.cpp:481 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:486 src/gui/ChecksumTool.cpp:525 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:561 src/gui/ChecksumTool.cpp:566 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:575 src/gui/ChecksumTool.cpp:587 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:604 src/gui/ChecksumTool.cpp:613 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:632 src/gui/ChecksumTool.cpp:641 -#: src/gui/MainWindow.cpp:263 src/gui/MainWindow.cpp:265 -#: src/gui/MainWindow.cpp:444 src/gui/MainWindow.cpp:457 -#: src/gui/MainWindow.cpp:464 src/gui/MainWindow.cpp:481 -#: src/gui/MainWindow.cpp:489 src/gui/MainWindow.cpp:497 -#: src/gui/MainWindow.cpp:504 src/gui/MainWindow.cpp:2274 -#: src/gui/MainWindow.cpp:2278 src/gui/MainWindow.cpp:2282 -#: src/gui/MainWindow.cpp:2286 src/gui/MainWindow.cpp:2291 -#: src/gui/MainWindow.cpp:2299 src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 src/gui/TitleManager.cpp:547 -#: src/gui/TitleManager.cpp:638 src/gui/TitleManager.cpp:656 -#: src/gui/TitleManager.cpp:665 src/gui/TitleManager.cpp:671 -#: src/gui/TitleManager.cpp:684 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:256 -#: src/gui/CemuApp.cpp:361 src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:32 -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:96 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1100 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:67 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:75 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:84 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:90 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:122 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:162 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:174 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:181 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:197 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:217 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:225 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:96 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:112 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:119 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:135 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:191 -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:529 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:584 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:826 -msgid "Error" -msgstr "Hiba" +#: src/config/CemuConfig.h:262 +msgid "Japan" +msgstr "Japán" -#: src/util/helpers/helpers.cpp:74 src/util/helpers/helpers.cpp:91 -msgid "Error code" -msgstr "Hibakód" +#: src/config/CemuConfig.h:263 +msgid "USA" +msgstr "Egyesült Államok" + +#: src/config/CemuConfig.h:264 +msgid "Europe" +msgstr "Európa" + +#: src/config/CemuConfig.h:265 +msgid "Australia" +msgstr "Ausztrália" + +#: src/config/CemuConfig.h:266 +msgid "China" +msgstr "Kína" + +#: src/config/CemuConfig.h:267 +msgid "Korea" +msgstr "Korea" + +#: src/config/CemuConfig.h:268 +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajvan" + +#: src/config/CemuConfig.h:269 +msgid "Auto" +msgstr "Automatikus" + +#: src/config/CemuConfig.h:270 +msgid "many" +msgstr "többrégiós" + +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:162 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:73 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:384 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:92 +msgid "home" +msgstr "home" + +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:166 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:174 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:75 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:80 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:85 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:370 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:376 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:380 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:78 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:84 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:88 +msgid "up" +msgstr "fel" + +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:167 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:175 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:76 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:81 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:86 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:371 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:377 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:381 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:79 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:85 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:89 +msgid "down" +msgstr "le" + +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:168 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:176 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:77 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:82 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:87 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:372 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:378 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:382 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:80 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:86 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:90 +msgid "left" +msgstr "balra" + +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:169 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:177 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:78 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:83 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:88 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:373 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:379 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:383 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:81 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:87 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:91 +msgid "right" +msgstr "jobbra" + +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:374 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:375 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:82 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:83 +msgid "click" +msgstr "benyomás" + +#: src/audio/audioDebuggerWindow.cpp:25 +msgid "AX voice viewer" +msgstr "AX hangvizsgáló" #: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:374 msgid "Downloading account ticket" @@ -89,7 +149,7 @@ msgstr "" "megkezdéséhez." #: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:655 -msgid "Logging in.." +msgid "Logging in..." msgstr "Bejelentkezés…" #: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:678 @@ -141,6 +201,433 @@ msgstr "A fájl létrehozása meghiúsult." msgid "Download failed" msgstr "A letöltés meghiúsult." +#: src/util/helpers/helpers.cpp:69 src/util/helpers/helpers.cpp:86 +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:78 +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:112 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:245 +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:791 +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:283 src/gui/ChecksumTool.cpp:416 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:443 src/gui/ChecksumTool.cpp:464 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:469 src/gui/ChecksumTool.cpp:474 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:481 src/gui/ChecksumTool.cpp:486 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:525 src/gui/ChecksumTool.cpp:561 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:568 src/gui/ChecksumTool.cpp:579 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:591 src/gui/ChecksumTool.cpp:608 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:617 src/gui/ChecksumTool.cpp:636 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:645 src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:42 +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 src/gui/CemuApp.cpp:273 +#: src/gui/CemuApp.cpp:353 src/gui/CemuApp.cpp:378 src/gui/CemuApp.cpp:422 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:545 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:842 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1147 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1315 src/gui/MainWindow.cpp:277 +#: src/gui/MainWindow.cpp:279 src/gui/MainWindow.cpp:330 +#: src/gui/MainWindow.cpp:506 src/gui/MainWindow.cpp:519 +#: src/gui/MainWindow.cpp:526 src/gui/MainWindow.cpp:543 +#: src/gui/MainWindow.cpp:551 src/gui/MainWindow.cpp:569 +#: src/gui/MainWindow.cpp:576 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1256 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1978 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 src/gui/TitleManager.cpp:549 +#: src/gui/TitleManager.cpp:638 src/gui/TitleManager.cpp:656 +#: src/gui/TitleManager.cpp:665 src/gui/TitleManager.cpp:671 +#: src/gui/TitleManager.cpp:684 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:94 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:68 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:76 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:85 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:91 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:96 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:112 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:119 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:135 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:191 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:122 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:162 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:174 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:181 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:197 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:217 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:225 +msgid "Error" +msgstr "Hiba" + +#: src/util/helpers/helpers.cpp:74 src/util/helpers/helpers.cpp:91 +msgid "Error code" +msgstr "Hibakód" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:47 +msgid "Failed to load patches for graphic pack '{}'" +msgstr "A(z) „{}” grafikus csomag betöltése sikertelen!" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:49 +msgid "Failed to apply patches for graphic pack '{}'" +msgstr "A(z) „{}” grafikus csomag alkalmazása sikertelen!" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:58 +msgid "Details:" +msgstr "Részletek:" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:67 +msgid "Graphic pack error" +msgstr "Hiba a grafikus csomaggal" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:795 +msgid "" +"Cemu detected that the shader cache for this game is outdated.\n" +"Only shader caches generated with Cemu 1.25.0 or above are supported.\n" +"\n" +"We recommend deleting the outdated cache file as it will no longer be used " +"by Cemu." +msgstr "" +"A játék árnyékoló-gyorsítótára elavult.\n" +"A Cemu jelenlegi verziója csak az 1.25.0 és afeletti verziókon készült " +"gyorsítótárakkal kompatibilis.\n" +"\n" +"Ajánlott az elavult gyorsítótár törlése, mivel már nem használható." + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:797 +msgid "Outdated shader cache" +msgstr "Elavult árnyékoló-gyorsítótár" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:800 +msgid "Delete outdated cache file [recommended]" +msgstr "Elavult gyorsítótár törlése (ajánlott)" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:800 +msgid "Keep outdated cache file" +msgstr "Elavult gyorsítótár megtartása" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:287 +msgid "" +"The currently installed graphics driver does not support the Vulkan " +"extension necessary for asynchronous shader compilation. Asynchronous " +"compilation cannot be used.\n" +" \n" +"Required extension: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" +"\n" +"Installing the latest graphics driver may solve this error." +msgstr "" +"A jelen grafikus-illesztőprogram nem támogatja a Vulkan azon kiegészítőjét, " +"mely lehetővé teszi az aszinkron árnyékolófordítást. Emiatt ezt a funkciót " +"nem használhatod.\n" +"\n" +"Szükséges kiegészítő: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" +"\n" +"Lehetséges, hogy ezt a problémát megoldhatja a grafikus illesztőprogram " +"frissítése." + +#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:287 +#: src/gui/MainWindow.cpp:884 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1896 +#: src/gui/TitleManager.cpp:282 +msgid "Information" +msgstr "Információ" + +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:78 +msgid "" +"Unable to create file keys.txt\n" +"This can happen if Cemu does not have write permission to its own directory, " +"the disk is full or if anti-virus software is blocking Cemu." +msgstr "" +"A keys.txt létrehozása sikertelen.\n" +"Ez akkor történhet meg, ha a Cemunak nincs írási jogosultsága a saját " +"mappájában, nincs elég tárhely vagy egy vírusirtó a Cemu működését gátolja." + +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:111 +msgid "Error in keys.txt at line {}" +msgstr "Hiba a keys.txt {}. sorában." + +#: src/Cafe/CafeSystem.cpp:171 +msgid "Failed to run this title because the executable is damaged" +msgstr "A futtatás meghiúsult, mert a futtatható fájl sérült." + +#: src/gui/guiWrapper.cpp:139 src/gui/PadViewFrame.cpp:24 +msgid "GamePad View" +msgstr "GamePad nézet" + +#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:199 src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:342 +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:358 +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:374 +#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:204 src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:223 +#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:237 +msgid "Enter a new value." +msgstr "Írj be egy új értéket." + +#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:760 +msgid "Enter a target address." +msgstr "Írj be egy célcímet." + +#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:760 +msgid "GoTo address" +msgstr "Ugrás címhez" + +#: src/gui/debugger/DumpWindow.cpp:18 +msgid "Memory Dump" +msgstr "Memóriakép készítése" + +#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:18 src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:35 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:132 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:100 +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:24 src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:41 +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:49 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:87 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:103 +msgid "Address" +msgstr "Cím" + +#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:31 +msgid "Module" +msgstr "Modul" + +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:614 +msgid "Enter a new instruction." +msgstr "Írj be egy új utasítást." + +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:636 +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205 +msgid "Enter a new comment." +msgstr "Írj megjegyzést." + +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:23 +msgid "Modules" +msgstr "Modulok" + +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:48 +msgid "Size" +msgstr "Méret" + +#: src/gui/debugger/SymbolWindow.cpp:16 +msgid "Symbols" +msgstr "Szimbólumok" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:31 +msgid "Registers" +msgstr "Regisztrációk" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:78 +msgid "FP view mode" +msgstr "FP-megtekintési mód" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:417 +msgid "&Zero" +msgstr "&Nulla" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:418 +msgid "&Increment" +msgstr "&Hozzáadás" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:419 +msgid "&Decrement" +msgstr "&Kivonás" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:421 +msgid "&Copy" +msgstr "&Másolás" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:423 +msgid "&Goto Disasm" +msgstr "Ugrás: &Disasm" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:424 +msgid "G&oto Dump" +msgstr "Ugrás: D&ump" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:222 +msgid "GoTo (CTRL + G)" +msgstr "Ugrás (Ctrl+G)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:225 +msgid "Toggle Breakpoint (F9)" +msgstr "Szünet kapcsolása (F9)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:230 +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:493 +msgid "Break (F5)" +msgstr "Szünet (F5)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:232 +msgid "Step Into (F11)" +msgstr "Belépés (F11)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:233 +msgid "Step Over (F10)" +msgstr "Átlépés (F10)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:269 +msgid "PPC Debugger" +msgstr "PPC-hibakereső" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:300 +msgid "> no modules loaded" +msgstr "> nincs telepített modul" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:307 +msgid "> unknown module" +msgstr "> ismeretlen modul" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:482 +msgid "Run (F5)" +msgstr "Futtatás (F5)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:633 src/gui/MainWindow.cpp:2123 +msgid "&Exit" +msgstr "&Kilépés" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:636 src/gui/MainWindow.cpp:2124 +msgid "&File" +msgstr "&Fájl" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:640 +msgid "&Pin to main window" +msgstr "&Rögzítés a főablakhoz" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:641 +msgid "Break on &entry point" +msgstr "Belépési pontnál &szünet" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:642 src/gui/MainWindow.cpp:2169 +msgid "&Options" +msgstr "&Beállítások" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:646 +msgid "&Registers" +msgstr "&Regisztrációk" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:647 +msgid "&Memory Dump" +msgstr "&Memória dumpolása" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:648 +msgid "&Breakpoints" +msgstr "&Szünetek" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:649 +msgid "Module&list" +msgstr "Modul&lista" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:650 +msgid "&Symbols" +msgstr "&Szimbólumok" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:652 +msgid "&Window" +msgstr "&Ablak" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:30 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Szünetek" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:43 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1451 +msgid "On" +msgstr "Aktív" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:55 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:138 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:112 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:104 +msgid "Type" +msgstr "Típus" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:61 +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205 +#, c-format +msgid "Set comment for breakpoint at address %08x" +msgstr "Megjegyzés hozzáadása a szünethez a(z) %08x címnél" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:223 +msgid "Create execution breakpoint" +msgstr "Futtatási szünet létrehozása" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:224 +msgid "Create logging breakpoint" +msgstr "Naplózási szünet létrehozása" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:225 +msgid "Create memory breakpoint (read)" +msgstr "Memóriaszünet létrehozása (olvasás)" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:226 +msgid "Create memory breakpoint (write)" +msgstr "Memóriaszünet létrehozása (írás)" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:237 +msgid "Delete breakpoint" +msgstr "Szünet törlése" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:267 +msgid "Enter a memory address" +msgstr "Adj meg egy memóriacímet" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:267 +msgid "Set breakpoint" +msgstr "Szünet létrehozása" + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:12 +msgid "Pairing..." +msgstr "Párosítás folyamatban…" + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:22 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:239 +msgid "Searching for controllers..." +msgstr "Játékvezérlők keresése folyamatban…" + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:28 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:76 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:198 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:216 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:312 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:176 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:42 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:62 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:63 +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:48 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:73 +msgid "Found controller. Pairing..." +msgstr "Játékvezérlő észlelve. Párosítás folyamatban…" + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:80 +msgid "Successfully paired the controller." +msgstr "Játékvezérlő párosítva." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:82 src/gui/PairingDialog.cpp:90 +#: src/gui/PairingDialog.cpp:98 src/gui/PairingDialog.cpp:106 +#: src/gui/PairingDialog.cpp:114 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:172 +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:88 +msgid "Failed to find a suitable Bluetooth radio." +msgstr "Nem található használható Bluetooth-rádió." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:96 +msgid "Failed to search for controllers." +msgstr "A játékvezérlők keresése meghiúsult." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:104 +msgid "Failed to pair with the found controller." +msgstr "Az észlelt játékvezérlővel való párosítás meghiúsult." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:112 +msgid "Please use your system's Bluetooth manager instead." +msgstr "Használd a rendszered Bluetooth-kezelőjét!" + +#: src/gui/LoggingWindow.cpp:16 +msgid "Logging window" +msgstr "Naplóablak" + +#: src/gui/LoggingWindow.cpp:22 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:64 +#: src/gui/TitleManager.cpp:59 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:219 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: src/gui/LoggingWindow.cpp:30 +msgid "Filter messages" +msgstr "Üzenetek szűrése" + #: src/gui/ChecksumTool.cpp:85 msgid "Title checksum of {:08x}-{:08x}" msgstr "{:08x}-{:08x} ellenőrzőösszege" @@ -149,7 +636,7 @@ msgstr "{:08x}-{:08x} ellenőrzőösszege" msgid "Verifying integrity of game files..." msgstr "Fájlok épségének ellenőrzése…" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:121 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:275 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:121 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:278 msgid "Control" msgstr "Ellenőrzés" @@ -243,7 +730,7 @@ msgstr "Hiányzó fájlok:" msgid "The following files are damaged:" msgstr "Sérült fájlok:" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:566 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:567 msgid "" "{} files have an invalid hash!\n" "Do you want to export a list of them to a file?" @@ -251,7 +738,7 @@ msgstr "" "{} fájl helytelen kivonattal rendelkezik!\n" "Szeretnéd exportálni a fájlok listáját?" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:575 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:578 msgid "" "Multiple issues with your game files have been found!\n" "Do you want to export them to a file?" @@ -259,86 +746,1167 @@ msgstr "" "Számos hibát találtunk a fájlokkal!\n" "Szeretnéd exportálni a fájlok listáját?" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:583 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:587 msgid "Your game files are valid" msgstr "A fájlok hibátlanok" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:583 src/gui/MainWindow.cpp:407 -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:619 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:587 src/gui/MainWindow.cpp:470 +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:621 msgid "Success" msgstr "Sikeres" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:587 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:591 msgid "JSON parse error: {}" msgstr "JSON-elemzési hiba: {}" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:604 src/gui/ChecksumTool.cpp:632 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:608 src/gui/ChecksumTool.cpp:636 msgid "Can't open file!" msgstr "A fájl megnyitása meghiúsult!" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:613 src/gui/ChecksumTool.cpp:641 -msgid "Can't parse json file!" +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:617 src/gui/ChecksumTool.cpp:645 +msgid "Can't parse JSON file!" msgstr "A JSON fájl elemzése meghiúsult!" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:624 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:628 msgid "Open checksum entry" msgstr "Ellenőrzőösszeg-bejegyzés megnyitása" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:683 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:687 msgid "Reading game image: {}" msgstr "Lemezkép olvasása: {}" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:712 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:716 msgid "Reading game image: {0}/{1} kB" msgstr "Lemezkép olvasása: {1}/{0} kB" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:716 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:720 msgid "Generating checksum of game image: {}" msgstr "{} ellenőrzőösszegének létrehozása folyamatban..." -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:732 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:736 msgid "Generated checksum of game image: {}" msgstr "{} ellenőrzőösszegének létrehozása kész." -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:739 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:743 msgid "Grabbing game files" msgstr "Fájlok megnyitása folyamatban" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:768 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:772 msgid "Hashing game file: {}/{}" msgstr "{}/{} fájl kivonatolva." -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:778 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:782 msgid "Generated checksum of {} game files" msgstr "{} fájl ellenőrzőösszege létrehozva." -#: src/gui/MainWindow.cpp:263 src/gui/MainWindow.cpp:670 -#: src/gui/MainWindow.cpp:693 +#: src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:41 +msgid "" +"Error when initializing Vulkan renderer:\n" +"{}" +msgstr "" +"Hiba a Vulkan renderelő inicializálása közben:\n" +"{}" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:36 src/gui/GeneralSettings2.cpp:348 +msgid "API" +msgstr "API" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:53 src/gui/input/InputSettings2.cpp:226 +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:183 +msgid "Controller" +msgstr "Játékvezérlő" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:71 src/gui/GeneralSettings2.cpp:236 +msgid "Add" +msgstr "Hozzáadás" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:92 +msgid "IP" +msgstr "IP" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:96 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 +msgid "The controller is already added!" +msgstr "Ez a játékvezérlő már aktív!" + +#: src/gui/input/InputSettings2.h:21 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:65 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:123 +msgid "Input settings" +msgstr "Irányítási beállítások" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:82 src/gui/GameProfileWindow.cpp:169 +msgid "Controller {}" +msgstr "{}. játékvezérlő" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:146 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:164 +msgid "Load" +msgstr "Betöltés" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:168 +msgid "Save" +msgstr "Mentés" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:172 src/gui/GeneralSettings2.cpp:680 +#: src/gui/TitleManager.cpp:122 +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:176 +msgid "controller set by gameprofile. changes won't be saved permanently!" +msgstr "" +"a vezérlő a játék profilja alapján lett beállítva. ezek a változtatások nem " +"lesznek tartósan elmentve!" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:208 +msgid "Emulated controller" +msgstr "Emulált játékvezérlő" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:215 src/gui/input/InputSettings2.cpp:391 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:784 src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:802 src/gui/GeneralSettings2.cpp:804 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1176 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1177 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1178 +msgid "Disabled" +msgstr "Letiltva" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:257 +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:262 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:202 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:220 +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibrálás" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:267 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:204 +msgid "Clear" +msgstr "Kiürítés" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:275 +msgid "Test if the controller is connected" +msgstr "Játékvezérlő csatlakozásának ellenőrzése" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:608 src/gui/input/InputSettings2.cpp:644 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:676 +msgid "invalid profile name" +msgstr "helytelen profilnév" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:617 +msgid "profile loaded" +msgstr "profil betöltve" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:622 +msgid "couldn't load profile" +msgstr "a profil betöltése meghiúsult" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:652 +msgid "profile saved" +msgstr "profil elmentve" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:657 +msgid "couldn't save profile" +msgstr "a profil mentése meghiúsult" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:690 +msgid "profile deleted" +msgstr "profil törölve" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:699 +msgid "can't delete profile" +msgstr "a profil törlése meghiúsult" + +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:42 +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:41 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:61 +msgid "Left Axis" +msgstr "Bal joystick" + +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:65 +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:64 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:84 +msgid "Right Axis" +msgstr "Jobb joystick" + +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:88 +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:87 +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:87 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:123 +msgid "D-pad" +msgstr "D-pad" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:43 +msgid "Pair a Wii or Wii U controller" +msgstr "Wii / Wii U játékvezérlő párosítása" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:51 +msgid "Extensions:" +msgstr "Kiegészítők:" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:54 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:310 +msgid "MotionPlus" +msgstr "MotionPlus" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:58 +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:120 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:86 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:290 +msgid "Nunchuck" +msgstr "Nunchuk" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:62 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:129 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:295 +msgid "Classic" +msgstr "Classic" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:99 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:103 src/gui/GeneralSettings2.cpp:408 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:449 src/gui/GeneralSettings2.cpp:490 +msgid "Volume" +msgstr "Hangerő" + +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:135 +msgid "blow mic" +msgstr "mikrofonba fújás" + +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:138 +msgid "show screen" +msgstr "képernyő mutatása" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:19 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:20 +msgid "Controller settings" +msgstr "Játékvezérlő beállításai" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:31 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:44 +msgid "Options" +msgstr "Beállítások" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:35 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:57 +msgid "Use motion" +msgstr "Giroszkóp használata" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:44 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:50 +msgid "Rumble" +msgstr "Rezgés" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:60 +msgid "Axis" +msgstr "Tengely" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:68 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:111 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:154 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:94 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:139 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:152 +msgid "Deadzone" +msgstr "Holtzóna" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:81 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:124 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:167 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:107 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:167 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:180 +msgid "Range" +msgstr "Hatótávolság" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:103 +msgid "Rotation" +msgstr "Forgás" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:146 +msgid "Trigger" +msgstr "Ravasz" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:192 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:210 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:38 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:58 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:59 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:33 +msgid "Connected extension" +msgstr "Csatlakoztatott kiegészítő" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:36 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:318 +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:68 +msgid "Packet delay" +msgstr "Csomagkésleltetés" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:38 +msgid "Browse" +msgstr "Tallózás" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:39 +msgid "Select a file" +msgstr "Fájl tallózása" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:40 +msgid "Select a directory" +msgstr "Könyvtár tallózása" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:42 +msgid "Japanese" +msgstr "Japán" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:43 +msgid "English" +msgstr "Angol" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:44 +msgid "French" +msgstr "Francia" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:45 +msgid "German" +msgstr "Német" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:46 +msgid "Italian" +msgstr "Olasz" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:47 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanyol" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:48 +msgid "Chinese" +msgstr "Kínai" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:49 +msgid "Korean" +msgstr "Koreai" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:50 +msgid "Dutch" +msgstr "Holland" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:51 +msgid "Portugese" +msgstr "Portugál" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:52 +msgid "Russian" +msgstr "Orosz" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:53 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Tajvani" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:54 +msgid "unknown" +msgstr "ismeretlen" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:91 +msgid "Cemu can't write to {}!" +msgstr "A(z) {} fájl írása meghiúsult." + +#: src/gui/CemuApp.cpp:92 src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:802 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1273 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1279 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1290 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1682 +#: src/gui/TitleManager.cpp:498 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:634 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:64 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:70 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:76 +msgid "Warning" +msgstr "Figyelmeztetés" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:169 +msgid "" +"Thank you for testing the in-development build of Cemu for macOS.\n" +" \n" +"The macOS port is currently purely experimental and should not be considered " +"stable or ready for issue-free gameplay. There are also known issues with " +"degraded performance due to the use of MoltenVk and Rosetta for ARM Macs. We " +"appreciate your patience while we improve Cemu for macOS." +msgstr "" +"Köszönjük, hogy kipróbálod a Cemu fejlesztés alatti macOS-verzióját!\n" +"\n" +"Ez a változat jelenleg erősen kísérleti stádiumban áll és nem áll készen a " +"stabil, hibátlan játékra. Ismert teljesítménybeli hibák állnak fent ARM-" +"alapú gépeken a MoltenVk és a Rosetta használata miatt. Köszönjük a " +"fejlesztés alatti türelmet!" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:172 +msgid "Preview version" +msgstr "Kísérleti verzió" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:173 +msgid "I understand" +msgstr "Értettem" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:270 +msgid "" +"Your mlc01 folder seems to be missing.\n" +"\n" +"This is where Cemu stores save files, game updates and other Wii U files.\n" +"\n" +"The expected path is:\n" +"{}\n" +"\n" +"Do you want to create the folder at the expected path?" +msgstr "" +"Az mlc01 mappa nem található.\n" +"\n" +"Ebben a mappában találhatók a mentések, frissítések és egyéb Wii U fájlok.\n" +"\n" +"A mappának itt kéne lennie:\n" +"{}\n" +"\n" +"Szeretnéd létrehozni?" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:274 src/gui/components/wxGameList.cpp:1133 +msgid "Yes" +msgstr "Igen" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:274 src/gui/components/wxGameList.cpp:1133 +msgid "No" +msgstr "Nem" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:274 +msgid "Select a custom path" +msgstr "Egyéni útvonal" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:345 +msgid "" +"Couldn't create a required mlc01 subfolder or file!\n" +"\n" +"Error: {0}\n" +"Target path:\n" +"{1}" +msgstr "" +"Egy almappa vagy fájl létrehozása az mlc01 mappában nem sikerült.\n" +"\n" +"Hiba: {0}\n" +"Célútvonal:\n" +"{1}" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:370 +msgid "" +"Couldn't create a required cemu directory or file!\n" +"\n" +"Error: {0}" +msgstr "" +"Egy Cemu almappa vagy fájl létrehozása nem sikerült.\n" +"\n" +"Hiba: {0}" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:414 +msgid "Select a mlc directory" +msgstr "Válassz ki egy mlc könyvtárat" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:422 +msgid "" +"Cemu can't write to the selected mlc path!\n" +"Do you want to select another path?" +msgstr "" +"A kiválasztott mlc-könyvtár írásvédett!\n" +"Szeretnél kiválasztani egy másik könyvtárat?" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:126 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:97 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:94 +msgid "Title ID" +msgstr "Alkalmazásazonosító" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:144 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:92 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:106 +msgid "Version" +msgstr "Verzió" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:150 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:96 +msgid "Region" +msgstr "Régió" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:156 +msgid "Format" +msgstr "Formátum" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:162 +msgid "Location" +msgstr "Hely" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:309 +msgid "" +"The following content will be converted to a compressed Wii U archive file (." +"wua):" +msgstr "Az alábbi tartalom tömörített Wii U-archívummá lesz alakítva (*.wua):" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:313 +msgid "" +"Base game:\n" +"{}" +msgstr "" +"Alapjáték:\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:315 +msgid "" +"Base game:\n" +"Not installed" +msgstr "" +"Alapjáték:\n" +"Nincs telepítve" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:320 +msgid "" +"Update:\n" +"{}" +msgstr "" +"Frissítés:\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:322 +msgid "" +"Update:\n" +"Not installed" +msgstr "" +"Frissítés:\n" +"Nincs telepítve" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:327 +msgid "" +"DLC:\n" +"{}" +msgstr "" +"DLC:\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:329 +msgid "" +"DLC:\n" +"Not installed" +msgstr "" +"DLC:\n" +"Nincs telepítve" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:331 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1270 +msgid "Confirmation" +msgstr "Ellenőrzés" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:385 +msgid "Save Wii U game archive file" +msgstr "Wii U-archívum mentése" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:545 +msgid "Unable to create file" +msgstr "A fájl létrehozása meghiúsult." + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:550 +msgid "Counting files..." +msgstr "Fájlok megszámlálása…" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:562 +msgid "Stopping..." +msgstr "Megszakítás…" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:573 +msgid "Converting files..." +msgstr "Fájlok átalakítása…" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:577 +msgid "Collecting list of files..." +msgstr "Fájllista összeállítása…" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:583 +msgid "Finalizing..." +msgstr "Befejezés…" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600 +msgid "Conversion failed\n" +msgstr "Az átalakítás meghiúsult!\n" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:616 +msgid "Conversion finished\n" +msgstr "Sikeres átalakítás!\n" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:616 +msgid "Complete" +msgstr "Kész" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:769 +msgid "&Launch title" +msgstr "&Megnyitás" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:771 +msgid "&Open directory" +msgstr "&Könyvtár megnyitása" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:773 +msgid "&Verify integrity of game files" +msgstr "&Fájlok épségének ellenőrzése" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:779 +msgid "Convert to compressed Wii U archive (.wua)" +msgstr "Tömörítés Wii U-archívummá (*.wua)" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:783 +msgid "&Delete" +msgstr "&Törlés" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:798 +msgid "" +"Are you really sure that you want to delete the following folder:\n" +"{}" +msgstr "" +"Biztosan törölni akarod az alábbi mappát?\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:800 +msgid "" +"Are you really sure that you want to delete the following file:\n" +"{}" +msgstr "" +"Biztosan törölni akarod az alábbi fájlt?\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:841 +msgid "" +"Error when trying to delete the entry:\n" +"{}" +msgstr "" +"Hiba történt a bejegyzés törlése közben:\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:940 +msgid "Save folder" +msgstr "Mentési könyvtár" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:944 +msgid "Folder" +msgstr "Könyvtár" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:946 +msgid "WUD" +msgstr "WUD" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:948 +msgid "NUS" +msgstr "NUS" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:950 +msgid "WUA" +msgstr "WUA" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:958 +msgid "MLC" +msgstr "MLC" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:960 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:224 +msgid "Game Paths" +msgstr "Játékok elérési útjai" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:974 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:509 +msgid "base" +msgstr "alapjáték" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:976 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:511 +msgid "update" +msgstr "frissítés" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:978 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:93 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:513 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:19 +msgid "DLC" +msgstr "DLC" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:980 +msgid "save" +msgstr "mentés" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:982 +msgid "system" +msgstr "rendszer" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:91 +msgid "Game" +msgstr "Játék" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:94 +msgid "You've played" +msgstr "Már játszottad" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:95 +msgid "Last played" +msgstr "Legutóbbi futtatás" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:114 +msgid "" +"This game entry seems to be either an update or the base game was merged " +"with update data\n" +"Broken game dumps cause various problems during emulation and may even stop " +"working at all in future Cemu versions\n" +"Please make sure the base game is intact and install updates only with the " +"File->Install Update/DLC option" +msgstr "" +"Ez a bejegyzés vagy csak egy frissítés, vagy az alapjáték egy frissítéssel " +"lett egyesítve\n" +"A hibás játékok emulációja problémás lehet, illetve a Cemu jövőbeli " +"verzióiban lehetséges, hogy már egyáltalán nem fognak működni\n" +"Ellenőrizd, hogy az alapjáték a helyén van-e és frissítéseket csak a „Fájl > " +"Frissítés vagy DLC telepítése” menüben telepíts" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:567 +msgid "&Start" +msgstr "&Indítás" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:573 +msgid "&Favorite" +msgstr "&Kedvenc" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:574 +msgid "&Edit name" +msgstr "&Név szerkesztése" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:577 +msgid "&Wiki page" +msgstr "&Wiki" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:578 +msgid "&Game directory" +msgstr "&Játékkönyvtár" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:579 +msgid "&Save directory" +msgstr "&Mentési könyvtár" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:580 +msgid "&Update directory" +msgstr "&Frissítési könyvtár" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:581 +msgid "&DLC directory" +msgstr "&DLC könyvtár" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:584 +msgid "&Remove shader caches" +msgstr "Árnyékoló-gyorsítótár &eltávolítása" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:587 +msgid "&Edit graphic packs" +msgstr "&Grafikus csomagok szerkesztése" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:588 +msgid "&Edit game profile" +msgstr "&Játékprofil szerkesztése" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:592 +msgid "&Create shortcut" +msgstr "&Parancsikon létrehozása" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:598 +msgid "&Refresh game list" +msgstr "Játéklista &frissítése" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:600 +msgid "Style: &List" +msgstr "Stílus: &Lista" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:601 +msgid "Style: &Icons" +msgstr "Stílus: &Ikonok" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:602 +msgid "Style: &Small Icons" +msgstr "Stílus: &Kis ikonok" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:632 +msgid "Enter a custom game title" +msgstr "Add meg az egyéni címet!" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:766 +msgid "Reset &width" +msgstr "&Szélesség visszaállítása" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:767 +msgid "Reset &order" +msgstr "&Magasság visszaállítása" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:770 +msgid "Show &name" +msgstr "&Név mutatása" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:771 +msgid "Show &version" +msgstr "&Verzió mutatása" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:772 +msgid "Show &dlc" +msgstr "&DLC mutatása" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:773 +msgid "Show &game time" +msgstr "&Játékidő mutatása" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:774 +msgid "Show &last played" +msgstr "&Legutóbbi futtatás mutatása" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:775 +msgid "Show ®ion" +msgstr "&Régió mutatása" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:776 +msgid "Show &title ID" +msgstr "&Címazonosító mutatása" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1016 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1022 +msgid "{} minute" +msgid_plural "{} minutes" +msgstr[0] "{} perc" +msgstr[1] "{} perc" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1021 +msgid "{} hour" +msgid_plural "{} hours" +msgstr[0] "{} óra" +msgstr[1] "{} óra" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1033 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1038 +msgid "never" +msgstr "soha" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1132 +msgid "Remove the shader caches for {}?" +msgstr "Biztosan el akarod távolítani a(z) {} árnyékoló-gyorsítótárát?" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1132 +msgid "Remove shader caches" +msgstr "Árnyékoló-gyorsítótár eltávolítása" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1145 +msgid "The shader caches were removed!" +msgstr "Árnyékoló-gyorsítótár eltávolítva." + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1145 +msgid "Shader caches removed" +msgstr "Árnyékoló-gyorsítótár eltávolítva" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1147 +msgid "" +"Failed to remove the shader caches:\n" +"{}" +msgstr "" +"Az alábbi árnyékoló-gyorsítótárak eltávolítása sikertelen:\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1247 +msgid "Choose desktop entry location" +msgstr "Asztal helyének megadása" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1254 +msgid "Choose shortcut location" +msgstr "Parancsikon helyének megadása" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1273 +msgid "Icon is yet to load, so will not be used by the shortcut" +msgstr "" +"A játék ikonja még nem töltődött be, ezért a parancsikon nem fogja használni " +"azt." + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1279 +msgid "Cannot access the icon directory, the shortcut will have no icon" +msgstr "" +"A játék ikonját tartalmazó könyvtár olvasása sikertelen, ezért a parancsikon " +"nem fogja használni azt." + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1290 +msgid "The icon was unable to be saved, the shortcut will have no icon" +msgstr "" +"Az ikon mentése sikertelen, ezért a parancsikon nem fogja használni azt." + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1314 +msgid "Failed to save desktop entry to {}" +msgstr "A(z) {} asztali parancsikonjának létrehozása sikertelen." + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:118 +msgid "Progress" +msgstr "Haladás" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:124 +msgid "Status" +msgstr "Állapot" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:336 +msgid "&Resume" +msgstr "&Folytatás" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:338 +msgid "&Retry" +msgstr "&Újra" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:340 +msgid "&Download" +msgstr "&Letöltés" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:466 +msgid "Paused" +msgstr "Szüneteltetve" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:470 +msgid "Not installed (Partially downloaded)" +msgstr "Nincs telepítve (Részben letöltött)" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:472 +msgid "Update available" +msgstr "Van elérhető frissítés" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:473 +msgid "Not installed" +msgstr "Nincs telepítve" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:476 +msgid "Initializing" +msgstr "Előkészítés…" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:478 +msgid "Checking" +msgstr "Ellenőrzés…" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:480 +msgid "Queued" +msgstr "Várakozik" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:482 +msgid "Downloading" +msgstr "Letöltés…" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:484 +msgid "Verifying" +msgstr "Ellenőrzés…" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:486 +msgid "Installing" +msgstr "Telepítés…" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:488 +msgid "Installed" +msgstr "Telepítve" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:491 +msgid "Error:" +msgstr "Hiba:" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:33 +msgid "" +"It looks like you're starting Cemu for the first time.\n" +"This quick setup assistant will help you get the best experience" +msgstr "" +"Úgy tűnik, először nyitottad meg a Cemu-t.\n" +"Ez az asszisztens segíteni fog a legjobb beállítások alkalmazásában" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:41 +msgid "mlc01 path" +msgstr "mlc01 könyvtár" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:42 +msgid "" +"The mlc path is the root folder of the emulated Wii U internal flash " +"storage. It contains all your saves, installed updates and DLCs.\n" +"It is strongly recommend that you create a dedicated folder for it (example: " +"C:\\wiiu\\mlc\\) \n" +"If left empty, the mlc folder will be created inside the Cemu folder." +msgstr "" +"Az mlc könyvtár az emulált Wii U belső tárhelyének gyökérmappája. Ez " +"tartalmaz minden mentést, telepített frissítést és DLC-t.\n" +"Erősen ajánlott, hogy külön mappát hozz létre erre a célra (pl. C:" +"\\wiiu\\mlc\\)\n" +"Ha ezt a mezőt üresen hagyod, az mlc könyvtár a Cemu mappájában lesz " +"létrehozva." + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:44 +msgid "" +"A custom mlc path from a previous Cemu installation has been found and " +"filled in." +msgstr "" +"A Cemu megtalálta a korábbi telepítésből származó mlc könyvtárat és " +"automatikusan ráállt." + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:50 +msgid "Custom mlc01 path" +msgstr "Egyéni mlc01 könyvtár" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:53 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:78 +msgid "Select a folder" +msgstr "Válassz könyvtárat" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:62 +msgid "(optional)" +msgstr "(nem kötelező)" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:70 +msgid "Game paths" +msgstr "Játékok könyvtárai" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:72 +msgid "" +"The game path is scanned by Cemu to locate your games. We recommend creating " +"a dedicated directory in which\n" +"you place all your Wii U games. (example: C:\\wiiu\\games\\)\n" +"\n" +"You can also set additional paths in the general settings of Cemu." +msgstr "" +"A Cemu a játékkönyvtárban keresi a játékaid. Javasolt külön mappát " +"létrehozni a Wii U játékok számára.\n" +"(Pl. C:\\wiiu\\games\\)\n" +"\n" +"A Cemu általános beállításaiban egyéb könyvtárakat is megadhatsz." + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:76 +msgid "Game path" +msgstr "Játékkönyvtár" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:87 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:288 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:193 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:200 +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:193 +msgid "Graphic packs" +msgstr "Grafikus csomagok" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:89 +msgid "" +"Graphic packs improve games by offering the possibility to change " +"resolution, tweak FPS or add other visual or gameplay modifications.\n" +"Download the community graphic packs to get started.\n" +msgstr "" +"Grafikus csomagok segítségével megváltoztathatod a játékok felbontását, FPS-" +"ét, vagy egyéb vizuális- és játékélmény-módosításokat alkalmazhatsz.\n" +"A kezdéshez töltsd le a közösségi grafikus csomagokat.\n" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:91 +msgid "Download community graphic packs" +msgstr "Közösségi grafikus csomagok letöltése" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:105 +msgid "Next" +msgstr "Tovább" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:125 +msgid "" +"You can configure one controller for each player.\n" +"We advise you to always use GamePad as emulated input for the first player, " +"since many games expect the GamePad to be present.\n" +"It is also required for touch functionality.\n" +"The default global hotkeys are:\n" +"CTRL - show pad screen\n" +"CTRL + TAB - toggle pad screen\n" +"ALT + ENTER - toggle fullscreen\n" +"ESC - leave fullscreen\n" +"\n" +"If you're having trouble configuring your controller, make sure to have it " +"in idle state and press calibrate.\n" +"Also don't set the axis deadzone too low." +msgstr "" +"Minden játékos számára külön játékvezérlőt konfigurálhatsz.\n" +"Az első játékosnak mindig ajánlott a GamePad-et használnia, mivel sok játék " +"számít a GamePad jelenlétére.\n" +"A GamePad továbbá az érintőképernyő emulálásához is szükséges.\n" +"Az alapértelmezett gyorsbillentyűk a következők:\n" +"Ctrl - GamePad mutatása\n" +"Ctrl+Tab - GamePad-képernyő kapcsolása\n" +"Alt+Enter - Teljes képernyő kapcsolása\n" +"Esc - Kilépés a teljes képernyőből\n" +"\n" +"Ha probléma adódik a játékvezérlő konfigurálásával, engedj el rajta mindent, " +"majd nyomd meg a Kalibrálás gombot.\n" +"Ügyelj arra, hogy ne állítsd a holtzónát túl alacsonyra." + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:127 +msgid "Configure input" +msgstr "Irányítás-konfiguráció" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:135 +msgid "Additional options" +msgstr "További beállítások" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:141 +msgid "Start games with fullscreen" +msgstr "Játékok indítása teljes képernyős módban" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:144 +msgid "Open separate pad screen" +msgstr "GamePad megnyitása külön ablakban" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:147 src/gui/GeneralSettings2.cpp:166 +msgid "Automatically check for updates" +msgstr "Frissítések automatikus ellenőrzése" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:164 +msgid "Don't show this again" +msgstr "Ne mutasd többet" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:168 +msgid "Previous" +msgstr "Előző" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:257 +msgid "Getting started" +msgstr "Kezdés" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:288 +msgid "Do you want to view the downloaded graphic packs?" +msgstr "Meg szeretnéd tekinteni a letöltött grafikus csomagokat?" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:277 src/gui/MainWindow.cpp:752 +#: src/gui/MainWindow.cpp:775 msgid "Cannot open file" msgstr "Fájl megnyitása meghiúsult" -#: src/gui/MainWindow.cpp:265 src/gui/MainWindow.cpp:672 -#: src/gui/MainWindow.cpp:695 +#: src/gui/MainWindow.cpp:279 src/gui/MainWindow.cpp:754 +#: src/gui/MainWindow.cpp:777 msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" msgstr "Ez nem egy érvényes NFC NTAG215 fájl" -#: src/gui/MainWindow.cpp:407 +#: src/gui/MainWindow.cpp:470 msgid "Title installed!" msgstr "Alkalmazás telepítve!" -#: src/gui/MainWindow.cpp:413 +#: src/gui/MainWindow.cpp:476 msgid "Title installation has been canceled!" msgstr "Az alkalmazás telepítése meg lett szakítva!" -#: src/gui/MainWindow.cpp:426 src/gui/TitleManager.cpp:401 +#: src/gui/MainWindow.cpp:489 src/gui/TitleManager.cpp:401 msgid "Update error" msgstr "Frissítési hiba" -#: src/gui/MainWindow.cpp:443 +#: src/gui/MainWindow.cpp:505 msgid "Unable to launch game because the base files were not found." msgstr "A játék indítása meghiúsult, mert az alapfájlok hiányoznak." -#: src/gui/MainWindow.cpp:455 +#: src/gui/MainWindow.cpp:517 msgid "" "Unable to mount title.\n" "Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " @@ -351,15 +1919,15 @@ msgstr "" "játéklistát.\n" "\n" -#: src/gui/MainWindow.cpp:462 +#: src/gui/MainWindow.cpp:524 msgid "Failed to launch game." msgstr "A játék indítása meghiúsult." -#: src/gui/MainWindow.cpp:479 +#: src/gui/MainWindow.cpp:541 msgid "Failed to launch executable. Path: " msgstr "A fájl futtatása meghiúsult. Elérési út: " -#: src/gui/MainWindow.cpp:487 +#: src/gui/MainWindow.cpp:549 msgid "" "Unable to launch title.\n" "Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " @@ -372,7 +1940,7 @@ msgstr "" "játéklistát.\n" "\n" -#: src/gui/MainWindow.cpp:495 src/gui/MainWindow.cpp:502 +#: src/gui/MainWindow.cpp:557 src/gui/MainWindow.cpp:574 msgid "" "Unable to launch game\n" "Path:\n" @@ -380,41 +1948,57 @@ msgstr "" "A játék futtatása meghiúsult.\n" "Elérési út:\n" -#: src/gui/MainWindow.cpp:581 +#: src/gui/MainWindow.cpp:562 +msgid "" +"Could not decrypt title. Make sure that keys.txt contains the correct disc " +"key for this title." +msgstr "" +"A játék visszafejtése sikertelen. Ellenőrizd, hogy a keys.txt a helyes " +"lemezkulcsokat tartalmazza-e!" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:567 +msgid "Could not decrypt title because title.tik is missing." +msgstr "A játék visszafejtése sikertelen. Hiányzik a title.tik." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:655 msgid "All Wii U files (*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)" msgstr "Minden Wii U-fájl (*.wud;*.wux;*.wua;*.iso;*.rpx;*.elf)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:582 +#: src/gui/MainWindow.cpp:656 msgid "Wii U image (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" msgstr "Wii U-lemezkép (*.wud;*.wux;*.iso;*.wad)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:583 +#: src/gui/MainWindow.cpp:657 +msgid "Wii U NUS content" +msgstr "Wii NUS-tartalom" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:658 msgid "Wii U archive (*.wua)" msgstr "Wii U-archívum (*.wua)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:584 +#: src/gui/MainWindow.cpp:659 msgid "Wii U executable (*.rpx, *.elf)" msgstr "Futtatható Wii U-fájl (*.rpx;*.elf)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:585 +#: src/gui/MainWindow.cpp:660 msgid "All files (*.*)" msgstr "Minden fájl (*.*)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:588 +#: src/gui/MainWindow.cpp:663 msgid "Open file to launch" msgstr "Nyisd meg az indítani való fájlt" -#: src/gui/MainWindow.cpp:620 +#: src/gui/MainWindow.cpp:702 msgid "Select folder of title to install" msgstr "Válaszd ki a telepítendő alkalmazás könyvtárát!" -#: src/gui/MainWindow.cpp:620 +#: src/gui/MainWindow.cpp:702 msgid "Select the folder that stores your update, DLC or base game files" msgstr "" "Válaszd ki a mappát, amelyben az alapjáték-, frissítés- és DLC-fájlokat " "tárolod" -#: src/gui/MainWindow.cpp:636 +#: src/gui/MainWindow.cpp:718 msgid "" "The (parent) folder of the title you selected is missing at least one of the " "required subfolders (\"code\", \"content\" and \"meta\")\n" @@ -424,30 +2008,24 @@ msgstr "" "kötelező mappából („code”, „content” és „meta”).\n" "Ellenőrizd, hogy a fájlok nem hiányosak-e." -#: src/gui/MainWindow.cpp:644 +#: src/gui/MainWindow.cpp:726 msgid "The folder you have selected cannot be found on your system." msgstr "A megadott mappa nem található." -#: src/gui/MainWindow.cpp:646 +#: src/gui/MainWindow.cpp:728 msgid "Unable to find the /meta/meta.xml file inside the selected folder." msgstr "A megadott könyvtárban nem található a „\\meta\\meta.xml” fájl." -#: src/gui/MainWindow.cpp:661 +#: src/gui/MainWindow.cpp:743 msgid "Open file to load" msgstr "Nyisd meg a betölteni való fájlt" -#: src/gui/MainWindow.cpp:797 +#: src/gui/MainWindow.cpp:884 msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." msgstr "" "A kiválasztott nyelv érvénybe léptetéséhez újra kell indítanod a Cemu-t." -#: src/gui/MainWindow.cpp:797 src/gui/TitleManager.cpp:282 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1662 -#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:254 -msgid "Information" -msgstr "Információ" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:963 +#: src/gui/MainWindow.cpp:1052 msgid "" "Warning: Disabling the accurate barriers option will lead to flickering " "graphics but may improve performance. It is highly recommended to leave it " @@ -457,15 +2035,15 @@ msgstr "" "vezethet, viszont javíthat a teljesítményen. Ezt a beállítást erősen " "ajánlott engedélyezve hagyni." -#: src/gui/MainWindow.cpp:963 +#: src/gui/MainWindow.cpp:1052 msgid "Accurate barriers are off" msgstr "Pontos korlátok letiltva" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1343 +#: src/gui/MainWindow.cpp:1450 msgid "Updating game list..." msgstr "Játéklista frissítése folyamatban…" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1720 +#: src/gui/MainWindow.cpp:1785 msgid "" "There's a new update available.\n" "Do you want to update?" @@ -473,15 +2051,15 @@ msgstr "" "Van elérhető frissítés.\n" "Szeretnél frissíteni?" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1720 +#: src/gui/MainWindow.cpp:1785 msgid "Update notification" msgstr "Frissítési értesítés" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1760 +#: src/gui/MainWindow.cpp:1822 msgid "About Cemu" msgstr "A Cemu névjegye" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1794 +#: src/gui/MainWindow.cpp:1854 msgid "" "Cemu\n" "Version {0}\n" @@ -492,7 +2070,7 @@ msgstr "" "Fordítva: {1}\n" "Eredeti készítők: {2}" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1803 +#: src/gui/MainWindow.cpp:1863 msgid "" "Cemu is a Wii U emulator.\n" "\n" @@ -504,366 +2082,1156 @@ msgstr "" "A Wii és a Wii U a Nintendo védjegyei.\n" "A Cemu nem áll összefüggésben a Nintendoval." -#: src/gui/MainWindow.cpp:1813 +#: src/gui/MainWindow.cpp:1873 msgid "Used libraries and utilities:" msgstr "Felhasznált könyvtárak és eszközök:" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1954 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2014 msgid "Thanks to our Patreon supporters:" msgstr "Köszönjük a Patreon-támogatóinknak:" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1984 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2044 msgid "Special thanks:" msgstr "Külön köszönet:" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2027 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2086 msgid "&Load..." msgstr "&Betöltés…" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2028 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2087 msgid "&Install game title, update or DLC..." msgstr "&Játék, frissítés, vagy DLC telepítése…" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2058 -msgid "End emulation" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2116 +msgid "Stop emulation" msgstr "Emuláció befejezése" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2062 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:632 -msgid "&Exit" -msgstr "&Kilépés" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2120 +msgid "&Open Cemu folder" +msgstr "Cemu &mappa megnyitása" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2063 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:635 -msgid "&File" -msgstr "&Fájl" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2094 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2141 msgid "&English" msgstr "&Angol" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2095 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2142 msgid "&Japanese" msgstr "&Japán" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2096 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2143 msgid "&French" msgstr "&Francia" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2097 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2144 msgid "&German" msgstr "&Német" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2098 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2145 msgid "&Italian" msgstr "&Olasz" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2099 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2146 msgid "&Spanish" msgstr "&Spanyol" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2100 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2147 msgid "&Chinese" msgstr "&Kínai" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2101 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2148 msgid "&Korean" msgstr "Ko&reai" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2102 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2149 msgid "&Dutch" msgstr "&Holland" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2103 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2150 msgid "&Portuguese" msgstr "&Portugál" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2104 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2151 msgid "&Russian" msgstr "Oros&z" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2105 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2152 msgid "&Taiwanese" msgstr "&Tajvani" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2109 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2156 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Teljes képernyő" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2112 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2159 msgid "&Graphic packs" msgstr "&Grafikus csomagok" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2114 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2160 msgid "&Separate GamePad view" msgstr "Game&Pad megjelenítése külön ablakban" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2117 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2163 msgid "&General settings" msgstr "&Általános beállításaok" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2118 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2164 msgid "&Input settings" msgstr "&Irányítási beállítások" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2121 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2167 msgid "&Active account" msgstr "Aktív &felhasználói fiók" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2123 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2168 msgid "&Console language" msgstr "&Konzol nyelve" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2124 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:641 -msgid "&Options" -msgstr "&Beállítások" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2128 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2173 msgid "&Memory searcher" msgstr "&Memóriakereső" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2130 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2175 msgid "&Title Manager" msgstr "&Alkalmazáskezelő" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2131 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2176 msgid "&Download Manager" msgstr "&Letöltéskezelő" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2132 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2178 msgid "&Tools" msgstr "&Eszközök" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2136 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2182 msgid "&1x speed" msgstr "&1x sebesség" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2137 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2183 msgid "&2x speed" msgstr "&2x sebesség" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2138 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2184 msgid "&4x speed" msgstr "&4x sebesség" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2139 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2185 msgid "&8x speed" msgstr "&8x sebesség" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2140 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2186 msgid "&0.5x speed" msgstr "&0,5x sebesség" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2141 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2187 msgid "&0.25x speed" msgstr "&0,25x sebesség" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2142 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2188 msgid "&0.125x speed" msgstr "&0,125x sebesség" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2146 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2192 msgid "&Timer speed" msgstr "&Időzítő sebessége" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2147 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2193 msgid "&CPU" msgstr "&CPU" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2152 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2198 msgid "&Scan NFC tag from file" msgstr "NFC-címke &olvasása fájlból" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2153 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2199 msgid "&NFC" msgstr "&NFC" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2158 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2204 msgid "&Unsupported API calls" msgstr "Nem &támogatott API-funkciók" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2159 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2205 msgid "&Coreinit Logging (OSReport/OSConsole)" msgstr "&Coreinit-naplózás (OSReport/OSConsole)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2160 -msgid "&Coreinit File-Access" -msgstr "Coreinit &fájl-hozzáférés" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2206 +msgid "&Coreinit File-Access API" +msgstr "Coreinit &fájl-hozzáférési alkalmazásprogramozási felület" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2161 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2207 msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" msgstr "Coreinit &szál-szinkronizáló API" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2162 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2208 msgid "&Coreinit Memory API" msgstr "Coreinit &memória API" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2163 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2209 msgid "&Coreinit MP API" msgstr "Coreinit M&P API" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2164 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2210 msgid "&Coreinit Thread API" msgstr "Coreinit &szál API" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2165 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2211 msgid "&NN NFP" msgstr "&NN NFP" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2166 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2212 msgid "&GX2 API" msgstr "&GX2 API" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2167 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2213 msgid "&Audio API" msgstr "&Hang API" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2168 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2214 msgid "&Input API" msgstr "&Irányítási API" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2169 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2215 msgid "&Socket API" msgstr "&Socket API" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2170 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2216 msgid "&Save API" msgstr "&Mentési API" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2171 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2217 msgid "&H264 API" msgstr "&H264 API" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2173 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2219 msgid "&Graphic pack patches" msgstr "&Grafikus csomag-alapú modok" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2174 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2220 msgid "&Texture cache warnings" msgstr "&Textúragyorsítótár-figyelmeztetések" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2176 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2221 +msgid "&Texture readback" +msgstr "&Textúra-visszaolvasás" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2223 msgid "&OpenGL debug output" msgstr "&OpenGL hibakeresési napló" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2177 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2224 msgid "&Vulkan validation layer (slow)" msgstr "&Vulkan érvényesítési réteg (lassú)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2179 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2225 msgid "&Log PPC context for API" msgstr "&PPC környezetének naplózása az API-hoz" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2184 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2229 msgid "&Textures" msgstr "&Textúrák" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2185 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2230 msgid "&Shaders" msgstr "&Árnyékolók" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2186 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2231 msgid "&nlibcurl HTTP/HTTPS requests" msgstr "&nlibcurl HTTP/HTTPS-lekérdezések" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2190 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2235 msgid "&Logging" msgstr "&Naplózás" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2191 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2236 msgid "&Dump" msgstr "&Képezés" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2194 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2239 msgid "&Render upside-down" msgstr "&Megjelenítés fejjel lefelé" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2199 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2244 msgid "&Accurate barriers (Vulkan)" msgstr "&Pontos korlátok (Vulkan)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2205 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2250 msgid "&Audio AUX only" msgstr "&Csak AUX" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2210 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2254 msgid "&Open logging window" msgstr "&Napló megnyitása" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2212 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2255 +msgid "&Launch with GDB stub" +msgstr "&Indítás GDB Stubbal" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2259 msgid "&View PPC threads" msgstr "PPC-&szálak megtekintése" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2213 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2260 msgid "&View PPC debugger" msgstr "PPC-&hibakereső megnyitása" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2214 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2261 msgid "&View audio debugger" msgstr "&Hang-hibakereső megnyitása" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2215 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2262 msgid "&View texture cache info" msgstr "&Textúragyorsítótár-infó megtekintése" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2216 -msgid "&Show frame profiler" -msgstr "&Képkocka-profilkészítő mutatása" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2217 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2263 msgid "&Dump current RAM" msgstr "&RAM jelenlegi állásának képezése" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2220 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2266 msgid "&Debug" msgstr "&Hibakeresés" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2225 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2269 msgid "&Check for updates" msgstr "&Frissítések keresése" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2226 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2273 msgid "&Getting started" msgstr "&Kezdés" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2228 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2275 msgid "&About Cemu" msgstr "&A Cemu névjegye" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2230 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2277 msgid "&Help" msgstr "&Súgó" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2274 -msgid "otp.bin could not be found" -msgstr "az otp.bin nem található" +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:50 +msgid "Memory Searcher" +msgstr "Memóriakereső" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2278 -msgid "otp.bin is corrupted or has invalid size" -msgstr "az otp.bin korrupt vagy érvénytelen méretű" +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:63 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:419 +msgid "Search" +msgstr "Keresés" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2282 -msgid "seeprom.bin could not be found" -msgstr "a seeprom.bin nem található" +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:81 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:420 +msgid "Results" +msgstr "Találatok" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2286 -msgid "seeprom.bin is corrupted or has invalid size" -msgstr "a seeprom.bin korrupt vagy érvénytelen méretű" +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:92 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:105 +msgid "Value" +msgstr "Érték" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2299 -msgid "Unknown error occured" -msgstr "Ismeretlen hiba" +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:97 +msgid "Stored Entries" +msgstr "Tárolt bejegyzések" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:102 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:265 +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:106 +msgid "Freeze" +msgstr "Lefagyás" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 +msgid "Your entered value is not valid for the selected datatype." +msgstr "A beírt érték nem érvényes a kiválasztott adattípushoz." + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:383 +msgid "&Add new entry" +msgstr "&Új érték" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:384 +msgid "&Remove entry" +msgstr "Érték &eltávolítása" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:475 +msgid "Results ({0})" +msgstr "Találatok {{0}}" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:116 +msgid "Interface" +msgstr "Kezelőfelület" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:124 +msgid "Language" +msgstr "Nyelv" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:126 +msgid "Default" +msgstr "Alapértelmezett" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:129 +msgid "" +"Changes the interface language of Cemu\n" +"Available languages are stored in the translation directory\n" +"A restart will be required after changing the language" +msgstr "" +"A Cemu kezelőfelületének nyelvén változtat\n" +"A választható nyelvek a nyelvi könyvtárban találhatóak\n" +"A beállítás alkalmazásához újraindítás szükséges" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:146 +msgid "Remember main window position" +msgstr "Főablak pozíciójának megjegyzése" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:147 +msgid "Restores the last known window position and size when starting Cemu" +msgstr "" +"Visszaállítja az ablak legutóbbi helyzetét és méretét a Cemu indításakor" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:150 +msgid "Remember pad window position" +msgstr "Mellékablak pozíciójának megjegyzése" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:151 +msgid "Restores the last known pad window position and size when opening it" +msgstr "" +"Visszaállítja a mellékablak legutóbbi helyzetét és méretét a megnyitásakor" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:155 +msgid "Discord Presence" +msgstr "Discord Presence" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:156 +msgid "" +"Enables the Discord Rich Presence feature\n" +"You will also need to enable it in the Discord settings itself!" +msgstr "" +"Engedélyezi a Discord Rich Presence-funkcióját\n" +"Ezt a Discord beállításaiban is be kell kapcsolnod!" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:162 +msgid "Fullscreen menu bar" +msgstr "Teljes képernyős menüsor" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:163 +msgid "" +"Displays the menu bar when Cemu is running in fullscreen mode and the mouse " +"cursor is moved to the top" +msgstr "" +"Megjeleníti a menüsort, ha teljes képernyős módban az egérmutatót feltolod a " +"képernyő tetejére" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:167 +msgid "Automatically checks for new cemu versions on startup" +msgstr "" +"Induláskor a program automatikusan ellenőrzi, hogy van-e elérhető frissítés" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:173 +msgid "Save screenshot" +msgstr "Képernyőmentés rögzítése" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:174 +msgid "" +"Pressing the screenshot key (F12) will save a screenshot directly to the " +"screenshots folder" +msgstr "" +"A képernyőmentés gomb (F12) lenyomása egy képernyőmentést helyez a " +"screenshots mappába" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:177 +msgid "Use permanent storage" +msgstr "Tartós tárhely használata" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:178 +msgid "" +"Cemu will remember your custom mlc path in %LOCALAPPDATA%/Cemu for new " +"installations." +msgstr "" +"A Cemu megjegyzi az egyéni mlc elérési utat a %LOCALAPPDATA%/Cemu " +"könyvtárban az új telepítésekhez." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:181 +msgid "Disable screen saver" +msgstr "Képernyővédő letiltása" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:182 +msgid "" +"Prevents the system from activating the screen saver or going to sleep while " +"running a game." +msgstr "" +"A rendszer megakadályozása a képernyővédő elindításától vagy az alvó " +"állapotba lépéstől, amikor egy játék fut." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:187 +msgid "Enable Feral GameMode" +msgstr "Feral GameMode engedélyezése" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:188 +msgid "Use FeralInteractive GameMode if installed." +msgstr "A telepített FeralInteractive GameMode-állomány használata." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:204 +msgid "MLC Path" +msgstr "MLC elérési út" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:210 +msgid "" +"The mlc directory contains your save games and installed game update/dlc data" +msgstr "" +"Az MLC könyvtárban a mentéseidet, és a telepített frissítéseket és DLC " +"adatokat találod" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:216 +msgid "" +"Select a custom mlc path\n" +"The mlc path is used to store Wii U related files like save games, game " +"updates and dlc data" +msgstr "" +"Adj meg egy egyéni MLC elérési utat\n" +"Ez a Wii U-val kapcsolatos fájlok tárolására használatos, például a " +"játékmentésekhez, a frissítésekhez, és a DLC adatokhoz" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:229 +msgid "" +"Add the root directory of your game(s). It will scan all directories in it " +"for games" +msgstr "" +"A játékaid gyökérkönyvtárának megadása. A program az ezt tartalmazó " +"mappákban fog játékok után kutatni" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:238 +msgid "" +"Adds a game path to scan for games displayed in the game list\n" +"If you have unpacked games, make sure to select the root folder of a game" +msgstr "" +"Hozzáad egy elérési utat, ahol a program játékok után kutat, amik aztán a " +"játéklistán jelennek meg\n" +"Ha vannak kicsomagolt játékaid, akkor egy adott játék gyökérmappáját add meg" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:241 +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolítás" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:243 +msgid "Removes the currently selected game path from the game list" +msgstr "A jelenleg kiválasztott elérési út eltávolítása" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:262 src/gui/GeneralSettings2.cpp:341 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:844 src/gui/GameProfileWindow.cpp:36 +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:91 +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:269 src/gui/GameProfileWindow.cpp:113 +msgid "Graphics API" +msgstr "Grafikus API" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:282 +msgid "Select one of the available graphic back ends" +msgstr "Válassz ki egy elérhető grafikus backend-et" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:286 +msgid "Graphics Device" +msgstr "Grafikus eszköz" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:289 +msgid "Select the used graphic device" +msgstr "Válaszd ki a használni kívánt grafikus eszközt" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:292 +msgid "VSync" +msgstr "VSync" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:294 +msgid "Controls the vsync state" +msgstr "A VSync állapotát kapcsolja" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:301 +msgid "Async shader compile" +msgstr "Aszinkron árnyékolófordító" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:302 +msgid "" +"Enables async shader and pipeline compilation. Reduces stutter at the cost " +"of objects not rendering for a short time.\n" +"Vulkan only" +msgstr "" +"Aszinkron árnyékoló- és folyamatfordítás engedélyezése. Csökkenti az " +"akadozást, viszont tárgyak egy darabig nem jelennek meg.\n" +"Csak Vulkan" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:305 +msgid "Full sync at GX2DrawDone()" +msgstr "Teljes szinkronizáció a GXDrawDone()-nál" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:306 +msgid "" +"If synchronization is requested by the game, the emulated CPU will wait for " +"the GPU to finish all operations.\n" +"This is more accurate behavior, but may cause lower performance" +msgstr "" +"Ha egy játék szinkronizációt kezdeményez, az emulált CPU megvárja, hogy a " +"GPU befejezzen minden feladatot.\n" +"Ez a viselkedés pontosabb, viszont teljesítménycsökkenéshez vezethet" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:314 +msgid "Bilinear" +msgstr "Simított" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:314 +msgid "Bicubic" +msgstr "Négyzetesen simított" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:314 +msgid "Hermite" +msgstr "Hermite" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:314 +msgid "Nearest Neighbor" +msgstr "Legközelebbi egész" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:315 +msgid "Upscale filter" +msgstr "Felbontásnövelő filter" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:316 +msgid "" +"Upscaling filters are used when the game resolution is smaller than the " +"window size" +msgstr "" +"A felbontásnövelő filterek akkor használatosak, amikor a játék felbontása " +"kisebb, mint az ablak mérete" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:319 +msgid "Downscale filter" +msgstr "Felbontáscsökkentő filter" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:320 +msgid "" +"Downscaling filters are used when the game resolution is bigger than the " +"window size" +msgstr "" +"A felbontáscsökkentő filterek akkor használatosak, amikor a játék felbontása " +"nagyobb, mint az ablak mérete" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:325 +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "Képarány tartása" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:325 +msgid "Stretch" +msgstr "Nyújtás" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:326 +msgid "Fullscreen scaling" +msgstr "Teljes képernyős méretezés" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:327 +msgid "" +"Controls the output aspect ratio when it doesn't match the ratio of the game" +msgstr "" +"A kimeneti képarányt szabályozza, ha az nem egyezik meg a játék képarányával" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:361 +msgid "Select one of the available audio back ends" +msgstr "Válassz ki egy elérhető hang-háttéralkalmazást" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:368 +msgid "Latency" +msgstr "Késleltetés" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:370 +msgid "" +"Controls the amount of buffered audio data\n" +"Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio " +"problems when emulation is too slow" +msgstr "" +"A betöltött hangadatok mennyiségét szabályozza\n" +"A magasabb értékek a hang késését eredményezik, viszont kiküszöbölhetik a " +"hangi problémákat, ha az emuláció túl lassú" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:381 src/gui/GeneralSettings2.cpp:479 +msgid "Mono" +msgstr "Monó" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:381 src/gui/GeneralSettings2.cpp:438 +msgid "Stereo" +msgstr "Sztereó" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:381 +msgid "Surround" +msgstr "Térhatású" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:383 +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:390 src/gui/GeneralSettings2.cpp:429 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:470 +msgid "Device" +msgstr "Készülék" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:393 +msgid "Select the active audio output device for Wii U TV" +msgstr "Válaszd ki a Wii U TV hangkimeneti készülékét" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:399 src/gui/GeneralSettings2.cpp:440 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:481 +msgid "Channels" +msgstr "Csatornák" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:422 +msgid "Gamepad" +msgstr "GamePad" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:432 +msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad" +msgstr "Válaszd ki a Wii U GamePad hangkimeneti készülékét" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:463 +msgid "Microphone (Experimental)" +msgstr "Mikrofon (kísérleti)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:473 +msgid "Select the active audio input device for Wii U GamePad" +msgstr "Válaszd ki a Wii U GamePad hangkimeneti készülékét" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +msgid "Top left" +msgstr "Bal felső sarok" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +msgid "Top center" +msgstr "Középen felül" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +msgid "Top right" +msgstr "Jobb felső sarok" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +msgid "Bottom left" +msgstr "Bal alsó sarok" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +msgid "Bottom center" +msgstr "Középen alul" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +msgid "Bottom right" +msgstr "Jobb alsó sarok" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:515 src/gui/GeneralSettings2.cpp:847 +msgid "Overlay" +msgstr "Átfedés" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:522 src/gui/GeneralSettings2.cpp:603 +msgid "Position" +msgstr "Elhelyezkedés" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:525 +msgid "Controls the overlay which displays technical information while playing" +msgstr "" +"Azt az átfedést szabályozza, ami játék közben a technikai információt " +"jeleníti meg" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:530 src/gui/GeneralSettings2.cpp:612 +msgid "Text Color" +msgstr "Betűszín" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:532 +msgid "Sets the text color of the overlay" +msgstr "Az átfedés betűszínét szabályozza" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:537 src/gui/GeneralSettings2.cpp:617 +msgid "Scale" +msgstr "Méretezés" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:539 +msgid "Sets the scale of the overlay text" +msgstr "Az átfedés betűméretét szabályozza" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:546 +msgid "FPS" +msgstr "FPS" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:547 +msgid "The number of frames per second. Average over last 5 seconds" +msgstr "" +"Az egy másodperc alatt megjelenő képkockák. A mutatott érték az utolsó 5 " +"másodperc átlaga" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:550 +msgid "Draw calls per frame" +msgstr "Rajzolások másodpercenként" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:551 +msgid "The number of draw calls per frame. Average over last 5 seconds" +msgstr "" +"Az egy másodperc történő rajzolások. A mutatott érték az utolsó 5 másodperc " +"átlaga" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:554 +msgid "CPU usage" +msgstr "CPU használat" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:555 +msgid "CPU usage of Cemu in percent" +msgstr "A Cemu CPU használata százalékban" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:558 +msgid "CPU per core usage" +msgstr "CPU használat magonként" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:559 +msgid "Total cpu usage in percent for each core" +msgstr "CPU használat, magokra bontva, százalékban" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:562 +msgid "RAM usage" +msgstr "RAM használat" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:563 +msgid "Cemu RAM usage in MB" +msgstr "A Cemu RAM használata MB-ban" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:566 +msgid "VRAM usage" +msgstr "VRAM használat" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:574 src/gui/GeneralSettings2.cpp:581 +msgid "The VRAM usage of Cemu in MB" +msgstr "A Cemu VRAM használata MB-ban" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:577 +msgid "This option requires Win8.1+" +msgstr "Ehhez a funkcióhoz Win8.1 vagy újabb rendszer kell" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:586 src/gui/GeneralSettings2.cpp:849 +msgid "Debug" +msgstr "Hibakeresés" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:587 +msgid "Displays internal debug information (Vulkan only)" +msgstr "Megjeleníti a belső hibakeresési információkat (csak Vulkan)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:596 +msgid "Notifications" +msgstr "Értesítések" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:607 +msgid "Controls the notification position while playing" +msgstr "Az értesítések elhelyezkedését szabályozza játék közben" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:614 +msgid "Sets the text color of notifications" +msgstr "Az értesítések betűszínét adja meg" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:619 +msgid "Sets the scale of the notification text" +msgstr "Az értesítések betűméretét adja meg" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:626 +msgid "Controller profiles" +msgstr "Vezérlőprofilok" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:627 +msgid "Displays the active controller profile when starting a game" +msgstr "Megjeleníti a használatban lévő vezérlőprofilt játék indításakor" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:630 +msgid "Low battery" +msgstr "Alacsony telepfeszültség" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:631 +msgid "Shows a notification when a low controller battery has been detected" +msgstr "Értesít, ha a játékvezérlő merülőfélben van" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:634 +msgid "Shader compiler" +msgstr "Árnyékolófordító" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:635 +msgid "Shows a notification after shaders have been compiled" +msgstr "Értesít, ha az árnyékolófordítás befejeződött" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:638 +msgid "Friend list" +msgstr "Barátlista" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:639 +msgid "Shows friend list related data if online" +msgstr "" +"Megjeleníti a barátlistával kapcsolatos adatokat fennálló hálózati kapcsolat " +"mellett" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:659 +msgid "Account settings" +msgstr "Fiókbeállítások" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:669 +msgid "Active account" +msgstr "Aktív felhasználói fiók" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:676 +msgid "Create" +msgstr "Létrehozás" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:684 +msgid "Nintendo" +msgstr "Nintendo" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:684 +msgid "Pretendo" +msgstr "Pretendo" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:684 +msgid "Custom" +msgstr "Egyéni" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:685 +msgid "Network Service" +msgstr "Hálózati szolgáltató" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:690 +msgid "Connect to which Network Service" +msgstr "Hálózati szolgáltató kiválasztása" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:708 +msgid "Online settings" +msgstr "Online beállítások" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:711 +msgid "Enable online mode" +msgstr "Online mód engedélyezése" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:724 +msgid "No account selected" +msgstr "Nincs kiválasztott fiók" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:729 +msgid "Online play tutorial" +msgstr "Útmutató az online játékhoz" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:737 +msgid "Account information" +msgstr "Fiókadatok" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:751 +msgid "The persistent id is the internal folder name used for your saves" +msgstr "A persistent id a belső mappanév, amiben a mentések vannak" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:754 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:27 +msgid "Mii name" +msgstr "Mii neve" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:754 +msgid "The mii name is the profile name" +msgstr "A Mii neve megegyezik a felhasználónévvel" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:755 +msgid "Birthday" +msgstr "Születésnap" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:758 +msgid "Female" +msgstr "Nő" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:759 +msgid "Male" +msgstr "Férfi" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:760 +msgid "Gender" +msgstr "Nem" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:762 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:773 +msgid "Country" +msgstr "Ország" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:799 +msgid "Crash dump" +msgstr "Összeomlások naplózása" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:802 +msgid "Lite" +msgstr "Átlagos" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:802 +msgid "Full" +msgstr "Részletes" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:804 +msgid "Enabled" +msgstr "Engedélyezve" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:809 +msgid "" +"Creates a dump when Cemu crashes\n" +"Only enable when requested by a developer!\n" +"The Full option will create a very large dump file (includes a full RAM dump " +"of the Cemu process)" +msgstr "" +"A Cemu összeomlásainak naplózása.\n" +"Csak akkor engedélyezd, ha azt egy fejlesztő kéri!\n" +"A Részletes opció nagyon nagy fájlt fog eredményezni (a Cemu folyamat " +"memóriaképét is tartalmazza)." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:811 +msgid "" +"Creates a core dump when Cemu crashes\n" +"Only enable when requested by a developer!" +msgstr "" +"Magnapló létrehozása a Cemu összeomlásakor.\n" +"Ezt csak akkor engedélyezd, ha egy fejlesztő kéri!" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:822 +msgid "GDB Stub port" +msgstr "GDB Stub port" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:825 +msgid "" +"Changes the port that the GDB stub will use, which you can use by either " +"starting Cemu with the --enable-gdbstub option or by enabling it the Debug " +"tab." +msgstr "" +"A GDB Stub által használt port megadása. Ezt úgy engedélyezheted, hogy a " +"Cemut az „--enable-gdbstub”-paraméterrel indítod, vagy bekapcsolod a " +"Hibakeresés fülön." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:837 +msgid "General settings" +msgstr "Általános beállítások" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:845 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:846 +msgid "Audio" +msgstr "Hang" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:848 src/gui/TitleManager.cpp:103 +msgid "Account" +msgstr "Felhasználói fiók" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1256 +msgid "Can't delete the only account!" +msgstr "Kell lennie egy fióknak!" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1266 +msgid "Are you sure you want to delete the account {} with id {:x}?" +msgstr "Biztosan törölni akarod a(z) {} fiókot a(z) {:x} azonosítóval?" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1372 +msgid "At least one issue has been found" +msgstr "Egy vagy több hibát találtunk" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1409 +msgid "Your account is a valid online account" +msgstr "Ez a fiók nem egy érvényes online fiók" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1450 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1469 +msgid "Off" +msgstr "Ki" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1470 +msgid "Double buffering" +msgstr "Kétszeres pufferelés" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1471 +msgid "Triple buffering" +msgstr "Háromszoros pufferelés" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1473 +msgid "Match emulated display (Experimental)" +msgstr "Egyeztetés az emulált képernyővel (kísérleti)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1681 +msgid "" +"Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and " +"therefore there is a risk of getting banned.\n" +"Only proceed if you are willing to risk losing online access with your Wii U " +"and/or NNID." +msgstr "" +"Az online mód használatával a HIVATALOS szerverekre csatlakozol és emiatt " +"fennáll a tiltásod veszélye.\n" +"Csak akkor engedélyezd, ha hajlandó vagy megkockáztatni a Wii U-d online " +"képességeinek és/vagy az NNID-d elvesztését." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1896 +msgid "You have to restart the game in order to apply the new settings." +msgstr "Az beállítások alkalmazásához újra kell indítanod a játékot." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1908 +msgid "Select a directory containing games." +msgstr "Válassz ki egy könyvtárat, ami játékokat tartalmaz." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1978 +msgid "" +"The default MLC path is inaccessible.\n" +"Do you want to select a different path?" +msgstr "" +"Az alapértelmezett MLC elérési út hozzáférhetetlen.\n" +"Szeretnél megadni egy újat?" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2005 +msgid "The following error(s) have been found:" +msgstr "Hibák:" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2008 +msgid "otp.bin missing in Cemu root directory" +msgstr "A Cemu gyökérkönyvtárából hiányzik az otp.bin" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2010 +msgid "otp.bin is invalid" +msgstr "az otp.bin érvénytelen" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2013 +msgid "seeprom.bin missing in Cemu root directory" +msgstr "A Cemu gyökérkönyvtárából hiányzik a seeprom.bin" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2015 +msgid "seeprom.bin is invalid" +msgstr "a seeprom.bin érvénytelen" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2019 +msgid "Missing certificate and key files:" +msgstr "Hiányzó tanúsítványok és kulcsfájlok:" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2039 +msgid "The currently selected account is not a valid or dumped online account:" +msgstr "Ez a fiók nem egy érvényes online fiók:" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2043 +msgid "Online Status" +msgstr "Online státusz" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2050 +msgid "AccountId missing (The account is not connected to a NNID)" +msgstr "Hiányzó AccountId (Ez a fiók nincs NNID-hoz kapcsolva)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2052 +msgid "" +"IsPasswordCacheEnabled is set to false (The remember password option on your " +"Wii U must be enabled for this account before dumping it)" +msgstr "" +"Az IsPasswordCacheEnabled értéke hamis (A jelszó megjegyzése opciónak " +"(remember password) engedélyezve kell lennie Wii U-n képezés előtt)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2054 +msgid "" +"AccountPasswordCache is empty (The remember password option on your Wii U " +"must be enabled for this account before dumping it)" +msgstr "" +"Az AccountPasswordCache üres (A jelszó megjegyzése opciónak (remember " +"password) engedélyezve kell lennie Wii U-n képezés előtt)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2056 +msgid "PrincipalId missing" +msgstr "Hiányzó PrincipalId" #: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 msgid "Graphic packs cannot be updated while a game is running." msgstr "Futó játék mellett nem frissíthetsz grafikus csomagokat." -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:193 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:200 -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:87 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:285 -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:190 -msgid "Graphic packs" -msgstr "Grafikus csomagok" - #: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145 #: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 msgid "Failed to connect to server" @@ -885,17 +3253,6 @@ msgstr "" msgid "Checking version..." msgstr "Verzió ellenőrzése…" -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:312 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:182 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:41 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:63 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:62 -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:47 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:198 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:216 -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:76 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégse" - #: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:380 msgid "Downloading graphic packs..." msgstr "Grafikus csomagok letöltése…" @@ -904,14 +3261,9 @@ msgstr "Grafikus csomagok letöltése…" msgid "Extracting..." msgstr "Kicsomagolás…" -#: src/gui/TitleManager.cpp:59 src/gui/LoggingWindow.cpp:22 -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:216 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:64 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - #: src/gui/TitleManager.cpp:69 -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:111 -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:115 +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:119 +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:116 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" @@ -935,10 +3287,6 @@ msgstr "" msgid "Install title" msgstr "Alkalmazás telepítése" -#: src/gui/TitleManager.cpp:103 src/gui/GeneralSettings2.cpp:737 -msgid "Account" -msgstr "Felhasználói fiók" - #: src/gui/TitleManager.cpp:110 msgid "Open directory" msgstr "Könyvtár megnyitása" @@ -955,11 +3303,6 @@ msgstr "Átvitel" msgid "Transfers the save entry to another persistent account id" msgstr "Átruházza a mentést egy másik fiókra" -#: src/gui/TitleManager.cpp:122 src/gui/GeneralSettings2.cpp:603 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:163 -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" - #: src/gui/TitleManager.cpp:124 msgid "Permanently delete the save entry" msgstr "Mentés törlése (visszavonhatatlan)" @@ -996,11 +3339,7 @@ msgstr "Elérhető frissítések mutatása" msgid "Show installed" msgstr "Telepített alkalmazások mutatása" -#: src/gui/TitleManager.cpp:222 -msgid "Title manager" -msgstr "Alkalmazáskezelő" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:229 +#: src/gui/TitleManager.cpp:222 src/gui/TitleManager.cpp:229 msgid "Title Manager" msgstr "Alkalmazáskezelő" @@ -1028,19 +3367,11 @@ msgstr "Válaszd ki a telepítendő alkalmazást" msgid "Update installation has been canceled!" msgstr "A frissítés telepítése meg lett szakítva!" -#: src/gui/TitleManager.cpp:495 +#: src/gui/TitleManager.cpp:497 msgid "Are you really sure that you want to delete the save entry for {}" msgstr "Biztosan törölni akarod a(z) {} mentését?" -#: src/gui/TitleManager.cpp:496 src/gui/CemuApp.cpp:119 -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:66 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:72 -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:78 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1497 -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:601 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:786 -msgid "Warning" -msgstr "Figyelmeztetés" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:546 +#: src/gui/TitleManager.cpp:548 msgid "" "Error when trying to delete the save directory:\n" "{}" @@ -1048,10 +3379,14 @@ msgstr "" "Hiba történt a mentési könyvtár törlése közben:\n" "{}" -#: src/gui/TitleManager.cpp:623 +#: src/gui/TitleManager.cpp:625 msgid "Select a target file to export the save entry" msgstr "Válaszd ki a fájlt, amibe a mentést exportálni szeretnéd" +#: src/gui/TitleManager.cpp:626 +msgid "Exported save entry (*.zip)" +msgstr "Exportált játékmentés (*.zip)" + #: src/gui/TitleManager.cpp:637 msgid "" "Error when creating the zip for the save entry:\n" @@ -1084,441 +3419,60 @@ msgstr "" "Hiba történt a cemu_meta fájl hozzáadása közben a tömörített fájlba:\n" "{}" +#: src/gui/TitleManager.cpp:734 +msgid "Dumped online files not found" +msgstr "Hiányzó online fájlok" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:738 +msgid "Connecting..." +msgstr "Csatlakozás folyamatban…" + #: src/gui/TitleManager.cpp:757 msgid "Getting installed title information..." msgstr "Információgyűjtés a telepített alkalmazásokról…" -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:31 -msgid "Registers" -msgstr "Regisztrációk" +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:227 +msgid "Installed games" +msgstr "Telepített játékok" -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:78 -msgid "FP view mode" -msgstr "FP-megtekintési mód" +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:255 +msgid "Graphic pack" +msgstr "Grafikus csomag" -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:342 -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:358 -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:374 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:199 -#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:204 src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:223 -#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:237 -msgid "Enter a new value." -msgstr "Írj be egy új értéket." +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:281 +msgid "Reload edited shaders" +msgstr "Szerkesztett árnyékolók újratöltése" -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:417 -msgid "&Zero" -msgstr "&Nulla" +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:301 +msgid "Download latest community graphic packs" +msgstr "Legújabb közösségi grafikus csomagok letöltése" -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:418 -msgid "&Increment" -msgstr "&Hozzáadás" +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:393 +msgid "Active preset" +msgstr "Aktív beállítás" -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:419 -msgid "&Decrement" -msgstr "&Kivonás" +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:448 +msgid "This graphic pack has no description" +msgstr "Ennek a grafikus csomagnak nincs leírása" -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:421 -msgid "&Copy" -msgstr "&Másolás" +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:526 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:588 +msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" +msgstr "A beállítások érvénybe léptetéséhez újra kell indítanod a Cemu-t" -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:423 -msgid "&Goto Disasm" -msgstr "Ugrás: &Disasm" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:424 -msgid "G&oto Dump" -msgstr "Ugrás: D&ump" - -#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:23 -msgid "Modules" -msgstr "Modulok" - -#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:35 src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:18 -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:100 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:132 -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:41 -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:47 src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:24 -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:87 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:103 -msgid "Address" -msgstr "Cím" - -#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:48 -msgid "Size" -msgstr "Méret" - -#: src/gui/debugger/DumpWindow.cpp:18 -msgid "Memory Dump" -msgstr "Memóriakép készítése" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:28 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Szünetek" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:41 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1295 -msgid "On" -msgstr "Aktív" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:53 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:104 -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:112 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:138 -msgid "Type" -msgstr "Típus" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:59 -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:201 -#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:638 -msgid "Enter a new comment." -msgstr "Írj megjegyzést." - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:201 -#, c-format -msgid "Set comment for breakpoint at address %08x" -msgstr "Megjegyzés hozzáadása a szünethez a(z) %08x címnél" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:216 -msgid "Create memory breakpoint (read)" -msgstr "Memóriaszünet létrehozása (olvasás)" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:217 -msgid "Create memory breakpoint (write)" -msgstr "Memóriaszünet létrehozása (írás)" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:238 -msgid "Enter a memory address" -msgstr "Adj meg egy memóriacímet" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:238 -msgid "Memory breakpoint" -msgstr "Memóriaszünet" - -#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:616 -msgid "Enter a new instruction." -msgstr "Írj be egy új utasítást." - -#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:762 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 -msgid "Enter a target address." -msgstr "Írj be egy célcímet." - -#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:762 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 -msgid "GoTo address" -msgstr "Ugrás címhez" - -#: src/gui/debugger/SymbolWindow.cpp:16 -msgid "Symbols" -msgstr "Szimbólumok" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:222 -msgid "GoTo (CTRL + G)" -msgstr "Ugrás (Ctrl+G)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:225 -msgid "Toggle Breakpoint (F9)" -msgstr "Szünet kapcsolása (F9)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:230 -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:493 -msgid "Break (F5)" -msgstr "Szünet (F5)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:232 -msgid "Step Into (F11)" -msgstr "Belépés (F11)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:233 -msgid "Step Over (F10)" -msgstr "Átlépés (F10)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:269 -msgid "PPC Debugger" -msgstr "PPC-hibakereső" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:300 -msgid "> no modules loaded" -msgstr "> nincs telepített modul" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:307 -msgid "> unknown module" -msgstr "> ismeretlen modul" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:482 -msgid "Run (F5)" -msgstr "Futtatás (F5)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:639 -msgid "&Pin to main window" -msgstr "&Rögzítés a főablakhoz" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:640 -msgid "Break on &entry point" -msgstr "Belépési pontnál &szünet" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:645 -msgid "&Registers" -msgstr "&Regisztrációk" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:646 -msgid "&Memory Dump" -msgstr "&Memória dumpolása" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:647 -msgid "&Breakpoints" -msgstr "&Szünetek" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:648 -msgid "Module&list" -msgstr "Modul&lista" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:649 -msgid "&Symbols" -msgstr "&Szimbólumok" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:651 -msgid "&Window" -msgstr "&Ablak" - -#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:31 -msgid "Module" -msgstr "Modul" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:30 -msgid "Browse" -msgstr "Tallózás" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:31 -msgid "Select a file" -msgstr "Fájl tallózása" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:32 -msgid "Select a directory" -msgstr "Könyvtár tallózása" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:34 -msgid "base" -msgstr "alapjáték" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:35 -msgid "update" -msgstr "frissítés" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:36 -msgid "dlc" -msgstr "dlc" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:37 -msgid "save" -msgstr "mentés" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:39 -msgid "Japan" -msgstr "Japán" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:40 -msgid "USA" -msgstr "Egyesült Államok" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:41 -msgid "Europe" -msgstr "Európa" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:42 -msgid "Australia" -msgstr "Ausztrália" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:43 -msgid "China" -msgstr "Kína" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:44 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:45 -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajvan" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:46 -msgid "Auto" -msgstr "Automatikus" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:47 -msgid "many" -msgstr "többrégiós" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:49 -msgid "Japanese" -msgstr "Japán" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:50 src/gui/GeneralSettings2.cpp:112 -msgid "English" -msgstr "Angol" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:51 -msgid "French" -msgstr "Francia" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:52 -msgid "German" -msgstr "Német" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:53 -msgid "Italian" -msgstr "Olasz" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:54 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanyol" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:55 -msgid "Chinese" -msgstr "Kínai" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:56 -msgid "Korean" -msgstr "Koreai" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:57 -msgid "Dutch" -msgstr "Holland" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:58 -msgid "Portugese" -msgstr "Portugál" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:59 -msgid "Russian" -msgstr "Orosz" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:60 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Tajvani" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:61 -msgid "unknown" -msgstr "ismeretlen" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:65 -msgid "AccountId missing (The account is not connected to a NNID)" -msgstr "Hiányzó AccountId (Ez a fiók nincs NNID-hoz kapcsolva)" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:66 -msgid "" -"IsPasswordCacheEnabled is set to false (The remember password option on your " -"Wii U must be enabled for this account before dumping it)" +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:632 +msgid "This update removed or renamed the following graphic packs:" msgstr "" -"Az IsPasswordCacheEnabled értéke hamis (A jelszó megjegyzése opciónak " -"(remember password) engedélyezve kell lennie Wii U-n képezés előtt)" +"Ez a frissítés a következő grafikus csomagokat távolította el, vagy nevezte " +"át:" -#: src/gui/CemuApp.cpp:67 -msgid "" -"AccountPasswordCache is empty (The remember password option on your Wii U " -"must be enabled for this account before dumping it)" -msgstr "" -"Az AccountPasswordCache üres (A jelszó megjegyzése opciónak (remember " -"password) engedélyezve kell lennie Wii U-n képezés előtt)" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:68 -msgid "PrincipalId missing" -msgstr "Hiányzó PrincipalId" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:119 -msgid "" -"Cemu can't write to its directory.\n" -"Please move it to a different location or run Cemu as administrator!" -msgstr "" -"A Cemu nem tud a saját könyvtárába írni.\n" -"Helyezd át a programot egy másik könyvtárba, vagy futtasd rendszergazdaként!" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:224 -msgid "" -"Your mlc01 folder seems to be missing.\n" -"\n" -"This is where Cemu stores save files, game updates and other Wii U files.\n" -"\n" -"The expected path is:\n" -"{}\n" -"\n" -"Do you want to create the folder at the expected path?" -msgstr "" -"Az mlc01 mappa nem található.\n" -"\n" -"Ebben a mappában találhatók a mentések, frissítések és egyéb Wii U fájlok.\n" -"\n" -"A mappának itt kéne lennie:\n" -"{}\n" -"\n" -"Szeretnéd létrehozni?" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:227 -msgid "Yes" -msgstr "Igen" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:227 -msgid "No" -msgstr "Nem" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:227 -msgid "Select a custom path" -msgstr "Egyéni útvonal" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:300 -msgid "" -"Couldn't create a required mlc01 subfolder or file!\n" -"\n" -"Error: {0}\n" -"Target path:\n" -"{1}" -msgstr "" -"Egy almappa vagy fájl létrehozása az mlc01 mappában nem sikerült.\n" -"\n" -"Hiba: {0}\n" -"Célútvonal:\n" -"{1}" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:326 -msgid "" -"Couldn't create a required cemu directory or file!\n" -"\n" -"Error: {0}" -msgstr "" -"Egy Cemu almappa vagy fájl létrehozása nem sikerült.\n" -"\n" -"Hiba: {0}" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:353 -msgid "Select a mlc directory" -msgstr "Válassz ki egy mlc könyvtárat" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:361 -msgid "" -"Cemu can't write to the selected mlc path!\n" -"Do you want to select another path?" -msgstr "" -"A kiválasztott mlc-könyvtár írásvédett!\n" -"Szeretnél kiválasztani egy másik könyvtárat?" - -#: src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:30 -msgid "" -"Error when initializing Vulkan renderer:\n" -"{}" -msgstr "" -"Hiba a Vulkan renderelő inicializálása közben:\n" -"{}" +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:633 +msgid "You may need to set them up again." +msgstr "Lehet, hogy újra be kell őket állítani." #: src/gui/GameProfileWindow.cpp:19 src/gui/GameProfileWindow.cpp:247 msgid "Edit game profile" msgstr "Játékprofil szerkesztése" -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:36 src/gui/GameProfileWindow.cpp:91 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:226 src/gui/GeneralSettings2.cpp:305 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:733 -msgid "General" -msgstr "Általános" - #: src/gui/GameProfileWindow.cpp:39 msgid "Load shared libraries" msgstr "Megosztott könyvtárak betöltése" @@ -1587,10 +3541,6 @@ msgstr "" msgid "cycles" msgstr "ciklus" -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:113 src/gui/GeneralSettings2.cpp:233 -msgid "Graphics API" -msgstr "Grafikus API" - #: src/gui/GameProfileWindow.cpp:119 msgid "Shader multiplication accuracy" msgstr "Árnyékolószorzó pontossága" @@ -1603,10 +3553,6 @@ msgstr "hamis" msgid "true" msgstr "igaz" -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 -msgid "minimal" -msgstr "minimális" - #: src/gui/GameProfileWindow.cpp:123 msgid "" "EXPERT OPTION\n" @@ -1623,23 +3569,10 @@ msgstr "" msgid "Graphic" msgstr "Grafika" -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:169 src/gui/GameProfileWindow.cpp:183 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:217 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:53 -msgid "Controller" -msgstr "Játékvezérlő" - #: src/gui/GameProfileWindow.cpp:174 msgid "Forces a given controller profile" msgstr "Egy megadott vezérlőprofilt kényszerít" -#: src/gui/PadViewFrame.cpp:24 -msgid "GamePad View" -msgstr "GamePad nézet" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:19 src/gui/components/wxGameList.cpp:399 -msgid "DLC" -msgstr "DLC" - #: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:21 msgid "Base game" msgstr "Alapjáték" @@ -1656,11 +3589,11 @@ msgstr "Rendszeralkalmazás" msgid "System data title" msgstr "Rendszeradattár" -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:30 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:43 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:30 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:44 msgid "Update" msgstr "Frissítés" -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:65 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:63 msgid "" "It seems that there is already a title installed at the target location but " "it has a different type.\n" @@ -1680,7 +3613,7 @@ msgstr "" "Biztosan folytatni akarod a telepítést? Az újonnan telepített alkalmazás át " "fogja venni a régi helyét." -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:72 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:70 msgid "" "It seems that the selected title is already installed, do you want to " "reinstall it?" @@ -1688,7 +3621,7 @@ msgstr "" "Úgy tűnik, a kiválasztott alkalmazás már telepítve van. Szeretnéd " "újratelepíteni?" -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:78 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:76 msgid "" "It seems that a newer version is already installed, do you still want to " "install the older version?" @@ -1696,7 +3629,7 @@ msgstr "" "Úgy tűnik, már egy újabb verzió telepítve van. Mégis szeretnéd a régebbi " "verziót telepíteni?" -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:95 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:93 msgid "" "Error when trying to move former title installation:\n" "{}" @@ -1704,7 +3637,7 @@ msgstr "" "Hiba történt az előzőleg telepített alkalmazás áthelyezése közben:\n" "{}" -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:139 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:134 msgid "" "Not enough space available.\n" "Required: {0} MB\n" @@ -1714,27 +3647,27 @@ msgstr "" "Szükséges hely: {0} MB\n" "Szabad hely: {1} MB" -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:169 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:163 msgid "Installing DLC..." msgstr "DLC telepítése…" -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:171 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:165 msgid "Installing update..." msgstr "Frissítés telepítése…" -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:173 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:167 msgid "Installing system title..." msgstr "Rendszeralkalmazás telepítése…" -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:175 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:169 msgid "Installing title..." msgstr "Alkalmazás telepítése…" -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:253 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:247 msgid "Current file:" msgstr "Jelenlegi fájl:" -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:285 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:279 msgid "" "Do you really want to cancel the installation process?\n" "\n" @@ -1744,720 +3677,15 @@ msgstr "" "\n" "A folyamat megszakítása törölni fogja a telepített fájlokat." -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:285 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:279 msgid "Info" msgstr "Információ" -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:37 -msgid "Texture cache" -msgstr "Textúragyorsítótár" - -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:114 -msgid "Show only active" -msgstr "Csak aktív mutatása" - -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:117 -msgid "Show views" -msgstr "Nézetek mutatása" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:36 -msgid "PPC threads" -msgstr "PPC-szálak" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:118 -msgid "Auto refresh" -msgstr "Automatikus frissítés" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:364 -msgid "Boost priority (-5)" -msgstr "Prioritás emelése (-5)" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:365 -msgid "Boost priority (-1)" -msgstr "Prioritás emelése (-1)" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:367 -msgid "Decrease priority (+5)" -msgstr "Prioritás csökkentése (+5)" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:368 -msgid "Decrease priority (+1)" -msgstr "Prioritás csökkentése (+1)" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:370 -msgid "Resume" -msgstr "Folytatás" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:371 -msgid "Suspend" -msgstr "Felfüggesztés" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:373 -msgid "Write stack trace to log" -msgstr "Híváslánc naplózása" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:102 -msgid "Interface" -msgstr "Kezelőfelület" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:110 -msgid "Language" -msgstr "Nyelv" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:112 -msgid "Default" -msgstr "Alapértelmezett" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:115 -msgid "" -"Changes the interface language of Cemu\n" -"Available languages are stored in the translation directory\n" -"A restart will be required after changing the language" -msgstr "" -"A Cemu kezelőfelületének nyelvén változtat\n" -"A választható nyelvek a nyelvi könyvtárban találhatóak\n" -"A beállítás alkalmazásához újraindítás szükséges" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:132 -msgid "Remember main window position" -msgstr "Főablak pozíciójának megjegyzése" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:133 -msgid "Restores the last known window position and size when starting Cemu" -msgstr "" -"Visszaállítja az ablak legutóbbi helyzetét és méretét a Cemu indításakor" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:136 -msgid "Remember pad window position" -msgstr "Mellékablak pozíciójának megjegyzése" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:137 -msgid "Restores the last known pad window position and size when opening it" -msgstr "" -"Visszaállítja a mellékablak legutóbbi helyzetét és méretét a megnyitásakor" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:141 -msgid "Discord Presence" -msgstr "Discord Presence" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:142 -msgid "" -"Enables the Discord Rich Presence feature\n" -"You will also need to enable it in the Discord settings itself!" -msgstr "" -"Engedélyezi a Discord Rich Presence-funkcióját\n" -"Ezt a Discord beállításaiban is be kell kapcsolnod!" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:145 -msgid "Fullscreen menu bar" -msgstr "Teljes képernyős menüsor" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:146 -msgid "" -"Displays the menu bar when Cemu is running in fullscreen mode and the mouse " -"cursor is moved to the top" -msgstr "" -"Megjeleníti a menüsort, ha teljes képernyős módban az egérmutatót feltolod a " -"képernyő tetejére" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:149 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:147 -msgid "Automatically check for updates" -msgstr "Frissítések automatikus ellenőrzése" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:150 -msgid "Automatically checks for new cemu versions on startup" -msgstr "" -"Induláskor a program automatikusan ellenőrzi, hogy van-e elérhető frissítés" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:153 -msgid "Save screenshot" -msgstr "Képernyőmentés rögzítése" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:154 -msgid "" -"Pressing the screenshot key (F12) will save a screenshot directly to the " -"screenshots folder" -msgstr "" -"A képernyőmentés gomb (F12) lenyomása egy képernyőmentést helyez a " -"screenshots mappába" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:157 -msgid "Use permanent storage" -msgstr "Tartós tárhely használata" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:158 -msgid "" -"Cemu will remember your custom mlc path in %LOCALAPPDATA%/Cemu for new " -"installations." -msgstr "" -"A Cemu megjegyzi az egyéni mlc elérési utat a %LOCALAPPDATA%/Cemu " -"könyvtárban az új telepítésekhez." - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:168 -msgid "MLC Path" -msgstr "MLC elérési út" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:174 -msgid "" -"The mlc directory contains your save games and installed game update/dlc data" -msgstr "" -"Az MLC könyvtárban a mentéseidet, és a telepített frissítéseket és DLC " -"adatokat találod" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:180 -msgid "" -"Select a custom mlc path\n" -"The mlc path is used to store Wii U related files like save games, game " -"updates and dlc data" -msgstr "" -"Adj meg egy egyéni MLC elérési utat\n" -"Ez a Wii U-val kapcsolatos fájlok tárolására használatos, például a " -"játékmentésekhez, a frissítésekhez, és a DLC adatokhoz" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:188 -msgid "Game Paths" -msgstr "Játékok elérési útjai" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:193 -msgid "" -"Add the root directory of your game(s). It will scan all directories in it " -"for games" -msgstr "" -"A játékaid gyökérkönyvtárának megadása. A program az ezt tartalmazó " -"mappákban fog játékok után kutatni" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:200 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:71 -msgid "Add" -msgstr "Hozzáadás" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:202 -msgid "" -"Adds a game path to scan for games displayed in the game list\n" -"If you have unpacked games, make sure to select the root folder of a game" -msgstr "" -"Hozzáad egy elérési utat, ahol a program játékok után kutat, amik aztán a " -"játéklistán jelennek meg\n" -"Ha vannak kicsomagolt játékaid, akkor egy adott játék gyökérmappáját add meg" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:205 -msgid "Remove" -msgstr "Eltávolítás" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:207 -msgid "Removes the currently selected game path from the game list" -msgstr "A jelenleg kiválasztott elérési út eltávolítása" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:246 -msgid "Select one of the available graphic back ends" -msgstr "Válassz ki egy elérhető grafikus backend-et" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:250 -msgid "Graphics Device" -msgstr "Grafikus eszköz" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:253 -msgid "Select the used graphic device" -msgstr "Válaszd ki a használni kívánt grafikus eszközt" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:256 -msgid "VSync" -msgstr "VSync" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:258 -msgid "Controls the vsync state" -msgstr "A VSync állapotát kapcsolja" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:265 -msgid "Async shader compile" -msgstr "Aszinkron árnyékolófordító" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:266 -msgid "" -"Enables async shader and pipeline compilation. Reduces stutter at the cost " -"of objects not rendering for a short time.\n" -"Vulkan only" -msgstr "" -"Aszinkron árnyékoló- és folyamatfordítás engedélyezése. Csökkenti az " -"akadozást, viszont tárgyak egy darabig nem jelennek meg.\n" -"Csak Vulkan" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:269 -msgid "Full sync at GX2DrawDone()" -msgstr "Teljes szinkronizáció a GXDrawDone()-nál" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:270 -msgid "" -"If synchronization is requested by the game, the emulated CPU will wait for " -"the GPU to finish all operations.\n" -"This is more accurate behavior, but may cause lower performance" -msgstr "" -"Ha egy játék szinkronizációt kezdeményez, az emulált CPU megvárja, hogy a " -"GPU befejezzen minden feladatot.\n" -"Ez a viselkedés pontosabb, viszont teljesítménycsökkenéshez vezethet" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:278 -msgid "Bilinear" -msgstr "Simított" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:278 -msgid "Bicubic" -msgstr "Négyzetesen simított" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:278 -msgid "Hermite" -msgstr "Hermite" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:278 -msgid "Nearest Neighbor" -msgstr "Legközelebbi egész" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:279 -msgid "Upscale filter" -msgstr "Felbontásnövelő filter" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:280 -msgid "" -"Upscaling filters are used when the game resolution is smaller than the " -"window size" -msgstr "" -"A felbontásnövelő filterek akkor használatosak, amikor a játék felbontása " -"kisebb, mint az ablak mérete" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:283 -msgid "Downscale filter" -msgstr "Felbontáscsökkentő filter" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:284 -msgid "" -"Downscaling filters are used when the game resolution is bigger than the " -"window size" -msgstr "" -"A felbontáscsökkentő filterek akkor használatosak, amikor a játék felbontása " -"nagyobb, mint az ablak mérete" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:289 -msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "Képarány tartása" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:289 -msgid "Stretch" -msgstr "Nyújtás" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:290 -msgid "Fullscreen scaling" -msgstr "Teljes képernyős méretezés" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:291 -msgid "" -"Controls the output aspect ratio when it doesn't match the ratio of the game" -msgstr "" -"A kimeneti képarányt szabályozza, ha az nem egyezik meg a játék képarányával" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:312 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:36 -msgid "API" -msgstr "API" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:325 -msgid "Select one of the available audio back ends" -msgstr "Válassz ki egy elérhető hang-háttéralkalmazást" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:332 -msgid "Latency" -msgstr "Késleltetés" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:334 -msgid "" -"Controls the amount of buffered audio data\n" -"Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio " -"problems when emulation is too slow" -msgstr "" -"A betöltött hangadatok mennyiségét szabályozza\n" -"A magasabb értékek a hang késését eredményezik, viszont kiküszöbölhetik a " -"hangi problémákat, ha az emuláció túl lassú" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:345 -msgid "Mono" -msgstr "Monó" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:345 src/gui/GeneralSettings2.cpp:402 -msgid "Stereo" -msgstr "Sztereó" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:345 -msgid "Surround" -msgstr "Térhatású" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:347 -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:354 src/gui/GeneralSettings2.cpp:393 -msgid "Device" -msgstr "Készülék" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:357 -msgid "Select the active audio output device for Wii U TV" -msgstr "Válaszd ki a Wii U TV hangkimeneti készülékét" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:363 src/gui/GeneralSettings2.cpp:404 -msgid "Channels" -msgstr "Csatornák" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:372 src/gui/GeneralSettings2.cpp:413 -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:89 -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:103 -msgid "Volume" -msgstr "Hangerő" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:386 -msgid "Gamepad" -msgstr "GamePad" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:396 -msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad" -msgstr "Válaszd ki a Wii U GamePad hangkimeneti készülékét" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 src/gui/GeneralSettings2.cpp:712 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1031 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1032 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:206 src/gui/input/InputSettings2.cpp:382 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:770 -msgid "Disabled" -msgstr "Letiltva" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 -msgid "Top left" -msgstr "Bal felső sarok" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 -msgid "Top center" -msgstr "Középen felül" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 -msgid "Top right" -msgstr "Jobb felső sarok" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 -msgid "Bottom left" -msgstr "Bal alsó sarok" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 -msgid "Bottom center" -msgstr "Középen alul" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 -msgid "Bottom right" -msgstr "Jobb alsó sarok" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:438 src/gui/GeneralSettings2.cpp:736 -msgid "Overlay" -msgstr "Átfedés" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:445 src/gui/GeneralSettings2.cpp:526 -msgid "Position" -msgstr "Elhelyezkedés" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:448 -msgid "Controls the overlay which displays technical information while playing" -msgstr "" -"Azt az átfedést szabályozza, ami játék közben a technikai információt " -"jeleníti meg" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:453 src/gui/GeneralSettings2.cpp:535 -msgid "Text Color" -msgstr "Betűszín" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:455 -msgid "Sets the text color of the overlay" -msgstr "Az átfedés betűszínét szabályozza" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:460 src/gui/GeneralSettings2.cpp:540 -msgid "Scale" -msgstr "Méretezés" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:462 -msgid "Sets the scale of the overlay text" -msgstr "Az átfedés betűméretét szabályozza" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:469 -msgid "FPS" -msgstr "FPS" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:470 -msgid "The number of frames per second. Average over last 5 seconds" -msgstr "" -"Az egy másodperc alatt megjelenő képkockák. A mutatott érték az utolsó 5 " -"másodperc átlaga" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:473 -msgid "Draw calls per frame" -msgstr "Rajzolások másodpercenként" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:474 -msgid "The number of draw calls per frame. Average over last 5 seconds" -msgstr "" -"Az egy másodperc történő rajzolások. A mutatott érték az utolsó 5 másodperc " -"átlaga" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:477 -msgid "CPU usage" -msgstr "CPU használat" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:478 -msgid "CPU usage of Cemu in percent" -msgstr "A Cemu CPU használata százalékban" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:481 -msgid "CPU per core usage" -msgstr "CPU használat magonként" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:482 -msgid "Total cpu usage in percent for each core" -msgstr "CPU használat, magokra bontva, százalékban" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:485 -msgid "RAM usage" -msgstr "RAM használat" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:486 -msgid "Cemu RAM usage in MB" -msgstr "A Cemu RAM használata MB-ban" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:489 -msgid "VRAM usage" -msgstr "VRAM használat" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:497 src/gui/GeneralSettings2.cpp:504 -msgid "The VRAM usage of Cemu in MB" -msgstr "A Cemu VRAM használata MB-ban" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:500 -msgid "This option requires Win8.1+" -msgstr "Ehhez a funkcióhoz Win8.1 vagy újabb rendszer kell" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:509 src/gui/GeneralSettings2.cpp:738 -msgid "Debug" -msgstr "Hibakeresés" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:510 -msgid "Displays internal debug information (Vulkan only)" -msgstr "Megjeleníti a belső hibakeresési információkat (csak Vulkan)" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:519 -msgid "Notifications" -msgstr "Értesítések" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:530 -msgid "Controls the notification position while playing" -msgstr "Az értesítések elhelyezkedését szabályozza játék közben" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:537 -msgid "Sets the text color of notifications" -msgstr "Az értesítések betűszínét adja meg" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:542 -msgid "Sets the scale of the notification text" -msgstr "Az értesítések betűméretét adja meg" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:549 -msgid "Controller profiles" -msgstr "Vezérlőprofilok" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:550 -msgid "Displays the active controller profile when starting a game" -msgstr "Megjeleníti a használatban lévő vezérlőprofilt játék indításakor" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:553 -msgid "Low battery" -msgstr "Alacsony telepfeszültség" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:554 -msgid "Shows a notification when a low controller battery has been detected" -msgstr "Értesít, ha a játékvezérlő merülőfélben van" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:557 -msgid "Shader compiler" -msgstr "Árnyékolófordító" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:558 -msgid "Shows a notification after shaders have been compiled" -msgstr "Értesít, ha az árnyékolófordítás befejeződött" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:561 -msgid "Friend list" -msgstr "Barátlista" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:562 -msgid "Shows friend list related data if online" -msgstr "" -"Megjeleníti a barátlistával kapcsolatos adatokat fennálló hálózati kapcsolat " -"mellett" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:582 -msgid "Account settings" -msgstr "Fiókbeállítások" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:592 -msgid "Active account" -msgstr "Aktív felhasználói fiók" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:599 -msgid "Create" -msgstr "Létrehozás" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:620 -msgid "Online settings" -msgstr "Online beállítások" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:623 -msgid "Enable online mode" -msgstr "Online mód engedélyezése" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:636 -msgid "No account selected" -msgstr "Nincs kiválasztott fiók" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:641 -msgid "Online play tutorial" -msgstr "Útmutató az online játékhoz" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:649 -msgid "Account information" -msgstr "Fiókadatok" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:663 -msgid "The persistent id is the internal folder name used for your saves" -msgstr "A persistent id a belső mappanév, amiben a mentések vannak" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:666 -msgid "Mii name" -msgstr "Mii neve" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:666 -msgid "The mii name is the profile name" -msgstr "A Mii neve megegyezik a felhasználónévvel" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:667 -msgid "Birthday" -msgstr "Születésnap" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:670 -msgid "Female" -msgstr "Nő" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:671 -msgid "Male" -msgstr "Férfi" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:674 -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:685 -msgid "Country" -msgstr "Ország" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:710 -msgid "Crash dump" -msgstr "Összeomlások naplózása" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:712 -msgid "Lite" -msgstr "Átlagos" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:712 -msgid "Full" -msgstr "Részletes" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:715 -msgid "" -"Creates a dump when Cemu crashes\n" -"Only enable when requested by a developer!\n" -"The Full option will create a very large dump file (includes a full RAM dump " -"of the Cemu process)" -msgstr "" -"A Cemu összeomlásainak naplózása.\n" -"Csak akkor engedélyezd, ha azt egy fejlesztő kéri!\n" -"A Részletes opció nagyon nagy fájlt fog eredményezni (a Cemu folyamat " -"memóriaképét is tartalmazza)." - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:726 -msgid "General settings" -msgstr "Általános beállítások" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:734 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:735 -msgid "Audio" -msgstr "Hang" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1100 -msgid "Can't delete the only account!" -msgstr "Kell lennie egy fióknak!" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1110 -msgid "Are you sure you want to delete the account {} with id {:x}?" -msgstr "Biztosan törölni akarod a(z) {} fiókot a(z) {:x} azonosítóval?" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1114 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:315 -msgid "Confirmation" -msgstr "Ellenőrzés" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1216 -msgid "At least one issue has been found" -msgstr "Egy vagy több hibát találtunk" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1253 -msgid "Your account is a valid online account" -msgstr "Ez a fiók nem egy érvényes online fiók" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1294 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1313 -msgid "Off" -msgstr "Ki" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1314 -msgid "Double buffering" -msgstr "Kétszeres pufferelés" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1315 -msgid "Triple buffering" -msgstr "Háromszoros pufferelés" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1317 -msgid "Match emulated display (Experimental)" -msgstr "Egyeztetés az emulált képernyővel (kísérleti)" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1496 -msgid "" -"Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and " -"therefore there is a risk of getting banned.\n" -"Only proceed if you are willing to risk losing online access with your Wii U " -"and/or NNID." -msgstr "" -"Az online mód használatával a HIVATALOS szerverekre csatlakozol és emiatt " -"fennáll a tiltásod veszélye.\n" -"Csak akkor engedélyezd, ha hajlandó vagy megkockáztatni a Wii U-d online " -"képességeinek és/vagy az NNID-d elvesztését." - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1662 -msgid "You have to restart the game in order to apply the new settings." -msgstr "Az beállítások alkalmazásához újra kell indítanod a játékot." - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1674 -msgid "Select a directory containing games." -msgstr "Válassz ki egy könyvtárat, ami játékokat tartalmaz." - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1799 -msgid "Online Status" -msgstr "Online státusz" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:13 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:14 msgid "Create new account" msgstr "Fiók létrehozása" -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:23 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:24 msgid "" "The persistent id is the internal folder name used for your saves. Only " "change this if you are importing saves from a Wii U with a specific id" @@ -2466,39 +3694,86 @@ msgstr "" "vannak. Ezt csak akkor változtasd meg, ha konkrét azonosítóval rendelkező " "Wii U mentéseket importálsz" -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:37 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:59 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:58 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:192 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:210 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:67 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:68 msgid "No persistent id entered!" msgstr "Nincs persistent id!" -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:74 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:75 msgid "The persistent id must be greater than {:x}!" msgstr "A persistent id-nek nagyobbnak kell lennie, mint {:x}!" -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:82 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:83 msgid "The persistent id {:x} is already in use by account {}!" msgstr "A(z) „{:x}” persistent id-t már használja a(z) {} felhasználó!" -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:90 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:91 msgid "Account name may not be empty!" msgstr "A felhasználónév nem lehet üres!" +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:18 +msgid "Save transfer" +msgstr "Mentés áthelyezése" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:27 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:31 +msgid "Source" +msgstr "Forrás" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:34 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:38 +msgid "Target" +msgstr "Cél" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:95 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:161 +msgid "" +"The given account id is not valid!\n" +"It must be a hex number bigger or equal than {:08x}" +msgstr "" +"A megadott fiókazonosító nem érvényes!\n" +"A fiókazonosító egy hexadecimális szám, ami nagyobb vagy egyenlő {:08x}-nél." + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:111 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:173 +msgid "" +"There's already a file at the target directory:\n" +"{}" +msgstr "" +"A célkönyvtárban már létezik egy fájl:\n" +"{}" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:118 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:180 +msgid "" +"There's already a save game available for the target account, do you want to " +"overwrite it?\n" +"This will delete the existing save files for the account and replace them." +msgstr "" +"A célfiókhoz már tartozik egy mentés; szeretnéd felülírni?\n" +"Ezzel törlődni fognak a létező mentésfájlok és ki lesznek cserélve az " +"újakkal." + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:134 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:196 +msgid "" +"Error when trying to delete the former save game:\n" +"{}" +msgstr "" +"Hiba történt a régebbi mentés törlése közben:\n" +"{}" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:190 +msgid "" +"Error when trying to move the save game:\n" +"{}" +msgstr "" +"Hiba történt a mentés áthelyezése közben:\n" +"{}" + #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:22 msgid "Import save entry" msgstr "Mentés importálása" -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:31 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:27 -msgid "Source" -msgstr "Forrás" - #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:33 msgid "Select a zipped save file" msgstr "Válassz ki egy tömörített mentésfájlt" @@ -2507,11 +3782,6 @@ msgstr "Válassz ki egy tömörített mentésfájlt" msgid "Save entry (*.zip)" msgstr "Tétel mentése (*.zip)" -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:38 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:34 -msgid "Target" -msgstr "Cél" - #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:121 msgid "" "You are trying to import a savegame for a different title than your " @@ -2522,44 +3792,6 @@ msgstr "" "helyett {:016x}.\n" "Biztosan folytatni akarod?" -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:161 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:95 -msgid "" -"The given account id is not valid!\n" -"It must be a hex number bigger or equal than {:08x}" -msgstr "" -"A megadott fiókazonosító nem érvényes!\n" -"A fiókazonosító egy hexadecimális szám, ami nagyobb vagy egyenlő {:08x}-nél." - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:173 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:111 -msgid "" -"There's already a file at the target directory:\n" -"{}" -msgstr "" -"A célkönyvtárban már létezik egy fájl:\n" -"{}" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:180 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:118 -msgid "" -"There's already a save game available for the target account, do you want to " -"overwrite it?\n" -"This will delete the existing save files for the account and replace them." -msgstr "" -"A célfiókhoz már tartozik egy mentés; szeretnéd felülírni?\n" -"Ezzel törlődni fognak a létező mentésfájlok és ki lesznek cserélve az " -"újakkal." - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:196 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:134 -msgid "" -"Error when trying to delete the former save game:\n" -"{}" -msgstr "" -"Hiba történt a régebbi mentés törlése közben:\n" -"{}" - #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:216 msgid "" "Error when creating the extraction path:\n" @@ -2576,964 +3808,163 @@ msgstr "" "Hiba történt az importálandó tömörített fájl megnyitása közben:\n" "{}" -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:18 -msgid "Save transfer" -msgstr "Mentés áthelyezése" +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:39 +msgid "PPC threads" +msgstr "PPC-szálak" -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:190 +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:122 +msgid "Auto refresh" +msgstr "Automatikus frissítés" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:337 +msgid "Profiling thread" +msgstr "Profilalkotási szál" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:338 +msgid "Capturing samples..." +msgstr "Minták begyűjtése folyamatban…" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:368 msgid "" -"Error when trying to move the save game:\n" -"{}" +"Capturing samples... ({:})\n" +"Results will be written to log.txt\n" msgstr "" -"Hiba történt a mentés áthelyezése közben:\n" -"{}" +"Minták begyűjtése folyamatban… ({:})\n" +"Az eredmény a log.txt fájlba lesz írva.\n" +"\n" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:54 +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:370 +msgid "Click Skip button for early results with lower accuracy" +msgstr "" +"Kattints a Kihagyás gombra a korai, pontatlan eredmények megjelenítéséhez" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:372 +msgid "Click Skip button to finish" +msgstr "A befejezéshez kattints a Kihagyás gombra" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:459 +msgid "Boost priority (-5)" +msgstr "Prioritás emelése (-5)" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:460 +msgid "Boost priority (-1)" +msgstr "Prioritás emelése (-1)" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:462 +msgid "Decrease priority (+5)" +msgstr "Prioritás csökkentése (+5)" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:463 +msgid "Decrease priority (+1)" +msgstr "Prioritás csökkentése (+1)" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:465 +msgid "Resume" +msgstr "Folytatás" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:466 +msgid "Suspend" +msgstr "Felfüggesztés" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:468 +msgid "Write stack trace to log" +msgstr "Híváslánc naplózása" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:469 +msgid "Profile thread" +msgstr "Profilszál" + +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:37 +msgid "Texture cache" +msgstr "Textúragyorsítótár" + +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:119 +msgid "Show only active" +msgstr "Csak aktív mutatása" + +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:122 +msgid "Show views" +msgstr "Nézetek mutatása" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:27 +msgid "Cemu update" +msgstr "Cemu-frissítés" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:38 +msgid "Checking for latest version..." +msgstr "Új verzió keresése…" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:55 msgid "Changelog" msgstr "Változásnapló" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:577 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:594 +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:579 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:596 msgid "Exit" msgstr "Kilépés" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:578 +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:580 msgid "No update available!" msgstr "Nincs elérhető frissítés!" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:593 +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:595 msgid "Update available!" msgstr "Van elérhető frissítés!" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:598 +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:600 msgid "Extracting update..." msgstr "Frissítés kicsomagolása…" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:603 +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:605 msgid "Couldn't download the update!" msgstr "A frissítés letöltése meghiúsult!" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:606 +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:608 msgid "Applying update..." msgstr "Frissítés telepítése…" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:613 +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:615 msgid "Extracting failed!" msgstr "A kicsomagolás meghiúsult!" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:620 +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:622 msgid "Restart" msgstr "Újraindítás" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:642 +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:644 msgid "Downloading update..." msgstr "Frissítés letöltése…" -#: src/gui/LoggingWindow.cpp:16 -msgid "Logging window" -msgstr "Naplóablak" +#~ msgid "&Show frame profiler" +#~ msgstr "&Képkocka-profilkészítő mutatása" -#: src/gui/LoggingWindow.cpp:30 -msgid "Filter messages" -msgstr "Üzenetek szűrése" +#~ msgid "otp.bin could not be found" +#~ msgstr "az otp.bin nem található" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:33 -msgid "" -"It looks like you're starting Cemu for the first time.\n" -"This quick setup assistant will help you get the best experience" -msgstr "" -"Úgy tűnik, először nyitottad meg a Cemu-t.\n" -"Ez az asszisztens segíteni fog a legjobb beállítások alkalmazásában" +#~ msgid "seeprom.bin could not be found" +#~ msgstr "a seeprom.bin nem található" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:41 -msgid "mlc01 path" -msgstr "mlc01 könyvtár" +#~ msgid "Unknown error occured" +#~ msgstr "Ismeretlen hiba" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:42 -msgid "" -"The mlc path is the root folder of the emulated Wii U internal flash " -"storage. It contains all your saves, installed updates and DLCs.\n" -"It is strongly recommend that you create a dedicated folder for it (example: " -"C:\\wiiu\\mlc\\) \n" -"If left empty, the mlc folder will be created inside the Cemu folder." -msgstr "" -"Az mlc könyvtár az emulált Wii U belső tárhelyének gyökérmappája. Ez " -"tartalmaz minden mentést, telepített frissítést és DLC-t.\n" -"Erősen ajánlott, hogy külön mappát hozz létre erre a célra (pl. C:\\wiiu\\mlc" -"\\)\n" -"Ha ezt a mezőt üresen hagyod, az mlc könyvtár a Cemu mappájában lesz " -"létrehozva." +#~ msgid "Title manager" +#~ msgstr "Alkalmazáskezelő" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:44 -msgid "" -"A custom mlc path from a previous Cemu installation has been found and " -"filled in." -msgstr "" -"A Cemu megtalálta a korábbi telepítésből származó mlc könyvtárat és " -"automatikusan ráállt." +#~ msgid "dlc" +#~ msgstr "dlc" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:50 -msgid "Custom mlc01 path" -msgstr "Egyéni mlc01 könyvtár" +#~ msgid "" +#~ "Cemu can't write to its directory.\n" +#~ "Please move it to a different location or run Cemu as administrator!" +#~ msgstr "" +#~ "A Cemu nem tud a saját könyvtárába írni.\n" +#~ "Helyezd át a programot egy másik könyvtárba, vagy futtasd " +#~ "rendszergazdaként!" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:53 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:78 -msgid "Select a folder" -msgstr "Válassz könyvtárat" +#~ msgid "minimal" +#~ msgstr "minimális" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:62 -msgid "(optional)" -msgstr "(nem kötelező)" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:70 -msgid "Game paths" -msgstr "Játékok könyvtárai" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:72 -msgid "" -"The game path is scanned by Cemu to locate your games. We recommend creating " -"a dedicated directory in which\n" -"you place all your Wii U games. (example: C:\\wiiu\\games\\)\n" -"\n" -"You can also set additional paths in the general settings of Cemu." -msgstr "" -"A Cemu a játékkönyvtárban keresi a játékaid. Javasolt külön mappát " -"létrehozni a Wii U játékok számára.\n" -"(Pl. C:\\wiiu\\games\\)\n" -"\n" -"A Cemu általános beállításaiban egyéb könyvtárakat is megadhatsz." - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:76 -msgid "Game path" -msgstr "Játékkönyvtár" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:89 -msgid "" -"Graphic packs improve games by offering the possibility to change " -"resolution, tweak FPS or add other visual or gameplay modifications.\n" -"Download the community graphic packs to get started.\n" -msgstr "" -"Grafikus csomagok segítségével megváltoztathatod a játékok felbontását, FPS-" -"ét, vagy egyéb vizuális- és játékélmény-módosításokat alkalmazhatsz.\n" -"A kezdéshez töltsd le a közösségi grafikus csomagokat.\n" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:91 -msgid "Download community graphic packs" -msgstr "Közösségi grafikus csomagok letöltése" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:105 -msgid "Next" -msgstr "Tovább" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:123 src/gui/input/InputSettings2.cpp:65 -msgid "Input settings" -msgstr "Irányítási beállítások" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:125 -msgid "" -"You can configure one controller for each player.\n" -"We advise you to always use GamePad as emulated input for the first player, " -"since many games expect the GamePad to be present.\n" -"It is also required for touch functionality.\n" -"The default global hotkeys are:\n" -"CTRL - show pad screen\n" -"CTRL + TAB - toggle pad screen\n" -"ALT + ENTER - toggle fullscreen\n" -"ESC - leave fullscreen\n" -"\n" -"If you're having trouble configuring your controller, make sure to have it " -"in idle state and press calibrate.\n" -"Also don't set the axis deadzone too low." -msgstr "" -"Minden játékos számára külön játékvezérlőt konfigurálhatsz.\n" -"Az első játékosnak mindig ajánlott a GamePad-et használnia, mivel sok játék " -"számít a GamePad jelenlétére.\n" -"A GamePad továbbá az érintőképernyő emulálásához is szükséges.\n" -"Az alapértelmezett gyorsbillentyűk a következők:\n" -"Ctrl - GamePad mutatása\n" -"Ctrl+Tab - GamePad-képernyő kapcsolása\n" -"Alt+Enter - Teljes képernyő kapcsolása\n" -"Esc - Kilépés a teljes képernyőből\n" -"\n" -"Ha probléma adódik a játékvezérlő konfigurálásával, engedj el rajta mindent, " -"majd nyomd meg a Kalibrálás gombot.\n" -"Ügyelj arra, hogy ne állítsd a holtzónát túl alacsonyra." - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:127 -msgid "Configure input" -msgstr "Irányítás-konfiguráció" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:135 -msgid "Additional options" -msgstr "További beállítások" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:141 -msgid "Start games with fullscreen" -msgstr "Játékok indítása teljes képernyős módban" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:144 -msgid "Open separate pad screen" -msgstr "GamePad megnyitása külön ablakban" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:161 -msgid "Don't show this again" -msgstr "Ne mutasd többet" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:165 -msgid "Previous" -msgstr "Előző" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:169 -msgid "Close" -msgstr "Bezárás" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:254 -msgid "Getting started" -msgstr "Kezdés" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:285 -msgid "Do you want to view the downloaded graphic packs?" -msgstr "Meg szeretnéd tekinteni a letöltött grafikus csomagokat?" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:82 -msgid "Controller {}" -msgstr "{}. játékvezérlő" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:146 -msgid "Profile" -msgstr "Profil" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:155 -msgid "Load" -msgstr "Betöltés" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:159 -msgid "Save" -msgstr "Mentés" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:167 -msgid "controller set by gameprofile. changes won't be saved permanently!" -msgstr "" -"a vezérlő a játék profilja alapján lett beállítva. ezek a változtatások nem " -"lesznek tartósan elmentve!" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:199 -msgid "Emulated controller" -msgstr "Emulált játékvezérlő" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:248 -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:253 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:202 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:220 -msgid "Calibrate" -msgstr "Kalibrálás" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:258 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:204 -msgid "Clear" -msgstr "Kiürítés" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:266 -msgid "Test if the controller is connected" -msgstr "Játékvezérlő csatlakozásának ellenőrzése" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:593 src/gui/input/InputSettings2.cpp:629 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:661 -msgid "invalid profile name" -msgstr "helytelen profilnév" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:602 -msgid "profile loaded" -msgstr "profil betöltve" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:607 -msgid "couldn't load profile" -msgstr "a profil betöltése meghiúsult" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:637 -msgid "profile saved" -msgstr "profil elmentve" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:642 -msgid "couldn't save profile" -msgstr "a profil mentése meghiúsult" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:675 -msgid "profile deleted" -msgstr "profil törölve" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:684 -msgid "can't delete profile" -msgstr "a profil törlése meghiúsult" - -#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:41 -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:61 -#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:42 -msgid "Left Axis" -msgstr "Bal joystick" - -#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:64 -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:84 -#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:65 -msgid "Right Axis" -msgstr "Jobb joystick" - -#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:87 -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:77 -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:123 -#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:88 -msgid "D-pad" -msgstr "D-pad" - -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:41 -msgid "Extensions:" -msgstr "Kiegészítők:" - -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:44 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:310 -msgid "MotionPlus" -msgstr "MotionPlus" - -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:48 -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:110 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:86 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:290 -msgid "Nunchuck" -msgstr "Nunchuk" - -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:52 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:129 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:295 -msgid "Classic" -msgstr "Classic" - -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:135 -msgid "blow mic" -msgstr "mikrofonba fújás" - -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:138 -msgid "show screen" -msgstr "képernyő mutatása" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:19 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:20 -msgid "Controller settings" -msgstr "Játékvezérlő beállításai" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:31 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:44 -msgid "Options" -msgstr "Beállítások" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:35 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:57 -msgid "Use motion" -msgstr "Giroszkóp használata" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:44 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:50 -msgid "Rumble" -msgstr "Rezgés" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:60 -msgid "Axis" -msgstr "Tengely" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:68 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:111 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:154 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:94 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:139 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:152 -msgid "Deadzone" -msgstr "Holtzóna" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:81 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:124 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:167 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:107 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:167 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:180 -msgid "Range" -msgstr "Hatótávolság" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:103 -msgid "Rotation" -msgstr "Forgás" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:146 -msgid "Trigger" -msgstr "Ravasz" - -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:33 -msgid "Connected extension" -msgstr "Csatlakoztatott kiegészítő" - -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:36 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:318 -msgid "None" -msgstr "Nincs" - -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:68 -msgid "Packet delay" -msgstr "Csomagkésleltetés" - -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:26 -msgid "Add input API" -msgstr "Irányítási API hozzáadása" - -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:92 -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:96 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 -msgid "The controller is already added!" -msgstr "Ez a játékvezérlő már aktív!" - -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:239 -msgid "Searching for controllers..." -msgstr "Játékvezérlők keresése folyamatban…" - -#: src/gui/input/InputSettings2.h:21 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:224 -msgid "Installed games" -msgstr "Telepített játékok" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:252 -msgid "Graphic pack" -msgstr "Grafikus csomag" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:262 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:102 -msgid "Description" -msgstr "Leírás" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:278 -msgid "Reload edited shaders" -msgstr "Szerkesztett árnyékolók újratöltése" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:298 -msgid "Download latest community graphic packs" -msgstr "Legújabb közösségi grafikus csomagok letöltése" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:389 -msgid "Active preset" -msgstr "Aktív beállítás" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:444 -msgid "This graphic pack has no description" -msgstr "Ennek a grafikus csomagnak nincs leírása" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:526 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:556 -msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" -msgstr "A beállítások érvénybe léptetéséhez újra kell indítanod a Cemu-t" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:600 -msgid "This update removed or renamed the following graphic packs:" -msgstr "" -"Ez a frissítés a következő grafikus csomagokat távolította el, vagy nevezte " -"át:" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:600 -msgid "You may need to set them up again." -msgstr "Lehet, hogy újra be kell őket állítani." - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:50 -msgid "Memory Searcher" -msgstr "Memóriakereső" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:63 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:419 -msgid "Search" -msgstr "Keresés" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:81 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:420 -msgid "Results" -msgstr "Találatok" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:92 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:105 -msgid "Value" -msgstr "Érték" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:97 -msgid "Stored Entries" -msgstr "Tárolt bejegyzések" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:106 -msgid "Freeze" -msgstr "Lefagyás" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 -msgid "Your entered value is not valid for the selected datatype." -msgstr "A beírt érték nem érvényes a kiválasztott adattípushoz." - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:383 -msgid "&Add new entry" -msgstr "&Új érték" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:384 -msgid "&Remove entry" -msgstr "Érték &eltávolítása" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:477 -msgid "Results ({0})" -msgstr "Találatok {{0}}" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:94 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:126 -msgid "Title ID" -msgstr "Alkalmazásazonosító" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:106 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:392 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:144 -msgid "Version" -msgstr "Verzió" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:118 -msgid "Progress" -msgstr "Haladás" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:124 -msgid "Status" -msgstr "Állapot" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:336 -msgid "&Resume" -msgstr "&Folytatás" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:338 -msgid "&Retry" -msgstr "&Újra" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:340 -msgid "&Download" -msgstr "&Letöltés" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:468 -msgid "Paused" -msgstr "Szüneteltetve" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:472 -msgid "Not installed (Partially downloaded)" -msgstr "Nincs telepítve (Részben letöltött)" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:474 -msgid "Update available" -msgstr "Van elérhető frissítés" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:475 -msgid "Not installed" -msgstr "Nincs telepítve" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:478 -msgid "Initializing" -msgstr "Előkészítés…" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:480 -msgid "Checking" -msgstr "Ellenőrzés…" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:482 -msgid "Queued" -msgstr "Várakozik" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:484 -msgid "Downloading" -msgstr "Letöltés…" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:486 -msgid "Verifying" -msgstr "Ellenőrzés…" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:488 -msgid "Installing" -msgstr "Telepítés…" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:490 -msgid "Installed" -msgstr "Telepítve" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:493 -msgid "Error:" -msgstr "Hiba:" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:70 -msgid "" -"This game entry seems to be either an update or the base game was merged " -"with update data\n" -"Broken game dumps cause various problems during emulation and may even stop " -"working at all in future Cemu versions\n" -"Please make sure the base game is intact and install updates only with the " -"File->Install Update/DLC option" -msgstr "" -"Ez a bejegyzés vagy csak egy frissítés, vagy az alapjáték egy frissítéssel " -"lett egyesítve\n" -"A hibás játékok emulációja problémás lehet, illetve a Cemu jövőbeli " -"verzióiban lehetséges, hogy már egyáltalán nem fognak működni\n" -"Ellenőrizd, hogy az alapjáték a helyén van-e és frissítéseket csak a „Fájl > " -"Frissítés vagy DLC telepítése” menüben telepíts" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:386 -msgid "Game" -msgstr "Játék" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:406 -msgid "You've played" -msgstr "Már játszottad" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:412 -msgid "Last played" -msgstr "Legutóbbi futtatás" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:418 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:150 -msgid "Region" -msgstr "Régió" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:501 -msgid "&Start" -msgstr "&Indítás" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:507 -msgid "&Favorite" -msgstr "&Kedvenc" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:508 -msgid "&Edit name" -msgstr "&Név szerkesztése" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:511 -msgid "&Wiki page" -msgstr "&Wiki" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:512 -msgid "&Game directory" -msgstr "&Játékkönyvtár" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:513 -msgid "&Save directory" -msgstr "&Mentési könyvtár" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:514 -msgid "&Update directory" -msgstr "&Frissítési könyvtár" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:515 -msgid "&DLC directory" -msgstr "&DLC könyvtár" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:518 -msgid "&Edit graphic packs" -msgstr "&Grafikus csomagok szerkesztése" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:519 -msgid "&Edit game profile" -msgstr "&Játékprofil szerkesztése" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:525 -msgid "&Refresh game list" -msgstr "Játéklista &frissítése" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:527 -msgid "Style: &List" -msgstr "Stílus: &Lista" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:528 -msgid "Style: &Icons" -msgstr "Stílus: &Ikonok" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:529 -msgid "Style: &Small Icons" -msgstr "Stílus: &Kis ikonok" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:559 -msgid "Enter a custom game title" -msgstr "Add meg az egyéni címet!" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:682 -msgid "Reset &width" -msgstr "&Szélesség visszaállítása" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:683 -msgid "Reset &order" -msgstr "&Magasság visszaállítása" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:686 -msgid "Show &name" -msgstr "&Név mutatása" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:687 -msgid "Show &version" -msgstr "&Verzió mutatása" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:688 -msgid "Show &dlc" -msgstr "&DLC mutatása" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:689 -msgid "Show &game time" -msgstr "&Játékidő mutatása" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:690 -msgid "Show &last played" -msgstr "&Legutóbbi futtatás mutatása" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:691 -msgid "Show ®ion" -msgstr "&Régió mutatása" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:926 src/gui/components/wxGameList.cpp:931 -msgid "never" -msgstr "soha" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:156 -msgid "Format" -msgstr "Formátum" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:293 -msgid "" -"The following content will be converted to a compressed Wii U archive file (." -"wua):" -msgstr "Az alábbi tartalom tömörített Wii U-archívummá lesz alakítva (*.wua):" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:297 -msgid "Base game: {}" -msgstr "Alapjáték: {}" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:299 -msgid "Base game: Not installed" -msgstr "Alapjáték: Nincs telepítve" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:304 -msgid "Update: {}" -msgstr "Frissítés: {}" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:306 -msgid "Update: Not installed" -msgstr "Frissítés: Nincs telepítve" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:311 -msgid "DLC: {}" -msgstr "DLC: {}" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:313 -msgid "DLC: Not installed" -msgstr "DLC: Nincs telepítve" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:369 -msgid "Save Wii U game archive file" -msgstr "Wii U-archívum mentése" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:529 -msgid "Unable to create file" -msgstr "A fájl létrehozása meghiúsult." - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:534 -msgid "Counting files..." -msgstr "Fájlok megszámlálása…" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:546 -msgid "Stopping..." -msgstr "Megszakítás…" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:557 -msgid "Converting files..." -msgstr "Fájlok átalakítása…" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:561 -msgid "Collecting list of files..." -msgstr "Fájllista összeállítása…" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:567 -msgid "Finalizing..." -msgstr "Befejezés…" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:584 -msgid "Conversion failed\n" -msgstr "Az átalakítás meghiúsult!\n" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600 -msgid "Conversion finished\n" -msgstr "Sikeres átalakítás!\n" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600 -msgid "Complete" -msgstr "Kész" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:753 -msgid "&Launch title" -msgstr "&Megnyitás" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:755 -msgid "&Open directory" -msgstr "&Könyvtár megnyitása" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:757 -msgid "&Verify integrity of game files" -msgstr "&Fájlok épségének ellenőrzése" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:763 -msgid "Convert to compressed Wii U archive (.wua)" -msgstr "Tömörítés Wii U-archívummá (*.wua)" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:767 -msgid "&Delete" -msgstr "&Törlés" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:782 -msgid "" -"Are you really sure that you want to delete the following folder:\n" -"{}" -msgstr "" -"Biztosan törölni akarod az alábbi mappát?\n" -"{}" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:784 -msgid "" -"Are you really sure that you want to delete the following file:\n" -"{}" -msgstr "" -"Biztosan törölni akarod az alábbi fájlt?\n" -"{}" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:825 -msgid "" -"Error when trying to delete the entry:\n" -"{}" -msgstr "" -"Hiba történt a bejegyzés törlése közben:\n" -"{}" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:924 -msgid "Save folder" -msgstr "Mentési könyvtár" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:928 -msgid "Folder" -msgstr "Könyvtár" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:930 -msgid "WUD" -msgstr "WUD" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:932 -msgid "WUA" -msgstr "WUA" - -#: src/Cafe/CafeSystem.cpp:164 -msgid "Failed to run this title because the executable is damaged" -msgstr "A futtatás meghiúsult, mert a futtatható fájl sérült." - -#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:254 -msgid "" -"The currently installed graphics driver does not support the Vulkan " -"extension necessary for asynchronous shader compilation. Asynchronous " -"compilation cannot be used.\n" -" \n" -"Required extension: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" -"\n" -"Installing the latest graphics driver may solve this error." -msgstr "" -"A jelen grafikus-illesztőprogram nem támogatja a Vulkan azon kiegészítőjét, " -"mely lehetővé teszi az aszinkron árnyékolófordítást. Emiatt ezt a funkciót " -"nem használhatod.\n" -"\n" -"Szükséges kiegészítő: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" -"\n" -"Lehetséges, hogy ezt a problémát megoldhatja a grafikus illesztőprogram " -"frissítése." - -#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:766 -msgid "Outdated shader cache" -msgstr "Elavult árnyékoló-gyorsítótár" - -#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:769 -msgid "Delete outdated cache file [recommended]" -msgstr "Elavult gyorsítótár törlése (ajánlott)" - -#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:769 -msgid "Keep outdated cache file" -msgstr "Elavult gyorsítótár megtartása" - -#: src/audio/audioDebuggerWindow.cpp:25 -msgid "AX voice viewer" -msgstr "AX hangvizsgáló" - -#: src/input/emulated/ProController.cpp:78 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:84 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:88 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:370 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:376 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:380 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:166 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:174 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:75 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:80 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:85 -msgid "up" -msgstr "fel" - -#: src/input/emulated/ProController.cpp:79 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:85 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:89 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:371 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:377 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:381 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:167 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:175 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:76 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:81 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:86 -msgid "down" -msgstr "le" - -#: src/input/emulated/ProController.cpp:80 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:86 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:90 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:372 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:378 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:382 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:168 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:176 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:77 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:82 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:87 -msgid "left" -msgstr "balra" - -#: src/input/emulated/ProController.cpp:81 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:87 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:91 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:373 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:379 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:383 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:169 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:177 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:78 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:83 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:88 -msgid "right" -msgstr "jobbra" - -#: src/input/emulated/ProController.cpp:82 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:83 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:374 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:375 -msgid "click" -msgstr "benyomás" - -#: src/input/emulated/ProController.cpp:92 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:384 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:162 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:73 -msgid "home" -msgstr "home" +#~ msgid "Add input API" +#~ msgstr "Irányítási API hozzáadása" #~ msgid "Wrong title id: {}" #~ msgstr "Helytelen címazonosító: {}" @@ -3591,9 +4022,6 @@ msgstr "home" #~ msgid "auto" #~ msgstr "automatikus" -#~ msgid "enable" -#~ msgstr "engedélyezés" - #~ msgid "disable" #~ msgstr "letiltás" @@ -3638,9 +4066,6 @@ msgstr "home" #~ "Erősen ajánlott egy új gyorsítótár létrehozása. Megjegyzés: ez a játék " #~ "első néhány percében akadozással jár." -#~ msgid "Shader cache migration" -#~ msgstr "Árnyékoló-gyorsítótár költöztetés" - #~ msgid "Use existing cache" #~ msgstr "Létező gyorsítótár használata" @@ -3656,9 +4081,6 @@ msgstr "home" #~ msgid "Controller:" #~ msgstr "Kontroller:" -#~ msgid "Reset the default state of the controller" -#~ msgstr "Kontroller alapbeállításainak visszaállítása" - #~ msgid "Clear all currently set input settings" #~ msgstr "Mezők kiürítése" @@ -3808,12 +4230,6 @@ msgstr "home" #~ msgid "&Console region" #~ msgstr "&Konzol régiója" -#~ msgid "&Experimental" -#~ msgstr "&Kísérleti" - -#~ msgid "Extended texture readback" -#~ msgstr "Kiterjesztett textúra-visszaolvasás" - #~ msgid "" #~ "Improves emulation accuracy of CPU to GPU memory access at the cost of " #~ "performance. Required for some games." From 00eddea05243ec58a6f4114ec78e4c7500893a92 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Hack=E8=8C=B6=E3=82=93?= <120134269+Hackjjang@users.noreply.github.com> Date: Thu, 23 May 2024 04:08:33 +0900 Subject: [PATCH 2/7] Update Korean translation! (#115) --- resources/ko/cemu.po | 4341 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 2183 insertions(+), 2158 deletions(-) diff --git a/resources/ko/cemu.po b/resources/ko/cemu.po index c110e42..29b2fbf 100644 --- a/resources/ko/cemu.po +++ b/resources/ko/cemu.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cemu\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-18 23:00+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-09 05:00+0900\n" "Last-Translator: Hack茶ん \n" "Language-Team: TNC\n" "Language: ko\n" @@ -10,54 +10,226 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4\n" -#: src/gui/guiWrapper.cpp:139 src/gui/PadViewFrame.cpp:24 -msgid "GamePad View" -msgstr "게임패드 보기" +#: src/config/CemuConfig.h:262 +msgid "Japan" +msgstr "일본" -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:18 -msgid "Save transfer" -msgstr "전송 저장" +#: src/config/CemuConfig.h:263 +msgid "USA" +msgstr "미국" -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:27 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:31 -msgid "Source" -msgstr "소스" +#: src/config/CemuConfig.h:264 +msgid "Europe" +msgstr "유럽" -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:34 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:38 -msgid "Target" -msgstr "목표" +#: src/config/CemuConfig.h:265 +msgid "Australia" +msgstr "호주" -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:58 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:59 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:38 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:211 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:192 -msgid "OK" -msgstr "확인" +#: src/config/CemuConfig.h:266 +msgid "China" +msgstr "중국" -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:62 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:63 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:42 -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:176 src/gui/PairingDialog.cpp:28 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:217 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:198 -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:76 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:312 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:48 -msgid "Cancel" -msgstr "취소" +#: src/config/CemuConfig.h:267 +msgid "Korea" +msgstr "한국" -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:95 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:161 -msgid "" -"The given account id is not valid!\n" -"It must be a hex number bigger or equal than {:08x}" +#: src/config/CemuConfig.h:268 +msgid "Taiwan" +msgstr "대만" + +#: src/config/CemuConfig.h:269 +msgid "Auto" +msgstr "자동" + +#: src/config/CemuConfig.h:270 +msgid "many" +msgstr "많음" + +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:162 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:73 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:384 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:92 +msgid "home" +msgstr "홈" + +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:166 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:174 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:75 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:80 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:85 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:370 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:376 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:380 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:78 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:84 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:88 +msgid "up" +msgstr "↑" + +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:167 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:175 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:76 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:81 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:86 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:371 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:377 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:381 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:79 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:85 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:89 +msgid "down" +msgstr "↓" + +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:168 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:176 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:77 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:82 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:87 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:372 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:378 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:382 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:80 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:86 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:90 +msgid "left" +msgstr "←" + +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:169 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:177 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:78 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:83 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:88 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:373 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:379 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:383 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:81 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:87 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:91 +msgid "right" +msgstr "→" + +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:374 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:375 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:82 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:83 +msgid "click" +msgstr "클릭" + +#: src/audio/audioDebuggerWindow.cpp:25 +msgid "AX voice viewer" +msgstr "AX 음성 뷰어" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:374 +msgid "Downloading account ticket" +msgstr "계정 티켓 내려받기" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:427 +msgid "Downloading system tickets..." +msgstr "시스템 티켓 내려받기..." + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:489 +msgid "Retrieving update information..." +msgstr "업데이트 정보 검색..." + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:511 +msgid "Downloading ticket" +msgstr "티켓 내려받기" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:564 +msgid "Downloading meta data" +msgstr "메타 데이터 내려받기" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:569 +msgid "Connected. Right click entries in the list to start downloading" msgstr "" -"입력한 계정 아이디가 유효하지 않습니다!\n" -"{:08x}보다 크거나 같은 16진수여야 합니다." +"연결되었습니다. 목록에서 항목을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하여 내려받기 시작" +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:655 +msgid "Logging in..." +msgstr "로그인 중.." + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:678 +msgid "Login failed. Outdated or incomplete online files?" +msgstr "로그인에 실패했습니다. 온라인 파일이 오래되었거나 불완전합니까?" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:686 +msgid "Failed to query account status. Invalid account information?" +msgstr "계정 상태를 조회하지 못했습니다. 계정 정보가 잘못되었나요?" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:690 +msgid "Updating ticket cache" +msgstr "티켓 캐시 업데이트" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:695 +msgid "Failed to request tickets (invalid NNID?)" +msgstr "티켓 요청 실패(잘못된 NNID?)" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:719 +msgid "This account is not linked with an NNID" +msgstr "이 계정은 NNID와 연결되지 않음" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:729 +msgid "Failed. Account does not have password set" +msgstr "실패했습니다. 계정 비밀번호 미설정" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1057 +msgid "TMD download failed" +msgstr "TMD 내려받기 실패" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1066 +msgid "Invalid TMD" +msgstr "유효하지 않은 TMD" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1175 +msgid "Cannot write file. Disk full?" +msgstr "파일을 쓸 수 없습니다. 디스크가 가득 찼나요?" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1196 +msgid "Cannot create file" +msgstr "파일을 만들 수 없음" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1201 +msgid "Download failed" +msgstr "내려받기 실패" + +#: src/util/helpers/helpers.cpp:69 src/util/helpers/helpers.cpp:86 +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:78 +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:112 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:245 +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:791 +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:283 src/gui/ChecksumTool.cpp:416 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:443 src/gui/ChecksumTool.cpp:464 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:469 src/gui/ChecksumTool.cpp:474 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:481 src/gui/ChecksumTool.cpp:486 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:525 src/gui/ChecksumTool.cpp:561 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:568 src/gui/ChecksumTool.cpp:579 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:591 src/gui/ChecksumTool.cpp:608 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:617 src/gui/ChecksumTool.cpp:636 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:645 src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:42 +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 src/gui/CemuApp.cpp:273 +#: src/gui/CemuApp.cpp:353 src/gui/CemuApp.cpp:378 src/gui/CemuApp.cpp:422 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:545 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:842 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1147 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1315 src/gui/MainWindow.cpp:277 +#: src/gui/MainWindow.cpp:279 src/gui/MainWindow.cpp:330 +#: src/gui/MainWindow.cpp:506 src/gui/MainWindow.cpp:519 +#: src/gui/MainWindow.cpp:526 src/gui/MainWindow.cpp:543 +#: src/gui/MainWindow.cpp:551 src/gui/MainWindow.cpp:569 +#: src/gui/MainWindow.cpp:576 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1256 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1978 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 src/gui/TitleManager.cpp:549 +#: src/gui/TitleManager.cpp:638 src/gui/TitleManager.cpp:656 +#: src/gui/TitleManager.cpp:665 src/gui/TitleManager.cpp:671 +#: src/gui/TitleManager.cpp:684 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:94 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:68 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:76 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:85 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:91 #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:96 #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:112 #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:119 @@ -70,351 +242,382 @@ msgstr "" #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:197 #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:217 #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:225 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:68 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:76 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:85 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:91 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:416 src/gui/ChecksumTool.cpp:443 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:464 src/gui/ChecksumTool.cpp:469 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:474 src/gui/ChecksumTool.cpp:481 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:486 src/gui/ChecksumTool.cpp:525 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:561 src/gui/ChecksumTool.cpp:568 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:579 src/gui/ChecksumTool.cpp:591 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:608 src/gui/ChecksumTool.cpp:617 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:636 src/gui/ChecksumTool.cpp:645 -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:94 src/gui/MainWindow.cpp:279 -#: src/gui/MainWindow.cpp:281 src/gui/MainWindow.cpp:332 -#: src/gui/MainWindow.cpp:509 src/gui/MainWindow.cpp:522 -#: src/gui/MainWindow.cpp:529 src/gui/MainWindow.cpp:546 -#: src/gui/MainWindow.cpp:554 src/gui/MainWindow.cpp:562 -#: src/gui/MainWindow.cpp:569 src/gui/TitleManager.cpp:549 -#: src/gui/TitleManager.cpp:638 src/gui/TitleManager.cpp:656 -#: src/gui/TitleManager.cpp:665 src/gui/TitleManager.cpp:671 -#: src/gui/TitleManager.cpp:684 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 -#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:245 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:791 -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:283 src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:42 -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 src/gui/CemuApp.cpp:273 -#: src/gui/CemuApp.cpp:353 src/gui/CemuApp.cpp:378 src/gui/CemuApp.cpp:422 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:542 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:597 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:839 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1147 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1315 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1256 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1978 src/util/helpers/helpers.cpp:69 -#: src/util/helpers/helpers.cpp:86 src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:78 -#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:112 msgid "Error" msgstr "오류" -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:111 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:173 +#: src/util/helpers/helpers.cpp:74 src/util/helpers/helpers.cpp:91 +msgid "Error code" +msgstr "오류 코드" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:47 +msgid "Failed to load patches for graphic pack '{}'" +msgstr "그래픽 팩 '{}' 패치를 불러오기 실패" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:49 +msgid "Failed to apply patches for graphic pack '{}'" +msgstr "그래픽 팩 '{}' 패치 적용 실패" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:58 +msgid "Details:" +msgstr "디테일 :" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:67 +msgid "Graphic pack error" +msgstr "그래픽 팩 오류" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:795 msgid "" -"There's already a file at the target directory:\n" -"{}" -msgstr "" -"대상 디렉터리에 이미 파일 존재 :\n" -"{}" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:118 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:180 -msgid "" -"There's already a save game available for the target account, do you want to " -"overwrite it?\n" -"This will delete the existing save files for the account and replace them." -msgstr "" -"대상 계정에 사용할 수 있는 세이브 게임이 이미 있는데 덮어쓰기를 하시겠습니" -"까?\n" -"그러면 해당 계정의 기존 세이브 파일이 삭제되고 대체됩니다." - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:134 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:196 -msgid "" -"Error when trying to delete the former save game:\n" -"{}" -msgstr "" -"이전 저장 게임을 삭제하려고 할 때, 오류 발생 :\n" -"{}" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:190 -msgid "" -"Error when trying to move the save game:\n" -"{}" -msgstr "" -"저장 게임을 이동하려고 할 때, 오류 발생 :\n" -"{}" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:22 -msgid "Import save entry" -msgstr "저장 항목 가져오기" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:33 -msgid "Select a zipped save file" -msgstr "압축된 저장 파일 선택" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:34 -msgid "Save entry (*.zip)" -msgstr "항목 저장(*.zip)" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:121 -msgid "" -"You are trying to import a savegame for a different title than your " -"currently selected one: {:016x} vs {:016x}\n" -"Are you sure that you want to continue?" -msgstr "" -"현재 선택한 타이틀이 아닌 다른 타이틀의 저장 게임을 가져오려고 함 : {:016x} " -"대 {:016x}\n" -"계속하시겠습니까?" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:216 -msgid "" -"Error when creating the extraction path:\n" -"{}" -msgstr "" -"추출 경로를 만드는 동안 오류 발생 :\n" -"{}" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:224 -msgid "" -"Error when opening the import zip file:\n" -"{}" -msgstr "" -"zip 파일을 가져올 때, 오류 발생 :\n" -"{}" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:14 -msgid "Create new account" -msgstr "신규 계정 만들기" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:24 -msgid "" -"The persistent id is the internal folder name used for your saves. Only " -"change this if you are importing saves from a Wii U with a specific id" -msgstr "" -"잔류 ID는 저장에 사용되는 내부 폴더 이름입니다. 특정 ID를 가진 Wii U에서 저장" -"을 가져오는 경우에만 변경" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:68 -msgid "No persistent id entered!" -msgstr "잔류 ID를 입력하지 않았습니다!" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:75 -msgid "The persistent id must be greater than {:x}!" -msgstr "잔류 ID는 {:x}보다 커야 합니다!" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:83 -msgid "The persistent id {:x} is already in use by account {}!" -msgstr "잔류 ID {:x}는 {} 계정에서 이미 사용 중입니다!" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:91 -msgid "Account name may not be empty!" -msgstr "계정 이름이 비어 있지 않을 수 있습니다!" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:19 src/gui/GameProfileWindow.cpp:247 -msgid "Edit game profile" -msgstr "게임 프로필 수정" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:36 src/gui/GameProfileWindow.cpp:91 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:262 src/gui/GeneralSettings2.cpp:341 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:844 -msgid "General" -msgstr "일반" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:39 -msgid "Load shared libraries" -msgstr "공유 라이브러리 불러오기" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:40 -msgid "" -"EXPERT OPTION\n" -"This option will load libraries from the cafeLibs directory" -msgstr "" -"전문가 옵션\n" -"이 옵션은 카페 라이브러리 디렉토리에서 라이브러리를 불러옵니다." - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:43 -msgid "Launch with gamepad view" -msgstr "게임 패드 보기로 실행" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:44 -msgid "" -"Games will be launched with gamepad view toggled as default. The view can be " -"toggled with CTRL + TAB" -msgstr "" -"게임은 기본적으로 게임패드 보기가 전환된 상태로 실행됩니다. 보기는 CTRL + TAB" -"으로 전환할 수 있습니다." - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:51 -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:58 -msgid "Mode" -msgstr "모드" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 -msgid "Single-core interpreter" -msgstr "싱글 코어 인터프리터" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 -msgid "Single-core recompiler" -msgstr "싱글 코어 리컴파일러" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 -msgid "Multi-core recompiler" -msgstr "싱글 코어 리컴파일러" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 -msgid "Auto (recommended)" -msgstr "자동(권장)" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:63 -msgid "Set the CPU emulation mode" -msgstr "CPU 에뮬레이션 모드 설정" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:66 -msgid "Thread quantum" -msgstr "스레드 양자" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:75 -msgid "" -"EXPERT OPTION\n" -"Set the maximum thread slice runtime (in virtual cycles)" -msgstr "" -"전문가 옵션\n" -"최대 스레드 슬라이스 런타임 설정(가상 사이클 단위)" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:78 -msgid "cycles" -msgstr "주기" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:113 src/gui/GeneralSettings2.cpp:269 -msgid "Graphics API" -msgstr "그래픽 API" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:119 -msgid "Shader multiplication accuracy" -msgstr "셰이더 멀티플리케이션 정확도" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 -msgid "false" -msgstr "거부" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 -msgid "true" -msgstr "수용" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:123 -msgid "" -"EXPERT OPTION\n" -"Controls the accuracy of floating point multiplication in shaders.\n" +"Cemu detected that the shader cache for this game is outdated.\n" +"Only shader caches generated with Cemu 1.25.0 or above are supported.\n" "\n" -"Recommended: true" +"We recommend deleting the outdated cache file as it will no longer be used " +"by Cemu." msgstr "" -"전문가 옵션\n" -"셰이더에서 부동 소수점 곱셈의 정확도를 제어합니다.\n" +"이 게임의 셰이더 캐시가 오래된 것으로 감지되었습니다.\n" +"Cemu 1.25.0 이상에서 생성된 셰이더 캐시만 지원됩니다.\n" "\n" -"권장 : 수용" +"오래된 캐시 파일은 더 이상 Cemu에서 사용되지 않으므로 삭제하는 것이 좋습니다." -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:138 -msgid "Graphic" -msgstr "그래픽" +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:797 +msgid "Outdated shader cache" +msgstr "오래된 셰이더 캐시" -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:169 src/gui/input/InputSettings2.cpp:82 -msgid "Controller {}" -msgstr "컨트롤러 {}" +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:800 +msgid "Delete outdated cache file [recommended]" +msgstr "오래된 캐시 파일 삭제 [권장]" -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:174 -msgid "Forces a given controller profile" -msgstr "지정된 컨트롤러 프로필 강제 적용" +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:800 +msgid "Keep outdated cache file" +msgstr "오래된 캐시 파일 보관" -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:183 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:53 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:226 -msgid "Controller" -msgstr "컨트롤러" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:39 -msgid "PPC threads" -msgstr "PPC 스레드" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:119 -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:116 -#: src/gui/TitleManager.cpp:69 -msgid "Refresh" -msgstr "새로 고침" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:122 -msgid "Auto refresh" -msgstr "자동 새로 고침" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:337 -msgid "Profiling thread" -msgstr "프로파일링 스레드" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:338 -msgid "Capturing samples..." -msgstr "표본 캡처 중..." - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:368 +#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:287 msgid "" -"Capturing samples... ({:})\n" -"Results will be written to log.txt\n" +"The currently installed graphics driver does not support the Vulkan " +"extension necessary for asynchronous shader compilation. Asynchronous " +"compilation cannot be used.\n" +" \n" +"Required extension: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" +"\n" +"Installing the latest graphics driver may solve this error." msgstr "" -"샘플 캡처 중... ({:})\n" -"결과는 log.txt에 기록됩니다.\n" +"현재 설치된 그래픽 드라이버는 비동기 셰이더 컴파일에 필요한 벌칸 확장을 지원" +"하지 않습니다. 비동기 컴파일을 사용할 수 없습니다.\n" +" \n" +"필요한 확장 프로그램 : VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" +"\n" +"최신 그래픽 드라이버를 설치하면 이 오류가 해결될 수 있습니다." -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:370 -msgid "Click Skip button for early results with lower accuracy" -msgstr "정확도가 낮은 초기 결과를 보려면 건너뛰기 버튼을 클릭" +#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:287 +#: src/gui/MainWindow.cpp:884 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1896 +#: src/gui/TitleManager.cpp:282 +msgid "Information" +msgstr "정보" -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:372 -msgid "Click Skip button to finish" -msgstr "건너뛰기 버튼을 클릭하여 완료" +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:78 +msgid "" +"Unable to create file keys.txt\n" +"This can happen if Cemu does not have write permission to its own directory, " +"the disk is full or if anti-virus software is blocking Cemu." +msgstr "" +"keys.txt 파일 생성 불가\n" +"이 문제는 Cemu에 자체 디렉터리에 대한 쓰기 권한이 없거나 디스크가 꽉 찼거나 " +"바이러스 백신 소프트웨어가 Cemu를 차단하는 경우 발생할 수 있습니다." -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:459 -msgid "Boost priority (-5)" -msgstr "우선순위 강화(-5)" +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:111 +msgid "Error in keys.txt at line {}" +msgstr "{}번째 줄에서 keys.txt 오류 발생" -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:460 -msgid "Boost priority (-1)" -msgstr "우선순위 강화(-1)" +#: src/Cafe/CafeSystem.cpp:171 +msgid "Failed to run this title because the executable is damaged" +msgstr "실행 파일이 손상되어 이 타이틀 실행 실패" -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:462 -msgid "Decrease priority (+5)" -msgstr "우선순위 감소(+5)" +#: src/gui/guiWrapper.cpp:139 src/gui/PadViewFrame.cpp:24 +msgid "GamePad View" +msgstr "게임패드 보기" -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:463 -msgid "Decrease priority (+1)" -msgstr "우선순위 감소(+1)" +#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:199 src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:342 +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:358 +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:374 +#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:204 src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:223 +#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:237 +msgid "Enter a new value." +msgstr "새 값을 입력합니다." -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:465 -msgid "Resume" -msgstr "이력" +#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:760 +msgid "Enter a target address." +msgstr "대상 주소를 입력합니다." -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:466 -msgid "Suspend" -msgstr "일시 중단" +#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:760 +msgid "GoTo address" +msgstr "주소로 이동" -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:468 -msgid "Write stack trace to log" -msgstr "로그에 스택 추적 기록" +#: src/gui/debugger/DumpWindow.cpp:18 +msgid "Memory Dump" +msgstr "메모리 덤프" -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:469 -msgid "Profile thread" -msgstr "프로필 스레드" +#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:18 src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:35 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:132 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:100 +msgid "Name" +msgstr "이름" -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:37 -msgid "Texture cache" -msgstr "텍스처 캐시" +#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:24 src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:41 +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:49 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:87 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:103 +msgid "Address" +msgstr "주소" -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:119 -msgid "Show only active" -msgstr "활성 상태만 표시" +#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:31 +msgid "Module" +msgstr "모듀" -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:122 -msgid "Show views" -msgstr "보기 표시" +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:614 +msgid "Enter a new instruction." +msgstr "새 지침을 입력합니다." + +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:636 +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205 +msgid "Enter a new comment." +msgstr "새 주석을 입력합니다." + +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:23 +msgid "Modules" +msgstr "모듈" + +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:48 +msgid "Size" +msgstr "크기" + +#: src/gui/debugger/SymbolWindow.cpp:16 +msgid "Symbols" +msgstr "기호" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:31 +msgid "Registers" +msgstr "레지스터" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:78 +msgid "FP view mode" +msgstr "FP 보기 모드" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:417 +msgid "&Zero" +msgstr "제로(&Z)" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:418 +msgid "&Increment" +msgstr "증가(&I)" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:419 +msgid "&Decrement" +msgstr "감ㅅ(&D)" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:421 +msgid "&Copy" +msgstr "복사(&C)" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:423 +msgid "&Goto Disasm" +msgstr "디스 어셈블으로 이동(&G)" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:424 +msgid "G&oto Dump" +msgstr "덤프로 이동(&O)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:222 +msgid "GoTo (CTRL + G)" +msgstr "이동(CTRL + G)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:225 +msgid "Toggle Breakpoint (F9)" +msgstr "브레이크 포인트 전환(F9)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:230 +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:493 +msgid "Break (F5)" +msgstr "중단(F5)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:232 +msgid "Step Into (F11)" +msgstr "단계대로 진행(F11)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:233 +msgid "Step Over (F10)" +msgstr "단계 뛰어넘기(F10)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:269 +msgid "PPC Debugger" +msgstr "PPC 디버거" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:300 +msgid "> no modules loaded" +msgstr "> 불러온 모듈 없음" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:307 +msgid "> unknown module" +msgstr "> 알 수 없는 모듈" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:482 +msgid "Run (F5)" +msgstr "실행(F5)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:633 src/gui/MainWindow.cpp:2123 +msgid "&Exit" +msgstr "종료(&E)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:636 src/gui/MainWindow.cpp:2124 +msgid "&File" +msgstr "파일(&F)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:640 +msgid "&Pin to main window" +msgstr "기본 창에 고정(&P)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:641 +msgid "Break on &entry point" +msgstr "진입 지점 중단(&E)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:642 src/gui/MainWindow.cpp:2169 +msgid "&Options" +msgstr "옵션(&O)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:646 +msgid "&Registers" +msgstr "레지스터(&R)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:647 +msgid "&Memory Dump" +msgstr "메모리 덤프(&M)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:648 +msgid "&Breakpoints" +msgstr "브레이크 포인트(&B)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:649 +msgid "Module&list" +msgstr "모듈 목록(&L)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:650 +msgid "&Symbols" +msgstr "기호(&S)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:652 +msgid "&Window" +msgstr "창(&W)" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:30 +msgid "Breakpoints" +msgstr "브레이크 포인트" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:43 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1451 +msgid "On" +msgstr "켬" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:55 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:138 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:112 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:104 +msgid "Type" +msgstr "유형" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:61 +msgid "Comment" +msgstr "주석" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205 +#, c-format +msgid "Set comment for breakpoint at address %08x" +msgstr "주소 %08x에 브레이크 포인트에 대한 주석 설정" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:223 +msgid "Create execution breakpoint" +msgstr "브레이크 포인트 만들기" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:224 +msgid "Create logging breakpoint" +msgstr "로그 기록 브레이크 포인트 만들기" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:225 +msgid "Create memory breakpoint (read)" +msgstr "메모리 브레이크 포인트 만들기(읽기)" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:226 +msgid "Create memory breakpoint (write)" +msgstr "메모리 브레이크 포인트 만들기(쓰기)" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:237 +msgid "Delete breakpoint" +msgstr "메모리 브레이크 삭제" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:267 +msgid "Enter a memory address" +msgstr "메모리 주소 입력" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:267 +msgid "Set breakpoint" +msgstr "브레이크 포인트 설정" + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:12 +msgid "Pairing..." +msgstr "페어링..." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:22 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:239 +msgid "Searching for controllers..." +msgstr "컨트롤러 검색..." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:28 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:76 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:198 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:216 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:312 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:176 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:42 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:62 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:63 +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:48 +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:73 +msgid "Found controller. Pairing..." +msgstr "컨트롤러를 찾았습니다. 페어링..." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:80 +msgid "Successfully paired the controller." +msgstr "컨트롤러를 성공적으로 페어링했습니다." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:82 src/gui/PairingDialog.cpp:90 +#: src/gui/PairingDialog.cpp:98 src/gui/PairingDialog.cpp:106 +#: src/gui/PairingDialog.cpp:114 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:172 +msgid "Close" +msgstr "닫기" + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:88 +msgid "Failed to find a suitable Bluetooth radio." +msgstr "적합한 블루투스 라디오를 찾지 못했습니다." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:96 +msgid "Failed to search for controllers." +msgstr "컨트롤러를 검색하지 못했습니다." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:104 +msgid "Failed to pair with the found controller." +msgstr "찾은 컨트롤러와 페어링하지 못했습니다." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:112 +msgid "Please use your system's Bluetooth manager instead." +msgstr "대신 시스템의 블루투스 관리자를 사용하세요." + +#: src/gui/LoggingWindow.cpp:16 +msgid "Logging window" +msgstr "로그 창" + +#: src/gui/LoggingWindow.cpp:22 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:64 +#: src/gui/TitleManager.cpp:59 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:219 +msgid "Filter" +msgstr "필터" + +#: src/gui/LoggingWindow.cpp:30 +msgid "Filter messages" +msgstr "메시지 필터링" #: src/gui/ChecksumTool.cpp:85 msgid "Title checksum of {:08x}-{:08x}" @@ -538,7 +741,7 @@ msgstr "" msgid "Your game files are valid" msgstr "유효한 게임 파일" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:587 src/gui/MainWindow.cpp:472 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:587 src/gui/MainWindow.cpp:470 #: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:621 msgid "Success" msgstr "성공" @@ -587,1132 +790,6 @@ msgstr "게임 파일 해싱 : {}/{}" msgid "Generated checksum of {} game files" msgstr "게임 파일의 {} 체크섬 생성" -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:19 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:975 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:93 -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:513 -msgid "DLC" -msgstr "DLC" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:21 -msgid "Base game" -msgstr "베이스 게임" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:23 -msgid "Demo" -msgstr "데모" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:26 -msgid "System title" -msgstr "시스템 타이틀" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:28 -msgid "System data title" -msgstr "시스템 데이터 타이틀" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:30 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:44 -msgid "Update" -msgstr "업데이트" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:63 -msgid "" -"It seems that there is already a title installed at the target location but " -"it has a different type.\n" -"Currently installed: '{}' Installing: '{}'\n" -"\n" -"This can happen for titles which were installed with very old Cemu " -"versions.\n" -"Do you still want to continue with the installation? It will replace the " -"currently installed title." -msgstr "" -"대상 위치에 이미 타이틀이 설치되어 있지만 유형이 다른 것 같습니다.\n" -"현재 설치 : '{}' 설치 중 : '{}'\n" -"\n" -"아주 오래된 Cemu 버전으로 설치된 타이틀의 경우 이 문제가 발생할 수 있습니" -"다.\n" -"그래도 설치를 계속하시겠습니까? 현재 설치된 타이틀을 대체합니다." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:64 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:70 -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:76 src/gui/TitleManager.cpp:498 -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:634 src/gui/CemuApp.cpp:92 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:799 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1273 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1279 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1290 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1682 -msgid "Warning" -msgstr "경고" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:70 -msgid "" -"It seems that the selected title is already installed, do you want to " -"reinstall it?" -msgstr "선택한 타이틀이 이미 설치되어 있는 것 같은데 다시 설치하시겠습니까?" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:76 -msgid "" -"It seems that a newer version is already installed, do you still want to " -"install the older version?" -msgstr "" -"최신 버전이 이미 설치되어 있는 것 같은데 그래도 이전 버전을 설치하시겠습니까?" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:93 -msgid "" -"Error when trying to move former title installation:\n" -"{}" -msgstr "" -"이전 타이틀 설치 이동 시, 오류 발생 :\n" -"{}" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:134 -msgid "" -"Not enough space available.\n" -"Required: {0} MB\n" -"Available: {1} MB" -msgstr "" -"사용 가능한 공간이 충분하지 않습니다.\n" -"필요 : {0}MB\n" -"여유 : {1}MB" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:163 -msgid "Installing DLC..." -msgstr "DLC 설치..." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:165 -msgid "Installing update..." -msgstr "업데이트 설치..." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:167 -msgid "Installing system title..." -msgstr "시스템 타이틀 설치..." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:169 -msgid "Installing title..." -msgstr "타이틀 설치..." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:247 -msgid "Current file:" -msgstr "현재 파일 :" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:279 -msgid "" -"Do you really want to cancel the installation process?\n" -"\n" -"Canceling the process will delete the applied files." -msgstr "" -"정말 설치 프로세스를 취소하시겠습니까?\n" -"\n" -"프로세스를 취소하면 적용된 파일이 삭제됩니다." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:279 -msgid "Info" -msgstr "정보" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:279 src/gui/MainWindow.cpp:743 -#: src/gui/MainWindow.cpp:766 -msgid "Cannot open file" -msgstr "파일을 열 수 없음" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:281 src/gui/MainWindow.cpp:745 -#: src/gui/MainWindow.cpp:768 -msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" -msgstr "유효한 NFC NTAG215 파일이 아님" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:472 -msgid "Title installed!" -msgstr "타이틀이 설치되었습니다!" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:478 -msgid "Title installation has been canceled!" -msgstr "타이틀 설치가 취소되었습니다!" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:491 src/gui/TitleManager.cpp:401 -msgid "Update error" -msgstr "업데이트 오류" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:508 -msgid "Unable to launch game because the base files were not found." -msgstr "기본 파일을 찾을 수 없어 게임을 시작할 수 없습니다." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:520 -msgid "" -"Unable to mount title.\n" -"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " -"list.\n" -"\n" -"File which failed to load:\n" -msgstr "" -"타이틀을 마운트할 수 없습니다.\n" -"구성된 게임 경로가 여전히 유효한지 확인하고 게임 목록을 새로 고칩니다.\n" -"\n" -"불러오기에 실패한 파일 :\n" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:527 -msgid "Failed to launch game." -msgstr "게임을 실행하지 못했습니다." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:544 -msgid "Failed to launch executable. Path: " -msgstr "실행 파일을 실행하지 못했습니다. 경로 : " - -#: src/gui/MainWindow.cpp:552 -msgid "" -"Unable to launch title.\n" -"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " -"list.\n" -"\n" -"Path which failed to load:\n" -msgstr "" -"타이틀을 시작할 수 없습니다.\n" -"구성된 게임 경로가 여전히 유효한지 확인하고 게임 목록을 새로 고칩니다.\n" -"\n" -"불러오기에 실패한 경로 :\n" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:560 src/gui/MainWindow.cpp:567 -msgid "" -"Unable to launch game\n" -"Path:\n" -msgstr "" -"게임을 실행할 수 없음\n" -"경로 :\n" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:647 -msgid "All Wii U files (*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)" -msgstr "모든 Wii U 파일(*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:648 -msgid "Wii U image (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" -msgstr "Wii U 이미지(*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:649 -msgid "Wii U archive (*.wua)" -msgstr "Wii U 아카이브(*.wua)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:650 -msgid "Wii U executable (*.rpx, *.elf)" -msgstr "Wii U 실행 파일(*.rpx, *.elf)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:651 -msgid "All files (*.*)" -msgstr "모든 파일(*.*)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:654 -msgid "Open file to launch" -msgstr "실행할 파일 열기" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:693 -msgid "Select folder of title to install" -msgstr "설치할 타이틀 폴더 선택" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:693 -msgid "Select the folder that stores your update, DLC or base game files" -msgstr "업데이트, DLC 또는 기본 게임 파일이 저장된 폴더를 선택" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:709 -msgid "" -"The (parent) folder of the title you selected is missing at least one of the " -"required subfolders (\"code\", \"content\" and \"meta\")\n" -"Make sure that the files are complete." -msgstr "" -"선택한 타이틀의 (상위) 폴더에 필수 하위 폴더(\"코드\", \"콘텐츠\" 및 \"메타" -"\") 중 하나 이상이 누락됨\n" -"파일이 올바른지 확인하세요." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:717 -msgid "The folder you have selected cannot be found on your system." -msgstr "시스템에서 선택한 폴더를 찾을 수 없습니다." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:719 -msgid "Unable to find the /meta/meta.xml file inside the selected folder." -msgstr "선택한 폴더에서 /meta/meta.xml 파일을 찾을 수 없습니다." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:734 -msgid "Open file to load" -msgstr "불러올 파일 열기" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:875 -msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." -msgstr "선택한 UI 언어를 적용하려면 Cemu를 다시 시작해야 합니다." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:875 src/gui/TitleManager.cpp:282 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1896 -#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:287 -msgid "Information" -msgstr "정보" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1043 -msgid "" -"Warning: Disabling the accurate barriers option will lead to flickering " -"graphics but may improve performance. It is highly recommended to leave it " -"turned on." -msgstr "" -"경고 : 정확한 차단 옵션을 비활성화하면 그래픽이 깜박거리지만 성능이 향상될 " -"수 있습니다. 켜두는 것이 좋습니다." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1043 -msgid "Accurate barriers are off" -msgstr "정밀 방벽 해제" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1441 -msgid "Updating game list..." -msgstr "게임 목록 업데이트 중..." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1776 -msgid "" -"There's a new update available.\n" -"Do you want to update?" -msgstr "" -"새로운 업데이트가 있습니다.\n" -"업데이트하시겠습니까?" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1776 -msgid "Update notification" -msgstr "디렉터리 업데이트" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1815 -msgid "About Cemu" -msgstr "Cemu 정보" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1847 -msgid "" -"Cemu\n" -"Version {0}\n" -"Compiled on {1}\n" -"Original authors: {2}" -msgstr "" -"Cemu\n" -"버전 {0}\n" -"{1}에 컴파일됨\n" -"원작자 : {2}" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1856 -msgid "" -"Cemu is a Wii U emulator.\n" -"\n" -"Wii and Wii U are trademarks of Nintendo.\n" -"Cemu is not affiliated with Nintendo." -msgstr "" -"Cemu는 Wii U 에뮬레이터입니다.\n" -"\n" -"Wii 및 Wii U는 Nintendo의 상표입니다.\n" -"Cemu는 닌텐도와 제휴한 바 없습니다." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1866 -msgid "Used libraries and utilities:" -msgstr "사용한 라이브러리 및 유틸리티 :" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2007 -msgid "Thanks to our Patreon supporters:" -msgstr "고마운 후원자분들 :" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2037 -msgid "Special thanks:" -msgstr "고마운 분들 :" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2079 -msgid "&Load..." -msgstr "불러오기(&L)..." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2080 -msgid "&Install game title, update or DLC..." -msgstr "게임 타이틀/업데이트/DLC 설치(&I)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2109 -msgid "Stop emulation" -msgstr "에뮬레이션 중지" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2113 -msgid "&Open Cemu folder" -msgstr "Cemu 폴더 열기(&O)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2116 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:633 -msgid "&Exit" -msgstr "종료(&E)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2117 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:636 -msgid "&File" -msgstr "파일(&F)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2134 -msgid "&English" -msgstr "영어(&E)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2135 -msgid "&Japanese" -msgstr "일본어(&J)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2136 -msgid "&French" -msgstr "프랑스어(&F)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2137 -msgid "&German" -msgstr "독일어(G)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2138 -msgid "&Italian" -msgstr "이탈리아어(&I)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2139 -msgid "&Spanish" -msgstr "스페인어(&S)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2140 -msgid "&Chinese" -msgstr "중국어(&C)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2141 -msgid "&Korean" -msgstr "한국어(&K)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2142 -msgid "&Dutch" -msgstr "네덜란드어(&D)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2143 -msgid "&Portuguese" -msgstr "포르투칼어(&P)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2144 -msgid "&Russian" -msgstr "러시아어(&R)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2145 -msgid "&Taiwanese" -msgstr "대만어(&T)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2149 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "전체 화면(&F)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2152 -msgid "&Graphic packs" -msgstr "그래픽 팩(&G)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2153 -msgid "&Separate GamePad view" -msgstr "별도의 게임패드 보기(&S)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2156 -msgid "&General settings" -msgstr "일반 설정(&G)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2157 -msgid "&Input settings" -msgstr "입력 설정(&I)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2160 -msgid "&Active account" -msgstr "활성 계정(&A)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2161 -msgid "&Console language" -msgstr "콘솔 언어(&C)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2162 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:642 -msgid "&Options" -msgstr "옵션(&O)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2166 -msgid "&Memory searcher" -msgstr "메모리 검색기(&M)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2168 -msgid "&Title Manager" -msgstr "타이틀 관리자(&T)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2169 -msgid "&Download Manager" -msgstr "내려받기 관리자(&D)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2171 -msgid "&Tools" -msgstr "도구(&T)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2175 -msgid "&1x speed" -msgstr "&1배속" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2176 -msgid "&2x speed" -msgstr "&2배속" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2177 -msgid "&4x speed" -msgstr "&4배속" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2178 -msgid "&8x speed" -msgstr "&8배속" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2179 -msgid "&0.5x speed" -msgstr "&0.5배속" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2180 -msgid "&0.25x speed" -msgstr "&0.25배속" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2181 -msgid "&0.125x speed" -msgstr "&0.125배속" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2185 -msgid "&Timer speed" -msgstr "타이머 속도(&T)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2186 -msgid "&CPU" -msgstr "&CPU" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2191 -msgid "&Scan NFC tag from file" -msgstr "파일에서 NFC 태그 스캔(&S)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2192 -msgid "&NFC" -msgstr "&NFC" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2197 -msgid "&Unsupported API calls" -msgstr "미지원 API 호출(&U)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2198 -msgid "&Coreinit Logging (OSReport/OSConsole)" -msgstr "코어이니트 로깅(&C) [OSReport/OSConsole]" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2199 -msgid "&Coreinit File-Access API" -msgstr "코어이니트 파일 접속 API(&C)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2200 -msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" -msgstr "코어이니트 스레드 동기화 API(&C)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2201 -msgid "&Coreinit Memory API" -msgstr "코어이니트 메모리 API(&C)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2202 -msgid "&Coreinit MP API" -msgstr "코어어니트 메모리 API(&C)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2203 -msgid "&Coreinit Thread API" -msgstr "코어이니트 메모리 API(&C)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2204 -msgid "&NN NFP" -msgstr "&NN NFP" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2205 -msgid "&GX2 API" -msgstr "&GX2 API" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2206 -msgid "&Audio API" -msgstr "음향 API(&A)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2207 -msgid "&Input API" -msgstr "입력 API(&I)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2208 -msgid "&Socket API" -msgstr "소켓 API(&S)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2209 -msgid "&Save API" -msgstr "저장 API(&S)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2210 -msgid "&H264 API" -msgstr "&H264 API" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2212 -msgid "&Graphic pack patches" -msgstr "그래픽 팩 패치(&G)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2213 -msgid "&Texture cache warnings" -msgstr "텍스처 캐시 경고(&T)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2214 -msgid "&Texture readback" -msgstr "텍스처 리드백(&T)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2216 -msgid "&OpenGL debug output" -msgstr "&OpenGL 디버그 출력" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2217 -msgid "&Vulkan validation layer (slow)" -msgstr "&Vulkan 유효성 검사 계층(느림)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2218 -msgid "&Log PPC context for API" -msgstr "API용 PPC 컨텍스트 로그(&L)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2222 -msgid "&Textures" -msgstr "텍스처(&T)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2223 -msgid "&Shaders" -msgstr "셰이더(&S)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2224 -msgid "&nlibcurl HTTP/HTTPS requests" -msgstr "&nlibcurl HTTP/HTTPS 요청" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2228 -msgid "&Logging" -msgstr "로그 기록(&L)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2229 -msgid "&Dump" -msgstr "덤프(&D)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2232 -msgid "&Render upside-down" -msgstr "뒤집어 렌더링(&R)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2237 -msgid "&Accurate barriers (Vulkan)" -msgstr "정밀 방벽(&A) [Vulkan]" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2243 -msgid "&Audio AUX only" -msgstr "음향 AUX만(&A)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2247 -msgid "&Open logging window" -msgstr "로깅 창 열기(&O)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2248 -msgid "&Launch with GDB stub" -msgstr "GDB 스텁으로 실행(&L)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2252 -msgid "&View PPC threads" -msgstr "PPC 스레드 보기(&V)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2253 -msgid "&View PPC debugger" -msgstr "PPC 디버거 보기(&V)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2254 -msgid "&View audio debugger" -msgstr "음향 디버거 보기(&V)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2255 -msgid "&View texture cache info" -msgstr "텍스처 캐시 정보 표시(&V)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2256 -msgid "&Dump current RAM" -msgstr "현재 RAM 덤프(&D)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2259 -msgid "&Debug" -msgstr "디버그(&D)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2264 -msgid "&Check for updates" -msgstr "업데이트 확인(&C)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2268 -msgid "&Getting started" -msgstr "시작하기(&G)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2270 -msgid "&About Cemu" -msgstr "Cemu 정보(&A)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2272 -msgid "&Help" -msgstr "도움말(&H)" - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:12 -msgid "Pairing..." -msgstr "페어링..." - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:22 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:239 -msgid "Searching for controllers..." -msgstr "컨트롤러 검색..." - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:73 -msgid "Found controller. Pairing..." -msgstr "컨트롤러를 찾았습니다. 페어링..." - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:80 -msgid "Successfully paired the controller." -msgstr "컨트롤러를 성공적으로 페어링했습니다." - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:82 src/gui/PairingDialog.cpp:90 -#: src/gui/PairingDialog.cpp:98 src/gui/PairingDialog.cpp:106 -#: src/gui/PairingDialog.cpp:114 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:172 -msgid "Close" -msgstr "닫기" - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:88 -msgid "Failed to find a suitable Bluetooth radio." -msgstr "적합한 블루투스 라디오를 찾지 못했습니다." - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:96 -msgid "Failed to search for controllers." -msgstr "컨트롤러를 검색하지 못했습니다." - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:104 -msgid "Failed to pair with the found controller." -msgstr "찾은 컨트롤러와 페어링하지 못했습니다." - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:112 -msgid "Please use your system's Bluetooth manager instead." -msgstr "대신 시스템의 블루투스 관리자를 사용하세요." - -#: src/gui/TitleManager.cpp:59 src/gui/LoggingWindow.cpp:22 -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:64 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:219 -msgid "Filter" -msgstr "필터" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:73 -msgid "" -"The following prefixes are supported:\n" -"{0}\n" -"{1}\n" -"{2}\n" -"{3}\n" -"{4}" -msgstr "" -"지원되는 접두사는 다음과 같습니다:\n" -"{0}\n" -"{1}\n" -"{2}\n" -"{3}\n" -"{4}" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:93 -msgid "Install title" -msgstr "타이틀 설치" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:103 src/gui/GeneralSettings2.cpp:848 -msgid "Account" -msgstr "계정" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:110 -msgid "Open directory" -msgstr "디렉터리 열기" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:112 -msgid "Open the directory of the save entry" -msgstr "저장 항목의 디렉터리 열기" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:116 -msgid "Transfer" -msgstr "전송" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:118 -msgid "Transfers the save entry to another persistent account id" -msgstr "저장 항목을 다른 잔류 계정 ID로 전송" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:122 src/gui/input/InputSettings2.cpp:172 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:680 -msgid "Delete" -msgstr "삭제" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:124 -msgid "Permanently delete the save entry" -msgstr "저장 항목 영구 삭제" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:128 -msgid "Import" -msgstr "가져오기" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:130 -msgid "Imports a zipped save entry" -msgstr "압축된 저장 항목 가져오기" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:135 -msgid "Exports the selected save entry as zip file" -msgstr "선택한 저장 항목을 zip 파일로 내보내기" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:176 -msgid "Connect" -msgstr "연결" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:183 -msgid "Select an account and press Connect" -msgstr "계정을 선택하고 연결" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:191 -msgid "Show available titles" -msgstr "사용 가능한 타이틀 표시" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:197 -msgid "Show available updates" -msgstr "사용 가능한 업데이트 표시" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:203 -msgid "Show installed" -msgstr "설치 표기" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:222 src/gui/TitleManager.cpp:229 -msgid "Title Manager" -msgstr "타이틀 관리자" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:230 -msgid "Download Manager" -msgstr "내려받기 관리자" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:235 src/gui/TitleManager.cpp:363 -msgid "Searching for titles..." -msgstr "타이틀 검색 중..." - -#: src/gui/TitleManager.cpp:282 -msgid "Currently active downloads will continue in the background." -msgstr "현재 진행 중인 내려받기는 백그라운드에서 계속 진행됩니다." - -#: src/gui/TitleManager.cpp:331 -msgid "Found {0} games, {1} updates, {2} DLCs and {3} save entries" -msgstr "게임 {0}개, 업데이트 {1}개, DLC {2}개 및 저장 항목 {3}개 발견" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:369 -msgid "Select title to install" -msgstr "설치할 타이틀 선택" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:388 -msgid "Update installation has been canceled!" -msgstr "업데이트 설치가 취소되었습니다!" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:497 -msgid "Are you really sure that you want to delete the save entry for {}" -msgstr "{}에 대한 저장 항목을 정말 삭제하시겠습니까?" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:548 -msgid "" -"Error when trying to delete the save directory:\n" -"{}" -msgstr "" -"저장 디렉터리 삭제 시, 오류 발생 :\n" -"{}" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:625 -msgid "Select a target file to export the save entry" -msgstr "저장 항목을 내보낼 대상 파일 선택" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:626 -msgid "Exported save entry (*.zip)" -msgstr "내보낸 저장 항목(*.zip)" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:637 -msgid "" -"Error when creating the zip for the save entry:\n" -"{}" -msgstr "" -"저장 항목을 압축하는 동안 오류 발생 :\n" -"{}" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:655 -msgid "" -"Error when trying to add a directory to the zip:\n" -"{}" -msgstr "" -"zip에 디렉터리 추가 시, 오류 발생 :\n" -"{}" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:664 src/gui/TitleManager.cpp:670 -msgid "" -"Error when trying to add a file to the zip:\n" -"{}" -msgstr "" -"zip에 파일 추가 시, 오류 발생 :\n" -"{}" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:683 -msgid "" -"Error when trying to add cemu_meta file to the zip:\n" -"{}" -msgstr "" -"cemu_meta 파일을 zip에 추가 시, 오류 발생 :\n" -"{}" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:734 -msgid "Dumped online files not found" -msgstr "덤프된 온라인 파일을 찾을 수 없음" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:738 -msgid "Connecting..." -msgstr "연결하기..." - -#: src/gui/TitleManager.cpp:757 -msgid "Getting installed title information..." -msgstr "설치된 타이틀 정보 가져오기..." - -#: src/gui/LoggingWindow.cpp:16 -msgid "Logging window" -msgstr "로그 창" - -#: src/gui/LoggingWindow.cpp:30 -msgid "Filter messages" -msgstr "메시지 필터링" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:50 -msgid "Memory Searcher" -msgstr "메모리 검색기" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:63 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:419 -msgid "Search" -msgstr "검색" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:81 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:420 -msgid "Results" -msgstr "결과" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:87 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:103 -#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:24 src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:41 -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:49 -msgid "Address" -msgstr "주소" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:92 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:105 -msgid "Value" -msgstr "값" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:97 -msgid "Stored Entries" -msgstr "저장된 항목" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:102 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:265 -msgid "Description" -msgstr "설명" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:104 src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:55 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:138 -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:112 -msgid "Type" -msgstr "유형" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:106 -msgid "Freeze" -msgstr "동결" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 -msgid "Your entered value is not valid for the selected datatype." -msgstr "입력한 값이 선택한 데이터 유형에 유효하지 않습니다." - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:204 src/gui/input/InputSettings2.cpp:267 -msgid "Clear" -msgstr "지우기" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:383 -msgid "&Add new entry" -msgstr "새 항목 추가(&A)" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:384 -msgid "&Remove entry" -msgstr "항목 제거(&R)" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:475 -msgid "Results ({0})" -msgstr "결과 ({0})" - -#: src/gui/debugger/SymbolWindow.cpp:16 -msgid "Symbols" -msgstr "기호" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:222 -msgid "GoTo (CTRL + G)" -msgstr "이동(CTRL + G)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:225 -msgid "Toggle Breakpoint (F9)" -msgstr "브레이크 포인트 전환(F9)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:230 -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:493 -msgid "Break (F5)" -msgstr "중단(F5)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:232 -msgid "Step Into (F11)" -msgstr "단계대로 진행(F11)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:233 -msgid "Step Over (F10)" -msgstr "단계 뛰어넘기(F10)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:269 -msgid "PPC Debugger" -msgstr "PPC 디버거" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:300 -msgid "> no modules loaded" -msgstr "> 불러온 모듈 없음" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:307 -msgid "> unknown module" -msgstr "> 알 수 없는 모듈" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:482 -msgid "Run (F5)" -msgstr "실행(F5)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:640 -msgid "&Pin to main window" -msgstr "기본 창에 고정(&P)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:641 -msgid "Break on &entry point" -msgstr "진입 지점 중단(&E)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:646 -msgid "&Registers" -msgstr "레지스터(&R)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:647 -msgid "&Memory Dump" -msgstr "메모리 덤프(&M)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:648 -msgid "&Breakpoints" -msgstr "브레이크 포인트(&B)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:649 -msgid "Module&list" -msgstr "모듈 목록(&L)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:650 -msgid "&Symbols" -msgstr "기호(&S)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:652 -msgid "&Window" -msgstr "창(&W)" - -#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:199 src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:204 -#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:223 src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:237 -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:342 -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:358 -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:374 -msgid "Enter a new value." -msgstr "새 값을 입력합니다." - -#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:760 -msgid "Enter a target address." -msgstr "대상 주소를 입력합니다." - -#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:760 -msgid "GoTo address" -msgstr "주소로 이동" - -#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:18 src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:35 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:132 -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:100 -msgid "Name" -msgstr "이름" - -#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:31 -msgid "Module" -msgstr "모듀" - -#: src/gui/debugger/DumpWindow.cpp:18 -msgid "Memory Dump" -msgstr "메모리 덤프" - -#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:614 -msgid "Enter a new instruction." -msgstr "새 지침을 입력합니다." - -#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:636 -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205 -msgid "Enter a new comment." -msgstr "새 주석을 입력합니다." - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:31 -msgid "Registers" -msgstr "레지스터" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:78 -msgid "FP view mode" -msgstr "FP 보기 모드" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:417 -msgid "&Zero" -msgstr "제로(&Z)" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:418 -msgid "&Increment" -msgstr "증가(&I)" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:419 -msgid "&Decrement" -msgstr "감ㅅ(&D)" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:421 -msgid "&Copy" -msgstr "복사(&C)" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:423 -msgid "&Goto Disasm" -msgstr "디스 어셈블으로 이동(&G)" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:424 -msgid "G&oto Dump" -msgstr "덤프로 이동(&O)" - -#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:23 -msgid "Modules" -msgstr "모듈" - -#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:48 -msgid "Size" -msgstr "크기" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:30 -msgid "Breakpoints" -msgstr "브레이크 포인트" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:43 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1451 -msgid "On" -msgstr "켬" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:61 -msgid "Comment" -msgstr "주석" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205 -#, c-format -msgid "Set comment for breakpoint at address %08x" -msgstr "주소 %08x에 브레이크 포인트에 대한 주석 설정" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:223 -msgid "Create execution breakpoint" -msgstr "브레이크 포인트 만들기" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:224 -msgid "Create logging breakpoint" -msgstr "로그 기록 브레이크 포인트 만들기" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:225 -msgid "Create memory breakpoint (read)" -msgstr "메모리 브레이크 포인트 만들기(읽기)" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:226 -msgid "Create memory breakpoint (write)" -msgstr "메모리 브레이크 포인트 만들기(쓰기)" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:237 -msgid "Delete breakpoint" -msgstr "메모리 브레이크 삭제" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:267 -msgid "Enter a memory address" -msgstr "메모리 주소 입력" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:267 -msgid "Set breakpoint" -msgstr "브레이크 포인트 설정" - #: src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:41 msgid "" "Error when initializing Vulkan renderer:\n" @@ -1721,298 +798,15 @@ msgstr "" "Vulkan 렌더러 초기화 시, 오류 발생 :\n" "{}" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:193 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:87 -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:288 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:193 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:200 -msgid "Graphic packs" -msgstr "그래픽 팩" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:227 -msgid "Installed games" -msgstr "설치된 게임" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:255 -msgid "Graphic pack" -msgstr "그래픽 팩" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:281 -msgid "Reload edited shaders" -msgstr "편집한 셰이더 다시 불러오기" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:301 -msgid "Download latest community graphic packs" -msgstr "최신 커뮤니티 그래픽 팩 내려받기" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:393 -msgid "Active preset" -msgstr "활성 프리셋" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:448 -msgid "This graphic pack has no description" -msgstr "이 그래픽 팩에 대한 설명이 없음" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:526 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:588 -msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" -msgstr "변경 사항을 적용하려면 Cemu 다시 시작 필요" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:632 -msgid "This update removed or renamed the following graphic packs:" -msgstr "이 업데이트에서는 다음 그래픽 팩이 제거되거나 이름이 변경됨 :" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:633 -msgid "You may need to set them up again." -msgstr "다시 설정해야 할 수도 있습니다." - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:33 -msgid "" -"It looks like you're starting Cemu for the first time.\n" -"This quick setup assistant will help you get the best experience" -msgstr "" -"Cemu를 처음 시작하는 것 같습니다.\n" -"이 빠른 설정 도우미는 최상의 경험을 얻을 수 있도록 도와줌" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:41 -msgid "mlc01 path" -msgstr "mlc01 경로" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:42 -msgid "" -"The mlc path is the root folder of the emulated Wii U internal flash " -"storage. It contains all your saves, installed updates and DLCs.\n" -"It is strongly recommend that you create a dedicated folder for it (example: " -"C:\\wiiu\\mlc\\) \n" -"If left empty, the mlc folder will be created inside the Cemu folder." -msgstr "" -"mlc 경로는 에뮬레이트된 Wii U 내장 플래시 스토리지의 루트 폴더입니다. 여기에" -"는 모든 저장, 설치된 업데이트 및 DLC가 들어 있습니다.\n" -"전용 폴더를 만들 것을 적극 권장(예 : C:\\wiiu\\mlc\\) \n" -"이 폴더를 비워두면 Cemu 폴더 안에 mlc 폴더가 생성됩니다." - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:44 -msgid "" -"A custom mlc path from a previous Cemu installation has been found and " -"filled in." -msgstr "이전 Cemu 설치에서 사용자 지정 mlc 경로를 찾아서 채웠습니다." - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:50 -msgid "Custom mlc01 path" -msgstr "커스텀 mlc01 경로" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:53 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:78 -msgid "Select a folder" -msgstr "폴더 선택" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:62 -msgid "(optional)" -msgstr "(선택 사항)" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:70 -msgid "Game paths" -msgstr "게임 경로" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:72 -msgid "" -"The game path is scanned by Cemu to locate your games. We recommend creating " -"a dedicated directory in which\n" -"you place all your Wii U games. (example: C:\\wiiu\\games\\)\n" -"\n" -"You can also set additional paths in the general settings of Cemu." -msgstr "" -"게임 경로는 Cemu가 스캔하여 게임을 찾습니다. 전용 디렉토리를 만드는 것이 좋습" -"니다.\n" -"전용 디렉토리를 만드는 것이 좋습니다. (예 : C:\\wiiu\\games\\)\n" -"\n" -"Cemu의 일반 설정에서 추가 경로를 설정할 수도 있습니다." - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:76 -msgid "Game path" -msgstr "게임 경로" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:89 -msgid "" -"Graphic packs improve games by offering the possibility to change " -"resolution, tweak FPS or add other visual or gameplay modifications.\n" -"Download the community graphic packs to get started.\n" -msgstr "" -"그래픽 팩은 해상도 변경, FPS 조정, 기타 시각적 또는 게임플레이 수정 사항을 추" -"가하여 게임을 개선합니다.\n" -"커뮤니티 그래픽 팩을 내려받아 시작하세요.\n" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:91 -msgid "Download community graphic packs" -msgstr "커뮤니티 그래픽 팩 내려받기" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:105 -msgid "Next" -msgstr "다음" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:123 src/gui/input/InputSettings2.cpp:65 -msgid "Input settings" -msgstr "입력 설정" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:125 -msgid "" -"You can configure one controller for each player.\n" -"We advise you to always use GamePad as emulated input for the first player, " -"since many games expect the GamePad to be present.\n" -"It is also required for touch functionality.\n" -"The default global hotkeys are:\n" -"CTRL - show pad screen\n" -"CTRL + TAB - toggle pad screen\n" -"ALT + ENTER - toggle fullscreen\n" -"ESC - leave fullscreen\n" -"\n" -"If you're having trouble configuring your controller, make sure to have it " -"in idle state and press calibrate.\n" -"Also don't set the axis deadzone too low." -msgstr "" -"각 플레이어당 하나의 컨트롤러를 구성할 수 있습니다.\n" -"많은 게임에서 게임패드가 있어야 하므로 항상 첫 번째 플레이어의 에뮬레이트 입" -"력으로 게임패드를 사용하는 것이 좋습니다.\n" -"터치 기능에도 필요합니다.\n" -"기본 글로벌 단축키는 다음과 같습니다:\n" -"CTRL - 패드 화면 표시\n" -"CTRL + TAB - 패드 화면 전환\n" -"ALT + ENTER - 전체 화면 전환\n" -"ESC - 전체 화면에서 나가기\n" -"\n" -"컨트롤러를 구성하는 데 문제가 있는 경우 컨트롤러를 유휴 상태로 설정하고 보정" -"을 누르세요.\n" -"그리고 축 데드 존을 너무 낮게 설정하지 마세요." - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:127 -msgid "Configure input" -msgstr "입력 설정" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:135 -msgid "Additional options" -msgstr "추가 옵션" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:141 -msgid "Start games with fullscreen" -msgstr "전체 화면으로 게임 시작" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:144 -msgid "Open separate pad screen" -msgstr "별도의 패드 화면 열기" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:147 src/gui/GeneralSettings2.cpp:166 -msgid "Automatically check for updates" -msgstr "업데이트 자동 확인" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:164 -msgid "Don't show this again" -msgstr "다시 표시 안 함" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:168 -msgid "Previous" -msgstr "이전" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:257 -msgid "Getting started" -msgstr "시작하기" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:288 -msgid "Do you want to view the downloaded graphic packs?" -msgstr "내려받은 그래픽 팩을 보시겠습니까?" - -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:20 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:19 -msgid "Controller settings" -msgstr "컨트롤러 설정" - -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:33 -msgid "Connected extension" -msgstr "연결된 확장" - -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:36 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:319 -msgid "None" -msgstr "없음" - -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:44 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:31 -msgid "Options" -msgstr "옵션" - -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:50 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:44 -msgid "Rumble" -msgstr "진동" - -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:57 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:35 -msgid "Use motion" -msgstr "모션 사용" - -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:69 -msgid "Packet delay" -msgstr "패킷 지연" - -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:87 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:291 -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:58 -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:120 -msgid "Nunchuck" -msgstr "눈차크" - -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:95 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:140 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:153 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:68 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:111 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:154 -msgid "Deadzone" -msgstr "데드 존" - -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:108 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:168 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:181 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:81 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:124 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:167 -msgid "Range" -msgstr "범위" - -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:130 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:296 -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:62 -msgid "Classic" -msgstr "클래식" - -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:221 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:202 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:262 -msgid "Calibrate" -msgstr "보정" - -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:311 -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:54 -msgid "MotionPlus" -msgstr "모션 플러스" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:60 -msgid "Axis" -msgstr "축" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:103 -msgid "Rotation" -msgstr "회전" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:146 -msgid "Trigger" -msgstr "트리거" - -#: src/gui/input/InputSettings2.h:21 -msgid "" -msgstr "<프로필 이름>" - #: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:36 src/gui/GeneralSettings2.cpp:348 msgid "API" msgstr "API" +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:53 src/gui/input/InputSettings2.cpp:226 +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:183 +msgid "Controller" +msgstr "컨트롤러" + #: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:71 src/gui/GeneralSettings2.cpp:236 msgid "Add" msgstr "추가" @@ -2029,46 +823,17 @@ msgstr "포트" msgid "The controller is already added!" msgstr "컨트롤러가 이미 추가되어 있습니다!" -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:43 -msgid "Pair a Wii or Wii U controller" -msgstr "Wii 또는 Wii U 컨트롤러 페어링하기" +#: src/gui/input/InputSettings2.h:21 +msgid "" +msgstr "<프로필 이름>" -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:51 -msgid "Extensions:" -msgstr "확장 :" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:65 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:123 +msgid "Input settings" +msgstr "입력 설정" -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:87 -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:123 -#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:88 -#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:87 -msgid "D-pad" -msgstr "십자 버튼" - -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:99 -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:103 src/gui/GeneralSettings2.cpp:408 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:449 src/gui/GeneralSettings2.cpp:490 -msgid "Volume" -msgstr "음량" - -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:61 -#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:42 -#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:41 -msgid "Left Axis" -msgstr "좌측 축" - -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:84 -#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:65 -#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:64 -msgid "Right Axis" -msgstr "우측 축" - -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:135 -msgid "blow mic" -msgstr "마이크 불기" - -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:138 -msgid "show screen" -msgstr "화면 표시" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:82 src/gui/GameProfileWindow.cpp:169 +msgid "Controller {}" +msgstr "컨트롤러 {}" #: src/gui/input/InputSettings2.cpp:146 msgid "Profile" @@ -2082,6 +847,11 @@ msgstr "불러오기" msgid "Save" msgstr "저장" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:172 src/gui/GeneralSettings2.cpp:680 +#: src/gui/TitleManager.cpp:122 +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + #: src/gui/input/InputSettings2.cpp:176 msgid "controller set by gameprofile. changes won't be saved permanently!" msgstr "" @@ -2103,6 +873,16 @@ msgstr "비활성화" msgid "Settings" msgstr "설정" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:262 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:202 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:220 +msgid "Calibrate" +msgstr "보정" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:267 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:204 +msgid "Clear" +msgstr "지우기" + #: src/gui/input/InputSettings2.cpp:275 msgid "Test if the controller is connected" msgstr "컨트롤러가 연결되어 있는지 테스트" @@ -2136,36 +916,135 @@ msgstr "프로필 삭제됨" msgid "can't delete profile" msgstr "프로필을 삭제할 수 없음" -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 -msgid "Graphic packs cannot be updated while a game is running." -msgstr "게임이 실행 중일 때는 그래픽 팩을 업데이트할 수 없습니다." +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:42 +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:41 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:61 +msgid "Left Axis" +msgstr "좌측 축" -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 -msgid "Failed to connect to server" -msgstr "서버에 연결하지 못함" +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:65 +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:64 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:84 +msgid "Right Axis" +msgstr "우측 축" -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:193 -msgid "No updates available." -msgstr "사용 가능한 업데이트가 없습니다." +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:88 +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:87 +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:87 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:123 +msgid "D-pad" +msgstr "십자 버튼" -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:200 -msgid "" -"Updated graphic packs are available. Do you want to download and install " -"them?" -msgstr "업데이트된 그래픽 팩을 사용할 수 있습니다. 내려받아 설치하시겠습니까?" +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:43 +msgid "Pair a Wii or Wii U controller" +msgstr "Wii 또는 Wii U 컨트롤러 페어링하기" -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:302 -msgid "Checking version..." -msgstr "버전 확인 중..." +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:51 +msgid "Extensions:" +msgstr "확장 :" -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:380 -msgid "Downloading graphic packs..." -msgstr "그래픽 팩 내려받기..." +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:54 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:310 +msgid "MotionPlus" +msgstr "모션 플러스" -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:384 -msgid "Extracting..." -msgstr "추출..." +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:58 +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:120 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:86 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:290 +msgid "Nunchuck" +msgstr "눈차크" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:62 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:129 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:295 +msgid "Classic" +msgstr "클래식" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:99 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:103 src/gui/GeneralSettings2.cpp:408 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:449 src/gui/GeneralSettings2.cpp:490 +msgid "Volume" +msgstr "음량" + +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:135 +msgid "blow mic" +msgstr "마이크 불기" + +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:138 +msgid "show screen" +msgstr "화면 표시" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:19 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:20 +msgid "Controller settings" +msgstr "컨트롤러 설정" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:31 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:44 +msgid "Options" +msgstr "옵션" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:35 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:57 +msgid "Use motion" +msgstr "모션 사용" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:44 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:50 +msgid "Rumble" +msgstr "진동" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:60 +msgid "Axis" +msgstr "축" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:68 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:111 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:154 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:94 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:139 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:152 +msgid "Deadzone" +msgstr "데드 존" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:81 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:124 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:167 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:107 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:167 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:180 +msgid "Range" +msgstr "범위" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:103 +msgid "Rotation" +msgstr "회전" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:146 +msgid "Trigger" +msgstr "트리거" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:192 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:210 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:38 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:58 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:59 +msgid "OK" +msgstr "확인" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:33 +msgid "Connected extension" +msgstr "연결된 확장" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:36 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:318 +msgid "None" +msgstr "없음" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:68 +msgid "Packet delay" +msgstr "패킷 지연" #: src/gui/CemuApp.cpp:38 msgid "Browse" @@ -2235,6 +1114,16 @@ msgstr "알 수 없음" msgid "Cemu can't write to {}!" msgstr "Cemu가 {}에 쓸 수 없습니다!" +#: src/gui/CemuApp.cpp:92 src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:802 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1273 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1279 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1290 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1682 +#: src/gui/TitleManager.cpp:498 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:634 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:64 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:70 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:76 +msgid "Warning" +msgstr "경고" + #: src/gui/CemuApp.cpp:169 msgid "" "Thank you for testing the in-development build of Cemu for macOS.\n" @@ -2353,13 +1242,13 @@ msgstr "유형" msgid "Location" msgstr "지역" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:306 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:309 msgid "" "The following content will be converted to a compressed Wii U archive file (." "wua):" msgstr "다음 콘텐츠는 압축된 Wii U 아카이브 파일(.wua)로 변환 :" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:310 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:313 msgid "" "Base game:\n" "{}" @@ -2367,7 +1256,7 @@ msgstr "" "베이스 게임 :\n" "{}" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:312 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:315 msgid "" "Base game:\n" "Not installed" @@ -2375,7 +1264,7 @@ msgstr "" "베이스 게임 :\n" "설치되지 않음" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:317 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:320 msgid "" "Update:\n" "{}" @@ -2383,7 +1272,7 @@ msgstr "" "없데이트 :\n" "{}" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:319 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:322 msgid "" "Update:\n" "Not installed" @@ -2391,7 +1280,7 @@ msgstr "" "업데이트 :\n" "설치되지 않음" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:324 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:327 msgid "" "DLC:\n" "{}" @@ -2399,7 +1288,7 @@ msgstr "" "DLC :\n" "{}" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:326 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:329 msgid "" "DLC:\n" "Not installed" @@ -2407,72 +1296,72 @@ msgstr "" "DLC :\n" "설치되지 않음" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:328 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:331 #: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1270 msgid "Confirmation" msgstr "확인" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:382 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:385 msgid "Save Wii U game archive file" msgstr "Wii U 게임 아카이브 파일 저장" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:542 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:545 msgid "Unable to create file" msgstr "파일을 만들 수 없음" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:547 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:550 msgid "Counting files..." msgstr "파일 계산 중..." -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:559 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:562 msgid "Stopping..." msgstr "중지..." -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:570 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:573 msgid "Converting files..." msgstr "파일 변환..." -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:574 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:577 msgid "Collecting list of files..." msgstr "파일 목록 수집..." -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:580 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:583 msgid "Finalizing..." msgstr "마무리..." -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:597 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600 msgid "Conversion failed\n" msgstr "변환 실패\n" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:613 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:616 msgid "Conversion finished\n" msgstr "변환 완료\n" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:613 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:616 msgid "Complete" msgstr "완료" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:766 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:769 msgid "&Launch title" msgstr "실행 타이틀(&L)" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:768 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:771 msgid "&Open directory" msgstr "디렉터리 열기(&O)" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:770 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:773 msgid "&Verify integrity of game files" msgstr "게임 파일의 무결성 확인" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:776 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:779 msgid "Convert to compressed Wii U archive (.wua)" msgstr "압축된 Wii U 아카이브(.wua)로 변환" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:780 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:783 msgid "&Delete" msgstr "삭제(&D)" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:795 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:798 msgid "" "Are you really sure that you want to delete the following folder:\n" "{}" @@ -2480,7 +1369,7 @@ msgstr "" "정말 다음 폴더를 삭제하시겠습니까?\n" "{}" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:797 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:800 msgid "" "Are you really sure that you want to delete the following file:\n" "{}" @@ -2488,7 +1377,7 @@ msgstr "" "정말 다음 파일을 삭제하시겠습니까?\n" "{}" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:838 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:841 msgid "" "Error when trying to delete the entry:\n" "{}" @@ -2496,46 +1385,57 @@ msgstr "" "항목을 삭제하려고 할 때, 오류 발생 :\n" "{}" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:937 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:940 msgid "Save folder" msgstr "폴더 저장" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:941 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:944 msgid "Folder" msgstr "폴더" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:943 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:946 msgid "WUD" msgstr "WUD" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:945 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:948 +msgid "NUS" +msgstr "NUS" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:950 msgid "WUA" msgstr "WUA" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:955 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:958 msgid "MLC" msgstr "MLC" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:957 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:960 #: src/gui/GeneralSettings2.cpp:224 msgid "Game Paths" msgstr "게임 경로" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:971 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:974 #: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:509 msgid "base" msgstr "베이스" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:973 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:976 #: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:511 msgid "update" msgstr "업데이트" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:977 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:978 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:93 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:513 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:19 +msgid "DLC" +msgstr "DLC" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:980 msgid "save" msgstr "저장" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:979 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:982 msgid "system" msgstr "시스템" @@ -2802,45 +1702,729 @@ msgstr "설치됨" msgid "Error:" msgstr "오류 :" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:55 -msgid "Changelog" -msgstr "변경 로그" +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:33 +msgid "" +"It looks like you're starting Cemu for the first time.\n" +"This quick setup assistant will help you get the best experience" +msgstr "" +"Cemu를 처음 시작하는 것 같습니다.\n" +"이 빠른 설정 도우미는 최상의 경험을 얻을 수 있도록 도와줌" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:579 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:596 -msgid "Exit" -msgstr "종료" +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:41 +msgid "mlc01 path" +msgstr "mlc01 경로" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:580 -msgid "No update available!" -msgstr "업데이트가 없습니다!" +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:42 +msgid "" +"The mlc path is the root folder of the emulated Wii U internal flash " +"storage. It contains all your saves, installed updates and DLCs.\n" +"It is strongly recommend that you create a dedicated folder for it (example: " +"C:\\wiiu\\mlc\\) \n" +"If left empty, the mlc folder will be created inside the Cemu folder." +msgstr "" +"mlc 경로는 에뮬레이트된 Wii U 내장 플래시 스토리지의 루트 폴더입니다. 여기에" +"는 모든 저장, 설치된 업데이트 및 DLC가 들어 있습니다.\n" +"전용 폴더를 만들 것을 적극 권장(예 : C:\\wiiu\\mlc\\) \n" +"이 폴더를 비워두면 Cemu 폴더 안에 mlc 폴더가 생성됩니다." -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:595 -msgid "Update available!" -msgstr "업데이트 가능!" +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:44 +msgid "" +"A custom mlc path from a previous Cemu installation has been found and " +"filled in." +msgstr "이전 Cemu 설치에서 사용자 지정 mlc 경로를 찾아서 채웠습니다." -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:600 -msgid "Extracting update..." -msgstr "업데이트 추출..." +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:50 +msgid "Custom mlc01 path" +msgstr "커스텀 mlc01 경로" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:605 -msgid "Couldn't download the update!" -msgstr "업데이트를 내려받을 수 없습니다!" +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:53 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:78 +msgid "Select a folder" +msgstr "폴더 선택" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:608 -msgid "Applying update..." -msgstr "업데이트 적용..." +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:62 +msgid "(optional)" +msgstr "(선택 사항)" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:615 -msgid "Extracting failed!" -msgstr "추출하지 못했습니다!" +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:70 +msgid "Game paths" +msgstr "게임 경로" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:622 -msgid "Restart" -msgstr "다시 시작" +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:72 +msgid "" +"The game path is scanned by Cemu to locate your games. We recommend creating " +"a dedicated directory in which\n" +"you place all your Wii U games. (example: C:\\wiiu\\games\\)\n" +"\n" +"You can also set additional paths in the general settings of Cemu." +msgstr "" +"게임 경로는 Cemu가 스캔하여 게임을 찾습니다. 전용 디렉토리를 만드는 것이 좋습" +"니다.\n" +"전용 디렉토리를 만드는 것이 좋습니다. (예 : C:\\wiiu\\games\\)\n" +"\n" +"Cemu의 일반 설정에서 추가 경로를 설정할 수도 있습니다." -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:644 -msgid "Downloading update..." -msgstr "업데이트 내려받기..." +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:76 +msgid "Game path" +msgstr "게임 경로" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:87 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:288 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:193 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:200 +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:193 +msgid "Graphic packs" +msgstr "그래픽 팩" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:89 +msgid "" +"Graphic packs improve games by offering the possibility to change " +"resolution, tweak FPS or add other visual or gameplay modifications.\n" +"Download the community graphic packs to get started.\n" +msgstr "" +"그래픽 팩은 해상도 변경, FPS 조정, 기타 시각적 또는 게임플레이 수정 사항을 추" +"가하여 게임을 개선합니다.\n" +"커뮤니티 그래픽 팩을 내려받아 시작하세요.\n" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:91 +msgid "Download community graphic packs" +msgstr "커뮤니티 그래픽 팩 내려받기" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:105 +msgid "Next" +msgstr "다음" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:125 +msgid "" +"You can configure one controller for each player.\n" +"We advise you to always use GamePad as emulated input for the first player, " +"since many games expect the GamePad to be present.\n" +"It is also required for touch functionality.\n" +"The default global hotkeys are:\n" +"CTRL - show pad screen\n" +"CTRL + TAB - toggle pad screen\n" +"ALT + ENTER - toggle fullscreen\n" +"ESC - leave fullscreen\n" +"\n" +"If you're having trouble configuring your controller, make sure to have it " +"in idle state and press calibrate.\n" +"Also don't set the axis deadzone too low." +msgstr "" +"각 플레이어당 하나의 컨트롤러를 구성할 수 있습니다.\n" +"많은 게임에서 게임패드가 있어야 하므로 항상 첫 번째 플레이어의 에뮬레이트 입" +"력으로 게임패드를 사용하는 것이 좋습니다.\n" +"터치 기능에도 필요합니다.\n" +"기본 글로벌 단축키는 다음과 같습니다:\n" +"CTRL - 패드 화면 표시\n" +"CTRL + TAB - 패드 화면 전환\n" +"ALT + ENTER - 전체 화면 전환\n" +"ESC - 전체 화면에서 나가기\n" +"\n" +"컨트롤러를 구성하는 데 문제가 있는 경우 컨트롤러를 유휴 상태로 설정하고 보정" +"을 누르세요.\n" +"그리고 축 데드 존을 너무 낮게 설정하지 마세요." + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:127 +msgid "Configure input" +msgstr "입력 설정" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:135 +msgid "Additional options" +msgstr "추가 옵션" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:141 +msgid "Start games with fullscreen" +msgstr "전체 화면으로 게임 시작" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:144 +msgid "Open separate pad screen" +msgstr "별도의 패드 화면 열기" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:147 src/gui/GeneralSettings2.cpp:166 +msgid "Automatically check for updates" +msgstr "업데이트 자동 확인" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:164 +msgid "Don't show this again" +msgstr "다시 표시 안 함" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:168 +msgid "Previous" +msgstr "이전" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:257 +msgid "Getting started" +msgstr "시작하기" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:288 +msgid "Do you want to view the downloaded graphic packs?" +msgstr "내려받은 그래픽 팩을 보시겠습니까?" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:277 src/gui/MainWindow.cpp:752 +#: src/gui/MainWindow.cpp:775 +msgid "Cannot open file" +msgstr "파일을 열 수 없음" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:279 src/gui/MainWindow.cpp:754 +#: src/gui/MainWindow.cpp:777 +msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" +msgstr "유효한 NFC NTAG215 파일이 아님" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:470 +msgid "Title installed!" +msgstr "타이틀이 설치되었습니다!" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:476 +msgid "Title installation has been canceled!" +msgstr "타이틀 설치가 취소되었습니다!" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:489 src/gui/TitleManager.cpp:401 +msgid "Update error" +msgstr "업데이트 오류" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:505 +msgid "Unable to launch game because the base files were not found." +msgstr "기본 파일을 찾을 수 없어 게임을 시작할 수 없습니다." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:517 +msgid "" +"Unable to mount title.\n" +"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " +"list.\n" +"\n" +"File which failed to load:\n" +msgstr "" +"타이틀을 마운트할 수 없습니다.\n" +"구성된 게임 경로가 여전히 유효한지 확인하고 게임 목록을 새로 고칩니다.\n" +"\n" +"불러오기에 실패한 파일 :\n" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:524 +msgid "Failed to launch game." +msgstr "게임을 실행하지 못했습니다." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:541 +msgid "Failed to launch executable. Path: " +msgstr "실행 파일을 실행하지 못했습니다. 경로 : " + +#: src/gui/MainWindow.cpp:549 +msgid "" +"Unable to launch title.\n" +"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " +"list.\n" +"\n" +"Path which failed to load:\n" +msgstr "" +"타이틀을 시작할 수 없습니다.\n" +"구성된 게임 경로가 여전히 유효한지 확인하고 게임 목록을 새로 고칩니다.\n" +"\n" +"불러오기에 실패한 경로 :\n" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:557 src/gui/MainWindow.cpp:574 +msgid "" +"Unable to launch game\n" +"Path:\n" +msgstr "" +"게임을 실행할 수 없음\n" +"경로 :\n" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:562 +msgid "" +"Could not decrypt title. Make sure that keys.txt contains the correct disc " +"key for this title." +msgstr "" +"타이틀을 해독할 수 없습니다. keys.txt에 이 타이틀에 대한 올바른 디스크 키가 " +"포함되어 있는지 확인하세요." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:567 +msgid "Could not decrypt title because title.tik is missing." +msgstr "title.tik이 없기 때문에 제목을 해독할 수 없습니다." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:655 +msgid "All Wii U files (*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)" +msgstr "모든 Wii U 파일(*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:656 +msgid "Wii U image (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" +msgstr "Wii U 이미지(*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:657 +msgid "Wii U NUS content" +msgstr "Wii U NUS 콘텐츠" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:658 +msgid "Wii U archive (*.wua)" +msgstr "Wii U 아카이브(*.wua)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:659 +msgid "Wii U executable (*.rpx, *.elf)" +msgstr "Wii U 실행 파일(*.rpx, *.elf)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:660 +msgid "All files (*.*)" +msgstr "모든 파일(*.*)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:663 +msgid "Open file to launch" +msgstr "실행할 파일 열기" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:702 +msgid "Select folder of title to install" +msgstr "설치할 타이틀 폴더 선택" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:702 +msgid "Select the folder that stores your update, DLC or base game files" +msgstr "업데이트, DLC 또는 기본 게임 파일이 저장된 폴더를 선택" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:718 +msgid "" +"The (parent) folder of the title you selected is missing at least one of the " +"required subfolders (\"code\", \"content\" and \"meta\")\n" +"Make sure that the files are complete." +msgstr "" +"선택한 타이틀의 (상위) 폴더에 필수 하위 폴더(\"코드\", \"콘텐츠\" 및 \"메타" +"\") 중 하나 이상이 누락됨\n" +"파일이 올바른지 확인하세요." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:726 +msgid "The folder you have selected cannot be found on your system." +msgstr "시스템에서 선택한 폴더를 찾을 수 없습니다." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:728 +msgid "Unable to find the /meta/meta.xml file inside the selected folder." +msgstr "선택한 폴더에서 /meta/meta.xml 파일을 찾을 수 없습니다." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:743 +msgid "Open file to load" +msgstr "불러올 파일 열기" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:884 +msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." +msgstr "선택한 UI 언어를 적용하려면 Cemu를 다시 시작해야 합니다." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1052 +msgid "" +"Warning: Disabling the accurate barriers option will lead to flickering " +"graphics but may improve performance. It is highly recommended to leave it " +"turned on." +msgstr "" +"경고 : 정확한 차단 옵션을 비활성화하면 그래픽이 깜박거리지만 성능이 향상될 " +"수 있습니다. 켜두는 것이 좋습니다." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1052 +msgid "Accurate barriers are off" +msgstr "정밀 방벽 해제" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1450 +msgid "Updating game list..." +msgstr "게임 목록 업데이트 중..." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1785 +msgid "" +"There's a new update available.\n" +"Do you want to update?" +msgstr "" +"새로운 업데이트가 있습니다.\n" +"업데이트하시겠습니까?" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1785 +msgid "Update notification" +msgstr "디렉터리 업데이트" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1822 +msgid "About Cemu" +msgstr "Cemu 정보" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1854 +msgid "" +"Cemu\n" +"Version {0}\n" +"Compiled on {1}\n" +"Original authors: {2}" +msgstr "" +"Cemu\n" +"버전 {0}\n" +"{1}에 컴파일됨\n" +"원작자 : {2}" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1863 +msgid "" +"Cemu is a Wii U emulator.\n" +"\n" +"Wii and Wii U are trademarks of Nintendo.\n" +"Cemu is not affiliated with Nintendo." +msgstr "" +"Cemu는 Wii U 에뮬레이터입니다.\n" +"\n" +"Wii 및 Wii U는 Nintendo의 상표입니다.\n" +"Cemu는 닌텐도와 제휴한 바 없습니다." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1873 +msgid "Used libraries and utilities:" +msgstr "사용한 라이브러리 및 유틸리티 :" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2014 +msgid "Thanks to our Patreon supporters:" +msgstr "고마운 후원자분들 :" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2044 +msgid "Special thanks:" +msgstr "고마운 분들 :" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2086 +msgid "&Load..." +msgstr "불러오기(&L)..." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2087 +msgid "&Install game title, update or DLC..." +msgstr "게임 타이틀/업데이트/DLC 설치(&I)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2116 +msgid "Stop emulation" +msgstr "에뮬레이션 중지" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2120 +msgid "&Open Cemu folder" +msgstr "Cemu 폴더 열기(&O)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2141 +msgid "&English" +msgstr "영어(&E)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2142 +msgid "&Japanese" +msgstr "일본어(&J)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2143 +msgid "&French" +msgstr "프랑스어(&F)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2144 +msgid "&German" +msgstr "독일어(G)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2145 +msgid "&Italian" +msgstr "이탈리아어(&I)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2146 +msgid "&Spanish" +msgstr "스페인어(&S)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2147 +msgid "&Chinese" +msgstr "중국어(&C)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2148 +msgid "&Korean" +msgstr "한국어(&K)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2149 +msgid "&Dutch" +msgstr "네덜란드어(&D)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2150 +msgid "&Portuguese" +msgstr "포르투칼어(&P)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2151 +msgid "&Russian" +msgstr "러시아어(&R)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2152 +msgid "&Taiwanese" +msgstr "대만어(&T)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2156 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "전체 화면(&F)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2159 +msgid "&Graphic packs" +msgstr "그래픽 팩(&G)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2160 +msgid "&Separate GamePad view" +msgstr "별도의 게임패드 보기(&S)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2163 +msgid "&General settings" +msgstr "일반 설정(&G)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2164 +msgid "&Input settings" +msgstr "입력 설정(&I)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2167 +msgid "&Active account" +msgstr "활성 계정(&A)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2168 +msgid "&Console language" +msgstr "콘솔 언어(&C)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2173 +msgid "&Memory searcher" +msgstr "메모리 검색기(&M)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2175 +msgid "&Title Manager" +msgstr "타이틀 관리자(&T)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2176 +msgid "&Download Manager" +msgstr "내려받기 관리자(&D)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2178 +msgid "&Tools" +msgstr "도구(&T)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2182 +msgid "&1x speed" +msgstr "&1배속" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2183 +msgid "&2x speed" +msgstr "&2배속" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2184 +msgid "&4x speed" +msgstr "&4배속" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2185 +msgid "&8x speed" +msgstr "&8배속" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2186 +msgid "&0.5x speed" +msgstr "&0.5배속" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2187 +msgid "&0.25x speed" +msgstr "&0.25배속" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2188 +msgid "&0.125x speed" +msgstr "&0.125배속" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2192 +msgid "&Timer speed" +msgstr "타이머 속도(&T)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2193 +msgid "&CPU" +msgstr "&CPU" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2198 +msgid "&Scan NFC tag from file" +msgstr "파일에서 NFC 태그 스캔(&S)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2199 +msgid "&NFC" +msgstr "&NFC" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2204 +msgid "&Unsupported API calls" +msgstr "미지원 API 호출(&U)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2205 +msgid "&Coreinit Logging (OSReport/OSConsole)" +msgstr "코어이니트 로깅(&C) [OSReport/OSConsole]" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2206 +msgid "&Coreinit File-Access API" +msgstr "코어이니트 파일 접속 API(&C)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2207 +msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" +msgstr "코어이니트 스레드 동기화 API(&C)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2208 +msgid "&Coreinit Memory API" +msgstr "코어이니트 메모리 API(&C)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2209 +msgid "&Coreinit MP API" +msgstr "코어어니트 메모리 API(&C)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2210 +msgid "&Coreinit Thread API" +msgstr "코어이니트 메모리 API(&C)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2211 +msgid "&NN NFP" +msgstr "&NN NFP" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2212 +msgid "&GX2 API" +msgstr "&GX2 API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2213 +msgid "&Audio API" +msgstr "음향 API(&A)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2214 +msgid "&Input API" +msgstr "입력 API(&I)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2215 +msgid "&Socket API" +msgstr "소켓 API(&S)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2216 +msgid "&Save API" +msgstr "저장 API(&S)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2217 +msgid "&H264 API" +msgstr "&H264 API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2219 +msgid "&Graphic pack patches" +msgstr "그래픽 팩 패치(&G)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2220 +msgid "&Texture cache warnings" +msgstr "텍스처 캐시 경고(&T)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2221 +msgid "&Texture readback" +msgstr "텍스처 리드백(&T)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2223 +msgid "&OpenGL debug output" +msgstr "&OpenGL 디버그 출력" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2224 +msgid "&Vulkan validation layer (slow)" +msgstr "&Vulkan 유효성 검사 계층(느림)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2225 +msgid "&Log PPC context for API" +msgstr "API용 PPC 컨텍스트 로그(&L)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2229 +msgid "&Textures" +msgstr "텍스처(&T)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2230 +msgid "&Shaders" +msgstr "셰이더(&S)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2231 +msgid "&nlibcurl HTTP/HTTPS requests" +msgstr "&nlibcurl HTTP/HTTPS 요청" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2235 +msgid "&Logging" +msgstr "로그 기록(&L)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2236 +msgid "&Dump" +msgstr "덤프(&D)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2239 +msgid "&Render upside-down" +msgstr "뒤집어 렌더링(&R)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2244 +msgid "&Accurate barriers (Vulkan)" +msgstr "정밀 방벽(&A) [Vulkan]" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2250 +msgid "&Audio AUX only" +msgstr "음향 AUX만(&A)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2254 +msgid "&Open logging window" +msgstr "로깅 창 열기(&O)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2255 +msgid "&Launch with GDB stub" +msgstr "GDB 스텁으로 실행(&L)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2259 +msgid "&View PPC threads" +msgstr "PPC 스레드 보기(&V)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2260 +msgid "&View PPC debugger" +msgstr "PPC 디버거 보기(&V)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2261 +msgid "&View audio debugger" +msgstr "음향 디버거 보기(&V)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2262 +msgid "&View texture cache info" +msgstr "텍스처 캐시 정보 표시(&V)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2263 +msgid "&Dump current RAM" +msgstr "현재 RAM 덤프(&D)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2266 +msgid "&Debug" +msgstr "디버그(&D)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2269 +msgid "&Check for updates" +msgstr "업데이트 확인(&C)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2273 +msgid "&Getting started" +msgstr "시작하기(&G)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2275 +msgid "&About Cemu" +msgstr "Cemu 정보(&A)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2277 +msgid "&Help" +msgstr "도움말(&H)" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:50 +msgid "Memory Searcher" +msgstr "메모리 검색기" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:63 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:419 +msgid "Search" +msgstr "검색" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:81 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:420 +msgid "Results" +msgstr "결과" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:92 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:105 +msgid "Value" +msgstr "값" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:97 +msgid "Stored Entries" +msgstr "저장된 항목" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:102 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:265 +msgid "Description" +msgstr "설명" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:106 +msgid "Freeze" +msgstr "동결" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 +msgid "Your entered value is not valid for the selected datatype." +msgstr "입력한 값이 선택한 데이터 유형에 유효하지 않습니다." + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:383 +msgid "&Add new entry" +msgstr "새 항목 추가(&A)" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:384 +msgid "&Remove entry" +msgstr "항목 제거(&R)" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:475 +msgid "Results ({0})" +msgstr "결과 ({0})" #: src/gui/GeneralSettings2.cpp:116 msgid "Interface" @@ -2993,6 +2577,16 @@ msgstr "제거" msgid "Removes the currently selected game path from the game list" msgstr "현재 선택된 게임 경로를 게임 목록에서 제거" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:262 src/gui/GeneralSettings2.cpp:341 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:844 src/gui/GameProfileWindow.cpp:36 +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:91 +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:269 src/gui/GameProfileWindow.cpp:113 +msgid "Graphics API" +msgstr "그래픽 API" + #: src/gui/GeneralSettings2.cpp:282 msgid "Select one of the available graphic back ends" msgstr "사용 가능한 그래픽 백엔드 중 하나 선택" @@ -3375,6 +2969,7 @@ msgid "The persistent id is the internal folder name used for your saves" msgstr "잔류 ID는 저장에 사용되는 내부 폴더 이름임" #: src/gui/GeneralSettings2.cpp:754 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:27 msgid "Mii name" msgstr "Mii 이름" @@ -3394,6 +2989,10 @@ msgstr "여성" msgid "Male" msgstr "남성" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:760 +msgid "Gender" +msgstr "성별" + #: src/gui/GeneralSettings2.cpp:762 msgid "Email" msgstr "이메일" @@ -3462,6 +3061,10 @@ msgstr "그래픽" msgid "Audio" msgstr "음향" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:848 src/gui/TitleManager.cpp:103 +msgid "Account" +msgstr "계정" + #: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1256 msgid "Can't delete the only account!" msgstr "유일한 계정을 삭제할 수 없습니다!" @@ -3578,284 +3181,706 @@ msgstr "" msgid "PrincipalId missing" msgstr "대표 ID 누락" -#: src/audio/audioDebuggerWindow.cpp:25 -msgid "AX voice viewer" -msgstr "AX 음성 뷰어" +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 +msgid "Graphic packs cannot be updated while a game is running." +msgstr "게임이 실행 중일 때는 그래픽 팩을 업데이트할 수 없습니다." -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:374 -msgid "Downloading account ticket" -msgstr "계정 티켓 내려받기" +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 +msgid "Failed to connect to server" +msgstr "서버에 연결하지 못함" -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:427 -msgid "Downloading system tickets..." -msgstr "시스템 티켓 내려받기..." +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:193 +msgid "No updates available." +msgstr "사용 가능한 업데이트가 없습니다." -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:489 -msgid "Retrieving update information..." -msgstr "업데이트 정보 검색..." - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:511 -msgid "Downloading ticket" -msgstr "티켓 내려받기" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:564 -msgid "Downloading meta data" -msgstr "메타 데이터 내려받기" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:569 -msgid "Connected. Right click entries in the list to start downloading" -msgstr "" -"연결되었습니다. 목록에서 항목을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하여 내려받기 시작" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:655 -msgid "Logging in..." -msgstr "로그인 중.." - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:678 -msgid "Login failed. Outdated or incomplete online files?" -msgstr "로그인에 실패했습니다. 온라인 파일이 오래되었거나 불완전합니까?" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:686 -msgid "Failed to query account status. Invalid account information?" -msgstr "계정 상태를 조회하지 못했습니다. 계정 정보가 잘못되었나요?" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:690 -msgid "Updating ticket cache" -msgstr "티켓 캐시 업데이트" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:695 -msgid "Failed to request tickets (invalid NNID?)" -msgstr "티켓 요청 실패(잘못된 NNID?)" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:719 -msgid "This account is not linked with an NNID" -msgstr "이 계정은 NNID와 연결되지 않음" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:729 -msgid "Failed. Account does not have password set" -msgstr "실패했습니다. 계정 비밀번호 미설정" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1057 -msgid "TMD download failed" -msgstr "TMD 내려받기 실패" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1066 -msgid "Invalid TMD" -msgstr "유효하지 않은 TMD" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1175 -msgid "Cannot write file. Disk full?" -msgstr "파일을 쓸 수 없습니다. 디스크가 가득 찼나요?" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1196 -msgid "Cannot create file" -msgstr "파일을 만들 수 없음" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1201 -msgid "Download failed" -msgstr "내려받기 실패" - -#: src/util/helpers/helpers.cpp:74 src/util/helpers/helpers.cpp:91 -msgid "Error code" -msgstr "오류 코드" - -#: src/input/emulated/ProController.cpp:78 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:84 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:88 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:370 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:376 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:380 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:75 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:80 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:85 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:166 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:174 -msgid "up" -msgstr "↑" - -#: src/input/emulated/ProController.cpp:79 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:85 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:89 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:371 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:377 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:381 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:76 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:81 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:86 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:167 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:175 -msgid "down" -msgstr "↓" - -#: src/input/emulated/ProController.cpp:80 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:86 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:90 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:372 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:378 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:382 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:77 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:82 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:87 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:168 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:176 -msgid "left" -msgstr "←" - -#: src/input/emulated/ProController.cpp:81 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:87 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:91 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:373 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:379 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:383 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:78 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:83 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:88 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:169 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:177 -msgid "right" -msgstr "→" - -#: src/input/emulated/ProController.cpp:82 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:83 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:374 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:375 -msgid "click" -msgstr "클릭" - -#: src/input/emulated/ProController.cpp:92 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:384 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:73 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:162 -msgid "home" -msgstr "홈" - -#: src/config/CemuConfig.h:262 -msgid "Japan" -msgstr "일본" - -#: src/config/CemuConfig.h:263 -msgid "USA" -msgstr "미국" - -#: src/config/CemuConfig.h:264 -msgid "Europe" -msgstr "유럽" - -#: src/config/CemuConfig.h:265 -msgid "Australia" -msgstr "호주" - -#: src/config/CemuConfig.h:266 -msgid "China" -msgstr "중국" - -#: src/config/CemuConfig.h:267 -msgid "Korea" -msgstr "한국" - -#: src/config/CemuConfig.h:268 -msgid "Taiwan" -msgstr "대만" - -#: src/config/CemuConfig.h:269 -msgid "Auto" -msgstr "자동" - -#: src/config/CemuConfig.h:270 -msgid "many" -msgstr "많음" - -#: src/Cafe/CafeSystem.cpp:171 -msgid "Failed to run this title because the executable is damaged" -msgstr "실행 파일이 손상되어 이 타이틀 실행 실패" - -#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:47 -msgid "Failed to load patches for graphic pack '{}'" -msgstr "그래픽 팩 '{}' 패치를 불러오기 실패" - -#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:49 -msgid "Failed to apply patches for graphic pack '{}'" -msgstr "그래픽 팩 '{}' 패치 적용 실패" - -#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:58 -msgid "Details:" -msgstr "디테일 :" - -#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:67 -msgid "Graphic pack error" -msgstr "그래픽 팩 오류" - -#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:78 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:200 msgid "" -"Unable to create file keys.txt\n" -"This can happen if Cemu does not have write permission to its own directory, " -"the disk is full or if anti-virus software is blocking Cemu." -msgstr "" -"keys.txt 파일 생성 불가\n" -"이 문제는 Cemu에 자체 디렉터리에 대한 쓰기 권한이 없거나 디스크가 꽉 찼거나 " -"바이러스 백신 소프트웨어가 Cemu를 차단하는 경우 발생할 수 있습니다." +"Updated graphic packs are available. Do you want to download and install " +"them?" +msgstr "업데이트된 그래픽 팩을 사용할 수 있습니다. 내려받아 설치하시겠습니까?" -#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:111 -msgid "Error in keys.txt at line {}" -msgstr "{}번째 줄에서 keys.txt 오류 발생" +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:302 +msgid "Checking version..." +msgstr "버전 확인 중..." -#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:795 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:380 +msgid "Downloading graphic packs..." +msgstr "그래픽 팩 내려받기..." + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:384 +msgid "Extracting..." +msgstr "추출..." + +#: src/gui/TitleManager.cpp:69 +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:119 +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:116 +msgid "Refresh" +msgstr "새로 고침" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:73 msgid "" -"Cemu detected that the shader cache for this game is outdated.\n" -"Only shader caches generated with Cemu 1.25.0 or above are supported.\n" -"\n" -"We recommend deleting the outdated cache file as it will no longer be used " -"by Cemu." +"The following prefixes are supported:\n" +"{0}\n" +"{1}\n" +"{2}\n" +"{3}\n" +"{4}" msgstr "" -"이 게임의 셰이더 캐시가 오래된 것으로 감지되었습니다.\n" -"Cemu 1.25.0 이상에서 생성된 셰이더 캐시만 지원됩니다.\n" -"\n" -"오래된 캐시 파일은 더 이상 Cemu에서 사용되지 않으므로 삭제하는 것이 좋습니다." +"지원되는 접두사는 다음과 같습니다:\n" +"{0}\n" +"{1}\n" +"{2}\n" +"{3}\n" +"{4}" -#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:797 -msgid "Outdated shader cache" -msgstr "오래된 셰이더 캐시" +#: src/gui/TitleManager.cpp:93 +msgid "Install title" +msgstr "타이틀 설치" -#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:800 -msgid "Delete outdated cache file [recommended]" -msgstr "오래된 캐시 파일 삭제 [권장]" +#: src/gui/TitleManager.cpp:110 +msgid "Open directory" +msgstr "디렉터리 열기" -#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:800 -msgid "Keep outdated cache file" -msgstr "오래된 캐시 파일 보관" +#: src/gui/TitleManager.cpp:112 +msgid "Open the directory of the save entry" +msgstr "저장 항목의 디렉터리 열기" -#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:287 +#: src/gui/TitleManager.cpp:116 +msgid "Transfer" +msgstr "전송" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:118 +msgid "Transfers the save entry to another persistent account id" +msgstr "저장 항목을 다른 잔류 계정 ID로 전송" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:124 +msgid "Permanently delete the save entry" +msgstr "저장 항목 영구 삭제" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:128 +msgid "Import" +msgstr "가져오기" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:130 +msgid "Imports a zipped save entry" +msgstr "압축된 저장 항목 가져오기" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:135 +msgid "Exports the selected save entry as zip file" +msgstr "선택한 저장 항목을 zip 파일로 내보내기" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:176 +msgid "Connect" +msgstr "연결" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:183 +msgid "Select an account and press Connect" +msgstr "계정을 선택하고 연결" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:191 +msgid "Show available titles" +msgstr "사용 가능한 타이틀 표시" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:197 +msgid "Show available updates" +msgstr "사용 가능한 업데이트 표시" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:203 +msgid "Show installed" +msgstr "설치 표기" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:222 src/gui/TitleManager.cpp:229 +msgid "Title Manager" +msgstr "타이틀 관리자" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:230 +msgid "Download Manager" +msgstr "내려받기 관리자" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:235 src/gui/TitleManager.cpp:363 +msgid "Searching for titles..." +msgstr "타이틀 검색 중..." + +#: src/gui/TitleManager.cpp:282 +msgid "Currently active downloads will continue in the background." +msgstr "현재 진행 중인 내려받기는 백그라운드에서 계속 진행됩니다." + +#: src/gui/TitleManager.cpp:331 +msgid "Found {0} games, {1} updates, {2} DLCs and {3} save entries" +msgstr "게임 {0}개, 업데이트 {1}개, DLC {2}개 및 저장 항목 {3}개 발견" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:369 +msgid "Select title to install" +msgstr "설치할 타이틀 선택" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:388 +msgid "Update installation has been canceled!" +msgstr "업데이트 설치가 취소되었습니다!" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:497 +msgid "Are you really sure that you want to delete the save entry for {}" +msgstr "{}에 대한 저장 항목을 정말 삭제하시겠습니까?" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:548 msgid "" -"The currently installed graphics driver does not support the Vulkan " -"extension necessary for asynchronous shader compilation. Asynchronous " -"compilation cannot be used.\n" -" \n" -"Required extension: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" -"\n" -"Installing the latest graphics driver may solve this error." +"Error when trying to delete the save directory:\n" +"{}" msgstr "" -"현재 설치된 그래픽 드라이버는 비동기 셰이더 컴파일에 필요한 벌칸 확장을 지원" -"하지 않습니다. 비동기 컴파일을 사용할 수 없습니다.\n" -" \n" -"필요한 확장 프로그램 : VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" +"저장 디렉터리 삭제 시, 오류 발생 :\n" +"{}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:625 +msgid "Select a target file to export the save entry" +msgstr "저장 항목을 내보낼 대상 파일 선택" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:626 +msgid "Exported save entry (*.zip)" +msgstr "내보낸 저장 항목(*.zip)" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:637 +msgid "" +"Error when creating the zip for the save entry:\n" +"{}" +msgstr "" +"저장 항목을 압축하는 동안 오류 발생 :\n" +"{}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:655 +msgid "" +"Error when trying to add a directory to the zip:\n" +"{}" +msgstr "" +"zip에 디렉터리 추가 시, 오류 발생 :\n" +"{}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:664 src/gui/TitleManager.cpp:670 +msgid "" +"Error when trying to add a file to the zip:\n" +"{}" +msgstr "" +"zip에 파일 추가 시, 오류 발생 :\n" +"{}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:683 +msgid "" +"Error when trying to add cemu_meta file to the zip:\n" +"{}" +msgstr "" +"cemu_meta 파일을 zip에 추가 시, 오류 발생 :\n" +"{}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:734 +msgid "Dumped online files not found" +msgstr "덤프된 온라인 파일을 찾을 수 없음" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:738 +msgid "Connecting..." +msgstr "연결하기..." + +#: src/gui/TitleManager.cpp:757 +msgid "Getting installed title information..." +msgstr "설치된 타이틀 정보 가져오기..." + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:227 +msgid "Installed games" +msgstr "설치된 게임" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:255 +msgid "Graphic pack" +msgstr "그래픽 팩" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:281 +msgid "Reload edited shaders" +msgstr "편집한 셰이더 다시 불러오기" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:301 +msgid "Download latest community graphic packs" +msgstr "최신 커뮤니티 그래픽 팩 내려받기" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:393 +msgid "Active preset" +msgstr "활성 프리셋" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:448 +msgid "This graphic pack has no description" +msgstr "이 그래픽 팩에 대한 설명이 없음" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:526 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:588 +msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" +msgstr "변경 사항을 적용하려면 Cemu 다시 시작 필요" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:632 +msgid "This update removed or renamed the following graphic packs:" +msgstr "이 업데이트에서는 다음 그래픽 팩이 제거되거나 이름이 변경됨 :" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:633 +msgid "You may need to set them up again." +msgstr "다시 설정해야 할 수도 있습니다." + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:19 src/gui/GameProfileWindow.cpp:247 +msgid "Edit game profile" +msgstr "게임 프로필 수정" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:39 +msgid "Load shared libraries" +msgstr "공유 라이브러리 불러오기" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:40 +msgid "" +"EXPERT OPTION\n" +"This option will load libraries from the cafeLibs directory" +msgstr "" +"전문가 옵션\n" +"이 옵션은 카페 라이브러리 디렉토리에서 라이브러리를 불러옵니다." + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:43 +msgid "Launch with gamepad view" +msgstr "게임 패드 보기로 실행" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:44 +msgid "" +"Games will be launched with gamepad view toggled as default. The view can be " +"toggled with CTRL + TAB" +msgstr "" +"게임은 기본적으로 게임패드 보기가 전환된 상태로 실행됩니다. 보기는 CTRL + TAB" +"으로 전환할 수 있습니다." + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:51 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:58 +msgid "Mode" +msgstr "모드" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Single-core interpreter" +msgstr "싱글 코어 인터프리터" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Single-core recompiler" +msgstr "싱글 코어 리컴파일러" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Multi-core recompiler" +msgstr "싱글 코어 리컴파일러" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Auto (recommended)" +msgstr "자동(권장)" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:63 +msgid "Set the CPU emulation mode" +msgstr "CPU 에뮬레이션 모드 설정" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:66 +msgid "Thread quantum" +msgstr "스레드 양자" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:75 +msgid "" +"EXPERT OPTION\n" +"Set the maximum thread slice runtime (in virtual cycles)" +msgstr "" +"전문가 옵션\n" +"최대 스레드 슬라이스 런타임 설정(가상 사이클 단위)" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:78 +msgid "cycles" +msgstr "주기" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:119 +msgid "Shader multiplication accuracy" +msgstr "셰이더 멀티플리케이션 정확도" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 +msgid "false" +msgstr "거부" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 +msgid "true" +msgstr "수용" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:123 +msgid "" +"EXPERT OPTION\n" +"Controls the accuracy of floating point multiplication in shaders.\n" "\n" -"최신 그래픽 드라이버를 설치하면 이 오류가 해결될 수 있습니다." +"Recommended: true" +msgstr "" +"전문가 옵션\n" +"셰이더에서 부동 소수점 곱셈의 정확도를 제어합니다.\n" +"\n" +"권장 : 수용" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:138 +msgid "Graphic" +msgstr "그래픽" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:174 +msgid "Forces a given controller profile" +msgstr "지정된 컨트롤러 프로필 강제 적용" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:21 +msgid "Base game" +msgstr "베이스 게임" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:23 +msgid "Demo" +msgstr "데모" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:26 +msgid "System title" +msgstr "시스템 타이틀" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:28 +msgid "System data title" +msgstr "시스템 데이터 타이틀" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:30 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:44 +msgid "Update" +msgstr "업데이트" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:63 +msgid "" +"It seems that there is already a title installed at the target location but " +"it has a different type.\n" +"Currently installed: '{}' Installing: '{}'\n" +"\n" +"This can happen for titles which were installed with very old Cemu " +"versions.\n" +"Do you still want to continue with the installation? It will replace the " +"currently installed title." +msgstr "" +"대상 위치에 이미 타이틀이 설치되어 있지만 유형이 다른 것 같습니다.\n" +"현재 설치 : '{}' 설치 중 : '{}'\n" +"\n" +"아주 오래된 Cemu 버전으로 설치된 타이틀의 경우 이 문제가 발생할 수 있습니" +"다.\n" +"그래도 설치를 계속하시겠습니까? 현재 설치된 타이틀을 대체합니다." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:70 +msgid "" +"It seems that the selected title is already installed, do you want to " +"reinstall it?" +msgstr "선택한 타이틀이 이미 설치되어 있는 것 같은데 다시 설치하시겠습니까?" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:76 +msgid "" +"It seems that a newer version is already installed, do you still want to " +"install the older version?" +msgstr "" +"최신 버전이 이미 설치되어 있는 것 같은데 그래도 이전 버전을 설치하시겠습니까?" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:93 +msgid "" +"Error when trying to move former title installation:\n" +"{}" +msgstr "" +"이전 타이틀 설치 이동 시, 오류 발생 :\n" +"{}" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:134 +msgid "" +"Not enough space available.\n" +"Required: {0} MB\n" +"Available: {1} MB" +msgstr "" +"사용 가능한 공간이 충분하지 않습니다.\n" +"필요 : {0}MB\n" +"여유 : {1}MB" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:163 +msgid "Installing DLC..." +msgstr "DLC 설치..." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:165 +msgid "Installing update..." +msgstr "업데이트 설치..." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:167 +msgid "Installing system title..." +msgstr "시스템 타이틀 설치..." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:169 +msgid "Installing title..." +msgstr "타이틀 설치..." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:247 +msgid "Current file:" +msgstr "현재 파일 :" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:279 +msgid "" +"Do you really want to cancel the installation process?\n" +"\n" +"Canceling the process will delete the applied files." +msgstr "" +"정말 설치 프로세스를 취소하시겠습니까?\n" +"\n" +"프로세스를 취소하면 적용된 파일이 삭제됩니다." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:279 +msgid "Info" +msgstr "정보" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:14 +msgid "Create new account" +msgstr "신규 계정 만들기" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:24 +msgid "" +"The persistent id is the internal folder name used for your saves. Only " +"change this if you are importing saves from a Wii U with a specific id" +msgstr "" +"잔류 ID는 저장에 사용되는 내부 폴더 이름입니다. 특정 ID를 가진 Wii U에서 저장" +"을 가져오는 경우에만 변경" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:68 +msgid "No persistent id entered!" +msgstr "잔류 ID를 입력하지 않았습니다!" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:75 +msgid "The persistent id must be greater than {:x}!" +msgstr "잔류 ID는 {:x}보다 커야 합니다!" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:83 +msgid "The persistent id {:x} is already in use by account {}!" +msgstr "잔류 ID {:x}는 {} 계정에서 이미 사용 중입니다!" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:91 +msgid "Account name may not be empty!" +msgstr "계정 이름이 비어 있지 않을 수 있습니다!" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:18 +msgid "Save transfer" +msgstr "전송 저장" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:27 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:31 +msgid "Source" +msgstr "소스" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:34 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:38 +msgid "Target" +msgstr "목표" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:95 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:161 +msgid "" +"The given account id is not valid!\n" +"It must be a hex number bigger or equal than {:08x}" +msgstr "" +"입력한 계정 아이디가 유효하지 않습니다!\n" +"{:08x}보다 크거나 같은 16진수여야 합니다." + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:111 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:173 +msgid "" +"There's already a file at the target directory:\n" +"{}" +msgstr "" +"대상 디렉터리에 이미 파일 존재 :\n" +"{}" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:118 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:180 +msgid "" +"There's already a save game available for the target account, do you want to " +"overwrite it?\n" +"This will delete the existing save files for the account and replace them." +msgstr "" +"대상 계정에 사용할 수 있는 세이브 게임이 이미 있는데 덮어쓰기를 하시겠습니" +"까?\n" +"그러면 해당 계정의 기존 세이브 파일이 삭제되고 대체됩니다." + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:134 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:196 +msgid "" +"Error when trying to delete the former save game:\n" +"{}" +msgstr "" +"이전 저장 게임을 삭제하려고 할 때, 오류 발생 :\n" +"{}" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:190 +msgid "" +"Error when trying to move the save game:\n" +"{}" +msgstr "" +"저장 게임을 이동하려고 할 때, 오류 발생 :\n" +"{}" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:22 +msgid "Import save entry" +msgstr "저장 항목 가져오기" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:33 +msgid "Select a zipped save file" +msgstr "압축된 저장 파일 선택" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:34 +msgid "Save entry (*.zip)" +msgstr "항목 저장(*.zip)" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:121 +msgid "" +"You are trying to import a savegame for a different title than your " +"currently selected one: {:016x} vs {:016x}\n" +"Are you sure that you want to continue?" +msgstr "" +"현재 선택한 타이틀이 아닌 다른 타이틀의 저장 게임을 가져오려고 함 : {:016x} " +"대 {:016x}\n" +"계속하시겠습니까?" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:216 +msgid "" +"Error when creating the extraction path:\n" +"{}" +msgstr "" +"추출 경로를 만드는 동안 오류 발생 :\n" +"{}" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:224 +msgid "" +"Error when opening the import zip file:\n" +"{}" +msgstr "" +"zip 파일을 가져올 때, 오류 발생 :\n" +"{}" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:39 +msgid "PPC threads" +msgstr "PPC 스레드" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:122 +msgid "Auto refresh" +msgstr "자동 새로 고침" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:337 +msgid "Profiling thread" +msgstr "프로파일링 스레드" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:338 +msgid "Capturing samples..." +msgstr "표본 캡처 중..." + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:368 +msgid "" +"Capturing samples... ({:})\n" +"Results will be written to log.txt\n" +msgstr "" +"샘플 캡처 중... ({:})\n" +"결과는 log.txt에 기록됩니다.\n" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:370 +msgid "Click Skip button for early results with lower accuracy" +msgstr "정확도가 낮은 초기 결과를 보려면 건너뛰기 버튼을 클릭" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:372 +msgid "Click Skip button to finish" +msgstr "건너뛰기 버튼을 클릭하여 완료" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:459 +msgid "Boost priority (-5)" +msgstr "우선순위 강화(-5)" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:460 +msgid "Boost priority (-1)" +msgstr "우선순위 강화(-1)" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:462 +msgid "Decrease priority (+5)" +msgstr "우선순위 감소(+5)" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:463 +msgid "Decrease priority (+1)" +msgstr "우선순위 감소(+1)" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:465 +msgid "Resume" +msgstr "이력" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:466 +msgid "Suspend" +msgstr "일시 중단" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:468 +msgid "Write stack trace to log" +msgstr "로그에 스택 추적 기록" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:469 +msgid "Profile thread" +msgstr "프로필 스레드" + +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:37 +msgid "Texture cache" +msgstr "텍스처 캐시" + +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:119 +msgid "Show only active" +msgstr "활성 상태만 표시" + +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:122 +msgid "Show views" +msgstr "보기 표시" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:27 +msgid "Cemu update" +msgstr "Cemu 업데이트" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:38 +msgid "Checking for latest version..." +msgstr "최신 버전 확인 중..." + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:55 +msgid "Changelog" +msgstr "변경 로그" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:579 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:596 +msgid "Exit" +msgstr "종료" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:580 +msgid "No update available!" +msgstr "업데이트가 없습니다!" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:595 +msgid "Update available!" +msgstr "업데이트 가능!" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:600 +msgid "Extracting update..." +msgstr "업데이트 추출..." + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:605 +msgid "Couldn't download the update!" +msgstr "업데이트를 내려받을 수 없습니다!" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:608 +msgid "Applying update..." +msgstr "업데이트 적용..." + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:615 +msgid "Extracting failed!" +msgstr "추출하지 못했습니다!" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:622 +msgid "Restart" +msgstr "다시 시작" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:644 +msgid "Downloading update..." +msgstr "업데이트 내려받기..." #~ msgid "PersistentId" #~ msgstr "잔류 ID" -#~ msgid "Gender" -#~ msgstr "성별" - #~ msgid "%dms" #~ msgstr "%d밀리초" -#~ msgid "Cemu update" -#~ msgstr "Cemu 업데이트" - -#~ msgid "Checking for latest version..." -#~ msgstr "최신 버전 확인 중..." - #~ msgid "&Coreinit File-Access" #~ msgstr "코어이니트 파일 액세스(&C)" From b8497c8d51381ceb1e2faa71957af2ecca26ddaf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Linx ESP <51830853+Linx-ESP@users.noreply.github.com> Date: Thu, 23 May 2024 04:38:16 +0200 Subject: [PATCH 3/7] Update Spanish translation (#116) --- resources/es/cemu.po | 7371 +++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 3971 insertions(+), 3400 deletions(-) diff --git a/resources/es/cemu.po b/resources/es/cemu.po index 2683cf8..ef6b890 100644 --- a/resources/es/cemu.po +++ b/resources/es/cemu.po @@ -1,3400 +1,3971 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: DeciBelioS\n" -"Language-Team: \n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" - -#: src/util/helpers/helpers.cpp:69 src/util/helpers/helpers.cpp:86 src/gui/ChecksumTool.cpp:416 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:443 src/gui/ChecksumTool.cpp:464 src/gui/ChecksumTool.cpp:469 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:474 src/gui/ChecksumTool.cpp:481 src/gui/ChecksumTool.cpp:486 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:525 src/gui/ChecksumTool.cpp:561 src/gui/ChecksumTool.cpp:566 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:575 src/gui/ChecksumTool.cpp:587 src/gui/ChecksumTool.cpp:604 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:613 src/gui/ChecksumTool.cpp:632 src/gui/ChecksumTool.cpp:641 -#: src/gui/MainWindow.cpp:263 src/gui/MainWindow.cpp:265 src/gui/MainWindow.cpp:444 -#: src/gui/MainWindow.cpp:457 src/gui/MainWindow.cpp:464 src/gui/MainWindow.cpp:481 -#: src/gui/MainWindow.cpp:489 src/gui/MainWindow.cpp:497 src/gui/MainWindow.cpp:504 -#: src/gui/MainWindow.cpp:2274 src/gui/MainWindow.cpp:2278 src/gui/MainWindow.cpp:2282 -#: src/gui/MainWindow.cpp:2286 src/gui/MainWindow.cpp:2291 src/gui/MainWindow.cpp:2299 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145 src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 -#: src/gui/TitleManager.cpp:547 src/gui/TitleManager.cpp:638 src/gui/TitleManager.cpp:656 -#: src/gui/TitleManager.cpp:665 src/gui/TitleManager.cpp:671 src/gui/TitleManager.cpp:684 -#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:256 src/gui/CemuApp.cpp:361 src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:32 -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:96 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1100 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:67 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:75 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:84 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:90 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:122 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:162 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:174 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:181 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:197 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:217 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:225 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:96 src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:112 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:119 src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:135 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:191 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:529 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:584 src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:826 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: src/util/helpers/helpers.cpp:74 src/util/helpers/helpers.cpp:91 -msgid "Error code" -msgstr "Código de error" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:374 -msgid "Downloading account ticket" -msgstr "Descargar ticket de cuenta" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:427 -msgid "Downloading system tickets..." -msgstr "Descargar tickets del sistema..." - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:489 -msgid "Retrieving update information..." -msgstr "Recuperar información de actualización..." - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:511 -msgid "Downloading ticket" -msgstr "Descargando ticket" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:564 -msgid "Downloading meta data" -msgstr "Descargar metadatos" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:569 -msgid "Connected. Right click entries in the list to start downloading" -msgstr "" -"Conectado. Haga clic con el botón derecho en las entradas de la lista para iniciar la descarga" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:655 -msgid "Logging in.." -msgstr "Iniciando sesión.." - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:678 -msgid "Login failed. Outdated or incomplete online files?" -msgstr "Error de conexión. ¿Ficheros en línea obsoletos o incompletos?" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:686 -msgid "Failed to query account status. Invalid account information?" -msgstr "No se ha podido consultar el estado de la cuenta. ¿Información de cuenta no válida?" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:690 -msgid "Updating ticket cache" -msgstr "Actualización de la caché de tickets" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:695 -msgid "Failed to request tickets (invalid NNID?)" -msgstr "Error al solicitar entradas (¿IDN no válido?)" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:719 -msgid "This account is not linked with an NNID" -msgstr "Esta cuenta no está vinculada a ningún NNID" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:729 -msgid "Failed. Account does not have password set" -msgstr "Error. La cuenta no tiene contraseña" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1057 -msgid "TMD download failed" -msgstr "Fallo en la descarga del TMD" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1066 -msgid "Invalid TMD" -msgstr "TMD no válido" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1175 -msgid "Cannot write file. Disk full?" -msgstr "No se puede escribir el archivo. ¿Disco lleno?" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1196 -msgid "Cannot create file" -msgstr "No se puede crear el archivo" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1201 -msgid "Download failed" -msgstr "Descarga fallida" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:85 -msgid "Title checksum of {:08x}-{:08x}" -msgstr "Suma de comprobación del título de {:08x}-{:08x}" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:105 -msgid "Verifying integrity of game files..." -msgstr "Verificación de la integridad de los archivos del juego..." - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:121 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:275 -msgid "Control" -msgstr "Control" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:124 -msgid "Verify online" -msgstr "Verificar en línea" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:125 -msgid "Verifies the checksum online" -msgstr "Verifica la suma de comprobación en línea" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:144 -msgid "Verify with local file" -msgstr "Verificar con archivo local" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:145 -msgid "Verifies the checksum with a local JSON file you can select" -msgstr "Verifica la suma de comprobación con un archivo JSON local que puede seleccionar" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:150 src/gui/TitleManager.cpp:133 -msgid "Export" -msgstr "Exportar" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:151 -msgid "Export the title checksum data to a local JSON file" -msgstr "Exportar los datos de la suma de comprobación del título a un archivo JSON local" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:361 -msgid "Export checksum entry" -msgstr "Exportación de la suma de comprobación" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:412 -msgid "Export successful" -msgstr "Exportación con éxito" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:416 -msgid "Can't write to file: {}" -msgstr "No se puede escribir en el archivo: {}" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:443 -msgid "JSON file doesn't satisfy needed schema" -msgstr "El archivo JSON no satisface el esquema necesario" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:464 -msgid "The file you are comparing with is for a different title." -msgstr "El archivo con el que se está comparando corresponde a un título diferente." - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:469 -msgid "Wrong version: {}" -msgstr "Versión incorrecta: {}" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:474 -msgid "Wrong region: {}" -msgstr "Región equivocada: {}" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:481 -msgid "The verification data doesn't include a WUD hash!" -msgstr "¡Los datos de verificación no incluyen un hash WUD!" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:486 -msgid "" -"Your game image is invalid!\n" -"\n" -"Your hash:\n" -"{}\n" -"\n" -"Expected hash:\n" -"{}" -msgstr "" -"¡La imagen de tu juego no es válida!\n" -"\n" -"Tu hash:\n" -"{}\n" -"\n" -"Hash esperado:\n" -"{}" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:496 -msgid "Select a file to export the errors" -msgstr "Seleccione un archivo para exportar los errores" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:525 -msgid "Can't open file to write!" -msgstr "¡No se puede abrir el archivo para escribir!" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:548 -msgid "The following files are missing:" -msgstr "Faltan los siguientes archivos:" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:556 -msgid "The following files are damaged:" -msgstr "Los siguientes archivos están dañados:" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:566 -msgid "" -"{} files have an invalid hash!\n" -"Do you want to export a list of them to a file?" -msgstr "" -"¡Los archivos {} tienen un hash no válido!\n" -"¿Desea exportar una lista de ellos a un archivo?" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:575 -msgid "" -"Multiple issues with your game files have been found!\n" -"Do you want to export them to a file?" -msgstr "" -"¡Se han encontrado múltiples problemas con tus archivos de juego!\n" -"¿Quieres exportarlos a un archivo?" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:583 -msgid "Your game files are valid" -msgstr "Tus archivos de juego son válidos" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:583 src/gui/MainWindow.cpp:407 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:619 -msgid "Success" -msgstr "Éxito" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:587 -msgid "JSON parse error: {}" -msgstr "Error de análisis JSON: {}" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:604 src/gui/ChecksumTool.cpp:632 -msgid "Can't open file!" -msgstr "¡No se puede abrir el archivo!" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:613 src/gui/ChecksumTool.cpp:641 -msgid "Can't parse json file!" -msgstr "¡No se puede analizar el archivo json!" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:624 -msgid "Open checksum entry" -msgstr "Abrir entrada de suma de comprobación" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:683 -msgid "Reading game image: {}" -msgstr "Leyendo imagen del juego: {}" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:712 -msgid "Reading game image: {0}/{1} kB" -msgstr "Leyendo imagen de juego: {0}/{1} kB" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:716 -msgid "Generating checksum of game image: {}" -msgstr "Generando la suma de comprobación de la imagen del juego: {}" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:732 -msgid "Generated checksum of game image: {}" -msgstr "Suma de comprobación generada de la imagen del juego: {}" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:739 -msgid "Grabbing game files" -msgstr "Obtención de archivos de juego" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:768 -msgid "Hashing game file: {}/{}" -msgstr "Archivo del juego Hashing: {}/{}" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:778 -msgid "Generated checksum of {} game files" -msgstr "Suma de comprobación generada de {} archivos de juego" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:263 src/gui/MainWindow.cpp:670 src/gui/MainWindow.cpp:693 -msgid "Cannot open file" -msgstr "No se puede abrir el archivo" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:265 src/gui/MainWindow.cpp:672 src/gui/MainWindow.cpp:695 -msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" -msgstr "Archivo NFC NTAG215 no válido" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:407 -msgid "Title installed!" -msgstr "¡Título instalado!" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:413 -msgid "Title installation has been canceled!" -msgstr "¡Se ha cancelado la instalación del título!" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:426 src/gui/TitleManager.cpp:401 -msgid "Update error" -msgstr "Error de actualización" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:443 -msgid "Unable to launch game because the base files were not found." -msgstr "No se ha podido iniciar el juego porque no se han encontrado los archivos base." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:455 -msgid "" -"Unable to mount title.\n" -"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game list.\n" -"\n" -"File which failed to load:\n" -msgstr "" -"No se puede montar el título.\n" -"Asegúrese de que las rutas de juego configuradas siguen siendo válidas y actualice la lista de " -"juegos.\n" -"\n" -"Archivo que no se ha podido cargar:\n" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:462 -msgid "Failed to launch game." -msgstr "No se ha podido iniciar el juego." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:479 -msgid "Failed to launch executable. Path: " -msgstr "Error al iniciar el ejecutable. Ruta: " - -#: src/gui/MainWindow.cpp:487 -msgid "" -"Unable to launch title.\n" -"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game list.\n" -"\n" -"Path which failed to load:\n" -msgstr "" -"No se puede iniciar el título.\n" -"Asegúrese de que las rutas de juego configuradas siguen siendo válidas y actualice la lista de " -"juegos.\n" -"\n" -"Ruta que no se ha podido cargar:\n" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:495 src/gui/MainWindow.cpp:502 -msgid "" -"Unable to launch game\n" -"Path:\n" -msgstr "" -"No se puede iniciar el juego\n" -"Ruta:\n" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:581 -msgid "All Wii U files (*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)" -msgstr "Todos los archivos de Wii U (*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:582 -msgid "Wii U image (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" -msgstr "Imagen de Wii U (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:583 -msgid "Wii U archive (*.wua)" -msgstr "Archivo Wii U (*.wua)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:584 -msgid "Wii U executable (*.rpx, *.elf)" -msgstr "Ejecutables de Wii U (*.rpx, *.elf)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:585 -msgid "All files (*.*)" -msgstr "Todos los archivos (*.*)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:588 -msgid "Open file to launch" -msgstr "Abrir archivo para iniciar" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:620 -msgid "Select folder of title to install" -msgstr "Seleccione la carpeta del título que desea instalar" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:620 -msgid "Select the folder that stores your update, DLC or base game files" -msgstr "Selecciona la carpeta que almacena tus archivos de actualización, DLC o del juego base" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:636 -msgid "" -"The (parent) folder of the title you selected is missing at least one of the required subfolders " -"(\"code\", \"content\" and \"meta\")\n" -"Make sure that the files are complete." -msgstr "" -"En la carpeta (principal) del título seleccionado falta al menos una de las subcarpetas " -"requeridas (\"code\", \"content\" y \"meta\").\n" -"Asegúrese de que los archivos están completos." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:644 -msgid "The folder you have selected cannot be found on your system." -msgstr "La carpeta que ha seleccionado no se encuentra en su sistema." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:646 -msgid "Unable to find the /meta/meta.xml file inside the selected folder." -msgstr "No se ha podido encontrar el archivo /meta/meta.xml dentro de la carpeta seleccionada." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:661 -msgid "Open file to load" -msgstr "Abrir archivo para cargar" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:797 -msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." -msgstr "Cemu debe reiniciarse para aplicar el idioma de interfaz de usuario seleccionado." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:797 src/gui/TitleManager.cpp:282 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1662 -#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:254 -msgid "Information" -msgstr "Información" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:963 -msgid "" -"Warning: Disabling the accurate barriers option will lead to flickering graphics but may improve " -"performance. It is highly recommended to leave it turned on." -msgstr "" -"Advertencia: Desactivar la opción de barreras precisas provocará gráficos parpadeantes pero puede " -"mejorar el rendimiento. Se recomienda encarecidamente dejarla activada." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:963 -msgid "Accurate barriers are off" -msgstr "Las barreras de precisión están desactivadas" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1343 -msgid "Updating game list..." -msgstr "Actualizando la lista de juegos..." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1720 -msgid "" -"There's a new update available.\n" -"Do you want to update?" -msgstr "" -"Hay una nueva actualización disponible.\n" -"¿Quieres actualizarte?" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1720 -msgid "Update notification" -msgstr "Notificación de actualización" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1760 -msgid "About Cemu" -msgstr "Acerca de Cemu" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1794 -msgid "" -"Cemu\n" -"Version {0}\n" -"Compiled on {1}\n" -"Original authors: {2}" -msgstr "" -"Cemu\n" -"Versión {0}\n" -"Compilado en {1}\n" -"Autores originales: {2}" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1803 -msgid "" -"Cemu is a Wii U emulator.\n" -"\n" -"Wii and Wii U are trademarks of Nintendo.\n" -"Cemu is not affiliated with Nintendo." -msgstr "" -"Cemu es un emulador de Wii U.\n" -"\n" -"Wii y Wii U son marcas registradas de Nintendo.\n" -"Cemu no está afiliado a Nintendo." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1813 -msgid "Used libraries and utilities:" -msgstr "Bibliotecas y utilidades usadas:" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1954 -msgid "Thanks to our Patreon supporters:" -msgstr "Gracias a nuestros seguidores de Patreon:" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1984 -msgid "Special thanks:" -msgstr "Un agradecimiento especial:" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2027 -msgid "&Load..." -msgstr "&Cargar..." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2028 -msgid "&Install game title, update or DLC..." -msgstr "&Instalar título del juego, actualización o DLC..." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2058 -msgid "End emulation" -msgstr "Finalizar la emulación" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2062 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:632 -msgid "&Exit" -msgstr "&Salir" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2063 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:635 -msgid "&File" -msgstr "&Archivo" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2094 -msgid "&English" -msgstr "&Inglés" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2095 -msgid "&Japanese" -msgstr "&Japonés" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2096 -msgid "&French" -msgstr "&Francés" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2097 -msgid "&German" -msgstr "&Alemán" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2098 -msgid "&Italian" -msgstr "&Italiano" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2099 -msgid "&Spanish" -msgstr "&Español" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2100 -msgid "&Chinese" -msgstr "&Chino" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2101 -msgid "&Korean" -msgstr "&Coreano" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2102 -msgid "&Dutch" -msgstr "&Holandés" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2103 -msgid "&Portuguese" -msgstr "&Portugués" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2104 -msgid "&Russian" -msgstr "&Ruso" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2105 -msgid "&Taiwanese" -msgstr "&Taiwanés" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2109 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&Pantalla completa" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2112 -msgid "&Graphic packs" -msgstr "&Paquetes gráficos" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2114 -msgid "&Separate GamePad view" -msgstr "&Vista separada del GamePad" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2117 -msgid "&General settings" -msgstr "&Configuración general" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2118 -msgid "&Input settings" -msgstr "&Configuración de entrada" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2121 -msgid "&Active account" -msgstr "&Cuenta activa" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2123 -msgid "&Console language" -msgstr "&Idioma de la consola" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2124 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:641 -msgid "&Options" -msgstr "&Opciones" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2128 -msgid "&Memory searcher" -msgstr "&Buscador de memoria" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2130 -msgid "&Title Manager" -msgstr "&Administrador de títulos" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2131 -msgid "&Download Manager" -msgstr "&Gestor de descargas" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2132 -msgid "&Tools" -msgstr "&Herramientas" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2136 -msgid "&1x speed" -msgstr "&1x velocidad" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2137 -msgid "&2x speed" -msgstr "&2x velocidad" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2138 -msgid "&4x speed" -msgstr "&4x velocidad" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2139 -msgid "&8x speed" -msgstr "&8x velocidad" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2140 -msgid "&0.5x speed" -msgstr "&0.5x velocidad" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2141 -msgid "&0.25x speed" -msgstr "&0.25x velocidad" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2142 -msgid "&0.125x speed" -msgstr "&0.125x velocidad" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2146 -msgid "&Timer speed" -msgstr "&Velocidad del temporizador" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2147 -msgid "&CPU" -msgstr "&CPU" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2152 -msgid "&Scan NFC tag from file" -msgstr "&Escanear etiqueta NFC desde archivo" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2153 -msgid "&NFC" -msgstr "&NFC" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2158 -msgid "&Unsupported API calls" -msgstr "&Llamadas API no compatibles" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2159 -msgid "&Coreinit Logging (OSReport/OSConsole)" -msgstr "&Coreinit Registro (OSReport/OSConsole)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2160 -msgid "&Coreinit File-Access" -msgstr "&Coreinit Acceso a archivos" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2161 -msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" -msgstr "&Coreinit API de sincronización de hilos" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2162 -msgid "&Coreinit Memory API" -msgstr "&Coreinit API de memoria" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2163 -msgid "&Coreinit MP API" -msgstr "&Coreinit MP API" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2164 -msgid "&Coreinit Thread API" -msgstr "&Coreinit API de hilos" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2165 -msgid "&NN NFP" -msgstr "&NN NFP" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2166 -msgid "&GX2 API" -msgstr "&GX2 API" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2167 -msgid "&Audio API" -msgstr "&Audio API" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2168 -msgid "&Input API" -msgstr "&Entrada API" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2169 -msgid "&Socket API" -msgstr "&Socket API" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2170 -msgid "&Save API" -msgstr "&Guardar API" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2171 -msgid "&H264 API" -msgstr "&API H264" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2173 -msgid "&Graphic pack patches" -msgstr "&Parches de paquetes gráficos" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2174 -msgid "&Texture cache warnings" -msgstr "&Advertencias sobre la caché de texturas" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2176 -msgid "&OpenGL debug output" -msgstr "&Salida de depuración OpenGL" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2177 -msgid "&Vulkan validation layer (slow)" -msgstr "&Capa de validación Vulkan (lento)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2179 -msgid "&Log PPC context for API" -msgstr "&Log Contexto PPC para API" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2184 -msgid "&Textures" -msgstr "&Texturas" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2185 -msgid "&Shaders" -msgstr "&Sombreadores" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2186 -msgid "&nlibcurl HTTP/HTTPS requests" -msgstr "&nlibcurl Solicitudes HTTP/HTTPS" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2190 -msgid "&Logging" -msgstr "&Registro" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2191 -msgid "&Dump" -msgstr "&Volcado" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2194 -msgid "&Render upside-down" -msgstr "&Renderizar al revés" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2199 -msgid "&Accurate barriers (Vulkan)" -msgstr "&Barreras precisas (Vulkan)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2205 -msgid "&Audio AUX only" -msgstr "&Sólo Audio AUX" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2210 -msgid "&Open logging window" -msgstr "&Abrir ventana de registro" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2212 -msgid "&View PPC threads" -msgstr "&Ver hilos PPC" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2213 -msgid "&View PPC debugger" -msgstr "&Ver depurador PPC" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2214 -msgid "&View audio debugger" -msgstr "&View depurador de audio" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2215 -msgid "&View texture cache info" -msgstr "&Ver información de la caché de texturas" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2216 -msgid "&Show frame profiler" -msgstr "&Mostrar perfil de fotogramas" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2217 -msgid "&Dump current RAM" -msgstr "&Volcar RAM actual" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2220 -msgid "&Debug" -msgstr "&Depuración" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2225 -msgid "&Check for updates" -msgstr "&Comprobar actualizaciones" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2226 -msgid "&Getting started" -msgstr "&Cómo empezar" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2228 -msgid "&About Cemu" -msgstr "&Acerca de Cemu" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2230 -msgid "&Help" -msgstr "&Ayuda" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2274 -msgid "otp.bin could not be found" -msgstr "otp.bin no pudo ser encontrado" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2278 -msgid "otp.bin is corrupted or has invalid size" -msgstr "otp.bin está dañado o tiene un tamaño no válido" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2282 -msgid "seeprom.bin could not be found" -msgstr "seeprom.bin no pudo ser encontrado" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2286 -msgid "seeprom.bin is corrupted or has invalid size" -msgstr "seeprom.bin está dañado o tiene un tamaño no válido" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2299 -msgid "Unknown error occured" -msgstr "Se ha producido un error desconocido" - -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 -msgid "Graphic packs cannot be updated while a game is running." -msgstr "Los paquetes gráficos no pueden actualizarse mientras se ejecuta un juego." - -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:193 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:200 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:87 -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:285 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:190 -msgid "Graphic packs" -msgstr "Paquetes gráficos" - -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145 src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 -msgid "Failed to connect to server" -msgstr "Error al conectar con el servidor" - -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:193 -msgid "No updates available." -msgstr "No hay actualizaciones disponibles." - -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:200 -msgid "Updated graphic packs are available. Do you want to download and install them?" -msgstr "Ya están disponibles los paquetes gráficos actualizados. ¿Desea descargarlos e instalarlos?" - -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:302 -msgid "Checking version..." -msgstr "Comprobando versión..." - -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:312 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:182 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:41 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:63 src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:62 -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:47 src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:198 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:216 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:76 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:380 -msgid "Downloading graphic packs..." -msgstr "Descarga de paquetes gráficos..." - -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:384 -msgid "Extracting..." -msgstr "Extraer..." - -#: src/gui/TitleManager.cpp:59 src/gui/LoggingWindow.cpp:22 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:216 -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:64 -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:69 src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:111 -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:115 -msgid "Refresh" -msgstr "Actualizar" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:73 -msgid "" -"The following prefixes are supported:\n" -"{0}\n" -"{1}\n" -"{2}\n" -"{3}\n" -"{4}" -msgstr "" -"Se admiten los siguientes prefijos:\n" -"{0}\n" -"{1}\n" -"{2}\n" -"{3}\n" -"{4}" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:93 -msgid "Install title" -msgstr "Instalar título" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:103 src/gui/GeneralSettings2.cpp:737 -msgid "Account" -msgstr "Cuenta" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:110 -msgid "Open directory" -msgstr "Abrir directorio" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:112 -msgid "Open the directory of the save entry" -msgstr "Abrir el directorio de la entrada guardada" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:116 -msgid "Transfer" -msgstr "Transferencia" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:118 -msgid "Transfers the save entry to another persistent account id" -msgstr "Transfiere la entrada guardada a otro id de cuenta persistente" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:122 src/gui/GeneralSettings2.cpp:603 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:163 -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:124 -msgid "Permanently delete the save entry" -msgstr "Borrar permanentemente la entrada guardada" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:128 -msgid "Import" -msgstr "Importar" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:130 -msgid "Imports a zipped save entry" -msgstr "Importa una entrada guardada comprimida" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:135 -msgid "Exports the selected save entry as zip file" -msgstr "Exporta la entrada guardada seleccionada como archivo zip" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:176 -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:183 -msgid "Select an account and press Connect" -msgstr "Seleccione una cuenta y pulse Conectar" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:191 -msgid "Show available titles" -msgstr "Mostrar títulos disponibles" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:197 -msgid "Show available updates" -msgstr "Mostrar actualizaciones disponibles" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:203 -msgid "Show installed" -msgstr "Mostrar instalados" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:222 -msgid "Title manager" -msgstr "Administrador de títulos" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:229 -msgid "Title Manager" -msgstr "Administrador de títulos" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:230 -msgid "Download Manager" -msgstr "Gestor de descargas" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:235 src/gui/TitleManager.cpp:363 -msgid "Searching for titles..." -msgstr "Búsqueda de títulos..." - -#: src/gui/TitleManager.cpp:282 -msgid "Currently active downloads will continue in the background." -msgstr "Las descargas actualmente activas continuarán en segundo plano." - -#: src/gui/TitleManager.cpp:331 -msgid "Found {0} games, {1} updates, {2} DLCs and {3} save entries" -msgstr "Encontrados {0} juegos, {1} actualizaciones, {2} DLCs y {3} partidas guardadas" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:369 -msgid "Select title to install" -msgstr "Seleccione el título que desea instalar" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:388 -msgid "Update installation has been canceled!" -msgstr "¡Se ha cancelado la instalación de la actualización!" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:495 -msgid "Are you really sure that you want to delete the save entry for {}" -msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar la entrada guardada para {}" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:496 src/gui/CemuApp.cpp:119 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:66 -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:72 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:78 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1497 -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:601 src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:786 -msgid "Warning" -msgstr "Advertencia" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:546 -msgid "" -"Error when trying to delete the save directory:\n" -"{}" -msgstr "" -"Error al intentar borrar el directorio de guardado:\n" -"{}" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:623 -msgid "Select a target file to export the save entry" -msgstr "Seleccione un archivo de destino para exportar la entrada guardada" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:637 -msgid "" -"Error when creating the zip for the save entry:\n" -"{}" -msgstr "" -"Error al crear el zip para la entrada de guardado:\n" -"{}" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:655 -msgid "" -"Error when trying to add a directory to the zip:\n" -"{}" -msgstr "" -"Error al intentar añadir un directorio al zip:\n" -"{}" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:664 src/gui/TitleManager.cpp:670 -msgid "" -"Error when trying to add a file to the zip:\n" -"{}" -msgstr "" -"Error al intentar añadir un archivo al zip:\n" -"{}" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:683 -msgid "" -"Error when trying to add cemu_meta file to the zip:\n" -"{}" -msgstr "" -"Error al intentar añadir el archivo cemu_meta al zip:\n" -"{}" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:757 -msgid "Getting installed title information..." -msgstr "Obtener información sobre el título instalado..." - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:31 -msgid "Registers" -msgstr "Registros" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:78 -msgid "FP view mode" -msgstr "Modo de vista FP" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:342 src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:358 -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:374 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:199 -#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:204 src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:223 -#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:237 -msgid "Enter a new value." -msgstr "Introduzca un nuevo valor." - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:417 -msgid "&Zero" -msgstr "&Cero" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:418 -msgid "&Increment" -msgstr "&Incrementar" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:419 -msgid "&Decrement" -msgstr "&Disminuir" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:421 -msgid "&Copy" -msgstr "&Copia" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:423 -msgid "&Goto Disasm" -msgstr "&Ir a disasm" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:424 -msgid "G&oto Dump" -msgstr "&Ir a volcado" - -#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:23 -msgid "Modules" -msgstr "Módulos" - -#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:35 src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:18 -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:100 src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:132 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:41 src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:47 -#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:24 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:87 -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:103 -msgid "Address" -msgstr "Dirección" - -#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:48 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" - -#: src/gui/debugger/DumpWindow.cpp:18 -msgid "Memory Dump" -msgstr "Volcado de memoria" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:28 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Puntos de interrupción" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:41 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1295 -msgid "On" -msgstr "En" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:53 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:104 -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:112 src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:138 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:59 -msgid "Comment" -msgstr "Comentario" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:201 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:638 -msgid "Enter a new comment." -msgstr "Introduzca un nuevo comentario." - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:201 -#, c-format -msgid "Set comment for breakpoint at address %08x" -msgstr "Establecer comentario para punto de interrupción en la dirección %08x" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:216 -msgid "Create memory breakpoint (read)" -msgstr "Crear punto de interrupción de memoria (lectura)" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:217 -msgid "Create memory breakpoint (write)" -msgstr "Crear punto de interrupción de memoria (escritura)" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:238 -msgid "Enter a memory address" -msgstr "Introducir una dirección de memoria" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:238 -msgid "Memory breakpoint" -msgstr "Punto de interrupción de memoria" - -#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:616 -msgid "Enter a new instruction." -msgstr "Introduzca una nueva instrucción." - -#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:762 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 -msgid "Enter a target address." -msgstr "Introduzca una dirección de destino." - -#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:762 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 -msgid "GoTo address" -msgstr "Dirección de destino" - -#: src/gui/debugger/SymbolWindow.cpp:16 -msgid "Symbols" -msgstr "Símbolos" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:222 -msgid "GoTo (CTRL + G)" -msgstr "Ir a (CTRL + G)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:225 -msgid "Toggle Breakpoint (F9)" -msgstr "Alternar punto de interrupción (F9)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:230 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:493 -msgid "Break (F5)" -msgstr "Pausa (F5)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:232 -msgid "Step Into (F11)" -msgstr "Entrar en (F11)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:233 -msgid "Step Over (F10)" -msgstr "Pasar por encima (F10)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:269 -msgid "PPC Debugger" -msgstr "Depurador PPC" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:300 -msgid "> no modules loaded" -msgstr "> no hay módulos cargados" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:307 -msgid "> unknown module" -msgstr "> módulo desconocido" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:482 -msgid "Run (F5)" -msgstr "Ejecutar (F5)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:639 -msgid "&Pin to main window" -msgstr "&Anclar a la ventana principal" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:640 -msgid "Break on &entry point" -msgstr "Pausa en punto de &entrada" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:645 -msgid "&Registers" -msgstr "&Registros" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:646 -msgid "&Memory Dump" -msgstr "&Volcado de memoria" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:647 -msgid "&Breakpoints" -msgstr "&Puntos de ruptura" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:648 -msgid "Module&list" -msgstr "Módulo&lista" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:649 -msgid "&Symbols" -msgstr "&Símbolos" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:651 -msgid "&Window" -msgstr "&Ventana" - -#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:31 -msgid "Module" -msgstr "Módulo" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:30 -msgid "Browse" -msgstr "Consultar" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:31 -msgid "Select a file" -msgstr "Seleccione un archivo" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:32 -msgid "Select a directory" -msgstr "Seleccione un directorio" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:34 -msgid "base" -msgstr "base" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:35 -msgid "update" -msgstr "actualización" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:36 -msgid "dlc" -msgstr "dlc" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:37 -msgid "save" -msgstr "guardar" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:39 -msgid "Japan" -msgstr "Japón" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:40 -msgid "USA" -msgstr "America" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:41 -msgid "Europe" -msgstr "Europa" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:42 -msgid "Australia" -msgstr "Australia" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:43 -msgid "China" -msgstr "China" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:44 -msgid "Korea" -msgstr "Corea" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:45 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwán" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:46 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:47 -msgid "many" -msgstr "muchos" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:49 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonés" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:50 src/gui/GeneralSettings2.cpp:112 -msgid "English" -msgstr "Inglés" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:51 -msgid "French" -msgstr "Francés" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:52 -msgid "German" -msgstr "Alemán" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:53 -msgid "Italian" -msgstr "Italiano" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:54 -msgid "Spanish" -msgstr "Español" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:55 -msgid "Chinese" -msgstr "Chino" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:56 -msgid "Korean" -msgstr "Coreano" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:57 -msgid "Dutch" -msgstr "Holandés" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:58 -msgid "Portugese" -msgstr "Portugués" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:59 -msgid "Russian" -msgstr "Ruso" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:60 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Taiwanés" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:61 -msgid "unknown" -msgstr "desconocido" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:65 -msgid "AccountId missing (The account is not connected to a NNID)" -msgstr "AccountId missing (La cuenta no está conectada a un NNID)" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:66 -msgid "" -"IsPasswordCacheEnabled is set to false (The remember password option on your Wii U must be " -"enabled for this account before dumping it)" -msgstr "" -"IsPasswordCacheEnabled tiene el valor false (la opción de recordar contraseña de tu Wii U debe " -"estar activada para esta cuenta antes de volcarla)." - -#: src/gui/CemuApp.cpp:67 -msgid "" -"AccountPasswordCache is empty (The remember password option on your Wii U must be enabled for " -"this account before dumping it)" -msgstr "" -"AccountPasswordCache está vacío (La opción de recordar contraseña en tu Wii U debe estar activada " -"para esta cuenta antes de volcarla)" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:68 -msgid "PrincipalId missing" -msgstr "Falta el identificador principal" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:119 -msgid "" -"Cemu can't write to its directory.\n" -"Please move it to a different location or run Cemu as administrator!" -msgstr "" -"Cemu no puede escribir en su directorio.\n" -"¡Por favor, muévalo a otra ubicación o ejecute Cemu como administrador!" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:224 -msgid "" -"Your mlc01 folder seems to be missing.\n" -"\n" -"This is where Cemu stores save files, game updates and other Wii U files.\n" -"\n" -"The expected path is:\n" -"{}\n" -"\n" -"Do you want to create the folder at the expected path?" -msgstr "" -"Parece que te falta la carpeta mlc01.\n" -"\n" -"Aquí es donde Cemu almacena los archivos de guardado, las actualizaciones del juego y otros " -"archivos de Wii U.\n" -"\n" -"La ruta esperada es:\n" -"{}\n" -"\n" -"¿Quieres crear la carpeta en la ruta esperada?" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:227 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:227 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:227 -msgid "Select a custom path" -msgstr "Seleccione una ruta personalizada" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:300 -msgid "" -"Couldn't create a required mlc01 subfolder or file!\n" -"\n" -"Error: {0}\n" -"Target path:\n" -"{1}" -msgstr "" -"No se ha podido crear una subcarpeta o archivo mlc01.\n" -"\n" -"Error: {0}\n" -"Ruta de destino:\n" -"{1}" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:326 -msgid "" -"Couldn't create a required cemu directory or file!\n" -"\n" -"Error: {0}" -msgstr "" -"No se ha podido crear el directorio o archivo cemu requerido.\n" -"\n" -"Error: {0}" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:353 -msgid "Select a mlc directory" -msgstr "Seleccione un directorio mlc" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:361 -msgid "" -"Cemu can't write to the selected mlc path!\n" -"Do you want to select another path?" -msgstr "" -"¡Cemu no puede escribir en la ruta mlc seleccionada!\n" -"¿Desea seleccionar otra ruta?" - -#: src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:30 -msgid "" -"Error when initializing Vulkan renderer:\n" -"{}" -msgstr "" -"Error al inicializar el renderizador Vulkan:\n" -"{}" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:19 src/gui/GameProfileWindow.cpp:247 -msgid "Edit game profile" -msgstr "Configuración del juego" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:36 src/gui/GameProfileWindow.cpp:91 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:226 src/gui/GeneralSettings2.cpp:305 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:733 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:39 -msgid "Load shared libraries" -msgstr "Cargar bibliotecas compartidas" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:40 -msgid "" -"EXPERT OPTION\n" -"This option will load libraries from the cafeLibs directory" -msgstr "" -"OPCIÓN AVANZADA\n" -"Esta opción cargará las librerías del directorio cafeLibs" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:43 -msgid "Launch with gamepad view" -msgstr "Lanzamiento con vista de gamepad" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:44 -msgid "" -"Games will be launched with gamepad view toggled as default. The view can be toggled with CTRL + " -"TAB" -msgstr "" -"Los juegos se iniciarán con la vista del gamepad activada por defecto. La vista se puede cambiar " -"con CTRL + TAB" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:51 -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:58 -msgid "Mode" -msgstr "Modo" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 -msgid "Single-core interpreter" -msgstr "Intérprete de un solo núcleo" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 -msgid "Single-core recompiler" -msgstr "Recompilador mononúcleo" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 -msgid "Multi-core recompiler" -msgstr "Recompilador multinúcleo" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 -msgid "Auto (recommended)" -msgstr "Auto (recomendado)" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:63 -msgid "Set the CPU emulation mode" -msgstr "Configurar el modo de emulación de la CPU" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:66 -msgid "Thread quantum" -msgstr "Hilo cuántico" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:75 -msgid "" -"EXPERT OPTION\n" -"Set the maximum thread slice runtime (in virtual cycles)" -msgstr "" -"OPCIÓN AVANZADA\n" -"Establecer el tiempo máximo de ejecución de la rebanada de hilo (en ciclos virtuales)" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:78 -msgid "cycles" -msgstr "ciclos" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:113 src/gui/GeneralSettings2.cpp:233 -msgid "Graphics API" -msgstr "API gráfica" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:119 -msgid "Shader multiplication accuracy" -msgstr "Precisión de multiplicación del sombreador" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 -msgid "false" -msgstr "falso" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 -msgid "true" -msgstr "verdadero" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 -msgid "minimal" -msgstr "mínimo" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:123 -msgid "" -"EXPERT OPTION\n" -"Controls the accuracy of floating point multiplication in shaders.\n" -"\n" -"Recommended: true" -msgstr "" -"OPCIÓN AVANZADA\n" -"Controla la precisión de la multiplicación en coma flotante en los shaders.\n" -"\n" -"Recomendado: true" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:138 -msgid "Graphic" -msgstr "Gráfico" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:169 src/gui/GameProfileWindow.cpp:183 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:217 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:53 -msgid "Controller" -msgstr "Mando" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:174 -msgid "Forces a given controller profile" -msgstr "Fuerza un perfil de controlador determinado" - -#: src/gui/PadViewFrame.cpp:24 -msgid "GamePad View" -msgstr "Vista del GamePad" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:19 src/gui/components/wxGameList.cpp:399 -msgid "DLC" -msgstr "DLC" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:21 -msgid "Base game" -msgstr "Juego base" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:23 -msgid "Demo" -msgstr "Demo" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:26 -msgid "System title" -msgstr "Título del sistema" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:28 -msgid "System data title" -msgstr "Título de los datos del sistema" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:30 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:43 -msgid "Update" -msgstr "Actualización" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:65 -msgid "" -"It seems that there is already a title installed at the target location but it has a different " -"type.\n" -"Currently installed: '{}' Installing: '{}'\n" -"\n" -"This can happen for titles which were installed with very old Cemu versions.\n" -"Do you still want to continue with the installation? It will replace the currently installed " -"title." -msgstr "" -"Parece que ya hay un título instalado en la ubicación de destino, pero tiene un tipo diferente.\n" -"Actualmente instalado: '{}' Instalando: '{}'\n" -"\n" -"Esto puede ocurrir con títulos instalados con versiones muy antiguas de Cemu.\n" -"¿Desea continuar con la instalación? Reemplazará el título actualmente instalado." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:72 -msgid "It seems that the selected title is already installed, do you want to reinstall it?" -msgstr "Parece que el título seleccionado ya está instalado, ¿desea volver a instalarlo?" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:78 -msgid "" -"It seems that a newer version is already installed, do you still want to install the older " -"version?" -msgstr "" -"Parece que ya hay instalada una versión más reciente, ¿sigue queriendo instalar la versión " -"anterior?" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:95 -msgid "" -"Error when trying to move former title installation:\n" -"{}" -msgstr "" -"Error al intentar mover la instalación del título anterior:\n" -"{}" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:139 -msgid "" -"Not enough space available.\n" -"Required: {0} MB\n" -"Available: {1} MB" -msgstr "" -"No hay suficiente espacio disponible.\n" -"Requerido: {0} MB\n" -"Disponible: {1} MB" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:169 -msgid "Installing DLC..." -msgstr "Instalando DLC..." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:171 -msgid "Installing update..." -msgstr "Instalando actualización..." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:173 -msgid "Installing system title..." -msgstr "Instalando título del sistema..." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:175 -msgid "Installing title..." -msgstr "Instalando título..." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:253 -msgid "Current file:" -msgstr "Archivo actual:" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:285 -msgid "" -"Do you really want to cancel the installation process?\n" -"\n" -"Canceling the process will delete the applied files." -msgstr "" -"¿Realmente desea cancelar el proceso de instalación?\n" -"\n" -"Al cancelar el proceso se borrarán los archivos aplicados." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:285 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:37 -msgid "Texture cache" -msgstr "Caché de texturas" - -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:114 -msgid "Show only active" -msgstr "Mostrar sólo activos" - -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:117 -msgid "Show views" -msgstr "Mostrar vistas" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:36 -msgid "PPC threads" -msgstr "Hilos PPC" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:118 -msgid "Auto refresh" -msgstr "Actualización automática" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:364 -msgid "Boost priority (-5)" -msgstr "Aumentar la prioridad (-5)" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:365 -msgid "Boost priority (-1)" -msgstr "Aumentar la prioridad (-1)" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:367 -msgid "Decrease priority (+5)" -msgstr "Disminuir la prioridad (+5)" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:368 -msgid "Decrease priority (+1)" -msgstr "Disminuir la prioridad (+1)" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:370 -msgid "Resume" -msgstr "Reanudar" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:371 -msgid "Suspend" -msgstr "Suspender" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:373 -msgid "Write stack trace to log" -msgstr "Escribir el seguimiento de la pila en el registro" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:102 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:110 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:112 -msgid "Default" -msgstr "Predeterminado" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:115 -msgid "" -"Changes the interface language of Cemu\n" -"Available languages are stored in the translation directory\n" -"A restart will be required after changing the language" -msgstr "" -"Cambia el idioma de la interfaz de Cemu\n" -"Los idiomas disponibles se almacenan en el directorio de traducción\n" -"Será necesario reiniciar el sistema después de cambiar el idioma" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:132 -msgid "Remember main window position" -msgstr "Recordar la posición de la ventana principal" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:133 -msgid "Restores the last known window position and size when starting Cemu" -msgstr "Restaura la última posición y tamaño de ventana conocidos al iniciar Cemu" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:136 -msgid "Remember pad window position" -msgstr "Recordar la posición de la ventana de la almohadilla" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:137 -msgid "Restores the last known pad window position and size when opening it" -msgstr "Restaura la última posición y tamaño conocidos de la ventana del pad al abrirla" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:141 -msgid "Discord Presence" -msgstr "Presencia en Discord" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:142 -msgid "" -"Enables the Discord Rich Presence feature\n" -"You will also need to enable it in the Discord settings itself!" -msgstr "" -"Habilita la función de Presencia enriquecida de Discord\n" -"¡También tendrás que activarla en los ajustes de Discord!" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:145 -msgid "Fullscreen menu bar" -msgstr "Barra de menús a pantalla completa" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:146 -msgid "" -"Displays the menu bar when Cemu is running in fullscreen mode and the mouse cursor is moved to " -"the top" -msgstr "" -"Muestra la barra de menús cuando Cemu se ejecuta en modo de pantalla completa y el cursor del " -"ratón se desplaza a la parte superior" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:149 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:147 -msgid "Automatically check for updates" -msgstr "Comprobación automática de actualizaciones" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:150 -msgid "Automatically checks for new cemu versions on startup" -msgstr "Comprueba automáticamente las nuevas versiones de cemu al iniciarse" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:153 -msgid "Save screenshot" -msgstr "Guardar captura de pantalla" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:154 -msgid "Pressing the screenshot key (F12) will save a screenshot directly to the screenshots folder" -msgstr "" -"Pulsando la tecla de captura de pantalla (F12) se guardará una captura de pantalla directamente " -"en la carpeta de capturas de pantalla" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:157 -msgid "Use permanent storage" -msgstr "Utilizar el almacenamiento permanente" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:158 -msgid "Cemu will remember your custom mlc path in %LOCALAPPDATA%/Cemu for new installations." -msgstr "Cemu recordará su ruta mlc personalizada en %LOCALAPPDATA%/Cemu para nuevas instalaciones." - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:168 -msgid "MLC Path" -msgstr "Ruta MLC" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:174 -msgid "The mlc directory contains your save games and installed game update/dlc data" -msgstr "" -"El directorio mlc contiene tus partidas guardadas y los datos de actualización/dlc del juego " -"instalado" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:180 -msgid "" -"Select a custom mlc path\n" -"The mlc path is used to store Wii U related files like save games, game updates and dlc data" -msgstr "" -"Selecciona una ruta mlc personalizada\n" -"La ruta mlc se utiliza para almacenar archivos relacionados con Wii U como partidas guardadas, " -"actualizaciones de juegos y datos dlc" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:188 -msgid "Game Paths" -msgstr "Rutas de juego" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:193 -msgid "Add the root directory of your game(s). It will scan all directories in it for games" -msgstr "" -"Añade el directorio raíz de tu(s) juego(s). Buscará juegos en todos los directorios que contenga" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:200 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:71 -msgid "Add" -msgstr "Añadir" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:202 -msgid "" -"Adds a game path to scan for games displayed in the game list\n" -"If you have unpacked games, make sure to select the root folder of a game" -msgstr "" -"Añade una ruta de juego para buscar los juegos que aparecen en la lista de juegos\n" -"Si ha descomprimido juegos, asegúrese de seleccionar la carpeta raíz de un juego" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:205 -msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:207 -msgid "Removes the currently selected game path from the game list" -msgstr "Elimina la ruta de juego seleccionada actualmente de la lista de juegos." - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:246 -msgid "Select one of the available graphic back ends" -msgstr "Seleccione uno de los fondos gráficos disponibles" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:250 -msgid "Graphics Device" -msgstr "Dispositivo gráfico" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:253 -msgid "Select the used graphic device" -msgstr "Seleccione el dispositivo gráfico utilizado" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:256 -msgid "VSync" -msgstr "Sincronización vertical" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:258 -msgid "Controls the vsync state" -msgstr "Controla el estado vsync" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:265 -msgid "Async shader compile" -msgstr "Compilación asíncrona de sombreadores" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:266 -msgid "" -"Enables async shader and pipeline compilation. Reduces stutter at the cost of objects not " -"rendering for a short time.\n" -"Vulkan only" -msgstr "" -"Permite la compilación asíncrona de shaders y pipelines. Reduce el tartamudeo a costa de que los " -"objetos no se rendericen durante un breve periodo de tiempo.\n" -"Sólo Vulkan" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:269 -msgid "Full sync at GX2DrawDone()" -msgstr "Sincronización completa en GX2DrawDone()" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:270 -msgid "" -"If synchronization is requested by the game, the emulated CPU will wait for the GPU to finish all " -"operations.\n" -"This is more accurate behavior, but may cause lower performance" -msgstr "" -"Si el juego solicita la sincronización, la CPU emulada esperará a que la GPU finalice todas las " -"operaciones.\n" -"Este comportamiento es más preciso, pero puede causar un menor rendimiento" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:278 -msgid "Bilinear" -msgstr "Bilinear" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:278 -msgid "Bicubic" -msgstr "Bicúbico" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:278 -msgid "Hermite" -msgstr "Hermite" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:278 -msgid "Nearest Neighbor" -msgstr "Vecino más próximo" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:279 -msgid "Upscale filter" -msgstr "Filtro superior" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:280 -msgid "Upscaling filters are used when the game resolution is smaller than the window size" -msgstr "" -"Los filtros de aumento de escala se utilizan cuando la resolución del juego es menor que el " -"tamaño de la ventana" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:283 -msgid "Downscale filter" -msgstr "Filtro de escala reducida" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:284 -msgid "Downscaling filters are used when the game resolution is bigger than the window size" -msgstr "" -"Los filtros de reducción de escala se utilizan cuando la resolución del juego es mayor que el " -"tamaño de la ventana" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:289 -msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "Mantener la relación de aspecto" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:289 -msgid "Stretch" -msgstr "Estirar" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:290 -msgid "Fullscreen scaling" -msgstr "Escalado a pantalla completa" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:291 -msgid "Controls the output aspect ratio when it doesn't match the ratio of the game" -msgstr "Controla la relación de aspecto de salida cuando no coincide con la relación del juego" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:312 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:36 -msgid "API" -msgstr "API" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:325 -msgid "Select one of the available audio back ends" -msgstr "Seleccione uno de los extremos posteriores de audio disponibles" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:332 -msgid "Latency" -msgstr "Latencia" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:334 -msgid "" -"Controls the amount of buffered audio data\n" -"Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio problems when emulation " -"is too slow" -msgstr "" -"Controla la cantidad de datos de audio almacenados en búfer.\n" -"Los valores más altos crearán un retraso en la reproducción de audio, pero pueden evitar " -"problemas de audio cuando la emulación es demasiado lenta" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:345 -msgid "Mono" -msgstr "Mono" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:345 src/gui/GeneralSettings2.cpp:402 -msgid "Stereo" -msgstr "Estéreo" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:345 -msgid "Surround" -msgstr "Envolvente" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:347 -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:354 src/gui/GeneralSettings2.cpp:393 -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:357 -msgid "Select the active audio output device for Wii U TV" -msgstr "Selecciona el dispositivo de salida de audio activo para Wii U TV" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:363 src/gui/GeneralSettings2.cpp:404 -msgid "Channels" -msgstr "Canales" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:372 src/gui/GeneralSettings2.cpp:413 -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:89 src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:103 -msgid "Volume" -msgstr "Volumen" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:386 -msgid "Gamepad" -msgstr "Gamepad" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:396 -msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad" -msgstr "Selecciona el dispositivo de salida de audio activo para el Wii U GamePad" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 src/gui/GeneralSettings2.cpp:712 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1031 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1032 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:206 src/gui/input/InputSettings2.cpp:382 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:770 -msgid "Disabled" -msgstr "Desactivado" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 -msgid "Top left" -msgstr "Arriba a la izquierda" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 -msgid "Top center" -msgstr "Centro superior" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 -msgid "Top right" -msgstr "Arriba a la derecha" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 -msgid "Bottom left" -msgstr "Abajo a la izquierda" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 -msgid "Bottom center" -msgstr "Centro inferior" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 -msgid "Bottom right" -msgstr "Abajo a la derecha" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:438 src/gui/GeneralSettings2.cpp:736 -msgid "Overlay" -msgstr "Superposición" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:445 src/gui/GeneralSettings2.cpp:526 -msgid "Position" -msgstr "Posición" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:448 -msgid "Controls the overlay which displays technical information while playing" -msgstr "Controla la superposición que muestra información técnica mientras se juega" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:453 src/gui/GeneralSettings2.cpp:535 -msgid "Text Color" -msgstr "Color del texto" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:455 -msgid "Sets the text color of the overlay" -msgstr "Establece el color del texto de la superposición" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:460 src/gui/GeneralSettings2.cpp:540 -msgid "Scale" -msgstr "Escala" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:462 -msgid "Sets the scale of the overlay text" -msgstr "Establece la escala del texto superpuesto" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:469 -msgid "FPS" -msgstr "FPS" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:470 -msgid "The number of frames per second. Average over last 5 seconds" -msgstr "Número de fotogramas por segundo. Media de los últimos 5 segundos" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:473 -msgid "Draw calls per frame" -msgstr "Llamadas de dibujo por fotograma" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:474 -msgid "The number of draw calls per frame. Average over last 5 seconds" -msgstr "Número de llamadas a dibujo por fotograma. Media de los últimos 5 segundos" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:477 -msgid "CPU usage" -msgstr "Uso de la CPU" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:478 -msgid "CPU usage of Cemu in percent" -msgstr "Uso de la CPU de Cemu en porcentaje" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:481 -msgid "CPU per core usage" -msgstr "Uso de la CPU por núcleo" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:482 -msgid "Total cpu usage in percent for each core" -msgstr "Uso total de la CPU en porcentaje para cada núcleo" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:485 -msgid "RAM usage" -msgstr "Uso de RAM" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:486 -msgid "Cemu RAM usage in MB" -msgstr "Uso de RAM de Cemu en MB" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:489 -msgid "VRAM usage" -msgstr "Uso de VRAM" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:497 src/gui/GeneralSettings2.cpp:504 -msgid "The VRAM usage of Cemu in MB" -msgstr "El uso de VRAM de Cemu en MB" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:500 -msgid "This option requires Win8.1+" -msgstr "Esta opción requiere Win8.1 o superior" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:509 src/gui/GeneralSettings2.cpp:738 -msgid "Debug" -msgstr "Depuración" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:510 -msgid "Displays internal debug information (Vulkan only)" -msgstr "Muestra información de depuración interna (sólo Vulkan)" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:519 -msgid "Notifications" -msgstr "Notificaciones" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:530 -msgid "Controls the notification position while playing" -msgstr "Controla la posición de las notificaciones durante la reproducción" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:537 -msgid "Sets the text color of notifications" -msgstr "Establece el color del texto de las notificaciones" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:542 -msgid "Sets the scale of the notification text" -msgstr "Establece la escala del texto de notificación" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:549 -msgid "Controller profiles" -msgstr "Perfiles del controlador" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:550 -msgid "Displays the active controller profile when starting a game" -msgstr "Muestra el perfil de controlador activo al iniciar una partida" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:553 -msgid "Low battery" -msgstr "Batería baja" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:554 -msgid "Shows a notification when a low controller battery has been detected" -msgstr "Muestra una notificación cuando se detecta una batería baja en el controlador" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:557 -msgid "Shader compiler" -msgstr "Compilador de sombreadores" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:558 -msgid "Shows a notification after shaders have been compiled" -msgstr "Muestra una notificación una vez compilados los shaders" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:561 -msgid "Friend list" -msgstr "Lista de amigos" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:562 -msgid "Shows friend list related data if online" -msgstr "Muestra los datos relacionados con la lista de amigos si están conectados" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:582 -msgid "Account settings" -msgstr "Configuración de la cuenta" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:592 -msgid "Active account" -msgstr "Cuenta activa" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:599 -msgid "Create" -msgstr "Crear" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:620 -msgid "Online settings" -msgstr "Ajustes en línea" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:623 -msgid "Enable online mode" -msgstr "Activar el modo en línea" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:636 -msgid "No account selected" -msgstr "Ninguna cuenta seleccionada" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:641 -msgid "Online play tutorial" -msgstr "Tutorial de juego en línea" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:649 -msgid "Account information" -msgstr "Información sobre la cuenta" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:663 -msgid "The persistent id is the internal folder name used for your saves" -msgstr "" -"El identificador persistente es el nombre de la carpeta interna que se utiliza para guardar los " -"archivos" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:666 -msgid "Mii name" -msgstr "Nombre Mii" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:666 -msgid "The mii name is the profile name" -msgstr "El nombre del mii es el nombre del perfil" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:667 -msgid "Birthday" -msgstr "Cumpleaños" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:670 -msgid "Female" -msgstr "Mujer" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:671 -msgid "Male" -msgstr "Hombre" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:674 -msgid "Email" -msgstr "Correo electrónico" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:685 -msgid "Country" -msgstr "País" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:710 -msgid "Crash dump" -msgstr "Volcado de emergencia" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:712 -msgid "Lite" -msgstr "Liviano" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:712 -msgid "Full" -msgstr "Completo" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:715 -msgid "" -"Creates a dump when Cemu crashes\n" -"Only enable when requested by a developer!\n" -"The Full option will create a very large dump file (includes a full RAM dump of the Cemu process)" -msgstr "" -"Crea un volcado cuando Cemu se bloquea\n" -"Activar sólo cuando lo solicite un desarrollador.\n" -"La opción Completo creará un archivo de volcado muy grande (incluye un volcado completo de la RAM " -"del proceso Cemu)" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:726 -msgid "General settings" -msgstr "Configuración general" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:734 -msgid "Graphics" -msgstr "Gráficos" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:735 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1100 -msgid "Can't delete the only account!" -msgstr "¡No se puede eliminar la única cuenta!" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1110 -msgid "Are you sure you want to delete the account {} with id {:x}?" -msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la cuenta {} con id {:x}?" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1114 src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:315 -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmación" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1216 -msgid "At least one issue has been found" -msgstr "Se ha detectado al menos un problema" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1253 -msgid "Your account is a valid online account" -msgstr "Su cuenta es una cuenta en línea válida" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1294 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1313 -msgid "Off" -msgstr "Apagado" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1314 -msgid "Double buffering" -msgstr "Doble almacenamiento en búfer" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1315 -msgid "Triple buffering" -msgstr "Triple almacenamiento en búfer" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1317 -msgid "Match emulated display (Experimental)" -msgstr "Emulación de pantalla (Experimental)" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1496 -msgid "" -"Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and therefore there is a " -"risk of getting banned.\n" -"Only proceed if you are willing to risk losing online access with your Wii U and/or NNID." -msgstr "" -"Ten en cuenta que el modo online te permite conectarte a servidores OFICIALES y, por lo tanto, " -"existe el riesgo de que te baneen.\n" -"Solo procede si estás dispuesto a arriesgarte a perder el acceso online con tu Wii U y/o NNID." - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1662 -msgid "You have to restart the game in order to apply the new settings." -msgstr "Tienes que reiniciar el juego para aplicar los nuevos ajustes." - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1674 -msgid "Select a directory containing games." -msgstr "Selecciona un directorio que contenga juegos." - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1799 -msgid "Online Status" -msgstr "Estado en línea" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:13 -msgid "Create new account" -msgstr "Crear una nueva cuenta" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:23 -msgid "" -"The persistent id is the internal folder name used for your saves. Only change this if you are " -"importing saves from a Wii U with a specific id" -msgstr "" -"El id persistente es el nombre de la carpeta interna que se utiliza para tus partidas guardadas. " -"Cámbialo solo si vas a importar partidas guardadas de una Wii U con un identificador específico" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:37 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:59 src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:58 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:192 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:210 -msgid "OK" -msgstr "Aceptar" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:67 -msgid "No persistent id entered!" -msgstr "¡No se ha introducido ninguna identificación persistente!" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:74 -msgid "The persistent id must be greater than {:x}!" -msgstr "¡El id persistente debe ser mayor que {:x}!" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:82 -msgid "The persistent id {:x} is already in use by account {}!" -msgstr "¡El id persistente {:x} ya está siendo utilizado por la cuenta {}!" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:90 -msgid "Account name may not be empty!" -msgstr "¡El nombre de la cuenta no puede estar vacío!" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:22 -msgid "Import save entry" -msgstr "Importar entrada guardada" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:31 src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:27 -msgid "Source" -msgstr "Fuente" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:33 -msgid "Select a zipped save file" -msgstr "Seleccione un archivo comprimido" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:34 -msgid "Save entry (*.zip)" -msgstr "Guardar entrada (*.zip)" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:38 src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:34 -msgid "Target" -msgstr "Objetivo" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:121 -msgid "" -"You are trying to import a savegame for a different title than your currently selected one: " -"{:016x} vs {:016x}\n" -"Are you sure that you want to continue?" -msgstr "" -"Estás intentando importar una partida guardada de un título diferente al seleccionado " -"actualmente: {:016x} vs {:016x}\n" -"¿Estás seguro de que quieres continuar?" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:161 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:95 -msgid "" -"The given account id is not valid!\n" -"It must be a hex number bigger or equal than {:08x}" -msgstr "" -"El identificador de cuenta indicado no es válido.\n" -"Debe ser un número hexadecimal mayor o igual que {:08x}" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:173 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:111 -msgid "" -"There's already a file at the target directory:\n" -"{}" -msgstr "" -"Ya hay un archivo en el directorio de destino:\n" -"{}" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:180 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:118 -msgid "" -"There's already a save game available for the target account, do you want to overwrite it?\n" -"This will delete the existing save files for the account and replace them." -msgstr "" -"Ya hay una partida guardada disponible para la cuenta de destino, ¿quieres sobrescribirla?\n" -"Esto borrará los archivos de guardado existentes para la cuenta y los reemplazará." - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:196 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:134 -msgid "" -"Error when trying to delete the former save game:\n" -"{}" -msgstr "" -"Error al intentar borrar la partida guardada anterior:\n" -"{}" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:216 -msgid "" -"Error when creating the extraction path:\n" -"{}" -msgstr "" -"Error al crear la ruta de extracción:\n" -"{}" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:224 -msgid "" -"Error when opening the import zip file:\n" -"{}" -msgstr "" -"Error al abrir el archivo zip de importación:\n" -"{}" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:18 -msgid "Save transfer" -msgstr "Guardar transferencia" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:190 -msgid "" -"Error when trying to move the save game:\n" -"{}" -msgstr "" -"Error al intentar mover la partida guardada:\n" -"{}" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:54 -msgid "Changelog" -msgstr "Registro de cambios" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:577 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:594 -msgid "Exit" -msgstr "Salir" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:578 -msgid "No update available!" -msgstr "¡No hay actualizaciones disponibles!" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:593 -msgid "Update available!" -msgstr "¡Actualización disponible!" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:598 -msgid "Extracting update..." -msgstr "Extrayendo actualización..." - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:603 -msgid "Couldn't download the update!" -msgstr "¡No he podido descargar la actualización!" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:606 -msgid "Applying update..." -msgstr "Aplicando la actualización..." - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:613 -msgid "Extracting failed!" -msgstr "¡Extracción fallida!" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:620 -msgid "Restart" -msgstr "Reiniciar" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:642 -msgid "Downloading update..." -msgstr "Descargando actualización..." - -#: src/gui/LoggingWindow.cpp:16 -msgid "Logging window" -msgstr "Ventana de registro" - -#: src/gui/LoggingWindow.cpp:30 -msgid "Filter messages" -msgstr "Filtrar mensajes" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:33 -msgid "" -"It looks like you're starting Cemu for the first time.\n" -"This quick setup assistant will help you get the best experience" -msgstr "" -"Parece que estás iniciando Cemu por primera vez.\n" -"Este asistente de configuración rápida te ayudará a obtener la mejor experiencia" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:41 -msgid "mlc01 path" -msgstr "ruta mlc01" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:42 -msgid "" -"The mlc path is the root folder of the emulated Wii U internal flash storage. It contains all " -"your saves, installed updates and DLCs.\n" -"It is strongly recommend that you create a dedicated folder for it (example: C:\\wiiu\\mlc\\) \n" -"If left empty, the mlc folder will be created inside the Cemu folder." -msgstr "" -"La ruta mlc es la carpeta raíz del almacenamiento flash interno de la Wii U emulada. Contiene " -"todas tus partidas guardadas, actualizaciones instaladas y DLC.\n" -"Te recomendamos encarecidamente que crees una carpeta específica para ella (ejemplo: C:" -"\\wiiu\\mlc\\). \n" -"Si se deja vacía, la carpeta mlc se creará dentro de la carpeta Cemu." - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:44 -msgid "A custom mlc path from a previous Cemu installation has been found and filled in." -msgstr "" -"Se ha encontrado y rellenado una ruta mlc personalizada de una instalación anterior de Cemu." - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:50 -msgid "Custom mlc01 path" -msgstr "Ruta mlc01 personalizada" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:53 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:78 -msgid "Select a folder" -msgstr "Seleccione una carpeta" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:62 -msgid "(optional)" -msgstr "(opcional)" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:70 -msgid "Game paths" -msgstr "Rutas del juego" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:72 -msgid "" -"The game path is scanned by Cemu to locate your games. We recommend creating a dedicated " -"directory in which\n" -"you place all your Wii U games. (example: C:\\wiiu\\games\\)\n" -"\n" -"You can also set additional paths in the general settings of Cemu." -msgstr "" -"La ruta del juego es escaneada por Cemu para localizar tus juegos. Te recomendamos que crees un " -"directorio\n" -"todos tus juegos de Wii U. (ejemplo: C:\\wiiu\\games\\)\n" -"\n" -"También puedes establecer rutas adicionales en los ajustes generales de Cemu." - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:76 -msgid "Game path" -msgstr "Ruta del juego" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:89 -msgid "" -"Graphic packs improve games by offering the possibility to change resolution, tweak FPS or add " -"other visual or gameplay modifications.\n" -"Download the community graphic packs to get started.\n" -msgstr "" -"Los packs gráficos mejoran los juegos ofreciendo la posibilidad de cambiar la resolución, ajustar " -"los FPS o añadir otras modificaciones visuales o de jugabilidad.\n" -"Descarga los packs gráficos de la comunidad para empezar.\n" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:91 -msgid "Download community graphic packs" -msgstr "Descargar paquetes gráficos comunitarios" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:105 -msgid "Next" -msgstr "Siguiente" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:123 src/gui/input/InputSettings2.cpp:65 -msgid "Input settings" -msgstr "Ajustes de entrada" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:125 -msgid "" -"You can configure one controller for each player.\n" -"We advise you to always use GamePad as emulated input for the first player, since many games " -"expect the GamePad to be present.\n" -"It is also required for touch functionality.\n" -"The default global hotkeys are:\n" -"CTRL - show pad screen\n" -"CTRL + TAB - toggle pad screen\n" -"ALT + ENTER - toggle fullscreen\n" -"ESC - leave fullscreen\n" -"\n" -"If you're having trouble configuring your controller, make sure to have it in idle state and " -"press calibrate.\n" -"Also don't set the axis deadzone too low." -msgstr "" -"Puedes configurar un mando para cada jugador.\n" -"Te aconsejamos que utilices siempre el GamePad como entrada emulada para el primer jugador, ya " -"que muchos juegos esperan que el GamePad esté presente.\n" -"También es necesario para la funcionalidad táctil.\n" -"Las teclas de acceso rápido globales por defecto son:\n" -"CTRL - mostrar pantalla del pad\n" -"CTRL + TAB - cambiar la pantalla del pad\n" -"ALT + ENTER - pantalla completa\n" -"ESC - salir de la pantalla completa\n" -"\n" -"Si tienes problemas para configurar tu controlador, asegúrate de tenerlo en estado de reposo y " -"pulsa calibrar.\n" -"Tampoco configures la zona muerta de los ejes demasiado baja." - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:127 -msgid "Configure input" -msgstr "Configurar entrada" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:135 -msgid "Additional options" -msgstr "Opciones adicionales" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:141 -msgid "Start games with fullscreen" -msgstr "Iniciar partidas a pantalla completa" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:144 -msgid "Open separate pad screen" -msgstr "Abrir la pantalla de la almohadilla separada" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:161 -msgid "Don't show this again" -msgstr "No volver a mostrar esto" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:165 -msgid "Previous" -msgstr "Anterior" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:169 -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:254 -msgid "Getting started" -msgstr "Para empezar" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:285 -msgid "Do you want to view the downloaded graphic packs?" -msgstr "¿Desea ver los paquetes gráficos descargados?" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:82 -msgid "Controller {}" -msgstr "Controlador {}" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:146 -msgid "Profile" -msgstr "Perfil" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:155 -msgid "Load" -msgstr "Carga" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:159 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:167 -msgid "controller set by gameprofile. changes won't be saved permanently!" -msgstr "controlador establecido por gameprofile. ¡los cambios no se guardarán permanentemente!" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:199 -msgid "Emulated controller" -msgstr "Mando emulado" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:248 -msgid "Settings" -msgstr "Configuración" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:253 src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:202 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:220 -msgid "Calibrate" -msgstr "Calibrar" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:258 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:204 -msgid "Clear" -msgstr "Limpiar" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:266 -msgid "Test if the controller is connected" -msgstr "Compruebe si el controlador está conectado" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:593 src/gui/input/InputSettings2.cpp:629 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:661 -msgid "invalid profile name" -msgstr "nombre de perfil no válido" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:602 -msgid "profile loaded" -msgstr "perfil cargado" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:607 -msgid "couldn't load profile" -msgstr "no se puede cargar el perfil" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:637 -msgid "profile saved" -msgstr "perfil guardado" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:642 -msgid "couldn't save profile" -msgstr "no se pudo guardar el perfil" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:675 -msgid "profile deleted" -msgstr "perfil eliminado" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:684 -msgid "can't delete profile" -msgstr "no se puede borrar el perfil" - -#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:41 src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:61 -#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:42 -msgid "Left Axis" -msgstr "Eje izquierdo" - -#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:64 src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:84 -#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:65 -msgid "Right Axis" -msgstr "Eje derecho" - -#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:87 src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:77 -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:123 -#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:88 -msgid "D-pad" -msgstr "D-pad" - -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:41 -msgid "Extensions:" -msgstr "Extensiones:" - -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:44 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:310 -msgid "MotionPlus" -msgstr "MotionPlus" - -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:48 src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:110 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:86 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:290 -msgid "Nunchuck" -msgstr "Nunchuck" - -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:52 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:129 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:295 -msgid "Classic" -msgstr "Clásico" - -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:135 -msgid "blow mic" -msgstr "soplar micrófono" - -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:138 -msgid "show screen" -msgstr "mostrar pantalla" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:19 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:20 -msgid "Controller settings" -msgstr "Ajustes del mando" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:31 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:44 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:35 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:57 -msgid "Use motion" -msgstr "Utilizar el movimiento" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:44 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:50 -msgid "Rumble" -msgstr "Rumble" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:60 -msgid "Axis" -msgstr "Eje" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:68 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:111 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:154 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:94 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:139 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:152 -msgid "Deadzone" -msgstr "Zona muerta" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:81 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:124 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:167 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:107 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:167 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:180 -msgid "Range" -msgstr "Rango" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:103 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotación" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:146 -msgid "Trigger" -msgstr "Desencadenar" - -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:33 -msgid "Connected extension" -msgstr "Extensión conectada" - -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:36 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:318 -msgid "None" -msgstr "Ninguno" - -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:68 -msgid "Packet delay" -msgstr "Retraso de paquetes" - -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:26 -msgid "Add input API" -msgstr "Añadir API de entrada" - -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:92 -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:96 -msgid "Port" -msgstr "Puerto" - -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 -msgid "The controller is already added!" -msgstr "¡El controlador ya está añadido!" - -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:239 -msgid "Searching for controllers..." -msgstr "Buscando controladores..." - -#: src/gui/input/InputSettings2.h:21 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:224 -msgid "Installed games" -msgstr "Juegos instalados" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:252 -msgid "Graphic pack" -msgstr "Paquete gráfico" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:262 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:102 -msgid "Description" -msgstr "Descripción" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:278 -msgid "Reload edited shaders" -msgstr "Recargar sombreadores editados" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:298 -msgid "Download latest community graphic packs" -msgstr "Descargar los últimos paquetes gráficos comunitarios" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:389 -msgid "Active preset" -msgstr "Preajuste activo" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:444 -msgid "This graphic pack has no description" -msgstr "Este paquete gráfico no tiene descripción" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:526 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:556 -msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" -msgstr "Es necesario reiniciar Cemu para que los cambios surtan efecto" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:600 -msgid "This update removed or renamed the following graphic packs:" -msgstr "Esta actualización ha eliminado o cambiado el nombre de los siguientes paquetes gráficos:" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:600 -msgid "You may need to set them up again." -msgstr "Es posible que tengas que volver a configurarlos." - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:50 -msgid "Memory Searcher" -msgstr "Buscador de memoria" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:63 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:419 -msgid "Search" -msgstr "Buscar en" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:81 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:420 -msgid "Results" -msgstr "Resultados" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:92 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:105 -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:97 -msgid "Stored Entries" -msgstr "Anotaciones almacenadas" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:106 -msgid "Freeze" -msgstr "Congelar" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 -msgid "Your entered value is not valid for the selected datatype." -msgstr "El valor introducido no es válido para el tipo de datos seleccionado." - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:383 -msgid "&Add new entry" -msgstr "&Agregar nueva entrada" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:384 -msgid "&Remove entry" -msgstr "&Elimine la entrada" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:477 -msgid "Results ({0})" -msgstr "Resultados ({0})" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:94 src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:126 -msgid "Title ID" -msgstr "Identificación del título" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:106 src/gui/components/wxGameList.cpp:392 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:144 -msgid "Version" -msgstr "Versión" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:118 -msgid "Progress" -msgstr "Progreso" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:124 -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:336 -msgid "&Resume" -msgstr "&Reanudar" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:338 -msgid "&Retry" -msgstr "&Reintentar" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:340 -msgid "&Download" -msgstr "&Descargar" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:468 -msgid "Paused" -msgstr "En pausa" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:472 -msgid "Not installed (Partially downloaded)" -msgstr "No instalado (parcialmente descargado)" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:474 -msgid "Update available" -msgstr "Actualización disponible" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:475 -msgid "Not installed" -msgstr "No instalado" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:478 -msgid "Initializing" -msgstr "Inicializando" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:480 -msgid "Checking" -msgstr "Comprobando" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:482 -msgid "Queued" -msgstr "En cola" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:484 -msgid "Downloading" -msgstr "Descargando" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:486 -msgid "Verifying" -msgstr "Verificando" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:488 -msgid "Installing" -msgstr "Instalando" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:490 -msgid "Installed" -msgstr "Instalado" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:493 -msgid "Error:" -msgstr "Error:" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:70 -msgid "" -"This game entry seems to be either an update or the base game was merged with update data\n" -"Broken game dumps cause various problems during emulation and may even stop working at all in " -"future Cemu versions\n" -"Please make sure the base game is intact and install updates only with the File->Install Update/" -"DLC option" -msgstr "" -"Esta entrada del juego parece ser una actualización o el juego base se fusionó con datos de " -"actualización\n" -"Los volcados de juegos rotos causan varios problemas durante la emulación e incluso pueden dejar " -"de funcionar en futuras versiones de Cemu\n" -"Asegúrate de que el juego base esté intacto e instala las actualizaciones solo con la opción " -"Archivo->Instalar actualización/DLC" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:386 -msgid "Game" -msgstr "Juego" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:406 -msgid "You've played" -msgstr "Has jugado" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:412 -msgid "Last played" -msgstr "Última vez" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:418 src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:150 -msgid "Region" -msgstr "Región" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:501 -msgid "&Start" -msgstr "&Iniciar" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:507 -msgid "&Favorite" -msgstr "&Favorito" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:508 -msgid "&Edit name" -msgstr "&Editar nombre" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:511 -msgid "&Wiki page" -msgstr "&Página wiki" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:512 -msgid "&Game directory" -msgstr "&Directorio del juego" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:513 -msgid "&Save directory" -msgstr "&Directorio de partida guardada" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:514 -msgid "&Update directory" -msgstr "&Directorio de Actualización" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:515 -msgid "&DLC directory" -msgstr "&Directorio DLC" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:518 -msgid "&Edit graphic packs" -msgstr "&Editar paquetes gráficos" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:519 -msgid "&Edit game profile" -msgstr "&Editar configuración del juego" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:525 -msgid "&Refresh game list" -msgstr "&Refrescar lista de juegos" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:527 -msgid "Style: &List" -msgstr "Estilo: &Lista" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:528 -msgid "Style: &Icons" -msgstr "Estilo: &Iconos" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:529 -msgid "Style: &Small Icons" -msgstr "Estilo: &Iconos pequeños" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:559 -msgid "Enter a custom game title" -msgstr "Introduce un título de juego personalizado" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:682 -msgid "Reset &width" -msgstr "Restablecer &ancho" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:683 -msgid "Reset &order" -msgstr "Reiniciar &ordenar" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:686 -msgid "Show &name" -msgstr "Mostrar &nombre" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:687 -msgid "Show &version" -msgstr "Mostrar &versión" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:688 -msgid "Show &dlc" -msgstr "Mostrar &dlc" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:689 -msgid "Show &game time" -msgstr "Mostrar tiempo de &juego" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:690 -msgid "Show &last played" -msgstr "Mostrar &última vez reproducido" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:691 -msgid "Show ®ion" -msgstr "Mostrar ®ión" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:926 src/gui/components/wxGameList.cpp:931 -msgid "never" -msgstr "nunca" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:156 -msgid "Format" -msgstr "Formato" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:293 -msgid "The following content will be converted to a compressed Wii U archive file (.wua):" -msgstr "El siguiente contenido se convertirá en un archivo comprimido de Wii U (.wua):" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:297 -msgid "Base game: {}" -msgstr "Juego base: {}" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:299 -msgid "Base game: Not installed" -msgstr "Juego base: No instalado" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:304 -msgid "Update: {}" -msgstr "Actualización: {}" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:306 -msgid "Update: Not installed" -msgstr "Actualización: No instalado" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:311 -msgid "DLC: {}" -msgstr "DLC: {}" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:313 -msgid "DLC: Not installed" -msgstr "DLC: No instalado" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:369 -msgid "Save Wii U game archive file" -msgstr "Guardar archivo de juego de Wii U" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:529 -msgid "Unable to create file" -msgstr "No se puede crear el archivo" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:534 -msgid "Counting files..." -msgstr "Contando archivos..." - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:546 -msgid "Stopping..." -msgstr "Deteniéndose..." - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:557 -msgid "Converting files..." -msgstr "Convertir archivos..." - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:561 -msgid "Collecting list of files..." -msgstr "Recopilación de la lista de archivos..." - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:567 -msgid "Finalizing..." -msgstr "Finalizando..." - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:584 -msgid "Conversion failed\n" -msgstr "Conversión fallida\n" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600 -msgid "Conversion finished\n" -msgstr "Conversión finalizada\n" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600 -msgid "Complete" -msgstr "Completo" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:753 -msgid "&Launch title" -msgstr "&Título de lanzamiento" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:755 -msgid "&Open directory" -msgstr "&Abrir directorio" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:757 -msgid "&Verify integrity of game files" -msgstr "&Verificar la integridad de los archivos del juego" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:763 -msgid "Convert to compressed Wii U archive (.wua)" -msgstr "Convertir a archivo comprimido de Wii U (.wua)" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:767 -msgid "&Delete" -msgstr "&Borrar" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:782 -msgid "" -"Are you really sure that you want to delete the following folder:\n" -"{}" -msgstr "" -"¿Estás seguro de que quieres borrar la siguiente carpeta?\n" -"{}" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:784 -msgid "" -"Are you really sure that you want to delete the following file:\n" -"{}" -msgstr "" -"¿Está realmente seguro de que desea eliminar el siguiente archivo:\n" -"{}" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:825 -msgid "" -"Error when trying to delete the entry:\n" -"{}" -msgstr "" -"Error al intentar borrar la entrada:\n" -"{}" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:924 -msgid "Save folder" -msgstr "Guardar carpeta" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:928 -msgid "Folder" -msgstr "Carpeta" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:930 -msgid "WUD" -msgstr "WUD" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:932 -msgid "WUA" -msgstr "WUA" - -#: src/Cafe/CafeSystem.cpp:164 -msgid "Failed to run this title because the executable is damaged" -msgstr "No se ha podido ejecutar este título porque el ejecutable está dañado" - -#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:254 -msgid "" -"The currently installed graphics driver does not support the Vulkan extension necessary for " -"asynchronous shader compilation. Asynchronous compilation cannot be used.\n" -" \n" -"Required extension: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" -"\n" -"Installing the latest graphics driver may solve this error." -msgstr "" -"El controlador gráfico instalado actualmente no es compatible con la extensión Vulkan necesaria " -"para la compilación asíncrona de sombreadores. No se puede utilizar la compilación asíncrona.\n" -"\n" -"Extensión necesaria: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" -"\n" -"La instalación del controlador de gráficos más reciente puede resolver este error." - -#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:766 -msgid "Outdated shader cache" -msgstr "Caché de sombreado obsoleta" - -#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:769 -msgid "Delete outdated cache file [recommended]" -msgstr "Eliminar el archivo de caché obsoleto [recomendado]." - -#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:769 -msgid "Keep outdated cache file" -msgstr "Conservar el archivo caché obsoleto" - -#: src/audio/audioDebuggerWindow.cpp:25 -msgid "AX voice viewer" -msgstr "Visualizador de voz AX" - -#: src/input/emulated/ProController.cpp:78 src/input/emulated/ProController.cpp:84 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:88 src/input/emulated/VPADController.cpp:370 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:376 src/input/emulated/VPADController.cpp:380 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:166 src/input/emulated/WiimoteController.cpp:174 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:75 src/input/emulated/ClassicController.cpp:80 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:85 -msgid "up" -msgstr "arriba" - -#: src/input/emulated/ProController.cpp:79 src/input/emulated/ProController.cpp:85 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:89 src/input/emulated/VPADController.cpp:371 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:377 src/input/emulated/VPADController.cpp:381 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:167 src/input/emulated/WiimoteController.cpp:175 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:76 src/input/emulated/ClassicController.cpp:81 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:86 -msgid "down" -msgstr "abajo" - -#: src/input/emulated/ProController.cpp:80 src/input/emulated/ProController.cpp:86 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:90 src/input/emulated/VPADController.cpp:372 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:378 src/input/emulated/VPADController.cpp:382 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:168 src/input/emulated/WiimoteController.cpp:176 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:77 src/input/emulated/ClassicController.cpp:82 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:87 -msgid "left" -msgstr "izquierda" - -#: src/input/emulated/ProController.cpp:81 src/input/emulated/ProController.cpp:87 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:91 src/input/emulated/VPADController.cpp:373 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:379 src/input/emulated/VPADController.cpp:383 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:169 src/input/emulated/WiimoteController.cpp:177 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:78 src/input/emulated/ClassicController.cpp:83 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:88 -msgid "right" -msgstr "derecha" - -#: src/input/emulated/ProController.cpp:82 src/input/emulated/ProController.cpp:83 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:374 src/input/emulated/VPADController.cpp:375 -msgid "click" -msgstr "botón joystick" - -#: src/input/emulated/ProController.cpp:92 src/input/emulated/VPADController.cpp:384 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:162 src/input/emulated/ClassicController.cpp:73 -msgid "home" -msgstr "inicio" +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: LinxESP\n" +"Language-Team: \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.1\n" + +#: src/config/CemuConfig.h:262 +msgid "Japan" +msgstr "Japón" + +#: src/config/CemuConfig.h:263 +msgid "USA" +msgstr "America" + +#: src/config/CemuConfig.h:264 +msgid "Europe" +msgstr "Europa" + +#: src/config/CemuConfig.h:265 +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +#: src/config/CemuConfig.h:266 +msgid "China" +msgstr "China" + +#: src/config/CemuConfig.h:267 +msgid "Korea" +msgstr "Corea" + +#: src/config/CemuConfig.h:268 +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwán" + +#: src/config/CemuConfig.h:269 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: src/config/CemuConfig.h:270 +msgid "many" +msgstr "muchos" + +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:162 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:73 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:384 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:92 +msgid "home" +msgstr "inicio" + +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:166 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:174 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:75 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:80 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:85 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:370 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:376 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:380 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:78 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:84 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:88 +msgid "up" +msgstr "arriba" + +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:167 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:175 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:76 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:81 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:86 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:371 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:377 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:381 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:79 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:85 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:89 +msgid "down" +msgstr "abajo" + +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:168 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:176 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:77 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:82 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:87 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:372 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:378 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:382 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:80 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:86 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:90 +msgid "left" +msgstr "izquierda" + +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:169 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:177 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:78 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:83 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:88 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:373 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:379 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:383 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:81 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:87 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:91 +msgid "right" +msgstr "derecha" + +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:374 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:375 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:82 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:83 +msgid "click" +msgstr "botón joystick" + +#: src/audio/audioDebuggerWindow.cpp:25 +msgid "AX voice viewer" +msgstr "Visualizador de voz AX" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:374 +msgid "Downloading account ticket" +msgstr "Descargar ticket de cuenta" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:427 +msgid "Downloading system tickets..." +msgstr "Descargar tickets del sistema..." + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:489 +msgid "Retrieving update information..." +msgstr "Recuperar información de actualización..." + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:511 +msgid "Downloading ticket" +msgstr "Descargando ticket" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:564 +msgid "Downloading meta data" +msgstr "Descargar metadatos" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:569 +msgid "Connected. Right click entries in the list to start downloading" +msgstr "" +"Conectado. Haga clic con el botón derecho en las entradas de la lista para " +"iniciar la descarga" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:655 +msgid "Logging in..." +msgstr "Iniciando sesión..." + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:678 +msgid "Login failed. Outdated or incomplete online files?" +msgstr "Error de conexión. ¿Ficheros en línea obsoletos o incompletos?" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:686 +msgid "Failed to query account status. Invalid account information?" +msgstr "" +"No se ha podido consultar el estado de la cuenta. ¿Información de cuenta no " +"válida?" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:690 +msgid "Updating ticket cache" +msgstr "Actualización de la caché de tickets" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:695 +msgid "Failed to request tickets (invalid NNID?)" +msgstr "Error al solicitar entradas (¿IDN no válido?)" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:719 +msgid "This account is not linked with an NNID" +msgstr "Esta cuenta no está vinculada a ningún NNID" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:729 +msgid "Failed. Account does not have password set" +msgstr "Error. La cuenta no tiene contraseña" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1057 +msgid "TMD download failed" +msgstr "Fallo en la descarga del TMD" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1066 +msgid "Invalid TMD" +msgstr "TMD no válido" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1175 +msgid "Cannot write file. Disk full?" +msgstr "No se puede escribir el archivo. ¿Disco lleno?" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1196 +msgid "Cannot create file" +msgstr "No se puede crear el archivo" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1201 +msgid "Download failed" +msgstr "Descarga fallida" + +#: src/util/helpers/helpers.cpp:69 src/util/helpers/helpers.cpp:86 +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:78 +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:112 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:245 +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:791 +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:283 src/gui/ChecksumTool.cpp:416 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:443 src/gui/ChecksumTool.cpp:464 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:469 src/gui/ChecksumTool.cpp:474 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:481 src/gui/ChecksumTool.cpp:486 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:525 src/gui/ChecksumTool.cpp:561 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:568 src/gui/ChecksumTool.cpp:579 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:591 src/gui/ChecksumTool.cpp:608 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:617 src/gui/ChecksumTool.cpp:636 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:645 src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:42 +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 src/gui/CemuApp.cpp:273 +#: src/gui/CemuApp.cpp:353 src/gui/CemuApp.cpp:378 src/gui/CemuApp.cpp:422 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:545 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:842 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1147 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1315 src/gui/MainWindow.cpp:277 +#: src/gui/MainWindow.cpp:279 src/gui/MainWindow.cpp:330 +#: src/gui/MainWindow.cpp:506 src/gui/MainWindow.cpp:519 +#: src/gui/MainWindow.cpp:526 src/gui/MainWindow.cpp:543 +#: src/gui/MainWindow.cpp:551 src/gui/MainWindow.cpp:569 +#: src/gui/MainWindow.cpp:576 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1256 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1978 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 src/gui/TitleManager.cpp:549 +#: src/gui/TitleManager.cpp:638 src/gui/TitleManager.cpp:656 +#: src/gui/TitleManager.cpp:665 src/gui/TitleManager.cpp:671 +#: src/gui/TitleManager.cpp:684 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:94 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:68 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:76 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:85 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:91 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:96 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:112 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:119 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:135 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:191 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:122 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:162 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:174 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:181 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:197 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:217 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:225 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: src/util/helpers/helpers.cpp:74 src/util/helpers/helpers.cpp:91 +msgid "Error code" +msgstr "Código de error" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:47 +msgid "Failed to load patches for graphic pack '{}'" +msgstr "Error al cargar parches del paquete gráfico '{}'" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:49 +msgid "Failed to apply patches for graphic pack '{}'" +msgstr "Error al aplicar parches del paquete gráfico '{}'" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:58 +msgid "Details:" +msgstr "Detalles:" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:67 +msgid "Graphic pack error" +msgstr "Error del paquete gráfico" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:795 +msgid "" +"Cemu detected that the shader cache for this game is outdated.\n" +"Only shader caches generated with Cemu 1.25.0 or above are supported.\n" +"\n" +"We recommend deleting the outdated cache file as it will no longer be used " +"by Cemu." +msgstr "" +"Cemu que la caché de shaders de este juego está obsoleta.\n" +"Solo están soportadas cachés generadas a partir de Cemu 1.25.0.\n" +"\n" +"Recomendamos borrar la el archivo de caché obsoleto ya que no se usará más." + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:797 +msgid "Outdated shader cache" +msgstr "Caché de sombreado obsoleta" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:800 +msgid "Delete outdated cache file [recommended]" +msgstr "Eliminar el archivo de caché obsoleto [recomendado]." + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:800 +msgid "Keep outdated cache file" +msgstr "Conservar el archivo caché obsoleto" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:287 +msgid "" +"The currently installed graphics driver does not support the Vulkan " +"extension necessary for asynchronous shader compilation. Asynchronous " +"compilation cannot be used.\n" +" \n" +"Required extension: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" +"\n" +"Installing the latest graphics driver may solve this error." +msgstr "" +"El controlador gráfico instalado actualmente no es compatible con la " +"extensión Vulkan necesaria para la compilación asíncrona de sombreadores. No " +"se puede utilizar la compilación asíncrona.\n" +"\n" +"Extensión necesaria: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" +"\n" +"La instalación del controlador de gráficos más reciente puede resolver este " +"error." + +#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:287 +#: src/gui/MainWindow.cpp:884 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1896 +#: src/gui/TitleManager.cpp:282 +msgid "Information" +msgstr "Información" + +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:78 +msgid "" +"Unable to create file keys.txt\n" +"This can happen if Cemu does not have write permission to its own directory, " +"the disk is full or if anti-virus software is blocking Cemu." +msgstr "" + +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:111 +msgid "Error in keys.txt at line {}" +msgstr "" + +#: src/Cafe/CafeSystem.cpp:171 +msgid "Failed to run this title because the executable is damaged" +msgstr "No se ha podido ejecutar este título porque el ejecutable está dañado" + +#: src/gui/guiWrapper.cpp:139 src/gui/PadViewFrame.cpp:24 +msgid "GamePad View" +msgstr "Vista del GamePad" + +#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:199 src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:342 +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:358 +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:374 +#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:204 src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:223 +#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:237 +msgid "Enter a new value." +msgstr "Introduzca un nuevo valor." + +#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:760 +msgid "Enter a target address." +msgstr "Introduzca una dirección de destino." + +#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:760 +msgid "GoTo address" +msgstr "Dirección de destino" + +#: src/gui/debugger/DumpWindow.cpp:18 +msgid "Memory Dump" +msgstr "Volcado de memoria" + +#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:18 src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:35 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:132 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:100 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:24 src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:41 +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:49 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:87 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:103 +msgid "Address" +msgstr "Dirección" + +#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:31 +msgid "Module" +msgstr "Módulo" + +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:614 +msgid "Enter a new instruction." +msgstr "Introduzca una nueva instrucción." + +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:636 +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205 +msgid "Enter a new comment." +msgstr "Introduzca un nuevo comentario." + +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:23 +msgid "Modules" +msgstr "Módulos" + +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:48 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: src/gui/debugger/SymbolWindow.cpp:16 +msgid "Symbols" +msgstr "Símbolos" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:31 +msgid "Registers" +msgstr "Registros" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:78 +msgid "FP view mode" +msgstr "Modo de vista FP" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:417 +msgid "&Zero" +msgstr "&Cero" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:418 +msgid "&Increment" +msgstr "&Incrementar" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:419 +msgid "&Decrement" +msgstr "&Disminuir" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:421 +msgid "&Copy" +msgstr "&Copia" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:423 +msgid "&Goto Disasm" +msgstr "&Ir a disasm" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:424 +msgid "G&oto Dump" +msgstr "&Ir a volcado" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:222 +msgid "GoTo (CTRL + G)" +msgstr "Ir a (CTRL + G)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:225 +msgid "Toggle Breakpoint (F9)" +msgstr "Alternar punto de interrupción (F9)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:230 +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:493 +msgid "Break (F5)" +msgstr "Pausa (F5)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:232 +msgid "Step Into (F11)" +msgstr "Entrar en (F11)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:233 +msgid "Step Over (F10)" +msgstr "Pasar por encima (F10)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:269 +msgid "PPC Debugger" +msgstr "Depurador PPC" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:300 +msgid "> no modules loaded" +msgstr "> no hay módulos cargados" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:307 +msgid "> unknown module" +msgstr "> módulo desconocido" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:482 +msgid "Run (F5)" +msgstr "Ejecutar (F5)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:633 src/gui/MainWindow.cpp:2123 +msgid "&Exit" +msgstr "&Salir" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:636 src/gui/MainWindow.cpp:2124 +msgid "&File" +msgstr "&Archivo" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:640 +msgid "&Pin to main window" +msgstr "&Anclar a la ventana principal" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:641 +msgid "Break on &entry point" +msgstr "Pausa en punto de &entrada" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:642 src/gui/MainWindow.cpp:2169 +msgid "&Options" +msgstr "&Opciones" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:646 +msgid "&Registers" +msgstr "&Registros" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:647 +msgid "&Memory Dump" +msgstr "&Volcado de memoria" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:648 +msgid "&Breakpoints" +msgstr "&Puntos de ruptura" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:649 +msgid "Module&list" +msgstr "Módulo&lista" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:650 +msgid "&Symbols" +msgstr "&Símbolos" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:652 +msgid "&Window" +msgstr "&Ventana" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:30 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Puntos de interrupción" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:43 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1451 +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:55 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:138 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:112 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:104 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:61 +msgid "Comment" +msgstr "Comentario" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205 +#, c-format +msgid "Set comment for breakpoint at address %08x" +msgstr "Establecer comentario para punto de interrupción en la dirección %08x" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:223 +msgid "Create execution breakpoint" +msgstr "Crear punto de interrupción de ejecución" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:224 +msgid "Create logging breakpoint" +msgstr "Crear punto de interrupción de registro" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:225 +msgid "Create memory breakpoint (read)" +msgstr "Crear punto de interrupción de memoria (lectura)" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:226 +msgid "Create memory breakpoint (write)" +msgstr "Crear punto de interrupción de memoria (escritura)" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:237 +msgid "Delete breakpoint" +msgstr "Borra punto de interrupción" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:267 +msgid "Enter a memory address" +msgstr "Introducir una dirección de memoria" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:267 +msgid "Set breakpoint" +msgstr "" + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:12 +msgid "Pairing..." +msgstr "Emparejando..." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:22 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:239 +msgid "Searching for controllers..." +msgstr "Buscando mandos..." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:28 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:76 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:198 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:216 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:312 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:176 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:42 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:62 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:63 +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:48 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:73 +msgid "Found controller. Pairing..." +msgstr "Mando encontrado. Emparejando..." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:80 +msgid "Successfully paired the controller." +msgstr "Mando emparejado correctamente." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:82 src/gui/PairingDialog.cpp:90 +#: src/gui/PairingDialog.cpp:98 src/gui/PairingDialog.cpp:106 +#: src/gui/PairingDialog.cpp:114 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:172 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:88 +msgid "Failed to find a suitable Bluetooth radio." +msgstr "No se ha conseguido encontrar un dispositivo Bluetooth." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:96 +msgid "Failed to search for controllers." +msgstr "No se ha conseguido buscar mandos." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:104 +msgid "Failed to pair with the found controller." +msgstr "No se ha conseguido vincular con el mando." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:112 +msgid "Please use your system's Bluetooth manager instead." +msgstr "En su lugar, usa el gestor de Bluetooth de tu sistema." + +#: src/gui/LoggingWindow.cpp:16 +msgid "Logging window" +msgstr "Ventana de registro" + +#: src/gui/LoggingWindow.cpp:22 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:64 +#: src/gui/TitleManager.cpp:59 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:219 +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +#: src/gui/LoggingWindow.cpp:30 +msgid "Filter messages" +msgstr "Filtrar mensajes" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:85 +msgid "Title checksum of {:08x}-{:08x}" +msgstr "Suma de comprobación del título de {:08x}-{:08x}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:105 +msgid "Verifying integrity of game files..." +msgstr "Verificación de la integridad de los archivos del juego..." + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:121 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:278 +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:124 +msgid "Verify online" +msgstr "Verificar en línea" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:125 +msgid "Verifies the checksum online" +msgstr "Verifica la suma de comprobación en línea" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:144 +msgid "Verify with local file" +msgstr "Verificar con archivo local" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:145 +msgid "Verifies the checksum with a local JSON file you can select" +msgstr "" +"Verifica la suma de comprobación con un archivo JSON local que puede " +"seleccionar" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:150 src/gui/TitleManager.cpp:133 +msgid "Export" +msgstr "Exportar" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:151 +msgid "Export the title checksum data to a local JSON file" +msgstr "" +"Exportar los datos de la suma de comprobación del título a un archivo JSON " +"local" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:361 +msgid "Export checksum entry" +msgstr "Exportación de la suma de comprobación" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:412 +msgid "Export successful" +msgstr "Exportación con éxito" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:416 +msgid "Can't write to file: {}" +msgstr "No se puede escribir en el archivo: {}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:443 +msgid "JSON file doesn't satisfy needed schema" +msgstr "El archivo JSON no satisface el esquema necesario" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:464 +msgid "The file you are comparing with is for a different title." +msgstr "" +"El archivo con el que se está comparando corresponde a un título diferente." + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:469 +msgid "Wrong version: {}" +msgstr "Versión incorrecta: {}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:474 +msgid "Wrong region: {}" +msgstr "Región equivocada: {}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:481 +msgid "The verification data doesn't include a WUD hash!" +msgstr "¡Los datos de verificación no incluyen un hash WUD!" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:486 +msgid "" +"Your game image is invalid!\n" +"\n" +"Your hash:\n" +"{}\n" +"\n" +"Expected hash:\n" +"{}" +msgstr "" +"¡La imagen de tu juego no es válida!\n" +"\n" +"Tu hash:\n" +"{}\n" +"\n" +"Hash esperado:\n" +"{}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:496 +msgid "Select a file to export the errors" +msgstr "Seleccione un archivo para exportar los errores" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:525 +msgid "Can't open file to write!" +msgstr "¡No se puede abrir el archivo para escribir!" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:548 +msgid "The following files are missing:" +msgstr "Faltan los siguientes archivos:" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:556 +msgid "The following files are damaged:" +msgstr "Los siguientes archivos están dañados:" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:567 +msgid "" +"{} files have an invalid hash!\n" +"Do you want to export a list of them to a file?" +msgstr "" +"¡Los archivos {} tienen un hash no válido!\n" +"¿Desea exportar una lista de ellos a un archivo?" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:578 +msgid "" +"Multiple issues with your game files have been found!\n" +"Do you want to export them to a file?" +msgstr "" +"¡Se han encontrado múltiples problemas con tus archivos de juego!\n" +"¿Quieres exportarlos a un archivo?" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:587 +msgid "Your game files are valid" +msgstr "Tus archivos de juego son válidos" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:587 src/gui/MainWindow.cpp:470 +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:621 +msgid "Success" +msgstr "Éxito" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:591 +msgid "JSON parse error: {}" +msgstr "Error de análisis JSON: {}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:608 src/gui/ChecksumTool.cpp:636 +msgid "Can't open file!" +msgstr "¡No se puede abrir el archivo!" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:617 src/gui/ChecksumTool.cpp:645 +msgid "Can't parse JSON file!" +msgstr "¡No se puede analizar el archivo JSON!" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:628 +msgid "Open checksum entry" +msgstr "Abrir entrada de suma de comprobación" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:687 +msgid "Reading game image: {}" +msgstr "Leyendo imagen del juego: {}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:716 +msgid "Reading game image: {0}/{1} kB" +msgstr "Leyendo imagen de juego: {0}/{1} kB" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:720 +msgid "Generating checksum of game image: {}" +msgstr "Generando la suma de comprobación de la imagen del juego: {}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:736 +msgid "Generated checksum of game image: {}" +msgstr "Suma de comprobación generada de la imagen del juego: {}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:743 +msgid "Grabbing game files" +msgstr "Obtención de archivos de juego" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:772 +msgid "Hashing game file: {}/{}" +msgstr "Archivo del juego Hashing: {}/{}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:782 +msgid "Generated checksum of {} game files" +msgstr "Suma de comprobación generada de {} archivos de juego" + +#: src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:41 +msgid "" +"Error when initializing Vulkan renderer:\n" +"{}" +msgstr "" +"Error al inicializar el renderizador Vulkan:\n" +"{}" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:36 src/gui/GeneralSettings2.cpp:348 +msgid "API" +msgstr "API" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:53 src/gui/input/InputSettings2.cpp:226 +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:183 +msgid "Controller" +msgstr "Mando" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:71 src/gui/GeneralSettings2.cpp:236 +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:92 +msgid "IP" +msgstr "IP" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:96 +msgid "Port" +msgstr "Puerto" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 +msgid "The controller is already added!" +msgstr "¡El mando ya está añadido!" + +#: src/gui/input/InputSettings2.h:21 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:65 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:123 +msgid "Input settings" +msgstr "Ajustes de entrada" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:82 src/gui/GameProfileWindow.cpp:169 +msgid "Controller {}" +msgstr "Mando {}" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:146 +msgid "Profile" +msgstr "Perfil" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:164 +msgid "Load" +msgstr "Carga" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:168 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:172 src/gui/GeneralSettings2.cpp:680 +#: src/gui/TitleManager.cpp:122 +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:176 +msgid "controller set by gameprofile. changes won't be saved permanently!" +msgstr "" +"mando establecido por perfil de juego. ¡los cambios no se guardarán " +"permanentemente!" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:208 +msgid "Emulated controller" +msgstr "Mando emulado" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:215 src/gui/input/InputSettings2.cpp:391 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:784 src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:802 src/gui/GeneralSettings2.cpp:804 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1176 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1177 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1178 +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivado" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:257 +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:262 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:202 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:220 +msgid "Calibrate" +msgstr "Calibrar" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:267 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:204 +msgid "Clear" +msgstr "Limpiar" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:275 +msgid "Test if the controller is connected" +msgstr "Compruebe si el mando está conectado" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:608 src/gui/input/InputSettings2.cpp:644 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:676 +msgid "invalid profile name" +msgstr "nombre de perfil no válido" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:617 +msgid "profile loaded" +msgstr "perfil cargado" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:622 +msgid "couldn't load profile" +msgstr "no se puede cargar el perfil" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:652 +msgid "profile saved" +msgstr "perfil guardado" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:657 +msgid "couldn't save profile" +msgstr "no se pudo guardar el perfil" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:690 +msgid "profile deleted" +msgstr "perfil eliminado" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:699 +msgid "can't delete profile" +msgstr "no se puede borrar el perfil" + +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:42 +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:41 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:61 +msgid "Left Axis" +msgstr "Eje izquierdo" + +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:65 +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:64 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:84 +msgid "Right Axis" +msgstr "Eje derecho" + +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:88 +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:87 +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:87 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:123 +msgid "D-pad" +msgstr "D-pad" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:43 +msgid "Pair a Wii or Wii U controller" +msgstr "Empareja un mando de Wii o Wii U" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:51 +msgid "Extensions:" +msgstr "Extensiones:" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:54 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:310 +msgid "MotionPlus" +msgstr "MotionPlus" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:58 +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:120 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:86 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:290 +msgid "Nunchuck" +msgstr "Nunchuck" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:62 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:129 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:295 +msgid "Classic" +msgstr "Clásico" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:99 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:103 src/gui/GeneralSettings2.cpp:408 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:449 src/gui/GeneralSettings2.cpp:490 +msgid "Volume" +msgstr "Volumen" + +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:135 +msgid "blow mic" +msgstr "soplar micrófono" + +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:138 +msgid "show screen" +msgstr "mostrar pantalla" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:19 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:20 +msgid "Controller settings" +msgstr "Ajustes del mando" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:31 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:44 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:35 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:57 +msgid "Use motion" +msgstr "Utilizar el movimiento" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:44 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:50 +msgid "Rumble" +msgstr "Rumble" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:60 +msgid "Axis" +msgstr "Eje" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:68 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:111 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:154 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:94 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:139 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:152 +msgid "Deadzone" +msgstr "Zona muerta" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:81 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:124 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:167 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:107 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:167 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:180 +msgid "Range" +msgstr "Rango" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:103 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotación" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:146 +msgid "Trigger" +msgstr "Desencadenar" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:192 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:210 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:38 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:58 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:59 +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:33 +msgid "Connected extension" +msgstr "Extensión conectada" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:36 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:318 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:68 +msgid "Packet delay" +msgstr "Retraso de paquetes" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:38 +msgid "Browse" +msgstr "Consultar" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:39 +msgid "Select a file" +msgstr "Seleccione un archivo" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:40 +msgid "Select a directory" +msgstr "Seleccione un directorio" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:42 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonés" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:43 +msgid "English" +msgstr "Inglés" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:44 +msgid "French" +msgstr "Francés" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:45 +msgid "German" +msgstr "Alemán" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:46 +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:47 +msgid "Spanish" +msgstr "Español" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:48 +msgid "Chinese" +msgstr "Chino" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:49 +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:50 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandés" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:51 +msgid "Portugese" +msgstr "Portugués" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:52 +msgid "Russian" +msgstr "Ruso" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:53 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Taiwanés" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:54 +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:91 +msgid "Cemu can't write to {}!" +msgstr "No se puede escribir en el archivo: {}" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:92 src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:802 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1273 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1279 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1290 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1682 +#: src/gui/TitleManager.cpp:498 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:634 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:64 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:70 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:76 +msgid "Warning" +msgstr "Advertencia" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:169 +msgid "" +"Thank you for testing the in-development build of Cemu for macOS.\n" +" \n" +"The macOS port is currently purely experimental and should not be considered " +"stable or ready for issue-free gameplay. There are also known issues with " +"degraded performance due to the use of MoltenVk and Rosetta for ARM Macs. We " +"appreciate your patience while we improve Cemu for macOS." +msgstr "" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:172 +msgid "Preview version" +msgstr "Versión de prueba" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:173 +msgid "I understand" +msgstr "Entendido" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:270 +msgid "" +"Your mlc01 folder seems to be missing.\n" +"\n" +"This is where Cemu stores save files, game updates and other Wii U files.\n" +"\n" +"The expected path is:\n" +"{}\n" +"\n" +"Do you want to create the folder at the expected path?" +msgstr "" +"Parece que te falta la carpeta mlc01.\n" +"\n" +"Aquí es donde Cemu almacena los archivos de guardado, las actualizaciones " +"del juego y otros archivos de Wii U.\n" +"\n" +"La ruta esperada es:\n" +"{}\n" +"\n" +"¿Quieres crear la carpeta en la ruta esperada?" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:274 src/gui/components/wxGameList.cpp:1133 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:274 src/gui/components/wxGameList.cpp:1133 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:274 +msgid "Select a custom path" +msgstr "Seleccione una ruta personalizada" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:345 +msgid "" +"Couldn't create a required mlc01 subfolder or file!\n" +"\n" +"Error: {0}\n" +"Target path:\n" +"{1}" +msgstr "" +"No se ha podido crear una subcarpeta o archivo mlc01.\n" +"\n" +"Error: {0}\n" +"Ruta de destino:\n" +"{1}" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:370 +msgid "" +"Couldn't create a required cemu directory or file!\n" +"\n" +"Error: {0}" +msgstr "" +"No se ha podido crear el directorio o archivo cemu requerido.\n" +"\n" +"Error: {0}" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:414 +msgid "Select a mlc directory" +msgstr "Seleccione un directorio mlc" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:422 +msgid "" +"Cemu can't write to the selected mlc path!\n" +"Do you want to select another path?" +msgstr "" +"¡Cemu no puede escribir en la ruta mlc seleccionada!\n" +"¿Desea seleccionar otra ruta?" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:126 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:97 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:94 +msgid "Title ID" +msgstr "Identificación del título" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:144 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:92 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:106 +msgid "Version" +msgstr "Versión" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:150 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:96 +msgid "Region" +msgstr "Región" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:156 +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:162 +msgid "Location" +msgstr "Ubicación" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:309 +msgid "" +"The following content will be converted to a compressed Wii U archive file (." +"wua):" +msgstr "" +"El siguiente contenido se convertirá en un archivo comprimido de Wii U (." +"wua):" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:313 +msgid "" +"Base game:\n" +"{}" +msgstr "" +"Juego base:\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:315 +msgid "" +"Base game:\n" +"Not installed" +msgstr "" +"Juego base:\n" +"No instalado" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:320 +msgid "" +"Update:\n" +"{}" +msgstr "" +"Actualización:\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:322 +msgid "" +"Update:\n" +"Not installed" +msgstr "" +"Actualización:\n" +"No instalado" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:327 +msgid "" +"DLC:\n" +"{}" +msgstr "" +"DLC:\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:329 +msgid "" +"DLC:\n" +"Not installed" +msgstr "" +"DLC:\n" +"No instalado" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:331 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1270 +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmación" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:385 +msgid "Save Wii U game archive file" +msgstr "Guardar archivo de juego de Wii U" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:545 +msgid "Unable to create file" +msgstr "No se puede crear el archivo" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:550 +msgid "Counting files..." +msgstr "Contando archivos..." + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:562 +msgid "Stopping..." +msgstr "Deteniéndose..." + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:573 +msgid "Converting files..." +msgstr "Convertir archivos..." + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:577 +msgid "Collecting list of files..." +msgstr "Recopilación de la lista de archivos..." + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:583 +msgid "Finalizing..." +msgstr "Finalizando..." + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600 +msgid "Conversion failed\n" +msgstr "Conversión fallida\n" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:616 +msgid "Conversion finished\n" +msgstr "Conversión finalizada\n" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:616 +msgid "Complete" +msgstr "Completo" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:769 +msgid "&Launch title" +msgstr "&Título de lanzamiento" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:771 +msgid "&Open directory" +msgstr "&Abrir directorio" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:773 +msgid "&Verify integrity of game files" +msgstr "&Verificar la integridad de los archivos del juego" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:779 +msgid "Convert to compressed Wii U archive (.wua)" +msgstr "Convertir a archivo comprimido de Wii U (.wua)" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:783 +msgid "&Delete" +msgstr "&Borrar" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:798 +msgid "" +"Are you really sure that you want to delete the following folder:\n" +"{}" +msgstr "" +"¿Estás seguro de que quieres borrar la siguiente carpeta?\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:800 +msgid "" +"Are you really sure that you want to delete the following file:\n" +"{}" +msgstr "" +"¿Está realmente seguro de que desea eliminar el siguiente archivo:\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:841 +msgid "" +"Error when trying to delete the entry:\n" +"{}" +msgstr "" +"Error al intentar borrar la entrada:\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:940 +msgid "Save folder" +msgstr "Guardar carpeta" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:944 +msgid "Folder" +msgstr "Carpeta" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:946 +msgid "WUD" +msgstr "WUD" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:948 +msgid "NUS" +msgstr "NUS" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:950 +msgid "WUA" +msgstr "WUA" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:958 +msgid "MLC" +msgstr "MLC" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:960 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:224 +msgid "Game Paths" +msgstr "Rutas de juego" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:974 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:509 +msgid "base" +msgstr "base" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:976 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:511 +msgid "update" +msgstr "actualización" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:978 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:93 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:513 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:19 +msgid "DLC" +msgstr "DLC" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:980 +msgid "save" +msgstr "guardado" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:982 +msgid "system" +msgstr "sistema" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:91 +msgid "Game" +msgstr "Juego" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:94 +msgid "You've played" +msgstr "Has jugado" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:95 +msgid "Last played" +msgstr "Última vez" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:114 +msgid "" +"This game entry seems to be either an update or the base game was merged " +"with update data\n" +"Broken game dumps cause various problems during emulation and may even stop " +"working at all in future Cemu versions\n" +"Please make sure the base game is intact and install updates only with the " +"File->Install Update/DLC option" +msgstr "" +"Esta entrada del juego parece ser una actualización o el juego base se " +"fusionó con datos de actualización\n" +"Los volcados de juegos rotos causan varios problemas durante la emulación e " +"incluso pueden dejar de funcionar en futuras versiones de Cemu\n" +"Asegúrate de que el juego base esté intacto e instala las actualizaciones " +"solo con la opción Archivo->Instalar actualización/DLC" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:567 +msgid "&Start" +msgstr "&Iniciar" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:573 +msgid "&Favorite" +msgstr "&Favorito" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:574 +msgid "&Edit name" +msgstr "&Editar nombre" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:577 +msgid "&Wiki page" +msgstr "&Página wiki" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:578 +msgid "&Game directory" +msgstr "&Directorio del juego" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:579 +msgid "&Save directory" +msgstr "&Directorio de partida guardada" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:580 +msgid "&Update directory" +msgstr "&Directorio de la actualización" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:581 +msgid "&DLC directory" +msgstr "&Directorio DLC" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:584 +msgid "&Remove shader caches" +msgstr "&Eliminar caché de shaders" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:587 +msgid "&Edit graphic packs" +msgstr "&Editar paquetes gráficos" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:588 +msgid "&Edit game profile" +msgstr "&Editar configuración del juego" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:592 +msgid "&Create shortcut" +msgstr "&Crear acceso directo" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:598 +msgid "&Refresh game list" +msgstr "&Actualizar lista de juegos" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:600 +msgid "Style: &List" +msgstr "Estilo: &Lista" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:601 +msgid "Style: &Icons" +msgstr "Estilo: &Iconos" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:602 +msgid "Style: &Small Icons" +msgstr "Estilo: &Iconos pequeños" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:632 +msgid "Enter a custom game title" +msgstr "Introduce un título de juego personalizado" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:766 +msgid "Reset &width" +msgstr "Restablecer &ancho" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:767 +msgid "Reset &order" +msgstr "Reiniciar &ordenar" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:770 +msgid "Show &name" +msgstr "Mostrar &nombre" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:771 +msgid "Show &version" +msgstr "Mostrar &versión" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:772 +msgid "Show &dlc" +msgstr "Mostrar &dlc" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:773 +msgid "Show &game time" +msgstr "Mostrar tiempo de &juego" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:774 +msgid "Show &last played" +msgstr "Mostrar &última vez reproducido" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:775 +msgid "Show ®ion" +msgstr "Mostrar ®ión" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:776 +msgid "Show &title ID" +msgstr "Mostrar &title ID" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1016 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1022 +msgid "{} minute" +msgid_plural "{} minutes" +msgstr[0] "{} minuto" +msgstr[1] "{} minutos" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1021 +msgid "{} hour" +msgid_plural "{} hours" +msgstr[0] "{} hora" +msgstr[1] "{} horas" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1033 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1038 +msgid "never" +msgstr "nunca" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1132 +msgid "Remove the shader caches for {}?" +msgstr "¿Eliminar la caché de shaders de {}?" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1132 +msgid "Remove shader caches" +msgstr "Eliminar caché de shaders" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1145 +msgid "The shader caches were removed!" +msgstr "¡Se ha eliminado la caché de shaders!" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1145 +msgid "Shader caches removed" +msgstr "Caché de shaders eliminada" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1147 +msgid "" +"Failed to remove the shader caches:\n" +"{}" +msgstr "" +"Fallo al eliminar la caché de shaders\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1247 +msgid "Choose desktop entry location" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1254 +msgid "Choose shortcut location" +msgstr "Elige ubicación del acceso directo" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1273 +msgid "Icon is yet to load, so will not be used by the shortcut" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1279 +msgid "Cannot access the icon directory, the shortcut will have no icon" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1290 +msgid "The icon was unable to be saved, the shortcut will have no icon" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1314 +msgid "Failed to save desktop entry to {}" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:118 +msgid "Progress" +msgstr "Progreso" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:124 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:336 +msgid "&Resume" +msgstr "&Reanudar" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:338 +msgid "&Retry" +msgstr "&Reintentar" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:340 +msgid "&Download" +msgstr "&Descargar" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:466 +msgid "Paused" +msgstr "En pausa" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:470 +msgid "Not installed (Partially downloaded)" +msgstr "No instalado (parcialmente descargado)" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:472 +msgid "Update available" +msgstr "Actualización disponible" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:473 +msgid "Not installed" +msgstr "No instalado" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:476 +msgid "Initializing" +msgstr "Inicializando" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:478 +msgid "Checking" +msgstr "Comprobando" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:480 +msgid "Queued" +msgstr "En cola" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:482 +msgid "Downloading" +msgstr "Descargando" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:484 +msgid "Verifying" +msgstr "Verificando" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:486 +msgid "Installing" +msgstr "Instalando" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:488 +msgid "Installed" +msgstr "Instalado" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:491 +msgid "Error:" +msgstr "Error:" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:33 +msgid "" +"It looks like you're starting Cemu for the first time.\n" +"This quick setup assistant will help you get the best experience" +msgstr "" +"Parece que estás iniciando Cemu por primera vez.\n" +"Este asistente de configuración rápida te ayudará a obtener la mejor " +"experiencia" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:41 +msgid "mlc01 path" +msgstr "ruta mlc01" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:42 +msgid "" +"The mlc path is the root folder of the emulated Wii U internal flash " +"storage. It contains all your saves, installed updates and DLCs.\n" +"It is strongly recommend that you create a dedicated folder for it (example: " +"C:\\wiiu\\mlc\\) \n" +"If left empty, the mlc folder will be created inside the Cemu folder." +msgstr "" +"La ruta mlc es la carpeta raíz del almacenamiento flash interno de la Wii U " +"emulada. Contiene todas tus partidas guardadas, actualizaciones instaladas y " +"DLC.\n" +"Te recomendamos encarecidamente que crees una carpeta específica para ella " +"(ejemplo: C:\\wiiu\\mlc\\). \n" +"Si se deja vacía, la carpeta mlc se creará dentro de la carpeta Cemu." + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:44 +msgid "" +"A custom mlc path from a previous Cemu installation has been found and " +"filled in." +msgstr "" +"Se ha encontrado y rellenado una ruta mlc personalizada de una instalación " +"anterior de Cemu." + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:50 +msgid "Custom mlc01 path" +msgstr "Ruta mlc01 personalizada" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:53 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:78 +msgid "Select a folder" +msgstr "Seleccione una carpeta" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:62 +msgid "(optional)" +msgstr "(opcional)" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:70 +msgid "Game paths" +msgstr "Rutas del juego" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:72 +msgid "" +"The game path is scanned by Cemu to locate your games. We recommend creating " +"a dedicated directory in which\n" +"you place all your Wii U games. (example: C:\\wiiu\\games\\)\n" +"\n" +"You can also set additional paths in the general settings of Cemu." +msgstr "" +"La ruta del juego es escaneada por Cemu para localizar tus juegos. Te " +"recomendamos que crees un directorio\n" +"todos tus juegos de Wii U. (ejemplo: C:\\wiiu\\games\\)\n" +"\n" +"También puedes establecer rutas adicionales en los ajustes generales de Cemu." + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:76 +msgid "Game path" +msgstr "Ruta del juego" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:87 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:288 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:193 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:200 +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:193 +msgid "Graphic packs" +msgstr "Paquetes gráficos" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:89 +msgid "" +"Graphic packs improve games by offering the possibility to change " +"resolution, tweak FPS or add other visual or gameplay modifications.\n" +"Download the community graphic packs to get started.\n" +msgstr "" +"Los packs gráficos mejoran los juegos ofreciendo la posibilidad de cambiar " +"la resolución, ajustar los FPS o añadir otras modificaciones visuales o de " +"jugabilidad.\n" +"Descarga los packs gráficos de la comunidad para empezar.\n" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:91 +msgid "Download community graphic packs" +msgstr "Descargar paquetes gráficos comunitarios" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:105 +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:125 +msgid "" +"You can configure one controller for each player.\n" +"We advise you to always use GamePad as emulated input for the first player, " +"since many games expect the GamePad to be present.\n" +"It is also required for touch functionality.\n" +"The default global hotkeys are:\n" +"CTRL - show pad screen\n" +"CTRL + TAB - toggle pad screen\n" +"ALT + ENTER - toggle fullscreen\n" +"ESC - leave fullscreen\n" +"\n" +"If you're having trouble configuring your controller, make sure to have it " +"in idle state and press calibrate.\n" +"Also don't set the axis deadzone too low." +msgstr "" +"Puedes configurar un mando para cada jugador.\n" +"Te aconsejamos que utilices siempre el GamePad como entrada emulada para el " +"primer jugador, ya que muchos juegos esperan que el GamePad esté presente.\n" +"También es necesario para la funcionalidad táctil.\n" +"Las teclas de acceso rápido globales por defecto son:\n" +"CTRL - mostrar pantalla del pad\n" +"CTRL + TAB - cambiar la pantalla del pad\n" +"ALT + ENTER - pantalla completa\n" +"ESC - salir de la pantalla completa\n" +"\n" +"Si tienes problemas para configurar tu controlador, asegúrate de tenerlo en " +"estado de reposo y pulsa calibrar.\n" +"Tampoco configures la zona muerta de los ejes demasiado baja." + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:127 +msgid "Configure input" +msgstr "Configurar entrada" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:135 +msgid "Additional options" +msgstr "Opciones adicionales" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:141 +msgid "Start games with fullscreen" +msgstr "Iniciar partidas a pantalla completa" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:144 +msgid "Open separate pad screen" +msgstr "Abrir la pantalla de la almohadilla separada" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:147 src/gui/GeneralSettings2.cpp:166 +msgid "Automatically check for updates" +msgstr "Comprobación automática de actualizaciones" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:164 +msgid "Don't show this again" +msgstr "No volver a mostrar esto" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:168 +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:257 +msgid "Getting started" +msgstr "Para empezar" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:288 +msgid "Do you want to view the downloaded graphic packs?" +msgstr "¿Desea ver los paquetes gráficos descargados?" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:277 src/gui/MainWindow.cpp:752 +#: src/gui/MainWindow.cpp:775 +msgid "Cannot open file" +msgstr "No se puede abrir el archivo" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:279 src/gui/MainWindow.cpp:754 +#: src/gui/MainWindow.cpp:777 +msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" +msgstr "Archivo NFC NTAG215 no válido" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:470 +msgid "Title installed!" +msgstr "¡Título instalado!" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:476 +msgid "Title installation has been canceled!" +msgstr "¡Se ha cancelado la instalación del título!" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:489 src/gui/TitleManager.cpp:401 +msgid "Update error" +msgstr "Error de actualización" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:505 +msgid "Unable to launch game because the base files were not found." +msgstr "" +"No se ha podido iniciar el juego porque no se han encontrado los archivos " +"base." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:517 +msgid "" +"Unable to mount title.\n" +"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " +"list.\n" +"\n" +"File which failed to load:\n" +msgstr "" +"No se puede montar el título.\n" +"Asegúrese de que las rutas de juego configuradas siguen siendo válidas y " +"actualice la lista de juegos.\n" +"\n" +"Archivo que no se ha podido cargar:\n" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:524 +msgid "Failed to launch game." +msgstr "No se ha podido iniciar el juego." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:541 +msgid "Failed to launch executable. Path: " +msgstr "Error al iniciar el ejecutable. Ruta: " + +#: src/gui/MainWindow.cpp:549 +msgid "" +"Unable to launch title.\n" +"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " +"list.\n" +"\n" +"Path which failed to load:\n" +msgstr "" +"No se puede iniciar el título.\n" +"Asegúrese de que las rutas de juego configuradas siguen siendo válidas y " +"actualice la lista de juegos.\n" +"\n" +"Ruta que no se ha podido cargar:\n" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:557 src/gui/MainWindow.cpp:574 +msgid "" +"Unable to launch game\n" +"Path:\n" +msgstr "" +"No se puede iniciar el juego\n" +"Ruta:\n" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:562 +msgid "" +"Could not decrypt title. Make sure that keys.txt contains the correct disc " +"key for this title." +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:567 +msgid "Could not decrypt title because title.tik is missing." +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:655 +msgid "All Wii U files (*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)" +msgstr "Todos los archivos de Wii U (*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:656 +msgid "Wii U image (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" +msgstr "Imagen de Wii U (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:657 +msgid "Wii U NUS content" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:658 +msgid "Wii U archive (*.wua)" +msgstr "Archivo Wii U (*.wua)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:659 +msgid "Wii U executable (*.rpx, *.elf)" +msgstr "Ejecutables de Wii U (*.rpx, *.elf)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:660 +msgid "All files (*.*)" +msgstr "Todos los archivos (*.*)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:663 +msgid "Open file to launch" +msgstr "Abrir archivo para iniciar" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:702 +msgid "Select folder of title to install" +msgstr "Seleccione la carpeta del título que desea instalar" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:702 +msgid "Select the folder that stores your update, DLC or base game files" +msgstr "" +"Selecciona la carpeta que almacena tus archivos de actualización, DLC o del " +"juego base" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:718 +msgid "" +"The (parent) folder of the title you selected is missing at least one of the " +"required subfolders (\"code\", \"content\" and \"meta\")\n" +"Make sure that the files are complete." +msgstr "" +"En la carpeta (principal) del título seleccionado falta al menos una de las " +"subcarpetas requeridas (\"code\", \"content\" y \"meta\").\n" +"Asegúrese de que los archivos están completos." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:726 +msgid "The folder you have selected cannot be found on your system." +msgstr "La carpeta que ha seleccionado no se encuentra en su sistema." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:728 +msgid "Unable to find the /meta/meta.xml file inside the selected folder." +msgstr "" +"No se ha podido encontrar el archivo /meta/meta.xml dentro de la carpeta " +"seleccionada." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:743 +msgid "Open file to load" +msgstr "Abrir archivo para cargar" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:884 +msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." +msgstr "" +"Cemu debe reiniciarse para aplicar el idioma de interfaz de usuario " +"seleccionado." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1052 +msgid "" +"Warning: Disabling the accurate barriers option will lead to flickering " +"graphics but may improve performance. It is highly recommended to leave it " +"turned on." +msgstr "" +"Advertencia: Desactivar la opción de barreras precisas provocará gráficos " +"parpadeantes pero puede mejorar el rendimiento. Se recomienda " +"encarecidamente dejarla activada." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1052 +msgid "Accurate barriers are off" +msgstr "Las barreras de precisión están desactivadas" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1450 +msgid "Updating game list..." +msgstr "Actualizando la lista de juegos..." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1785 +msgid "" +"There's a new update available.\n" +"Do you want to update?" +msgstr "" +"Hay una nueva actualización disponible.\n" +"¿Quieres actualizarte?" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1785 +msgid "Update notification" +msgstr "Notificación de actualización" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1822 +msgid "About Cemu" +msgstr "Acerca de Cemu" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1854 +msgid "" +"Cemu\n" +"Version {0}\n" +"Compiled on {1}\n" +"Original authors: {2}" +msgstr "" +"Cemu\n" +"Versión {0}\n" +"Compilado en {1}\n" +"Autores originales: {2}" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1863 +msgid "" +"Cemu is a Wii U emulator.\n" +"\n" +"Wii and Wii U are trademarks of Nintendo.\n" +"Cemu is not affiliated with Nintendo." +msgstr "" +"Cemu es un emulador de Wii U.\n" +"\n" +"Wii y Wii U son marcas registradas de Nintendo.\n" +"Cemu no está afiliado a Nintendo." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1873 +msgid "Used libraries and utilities:" +msgstr "Bibliotecas y utilidades usadas:" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2014 +msgid "Thanks to our Patreon supporters:" +msgstr "Gracias a nuestros seguidores de Patreon:" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2044 +msgid "Special thanks:" +msgstr "Un agradecimiento especial:" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2086 +msgid "&Load..." +msgstr "&Cargar..." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2087 +msgid "&Install game title, update or DLC..." +msgstr "&Instalar título del juego, actualización o DLC..." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2116 +msgid "Stop emulation" +msgstr "Finalizar la emulación" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2120 +msgid "&Open Cemu folder" +msgstr "&Abrir carpeta de Cemu" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2141 +msgid "&English" +msgstr "&Inglés" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2142 +msgid "&Japanese" +msgstr "&Japonés" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2143 +msgid "&French" +msgstr "&Francés" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2144 +msgid "&German" +msgstr "&Alemán" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2145 +msgid "&Italian" +msgstr "&Italiano" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2146 +msgid "&Spanish" +msgstr "&Español" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2147 +msgid "&Chinese" +msgstr "&Chino" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2148 +msgid "&Korean" +msgstr "&Coreano" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2149 +msgid "&Dutch" +msgstr "&Holandés" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2150 +msgid "&Portuguese" +msgstr "&Portugués" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2151 +msgid "&Russian" +msgstr "&Ruso" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2152 +msgid "&Taiwanese" +msgstr "&Taiwanés" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2156 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&Pantalla completa" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2159 +msgid "&Graphic packs" +msgstr "&Paquetes gráficos" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2160 +msgid "&Separate GamePad view" +msgstr "&Vista separada del GamePad" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2163 +msgid "&General settings" +msgstr "&Configuración general" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2164 +msgid "&Input settings" +msgstr "&Configuración de entrada" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2167 +msgid "&Active account" +msgstr "&Cuenta activa" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2168 +msgid "&Console language" +msgstr "&Idioma de la consola" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2173 +msgid "&Memory searcher" +msgstr "&Buscador de memoria" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2175 +msgid "&Title Manager" +msgstr "&Administrador de títulos" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2176 +msgid "&Download Manager" +msgstr "&Gestor de descargas" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2178 +msgid "&Tools" +msgstr "&Herramientas" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2182 +msgid "&1x speed" +msgstr "&1x velocidad" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2183 +msgid "&2x speed" +msgstr "&2x velocidad" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2184 +msgid "&4x speed" +msgstr "&4x velocidad" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2185 +msgid "&8x speed" +msgstr "&8x velocidad" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2186 +msgid "&0.5x speed" +msgstr "&0.5x velocidad" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2187 +msgid "&0.25x speed" +msgstr "&0.25x velocidad" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2188 +msgid "&0.125x speed" +msgstr "&0.125x velocidad" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2192 +msgid "&Timer speed" +msgstr "&Velocidad del temporizador" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2193 +msgid "&CPU" +msgstr "&CPU" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2198 +msgid "&Scan NFC tag from file" +msgstr "&Escanear etiqueta NFC desde archivo" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2199 +msgid "&NFC" +msgstr "&NFC" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2204 +msgid "&Unsupported API calls" +msgstr "&Llamadas API no compatibles" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2205 +msgid "&Coreinit Logging (OSReport/OSConsole)" +msgstr "&Coreinit Registro (OSReport/OSConsole)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2206 +msgid "&Coreinit File-Access API" +msgstr "&Coreinit API File-Access" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2207 +msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" +msgstr "&Coreinit API de sincronización de hilos" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2208 +msgid "&Coreinit Memory API" +msgstr "&Coreinit API de memoria" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2209 +msgid "&Coreinit MP API" +msgstr "&Coreinit MP API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2210 +msgid "&Coreinit Thread API" +msgstr "&Coreinit API de hilos" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2211 +msgid "&NN NFP" +msgstr "&NN NFP" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2212 +msgid "&GX2 API" +msgstr "&GX2 API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2213 +msgid "&Audio API" +msgstr "&Audio API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2214 +msgid "&Input API" +msgstr "&Entrada API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2215 +msgid "&Socket API" +msgstr "&Socket API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2216 +msgid "&Save API" +msgstr "&Guardar API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2217 +msgid "&H264 API" +msgstr "&API H264" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2219 +msgid "&Graphic pack patches" +msgstr "&Parches de paquetes gráficos" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2220 +msgid "&Texture cache warnings" +msgstr "&Advertencias sobre la caché de texturas" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2221 +msgid "&Texture readback" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2223 +msgid "&OpenGL debug output" +msgstr "&Salida de depuración OpenGL" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2224 +msgid "&Vulkan validation layer (slow)" +msgstr "&Capa de validación Vulkan (lento)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2225 +msgid "&Log PPC context for API" +msgstr "&Log Contexto PPC para API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2229 +msgid "&Textures" +msgstr "&Texturas" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2230 +msgid "&Shaders" +msgstr "&Sombreadores" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2231 +msgid "&nlibcurl HTTP/HTTPS requests" +msgstr "&nlibcurl Solicitudes HTTP/HTTPS" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2235 +msgid "&Logging" +msgstr "&Registro" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2236 +msgid "&Dump" +msgstr "&Volcado" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2239 +msgid "&Render upside-down" +msgstr "&Renderizar al revés" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2244 +msgid "&Accurate barriers (Vulkan)" +msgstr "&Barreras precisas (Vulkan)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2250 +msgid "&Audio AUX only" +msgstr "&Sólo Audio AUX" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2254 +msgid "&Open logging window" +msgstr "&Abrir ventana de registro" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2255 +msgid "&Launch with GDB stub" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2259 +msgid "&View PPC threads" +msgstr "&Ver hilos PPC" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2260 +msgid "&View PPC debugger" +msgstr "&Ver depurador PPC" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2261 +msgid "&View audio debugger" +msgstr "&View depurador de audio" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2262 +msgid "&View texture cache info" +msgstr "&Ver información de la caché de texturas" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2263 +msgid "&Dump current RAM" +msgstr "&Volcar RAM actual" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2266 +msgid "&Debug" +msgstr "&Depuración" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2269 +msgid "&Check for updates" +msgstr "&Comprobar actualizaciones" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2273 +msgid "&Getting started" +msgstr "&Cómo empezar" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2275 +msgid "&About Cemu" +msgstr "&Acerca de Cemu" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2277 +msgid "&Help" +msgstr "&Ayuda" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:50 +msgid "Memory Searcher" +msgstr "Buscador de memoria" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:63 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:419 +msgid "Search" +msgstr "Buscar en" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:81 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:420 +msgid "Results" +msgstr "Resultados" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:92 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:105 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:97 +msgid "Stored Entries" +msgstr "Anotaciones almacenadas" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:102 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:265 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:106 +msgid "Freeze" +msgstr "Congelar" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 +msgid "Your entered value is not valid for the selected datatype." +msgstr "El valor introducido no es válido para el tipo de datos seleccionado." + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:383 +msgid "&Add new entry" +msgstr "&Agregar nueva entrada" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:384 +msgid "&Remove entry" +msgstr "&Elimine la entrada" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:475 +msgid "Results ({0})" +msgstr "Resultados ({0})" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:116 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaz" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:124 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:126 +msgid "Default" +msgstr "Predeterminado" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:129 +msgid "" +"Changes the interface language of Cemu\n" +"Available languages are stored in the translation directory\n" +"A restart will be required after changing the language" +msgstr "" +"Cambia el idioma de la interfaz de Cemu\n" +"Los idiomas disponibles se almacenan en el directorio de traducción\n" +"Será necesario reiniciar el sistema después de cambiar el idioma" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:146 +msgid "Remember main window position" +msgstr "Recordar la posición de la ventana principal" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:147 +msgid "Restores the last known window position and size when starting Cemu" +msgstr "" +"Restaura la última posición y tamaño de ventana conocidos al iniciar Cemu" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:150 +msgid "Remember pad window position" +msgstr "Recordar la posición de la ventana de la almohadilla" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:151 +msgid "Restores the last known pad window position and size when opening it" +msgstr "" +"Restaura la última posición y tamaño conocidos de la ventana del pad al " +"abrirla" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:155 +msgid "Discord Presence" +msgstr "Presencia en Discord" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:156 +msgid "" +"Enables the Discord Rich Presence feature\n" +"You will also need to enable it in the Discord settings itself!" +msgstr "" +"Habilita la función de Presencia enriquecida de Discord\n" +"¡También tendrás que activarla en los ajustes de Discord!" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:162 +msgid "Fullscreen menu bar" +msgstr "Barra de menús a pantalla completa" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:163 +msgid "" +"Displays the menu bar when Cemu is running in fullscreen mode and the mouse " +"cursor is moved to the top" +msgstr "" +"Muestra la barra de menús cuando Cemu se ejecuta en modo de pantalla " +"completa y el cursor del ratón se desplaza a la parte superior" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:167 +msgid "Automatically checks for new cemu versions on startup" +msgstr "Comprueba automáticamente las nuevas versiones de cemu al iniciarse" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:173 +msgid "Save screenshot" +msgstr "Guardar captura de pantalla" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:174 +msgid "" +"Pressing the screenshot key (F12) will save a screenshot directly to the " +"screenshots folder" +msgstr "" +"Pulsando la tecla de captura de pantalla (F12) se guardará una captura de " +"pantalla directamente en la carpeta de capturas de pantalla" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:177 +msgid "Use permanent storage" +msgstr "Utilizar el almacenamiento permanente" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:178 +msgid "" +"Cemu will remember your custom mlc path in %LOCALAPPDATA%/Cemu for new " +"installations." +msgstr "" +"Cemu recordará su ruta mlc personalizada en %LOCALAPPDATA%/Cemu para nuevas " +"instalaciones." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:181 +msgid "Disable screen saver" +msgstr "Desactivar salvapantallas" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:182 +msgid "" +"Prevents the system from activating the screen saver or going to sleep while " +"running a game." +msgstr "" +"Evita que el sistema active el salvapantallas o se suspenda durante el juego." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Enable Feral GameMode" +msgstr "Activar Modo de Juego (Feral GameMode)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Use FeralInteractive GameMode if installed." +msgstr "Usar Feral GameMode si está instalado" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:204 +msgid "MLC Path" +msgstr "Ruta MLC" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:210 +msgid "" +"The mlc directory contains your save games and installed game update/dlc data" +msgstr "" +"El directorio mlc contiene tus partidas guardadas y los datos de " +"actualización/dlc del juego instalado" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:216 +msgid "" +"Select a custom mlc path\n" +"The mlc path is used to store Wii U related files like save games, game " +"updates and dlc data" +msgstr "" +"Selecciona una ruta mlc personalizada\n" +"La ruta mlc se utiliza para almacenar archivos relacionados con Wii U como " +"partidas guardadas, actualizaciones de juegos y datos dlc" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:229 +msgid "" +"Add the root directory of your game(s). It will scan all directories in it " +"for games" +msgstr "" +"Añade el directorio raíz de tu(s) juego(s). Buscará juegos en todos los " +"directorios que contenga" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:238 +msgid "" +"Adds a game path to scan for games displayed in the game list\n" +"If you have unpacked games, make sure to select the root folder of a game" +msgstr "" +"Añade una ruta de juego para buscar los juegos que aparecen en la lista de " +"juegos\n" +"Si ha descomprimido juegos, asegúrese de seleccionar la carpeta raíz de un " +"juego" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:241 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:243 +msgid "Removes the currently selected game path from the game list" +msgstr "" +"Elimina la ruta de juego seleccionada actualmente de la lista de juegos." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:262 src/gui/GeneralSettings2.cpp:341 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:844 src/gui/GameProfileWindow.cpp:36 +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:91 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:269 src/gui/GameProfileWindow.cpp:113 +msgid "Graphics API" +msgstr "API gráfica" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:282 +msgid "Select one of the available graphic back ends" +msgstr "Seleccione uno de los fondos gráficos disponibles" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:286 +msgid "Graphics Device" +msgstr "Dispositivo gráfico" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:289 +msgid "Select the used graphic device" +msgstr "Seleccione el dispositivo gráfico utilizado" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:292 +msgid "VSync" +msgstr "Sincronización vertical" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:294 +msgid "Controls the vsync state" +msgstr "Controla el estado vsync" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:301 +msgid "Async shader compile" +msgstr "Compilación asíncrona de sombreadores" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:302 +msgid "" +"Enables async shader and pipeline compilation. Reduces stutter at the cost " +"of objects not rendering for a short time.\n" +"Vulkan only" +msgstr "" +"Permite la compilación asíncrona de shaders y pipelines. Reduce el " +"tartamudeo a costa de que los objetos no se rendericen durante un breve " +"periodo de tiempo.\n" +"Sólo Vulkan" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:305 +msgid "Full sync at GX2DrawDone()" +msgstr "Sincronización completa en GX2DrawDone()" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:306 +msgid "" +"If synchronization is requested by the game, the emulated CPU will wait for " +"the GPU to finish all operations.\n" +"This is more accurate behavior, but may cause lower performance" +msgstr "" +"Si el juego solicita la sincronización, la CPU emulada esperará a que la GPU " +"finalice todas las operaciones.\n" +"Este comportamiento es más preciso, pero puede causar un menor rendimiento" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:314 +msgid "Bilinear" +msgstr "Bilinear" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:314 +msgid "Bicubic" +msgstr "Bicúbico" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:314 +msgid "Hermite" +msgstr "Hermite" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:314 +msgid "Nearest Neighbor" +msgstr "Vecino más próximo" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:315 +msgid "Upscale filter" +msgstr "Filtro sobreescalado" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:316 +msgid "" +"Upscaling filters are used when the game resolution is smaller than the " +"window size" +msgstr "" +"Los filtros de sobreescalado se utilizan cuando la resolución del juego es " +"menor que el tamaño de la ventana" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:319 +msgid "Downscale filter" +msgstr "Filtro de escala reducida" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:320 +msgid "" +"Downscaling filters are used when the game resolution is bigger than the " +"window size" +msgstr "" +"Los filtros de reducción de escala se utilizan cuando la resolución del " +"juego es mayor que el tamaño de la ventana" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:325 +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "Mantener la relación de aspecto" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:325 +msgid "Stretch" +msgstr "Estirar" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:326 +msgid "Fullscreen scaling" +msgstr "Escalado a pantalla completa" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:327 +msgid "" +"Controls the output aspect ratio when it doesn't match the ratio of the game" +msgstr "" +"Controla la relación de aspecto de salida cuando no coincide con la relación " +"del juego" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:361 +msgid "Select one of the available audio back ends" +msgstr "Seleccione uno de los extremos posteriores de audio disponibles" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:368 +msgid "Latency" +msgstr "Latencia" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:370 +msgid "" +"Controls the amount of buffered audio data\n" +"Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio " +"problems when emulation is too slow" +msgstr "" +"Controla la cantidad de datos de audio almacenados en búfer.\n" +"Los valores más altos crearán un retraso en la reproducción de audio, pero " +"pueden evitar problemas de audio cuando la emulación es demasiado lenta" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:381 src/gui/GeneralSettings2.cpp:479 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:381 src/gui/GeneralSettings2.cpp:438 +msgid "Stereo" +msgstr "Estéreo" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:381 +msgid "Surround" +msgstr "Envolvente" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:383 +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:390 src/gui/GeneralSettings2.cpp:429 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:470 +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:393 +msgid "Select the active audio output device for Wii U TV" +msgstr "Selecciona el dispositivo de salida de audio activo para Wii U TV" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:399 src/gui/GeneralSettings2.cpp:440 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:481 +msgid "Channels" +msgstr "Canales" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:422 +msgid "Gamepad" +msgstr "Gamepad" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:432 +msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad" +msgstr "" +"Selecciona el dispositivo de salida de audio activo para el Wii U GamePad" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:463 +msgid "Microphone (Experimental)" +msgstr "Micrófono (Experimental)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:473 +msgid "Select the active audio input device for Wii U GamePad" +msgstr "" +"Selecciona el dispositivo de entrada de audio activo para el Wii U GamePad" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +msgid "Top left" +msgstr "Arriba a la izquierda" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +msgid "Top center" +msgstr "Centro superior" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +msgid "Top right" +msgstr "Arriba a la derecha" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +msgid "Bottom left" +msgstr "Abajo a la izquierda" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +msgid "Bottom center" +msgstr "Centro inferior" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +msgid "Bottom right" +msgstr "Abajo a la derecha" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:515 src/gui/GeneralSettings2.cpp:847 +msgid "Overlay" +msgstr "Superposición" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:522 src/gui/GeneralSettings2.cpp:603 +msgid "Position" +msgstr "Posición" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:525 +msgid "Controls the overlay which displays technical information while playing" +msgstr "" +"Controla la superposición que muestra información técnica mientras se juega" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:530 src/gui/GeneralSettings2.cpp:612 +msgid "Text Color" +msgstr "Color del texto" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:532 +msgid "Sets the text color of the overlay" +msgstr "Establece el color del texto de la superposición" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:537 src/gui/GeneralSettings2.cpp:617 +msgid "Scale" +msgstr "Escala" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:539 +msgid "Sets the scale of the overlay text" +msgstr "Establece la escala del texto superpuesto" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:546 +msgid "FPS" +msgstr "FPS" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:547 +msgid "The number of frames per second. Average over last 5 seconds" +msgstr "Número de fotogramas por segundo. Media de los últimos 5 segundos" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:550 +msgid "Draw calls per frame" +msgstr "Llamadas de dibujo por fotograma" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:551 +msgid "The number of draw calls per frame. Average over last 5 seconds" +msgstr "" +"Número de llamadas a dibujo por fotograma. Media de los últimos 5 segundos" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:554 +msgid "CPU usage" +msgstr "Uso de la CPU" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:555 +msgid "CPU usage of Cemu in percent" +msgstr "Uso de la CPU de Cemu en porcentaje" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:558 +msgid "CPU per core usage" +msgstr "Uso de la CPU por núcleo" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:559 +msgid "Total cpu usage in percent for each core" +msgstr "Uso total de la CPU en porcentaje para cada núcleo" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:562 +msgid "RAM usage" +msgstr "Uso de RAM" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:563 +msgid "Cemu RAM usage in MB" +msgstr "Uso de RAM de Cemu en MB" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:566 +msgid "VRAM usage" +msgstr "Uso de VRAM" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:574 src/gui/GeneralSettings2.cpp:581 +msgid "The VRAM usage of Cemu in MB" +msgstr "El uso de VRAM de Cemu en MB" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:577 +msgid "This option requires Win8.1+" +msgstr "Esta opción requiere Win8.1 o superior" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:586 src/gui/GeneralSettings2.cpp:849 +msgid "Debug" +msgstr "Depuración" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:587 +msgid "Displays internal debug information (Vulkan only)" +msgstr "Muestra información de depuración interna (sólo Vulkan)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:596 +msgid "Notifications" +msgstr "Notificaciones" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:607 +msgid "Controls the notification position while playing" +msgstr "Controla la posición de las notificaciones durante la reproducción" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:614 +msgid "Sets the text color of notifications" +msgstr "Establece el color del texto de las notificaciones" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:619 +msgid "Sets the scale of the notification text" +msgstr "Establece la escala del texto de notificación" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:626 +msgid "Controller profiles" +msgstr "Perfiles de mandos" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:627 +msgid "Displays the active controller profile when starting a game" +msgstr "Muestra el perfil de mando activo al iniciar una partida" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:630 +msgid "Low battery" +msgstr "Batería baja" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:631 +msgid "Shows a notification when a low controller battery has been detected" +msgstr "" +"Muestra una notificación cuando se detecta una batería baja en el mando" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:634 +msgid "Shader compiler" +msgstr "Compilador de sombreadores" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:635 +msgid "Shows a notification after shaders have been compiled" +msgstr "Muestra una notificación una vez compilados los shaders" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:638 +msgid "Friend list" +msgstr "Lista de amigos" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:639 +msgid "Shows friend list related data if online" +msgstr "" +"Muestra los datos relacionados con la lista de amigos si están conectados" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:659 +msgid "Account settings" +msgstr "Configuración de la cuenta" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:669 +msgid "Active account" +msgstr "Cuenta activa" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:676 +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:684 +msgid "Nintendo" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:684 +msgid "Pretendo" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:684 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:685 +msgid "Network Service" +msgstr "Servicio de red" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:690 +msgid "Connect to which Network Service" +msgstr "Conectar a qué servicio de red" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:708 +msgid "Online settings" +msgstr "Ajustes en línea" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:711 +msgid "Enable online mode" +msgstr "Activar el modo en línea" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:724 +msgid "No account selected" +msgstr "Ninguna cuenta seleccionada" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:729 +msgid "Online play tutorial" +msgstr "Tutorial de juego en línea" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:737 +msgid "Account information" +msgstr "Información sobre la cuenta" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:751 +msgid "The persistent id is the internal folder name used for your saves" +msgstr "" +"El identificador persistente es el nombre de la carpeta interna que se " +"utiliza para guardar los archivos" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:754 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:27 +msgid "Mii name" +msgstr "Nombre Mii" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:754 +msgid "The mii name is the profile name" +msgstr "El nombre del Mii es el nombre del perfil" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:755 +msgid "Birthday" +msgstr "Cumpleaños" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:758 +msgid "Female" +msgstr "Mujer" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:759 +msgid "Male" +msgstr "Hombre" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:760 +msgid "Gender" +msgstr "Género" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:762 +msgid "Email" +msgstr "Correo electrónico" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:773 +msgid "Country" +msgstr "País" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:799 +msgid "Crash dump" +msgstr "Volcado de emergencia" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:802 +msgid "Lite" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:802 +msgid "Full" +msgstr "Completo" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:804 +msgid "Enabled" +msgstr "Activado" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:809 +msgid "" +"Creates a dump when Cemu crashes\n" +"Only enable when requested by a developer!\n" +"The Full option will create a very large dump file (includes a full RAM dump " +"of the Cemu process)" +msgstr "" +"Crea un volcado cuando Cemu se bloquea\n" +"Activar sólo cuando lo solicite un desarrollador.\n" +"La opción Completo creará un archivo de volcado muy grande (incluye un " +"volcado completo de la RAM del proceso Cemu)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:811 +msgid "" +"Creates a core dump when Cemu crashes\n" +"Only enable when requested by a developer!" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:822 +msgid "GDB Stub port" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:825 +msgid "" +"Changes the port that the GDB stub will use, which you can use by either " +"starting Cemu with the --enable-gdbstub option or by enabling it the Debug " +"tab." +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:837 +msgid "General settings" +msgstr "Configuración general" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:845 +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:846 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:848 src/gui/TitleManager.cpp:103 +msgid "Account" +msgstr "Cuenta" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1256 +msgid "Can't delete the only account!" +msgstr "¡No se puede eliminar la única cuenta!" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1266 +msgid "Are you sure you want to delete the account {} with id {:x}?" +msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la cuenta {} con id {:x}?" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1372 +msgid "At least one issue has been found" +msgstr "Se ha detectado al menos un problema" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1409 +msgid "Your account is a valid online account" +msgstr "Su cuenta es una cuenta en línea válida" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1450 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1469 +msgid "Off" +msgstr "Apagado" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1470 +msgid "Double buffering" +msgstr "Doble búfer" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1471 +msgid "Triple buffering" +msgstr "Triple búfer" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1473 +msgid "Match emulated display (Experimental)" +msgstr "Igual que pantalla emulada (Experimental)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1681 +msgid "" +"Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and " +"therefore there is a risk of getting banned.\n" +"Only proceed if you are willing to risk losing online access with your Wii U " +"and/or NNID." +msgstr "" +"Ten en cuenta que el modo online te permite conectarte a servidores " +"OFICIALES y, por lo tanto, existe el riesgo de que te baneen.\n" +"Solo procede si estás dispuesto a arriesgarte a perder el acceso online con " +"tu Wii U y/o NNID." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1896 +msgid "You have to restart the game in order to apply the new settings." +msgstr "Tienes que reiniciar el juego para aplicar los nuevos ajustes." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1908 +msgid "Select a directory containing games." +msgstr "Selecciona un directorio que contenga juegos." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1978 +msgid "" +"The default MLC path is inaccessible.\n" +"Do you want to select a different path?" +msgstr "" +"No se puede acceder a la ruta de MLC por defecto.\n" +"¿Deseas seleccionar otra ruta distinta?" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2005 +msgid "The following error(s) have been found:" +msgstr "Se han encontrado los siguientes errores:" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2008 +msgid "otp.bin missing in Cemu root directory" +msgstr "otp.bin no se encuentra en el directorio raíz de Cemu" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2010 +msgid "otp.bin is invalid" +msgstr "otp.bin no es válido" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2013 +msgid "seeprom.bin missing in Cemu root directory" +msgstr "seeprom.bin no se encuentra en el directorio raíz de Cemu" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2015 +msgid "seeprom.bin is invalid" +msgstr "seeprom.bin no es váido" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2019 +msgid "Missing certificate and key files:" +msgstr "No se encuentran certificados ni keys:" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2039 +msgid "The currently selected account is not a valid or dumped online account:" +msgstr "La cuenta seleccionada no es una cuenta en línea válida:" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2043 +msgid "Online Status" +msgstr "Estado en línea" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2050 +msgid "AccountId missing (The account is not connected to a NNID)" +msgstr "AccountId missing (La cuenta no está conectada a un NNID)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2052 +msgid "" +"IsPasswordCacheEnabled is set to false (The remember password option on your " +"Wii U must be enabled for this account before dumping it)" +msgstr "" +"IsPasswordCacheEnabled tiene el valor false (la opción de recordar " +"contraseña de tu Wii U debe estar activada para esta cuenta antes de " +"volcarla)." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2054 +msgid "" +"AccountPasswordCache is empty (The remember password option on your Wii U " +"must be enabled for this account before dumping it)" +msgstr "" +"AccountPasswordCache está vacío (La opción de recordar contraseña en tu Wii " +"U debe estar activada para esta cuenta antes de volcarla)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2056 +msgid "PrincipalId missing" +msgstr "Falta el identificador principal" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 +msgid "Graphic packs cannot be updated while a game is running." +msgstr "" +"Los paquetes gráficos no pueden actualizarse mientras se ejecuta un juego." + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 +msgid "Failed to connect to server" +msgstr "Error al conectar con el servidor" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:193 +msgid "No updates available." +msgstr "No hay actualizaciones disponibles." + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:200 +msgid "" +"Updated graphic packs are available. Do you want to download and install " +"them?" +msgstr "" +"Ya están disponibles los paquetes gráficos actualizados. ¿Desea descargarlos " +"e instalarlos?" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:302 +msgid "Checking version..." +msgstr "Comprobando versión..." + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:380 +msgid "Downloading graphic packs..." +msgstr "Descarga de paquetes gráficos..." + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:384 +msgid "Extracting..." +msgstr "Extraer..." + +#: src/gui/TitleManager.cpp:69 +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:119 +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:116 +msgid "Refresh" +msgstr "Actualizar" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:73 +msgid "" +"The following prefixes are supported:\n" +"{0}\n" +"{1}\n" +"{2}\n" +"{3}\n" +"{4}" +msgstr "" +"Se admiten los siguientes prefijos:\n" +"{0}\n" +"{1}\n" +"{2}\n" +"{3}\n" +"{4}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:93 +msgid "Install title" +msgstr "Instalar título" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:110 +msgid "Open directory" +msgstr "Abrir directorio" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:112 +msgid "Open the directory of the save entry" +msgstr "Abrir el directorio de la entrada guardada" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:116 +msgid "Transfer" +msgstr "Transferencia" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:118 +msgid "Transfers the save entry to another persistent account id" +msgstr "Transfiere la entrada guardada a otro id de cuenta persistente" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:124 +msgid "Permanently delete the save entry" +msgstr "Borrar permanentemente la entrada guardada" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:128 +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:130 +msgid "Imports a zipped save entry" +msgstr "Importa una entrada guardada comprimida" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:135 +msgid "Exports the selected save entry as zip file" +msgstr "Exporta la entrada guardada seleccionada como archivo zip" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:176 +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:183 +msgid "Select an account and press Connect" +msgstr "Seleccione una cuenta y pulse Conectar" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:191 +msgid "Show available titles" +msgstr "Mostrar títulos disponibles" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:197 +msgid "Show available updates" +msgstr "Mostrar actualizaciones disponibles" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:203 +msgid "Show installed" +msgstr "Mostrar instalados" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:222 src/gui/TitleManager.cpp:229 +msgid "Title Manager" +msgstr "Administrador de títulos" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:230 +msgid "Download Manager" +msgstr "Gestor de descargas" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:235 src/gui/TitleManager.cpp:363 +msgid "Searching for titles..." +msgstr "Búsqueda de títulos..." + +#: src/gui/TitleManager.cpp:282 +msgid "Currently active downloads will continue in the background." +msgstr "Las descargas actualmente activas continuarán en segundo plano." + +#: src/gui/TitleManager.cpp:331 +msgid "Found {0} games, {1} updates, {2} DLCs and {3} save entries" +msgstr "" +"Encontrados {0} juegos, {1} actualizaciones, {2} DLCs y {3} partidas " +"guardadas" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:369 +msgid "Select title to install" +msgstr "Seleccione el título que desea instalar" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:388 +msgid "Update installation has been canceled!" +msgstr "¡Se ha cancelado la instalación de la actualización!" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:497 +msgid "Are you really sure that you want to delete the save entry for {}" +msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar la entrada guardada para {}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:548 +msgid "" +"Error when trying to delete the save directory:\n" +"{}" +msgstr "" +"Error al intentar borrar el directorio de guardado:\n" +"{}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:625 +msgid "Select a target file to export the save entry" +msgstr "Seleccione un archivo de destino para exportar la entrada guardada" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:626 +#, fuzzy +#| msgid "Save entry (*.zip)" +msgid "Exported save entry (*.zip)" +msgstr "Guardar entrada (*.zip)" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:637 +msgid "" +"Error when creating the zip for the save entry:\n" +"{}" +msgstr "" +"Error al crear el zip para la entrada de guardado:\n" +"{}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:655 +msgid "" +"Error when trying to add a directory to the zip:\n" +"{}" +msgstr "" +"Error al intentar añadir un directorio al zip:\n" +"{}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:664 src/gui/TitleManager.cpp:670 +msgid "" +"Error when trying to add a file to the zip:\n" +"{}" +msgstr "" +"Error al intentar añadir un archivo al zip:\n" +"{}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:683 +msgid "" +"Error when trying to add cemu_meta file to the zip:\n" +"{}" +msgstr "" +"Error al intentar añadir el archivo cemu_meta al zip:\n" +"{}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:734 +msgid "Dumped online files not found" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:738 +msgid "Connecting..." +msgstr "Conectando..." + +#: src/gui/TitleManager.cpp:757 +msgid "Getting installed title information..." +msgstr "Obtener información sobre el título instalado..." + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:227 +msgid "Installed games" +msgstr "Juegos instalados" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:255 +msgid "Graphic pack" +msgstr "Paquete gráfico" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:281 +msgid "Reload edited shaders" +msgstr "Recargar sombreadores editados" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:301 +msgid "Download latest community graphic packs" +msgstr "Descargar los últimos paquetes gráficos comunitarios" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:393 +msgid "Active preset" +msgstr "Preajuste activo" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:448 +msgid "This graphic pack has no description" +msgstr "Este paquete gráfico no tiene descripción" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:526 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:588 +msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" +msgstr "Es necesario reiniciar Cemu para que los cambios surtan efecto" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:632 +msgid "This update removed or renamed the following graphic packs:" +msgstr "" +"Esta actualización ha eliminado o cambiado el nombre de los siguientes " +"paquetes gráficos:" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:633 +msgid "You may need to set them up again." +msgstr "Es posible que tengas que volver a configurarlos." + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:19 src/gui/GameProfileWindow.cpp:247 +msgid "Edit game profile" +msgstr "Configuración del juego" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:39 +msgid "Load shared libraries" +msgstr "Cargar bibliotecas compartidas" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:40 +msgid "" +"EXPERT OPTION\n" +"This option will load libraries from the cafeLibs directory" +msgstr "" +"OPCIÓN AVANZADA\n" +"Esta opción cargará las librerías del directorio cafeLibs" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:43 +msgid "Launch with gamepad view" +msgstr "Lanzamiento con vista de GamePad" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:44 +msgid "" +"Games will be launched with gamepad view toggled as default. The view can be " +"toggled with CTRL + TAB" +msgstr "" +"Los juegos se iniciarán con la vista del GamePad activada por defecto. La " +"vista se puede cambiar con CTRL + TAB" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:51 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:58 +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Single-core interpreter" +msgstr "Intérprete mononúcleo" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Single-core recompiler" +msgstr "Recompilador mononúcleo" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Multi-core recompiler" +msgstr "Recompilador multinúcleo" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Auto (recommended)" +msgstr "Auto (recomendado)" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:63 +msgid "Set the CPU emulation mode" +msgstr "Configurar el modo de emulación de la CPU" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Thread quantum" +msgstr "Hilo cuántico" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "" +"EXPERT OPTION\n" +"Set the maximum thread slice runtime (in virtual cycles)" +msgstr "" +"OPCIÓN AVANZADA\n" +"Establecer el tiempo máximo de ejecución de la rebanada de hilo (en ciclos " +"virtuales)" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:78 +msgid "cycles" +msgstr "ciclos" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:119 +msgid "Shader multiplication accuracy" +msgstr "Precisión de multiplicación del sombreador" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 +msgid "false" +msgstr "falso" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 +msgid "true" +msgstr "verdadero" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "" +"EXPERT OPTION\n" +"Controls the accuracy of floating point multiplication in shaders.\n" +"\n" +"Recommended: true" +msgstr "" +"OPCIÓN AVANZADA\n" +"Controla la precisión de la multiplicación de coma flotante en los shaders.\n" +"\n" +"Recomendado: true" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:138 +msgid "Graphic" +msgstr "Gráfico" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:174 +msgid "Forces a given controller profile" +msgstr "Fuerza un perfil de mando determinado" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:21 +msgid "Base game" +msgstr "Juego base" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:23 +msgid "Demo" +msgstr "Demo" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:26 +msgid "System title" +msgstr "Título del sistema" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:28 +msgid "System data title" +msgstr "Título de los datos del sistema" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:30 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:44 +msgid "Update" +msgstr "Actualización" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:63 +msgid "" +"It seems that there is already a title installed at the target location but " +"it has a different type.\n" +"Currently installed: '{}' Installing: '{}'\n" +"\n" +"This can happen for titles which were installed with very old Cemu " +"versions.\n" +"Do you still want to continue with the installation? It will replace the " +"currently installed title." +msgstr "" +"Parece que ya hay un título instalado en la ubicación de destino, pero tiene " +"un tipo diferente.\n" +"Actualmente instalado: '{}' Instalando: '{}'\n" +"\n" +"Esto puede ocurrir con títulos instalados con versiones muy antiguas de " +"Cemu.\n" +"¿Desea continuar con la instalación? Reemplazará el título actualmente " +"instalado." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:70 +msgid "" +"It seems that the selected title is already installed, do you want to " +"reinstall it?" +msgstr "" +"Parece que el título seleccionado ya está instalado, ¿desea volver a " +"instalarlo?" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:76 +msgid "" +"It seems that a newer version is already installed, do you still want to " +"install the older version?" +msgstr "" +"Parece que ya hay instalada una versión más reciente, ¿sigue queriendo " +"instalar la versión anterior?" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:93 +msgid "" +"Error when trying to move former title installation:\n" +"{}" +msgstr "" +"Error al intentar mover la instalación del título anterior:\n" +"{}" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:134 +msgid "" +"Not enough space available.\n" +"Required: {0} MB\n" +"Available: {1} MB" +msgstr "" +"No hay suficiente espacio disponible.\n" +"Requerido: {0} MB\n" +"Disponible: {1} MB" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:163 +msgid "Installing DLC..." +msgstr "Instalando DLC..." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:165 +msgid "Installing update..." +msgstr "Instalando actualización..." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:167 +msgid "Installing system title..." +msgstr "Instalando título del sistema..." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:169 +msgid "Installing title..." +msgstr "Instalando título..." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:247 +msgid "Current file:" +msgstr "Archivo actual:" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:279 +msgid "" +"Do you really want to cancel the installation process?\n" +"\n" +"Canceling the process will delete the applied files." +msgstr "" +"¿Realmente desea cancelar el proceso de instalación?\n" +"\n" +"Al cancelar el proceso se borrarán los archivos aplicados." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:279 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:14 +msgid "Create new account" +msgstr "Crear una nueva cuenta" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:24 +msgid "" +"The persistent id is the internal folder name used for your saves. Only " +"change this if you are importing saves from a Wii U with a specific id" +msgstr "" +"El id persistente es el nombre de la carpeta interna que se utiliza para tus " +"partidas guardadas. Cámbialo solo si vas a importar partidas guardadas de " +"una Wii U con un identificador específico" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:68 +msgid "No persistent id entered!" +msgstr "¡No se ha introducido ninguna identificación persistente!" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:75 +msgid "The persistent id must be greater than {:x}!" +msgstr "¡El id persistente debe ser mayor que {:x}!" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:83 +msgid "The persistent id {:x} is already in use by account {}!" +msgstr "¡El id persistente {:x} ya está siendo utilizado por la cuenta {}!" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:91 +msgid "Account name may not be empty!" +msgstr "¡El nombre de la cuenta no puede estar vacío!" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:18 +msgid "Save transfer" +msgstr "Guardar transferencia" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:27 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:31 +msgid "Source" +msgstr "Fuente" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:34 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:38 +msgid "Target" +msgstr "Objetivo" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:95 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:161 +msgid "" +"The given account id is not valid!\n" +"It must be a hex number bigger or equal than {:08x}" +msgstr "" +"El identificador de cuenta indicado no es válido.\n" +"Debe ser un número hexadecimal mayor o igual que {:08x}" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:111 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:173 +msgid "" +"There's already a file at the target directory:\n" +"{}" +msgstr "" +"Ya hay un archivo en el directorio de destino:\n" +"{}" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:118 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:180 +msgid "" +"There's already a save game available for the target account, do you want to " +"overwrite it?\n" +"This will delete the existing save files for the account and replace them." +msgstr "" +"Ya hay una partida guardada disponible para la cuenta de destino, ¿quieres " +"sobrescribirla?\n" +"Esto borrará los archivos de guardado existentes para la cuenta y los " +"reemplazará." + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:134 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:196 +msgid "" +"Error when trying to delete the former save game:\n" +"{}" +msgstr "" +"Error al intentar borrar la partida guardada anterior:\n" +"{}" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:190 +msgid "" +"Error when trying to move the save game:\n" +"{}" +msgstr "" +"Error al intentar mover la partida guardada:\n" +"{}" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:22 +msgid "Import save entry" +msgstr "Importar entrada guardada" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:33 +msgid "Select a zipped save file" +msgstr "Seleccione un archivo comprimido" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:34 +msgid "Save entry (*.zip)" +msgstr "Guardar entrada (*.zip)" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:121 +msgid "" +"You are trying to import a savegame for a different title than your " +"currently selected one: {:016x} vs {:016x}\n" +"Are you sure that you want to continue?" +msgstr "" +"Estás intentando importar una partida guardada de un título diferente al " +"seleccionado actualmente: {:016x} vs {:016x}\n" +"¿Estás seguro de que quieres continuar?" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:216 +msgid "" +"Error when creating the extraction path:\n" +"{}" +msgstr "" +"Error al crear la ruta de extracción:\n" +"{}" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:224 +msgid "" +"Error when opening the import zip file:\n" +"{}" +msgstr "" +"Error al abrir el archivo zip de importación:\n" +"{}" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:39 +msgid "PPC threads" +msgstr "Hilos PPC" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:122 +msgid "Auto refresh" +msgstr "Actualización automática" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:337 +msgid "Profiling thread" +msgstr "Perfilando hilo" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:338 +msgid "Capturing samples..." +msgstr "Capturando muestras..." + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:368 +msgid "" +"Capturing samples... ({:})\n" +"Results will be written to log.txt\n" +msgstr "" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:370 +msgid "Click Skip button for early results with lower accuracy" +msgstr "" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:372 +msgid "Click Skip button to finish" +msgstr "" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:459 +msgid "Boost priority (-5)" +msgstr "Aumentar la prioridad (-5)" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:460 +msgid "Boost priority (-1)" +msgstr "Aumentar la prioridad (-1)" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:462 +msgid "Decrease priority (+5)" +msgstr "Disminuir la prioridad (+5)" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:463 +msgid "Decrease priority (+1)" +msgstr "Disminuir la prioridad (+1)" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:465 +msgid "Resume" +msgstr "Reanudar" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:466 +msgid "Suspend" +msgstr "Suspender" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:468 +msgid "Write stack trace to log" +msgstr "Escribir el seguimiento de la pila en el registro" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:469 +msgid "Profile thread" +msgstr "Perfilar hilo" + +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:37 +msgid "Texture cache" +msgstr "Caché de texturas" + +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:119 +msgid "Show only active" +msgstr "Mostrar sólo activos" + +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:122 +msgid "Show views" +msgstr "Mostrar vistas" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:27 +msgid "Cemu update" +msgstr "Actualización de Cemu" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:38 +msgid "Checking for latest version..." +msgstr "Comprobando versión..." + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:55 +msgid "Changelog" +msgstr "Registro de cambios" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:579 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:596 +msgid "Exit" +msgstr "Salir" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:580 +msgid "No update available!" +msgstr "¡No hay actualizaciones disponibles!" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:595 +msgid "Update available!" +msgstr "¡Actualización disponible!" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:600 +msgid "Extracting update..." +msgstr "Extrayendo actualización..." + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:605 +msgid "Couldn't download the update!" +msgstr "¡No se ha podido descargar la actualización!" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:608 +msgid "Applying update..." +msgstr "Aplicando la actualización..." + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:615 +msgid "Extracting failed!" +msgstr "¡Extracción fallida!" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:622 +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:644 +msgid "Downloading update..." +msgstr "Descargando actualización..." + +#~ msgid "&Show frame profiler" +#~ msgstr "&Mostrar perfil de fotogramas" + +#~ msgid "otp.bin could not be found" +#~ msgstr "otp.bin no pudo ser encontrado" + +#~ msgid "seeprom.bin could not be found" +#~ msgstr "seeprom.bin no pudo ser encontrado" + +#~ msgid "Unknown error occured" +#~ msgstr "Se ha producido un error desconocido" + +#~ msgid "Title manager" +#~ msgstr "Administrador de títulos" + +#~ msgid "dlc" +#~ msgstr "dlc" + +#~ msgid "" +#~ "Cemu can't write to its directory.\n" +#~ "Please move it to a different location or run Cemu as administrator!" +#~ msgstr "" +#~ "Cemu no puede escribir en su directorio.\n" +#~ "¡Por favor, muévalo a otra ubicación o ejecute Cemu como administrador!" + +#~ msgid "minimal" +#~ msgstr "mínimo" + +#~ msgid "Add input API" +#~ msgstr "Añadir API de entrada" From 59819a34a64b5620e85635d193671aa925857e22 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: FRtranslator Date: Thu, 23 May 2024 04:39:00 +0200 Subject: [PATCH 4/7] Update French translation for Cemu 2.0-66 (#118) --- resources/fr/cemu.po | 4333 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 2177 insertions(+), 2156 deletions(-) diff --git a/resources/fr/cemu.po b/resources/fr/cemu.po index 1d3388b..c3c50d9 100644 --- a/resources/fr/cemu.po +++ b/resources/fr/cemu.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cemu\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-05 00:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-29 12:30+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -12,51 +12,13 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/config/CemuConfig.h:262 -msgid "Japan" -msgstr "Japon" - -#: src/config/CemuConfig.h:263 -msgid "USA" -msgstr "USA" - -#: src/config/CemuConfig.h:264 -msgid "Europe" -msgstr "Europe" - -#: src/config/CemuConfig.h:265 -msgid "Australia" -msgstr "Australie" - -#: src/config/CemuConfig.h:266 -msgid "China" -msgstr "Chine" - -#: src/config/CemuConfig.h:267 -msgid "Korea" -msgstr "Corée" - -#: src/config/CemuConfig.h:268 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taïwan" - -#: src/config/CemuConfig.h:269 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: src/config/CemuConfig.h:270 -msgid "many" -msgstr "plusieurs" - -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:162 #: src/input/emulated/ClassicController.cpp:73 #: src/input/emulated/VPADController.cpp:384 #: src/input/emulated/ProController.cpp:92 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:162 msgid "home" msgstr "home" -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:166 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:174 #: src/input/emulated/ClassicController.cpp:75 #: src/input/emulated/ClassicController.cpp:80 #: src/input/emulated/ClassicController.cpp:85 @@ -66,11 +28,11 @@ msgstr "home" #: src/input/emulated/ProController.cpp:78 #: src/input/emulated/ProController.cpp:84 #: src/input/emulated/ProController.cpp:88 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:166 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:174 msgid "up" msgstr "haut" -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:167 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:175 #: src/input/emulated/ClassicController.cpp:76 #: src/input/emulated/ClassicController.cpp:81 #: src/input/emulated/ClassicController.cpp:86 @@ -80,11 +42,11 @@ msgstr "haut" #: src/input/emulated/ProController.cpp:79 #: src/input/emulated/ProController.cpp:85 #: src/input/emulated/ProController.cpp:89 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:167 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:175 msgid "down" msgstr "bas" -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:168 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:176 #: src/input/emulated/ClassicController.cpp:77 #: src/input/emulated/ClassicController.cpp:82 #: src/input/emulated/ClassicController.cpp:87 @@ -94,11 +56,11 @@ msgstr "bas" #: src/input/emulated/ProController.cpp:80 #: src/input/emulated/ProController.cpp:86 #: src/input/emulated/ProController.cpp:90 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:168 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:176 msgid "left" msgstr "gauche" -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:169 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:177 #: src/input/emulated/ClassicController.cpp:78 #: src/input/emulated/ClassicController.cpp:83 #: src/input/emulated/ClassicController.cpp:88 @@ -108,6 +70,8 @@ msgstr "gauche" #: src/input/emulated/ProController.cpp:81 #: src/input/emulated/ProController.cpp:87 #: src/input/emulated/ProController.cpp:91 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:169 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:177 msgid "right" msgstr "droite" @@ -118,92 +82,132 @@ msgstr "droite" msgid "click" msgstr "clic" -#: src/audio/audioDebuggerWindow.cpp:25 -msgid "AX voice viewer" -msgstr "Afficheur de voix AX" +#: src/gui/CemuApp.cpp:38 +msgid "Browse" +msgstr "Parcourir" -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:374 -msgid "Downloading account ticket" -msgstr "Téléchargement du ticket du compte" +#: src/gui/CemuApp.cpp:39 +msgid "Select a file" +msgstr "Sélectionner un fichier" -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:427 -msgid "Downloading system tickets..." -msgstr "Téléchargement des tickets du système..." +#: src/gui/CemuApp.cpp:40 +msgid "Select a directory" +msgstr "Sélectionner un dossier" -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:489 -msgid "Retrieving update information..." -msgstr "Récupération des informations de mise à jour..." +#: src/gui/CemuApp.cpp:42 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonais" -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:511 -msgid "Downloading ticket" -msgstr "Téléchargement du ticket" +#: src/gui/CemuApp.cpp:43 +msgid "English" +msgstr "Anglais" -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:564 -msgid "Downloading meta data" -msgstr "Téléchargement des métadonnées" +#: src/gui/CemuApp.cpp:44 +msgid "French" +msgstr "Français" -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:569 -msgid "Connected. Right click entries in the list to start downloading" +#: src/gui/CemuApp.cpp:45 +msgid "German" +msgstr "Allemand" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:46 +msgid "Italian" +msgstr "Italien" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:47 +msgid "Spanish" +msgstr "Espagnol" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:48 +msgid "Chinese" +msgstr "Chinois" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:49 +msgid "Korean" +msgstr "Coréen" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:50 +msgid "Dutch" +msgstr "Néerlandais" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:51 +msgid "Portugese" +msgstr "Portugais" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:52 +msgid "Russian" +msgstr "Russe" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:53 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Taïwanais" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:54 +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:102 +msgid "Cemu can't write to {}!" +msgstr "Cemu ne peut pas écrire vers {} !" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:103 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:64 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:70 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:76 +#: src/gui/TitleManager.cpp:498 src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:802 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1319 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1325 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1336 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1680 +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:629 +msgid "Warning" +msgstr "Attention" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:158 +msgid "" +"Thank you for testing the in-development build of Cemu for macOS.\n" +" \n" +"The macOS port is currently purely experimental and should not be considered " +"stable or ready for issue-free gameplay. There are also known issues with " +"degraded performance due to the use of MoltenVk and Rosetta for ARM Macs. We " +"appreciate your patience while we improve Cemu for macOS." msgstr "" -"Connecté. Faites un clic droit sur les entrées dans la liste pour démarrer " -"le téléchargement" +"Merci de tester cette version en développement de Cemu pour macOS.\n" +"\n" +"Le portage vers macOS est actuellement purement expérimental et ne doit pas " +"être considéré comme stable ou vous permettre de jouer sans problème. Il y a " +"également des problèmes connus avec des performances dégradées à cause de " +"l'utilisation de MoltenVk et Rosetta pour les Mac avec des puces ARM. Nous " +"apprécions votre patience le temps que nous améliorions Cemu pour macOS." -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:655 -msgid "Logging in..." -msgstr "Connexion..." +#: src/gui/CemuApp.cpp:161 +msgid "Preview version" +msgstr "Préversion" -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:678 -msgid "Login failed. Outdated or incomplete online files?" +#: src/gui/CemuApp.cpp:162 +msgid "I understand" +msgstr "J'ai compris" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:269 +msgid "" +"Your mlc01 folder seems to be missing.\n" +"\n" +"This is where Cemu stores save files, game updates and other Wii U files.\n" +"\n" +"The expected path is:\n" +"{}\n" +"\n" +"Do you want to create the folder at the expected path?" msgstr "" -"La connection a échoué. Les fichiers en-ligne sont-ils périmés ou " -"incomplets ?" +"Votre dossier mlc01 semble manquer.\n" +"\n" +"C'est l'endroit où Cemu enregistre les fichiers de sauvegarde, mises à jour " +"des jeux et autres fichiers Wii U.\n" +"\n" +"Le dossier attendu est :\n" +"{}\n" +"\n" +"Souautez-vous créer le dossier dans le chemin attendu ?" -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:686 -msgid "Failed to query account status. Invalid account information?" -msgstr "" -"Impossible d'obtenir l'état du compte. Information de compte non valide ?" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:690 -msgid "Updating ticket cache" -msgstr "Mise à jour du cache des tickets" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:695 -msgid "Failed to request tickets (invalid NNID?)" -msgstr "Impossible de demander les tickets (NNID non valide ?)" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:719 -msgid "This account is not linked with an NNID" -msgstr "Ce compte n'est pas lié à un NNID" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:729 -msgid "Failed. Account does not have password set" -msgstr "Échec. Le compte n'a pas de mot de passe défini" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1057 -msgid "TMD download failed" -msgstr "Échec du téléchargement du TMD" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1066 -msgid "Invalid TMD" -msgstr "TMD non valide" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1175 -msgid "Cannot write file. Disk full?" -msgstr "Impossible d'écrire le fichier. Disque plein ?" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1196 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Impossible de créer le fichier" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1201 -msgid "Download failed" -msgstr "Échec du téléchargement" - -#: src/util/helpers/helpers.cpp:69 src/util/helpers/helpers.cpp:86 -#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:78 -#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:112 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:245 -#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:791 -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:283 src/gui/ChecksumTool.cpp:416 +#: src/gui/CemuApp.cpp:272 src/gui/CemuApp.cpp:352 src/gui/CemuApp.cpp:377 +#: src/gui/CemuApp.cpp:421 src/gui/ChecksumTool.cpp:416 #: src/gui/ChecksumTool.cpp:443 src/gui/ChecksumTool.cpp:464 #: src/gui/ChecksumTool.cpp:469 src/gui/ChecksumTool.cpp:474 #: src/gui/ChecksumTool.cpp:481 src/gui/ChecksumTool.cpp:486 @@ -211,25 +215,20 @@ msgstr "Échec du téléchargement" #: src/gui/ChecksumTool.cpp:568 src/gui/ChecksumTool.cpp:579 #: src/gui/ChecksumTool.cpp:591 src/gui/ChecksumTool.cpp:608 #: src/gui/ChecksumTool.cpp:617 src/gui/ChecksumTool.cpp:636 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:645 src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:42 -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 src/gui/CemuApp.cpp:273 -#: src/gui/CemuApp.cpp:353 src/gui/CemuApp.cpp:378 src/gui/CemuApp.cpp:422 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:645 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:94 +#: src/gui/TitleManager.cpp:549 src/gui/TitleManager.cpp:638 +#: src/gui/TitleManager.cpp:656 src/gui/TitleManager.cpp:665 +#: src/gui/TitleManager.cpp:671 src/gui/TitleManager.cpp:684 #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:545 #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600 #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:842 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1147 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1315 src/gui/MainWindow.cpp:271 -#: src/gui/MainWindow.cpp:273 src/gui/MainWindow.cpp:324 -#: src/gui/MainWindow.cpp:500 src/gui/MainWindow.cpp:513 -#: src/gui/MainWindow.cpp:520 src/gui/MainWindow.cpp:537 -#: src/gui/MainWindow.cpp:545 src/gui/MainWindow.cpp:563 -#: src/gui/MainWindow.cpp:570 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1256 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1978 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1192 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1370 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1254 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1976 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:791 +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:283 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:245 #: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 src/gui/TitleManager.cpp:549 -#: src/gui/TitleManager.cpp:638 src/gui/TitleManager.cpp:656 -#: src/gui/TitleManager.cpp:665 src/gui/TitleManager.cpp:671 -#: src/gui/TitleManager.cpp:684 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:94 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 #: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:68 #: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:76 #: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:85 @@ -246,387 +245,65 @@ msgstr "Échec du téléchargement" #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:197 #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:217 #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:225 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 src/gui/MainWindow.cpp:273 +#: src/gui/MainWindow.cpp:275 src/gui/MainWindow.cpp:326 +#: src/gui/MainWindow.cpp:502 src/gui/MainWindow.cpp:515 +#: src/gui/MainWindow.cpp:522 src/gui/MainWindow.cpp:539 +#: src/gui/MainWindow.cpp:547 src/gui/MainWindow.cpp:565 +#: src/gui/MainWindow.cpp:572 src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:42 +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:78 +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:112 src/util/helpers/helpers.cpp:69 +#: src/util/helpers/helpers.cpp:86 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/util/helpers/helpers.cpp:74 src/util/helpers/helpers.cpp:91 -msgid "Error code" -msgstr "Code d'erreur" +#: src/gui/CemuApp.cpp:273 src/gui/components/wxGameList.cpp:1178 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" -#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:47 -msgid "Failed to load patches for graphic pack '{}'" -msgstr "Impossible de charger les patches pour le pack graphique '{}'" +#: src/gui/CemuApp.cpp:273 src/gui/components/wxGameList.cpp:1178 +msgid "No" +msgstr "Non" -#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:49 -msgid "Failed to apply patches for graphic pack '{}'" -msgstr "Impossible d'appliquer les patchs pour le pack graphique '{}'" +#: src/gui/CemuApp.cpp:273 +msgid "Select a custom path" +msgstr "Sélectionner un chemin personnalisé" -#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:58 -msgid "Details:" -msgstr "Détails :" - -#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:67 -msgid "Graphic pack error" -msgstr "Erreur du pack graphique" - -#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:795 +#: src/gui/CemuApp.cpp:344 msgid "" -"Cemu detected that the shader cache for this game is outdated.\n" -"Only shader caches generated with Cemu 1.25.0 or above are supported.\n" +"Couldn't create a required mlc01 subfolder or file!\n" "\n" -"We recommend deleting the outdated cache file as it will no longer be used " -"by Cemu." +"Error: {0}\n" +"Target path:\n" +"{1}" msgstr "" -"Cemu a détecté que le cache des shaders est périmé pour ce jeu.\n" -"Seuls les caches de shaders générés à partir de Cemu 1.25.0 sont pris en " -"charge.\n" +"Impossible de créer un sous-dossier ou fichier requis dans mlc01 !\n" "\n" -"Nous recommandons de supprimer le cache périmé car il ne sera plus utilisé " -"par Cemu." +"Erreur : {0}\n" +"Dossier cible :\n" +"{1}" -#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:797 -msgid "Outdated shader cache" -msgstr "Cache de shaders périmé" - -#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:800 -msgid "Delete outdated cache file [recommended]" -msgstr "Supprimer le fichier de cache périmé [recommandé]" - -#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:800 -msgid "Keep outdated cache file" -msgstr "Garder le fichier de cache périmé" - -#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:287 +#: src/gui/CemuApp.cpp:369 msgid "" -"The currently installed graphics driver does not support the Vulkan " -"extension necessary for asynchronous shader compilation. Asynchronous " -"compilation cannot be used.\n" -" \n" -"Required extension: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" +"Couldn't create a required cemu directory or file!\n" "\n" -"Installing the latest graphics driver may solve this error." +"Error: {0}" msgstr "" -"Le pilote de la carte graphique installé ne prend pas en charge l'extension " -"Vulkan nécessaire pour la compilation asynchrone des shaders. La compilation " -"asynchrone ne peut pas être utilisée.\n" +"Impossible de créer un dossier ou fichier requis pour Cemu !\n" "\n" -"Extension requise : VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" -"\n" -"Il est possible de résoudre cette erreur en installant les derniers pilotes " -"disponibles pour votre carte graphique." +"Erreur : {0}" -#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:287 -#: src/gui/MainWindow.cpp:878 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1896 -#: src/gui/TitleManager.cpp:282 -msgid "Information" -msgstr "Information" +#: src/gui/CemuApp.cpp:413 +msgid "Select a mlc directory" +msgstr "Sélectionner le dossier contenant la MLC" -#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:78 +#: src/gui/CemuApp.cpp:421 msgid "" -"Unable to create file keys.txt\n" -"This can happen if Cemu does not have write permission to its own directory, " -"the disk is full or if anti-virus software is blocking Cemu." +"Cemu can't write to the selected mlc path!\n" +"Do you want to select another path?" msgstr "" -"Impossible de créer le fichier keys.txt\n" -"Ceci peut arriver si Cemu n'a pas les permissions d'écriture dans son propre " -"dossier, ou que le disque est plein ou qu'un anti-virus bloque Cemu." - -#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:111 -msgid "Error in keys.txt at line {}" -msgstr "Erreur dans le fichier keys.txt à la ligne {}" - -#: src/Cafe/CafeSystem.cpp:171 -msgid "Failed to run this title because the executable is damaged" -msgstr "Impossible de démarrer ce titre parce que l'exécutable est endommagé" - -#: src/gui/guiWrapper.cpp:139 src/gui/PadViewFrame.cpp:24 -msgid "GamePad View" -msgstr "Vue du GamePad" - -#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:199 src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:342 -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:358 -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:374 -#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:204 src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:223 -#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:237 -msgid "Enter a new value." -msgstr "Entrez une nouvelle valeur." - -#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:760 -msgid "Enter a target address." -msgstr "Entrez une adresse cible." - -#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:760 -msgid "GoTo address" -msgstr "GoTo adresse" - -#: src/gui/debugger/DumpWindow.cpp:18 -msgid "Memory Dump" -msgstr "Dump de la mémoire" - -#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:18 src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:35 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:132 -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:100 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:24 src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:41 -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:49 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:87 -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:103 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:31 -msgid "Module" -msgstr "Module" - -#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:614 -msgid "Enter a new instruction." -msgstr "Entrez une nouvelle instruction." - -#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:636 -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205 -msgid "Enter a new comment." -msgstr "Entrez un nouveau commentaire." - -#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:23 -msgid "Modules" -msgstr "Modules" - -#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:48 -msgid "Size" -msgstr "Taille" - -#: src/gui/debugger/SymbolWindow.cpp:16 -msgid "Symbols" -msgstr "Symboles" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:31 -msgid "Registers" -msgstr "Registres" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:78 -msgid "FP view mode" -msgstr "Mode de vue à la première personne" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:417 -msgid "&Zero" -msgstr "&Zéro" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:418 -msgid "&Increment" -msgstr "&Incrémenter" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:419 -msgid "&Decrement" -msgstr "&Décrémenter" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:421 -msgid "&Copy" -msgstr "&Copier" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:423 -msgid "&Goto Disasm" -msgstr "&Goto Disasm" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:424 -msgid "G&oto Dump" -msgstr "G&oto Dump" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:222 -msgid "GoTo (CTRL + G)" -msgstr "GoTo (CTRL + G)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:225 -msgid "Toggle Breakpoint (F9)" -msgstr "Activer les points d'arrêts (F9)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:230 -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:493 -msgid "Break (F5)" -msgstr "Arrêt (F5)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:232 -msgid "Step Into (F11)" -msgstr "Aller dedans (F11)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:233 -msgid "Step Over (F10)" -msgstr "Aller par-dessus (F10)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:269 -msgid "PPC Debugger" -msgstr "Débogeur PPC" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:300 -msgid "> no modules loaded" -msgstr "> aucun module chargé" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:307 -msgid "> unknown module" -msgstr "> module inconnu" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:482 -msgid "Run (F5)" -msgstr "Exécuter (F5)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:633 src/gui/MainWindow.cpp:2112 -msgid "&Exit" -msgstr "&Quitter" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:636 src/gui/MainWindow.cpp:2113 -msgid "&File" -msgstr "&Fichier" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:640 -msgid "&Pin to main window" -msgstr "&Attacher à la fenêtre principale" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:641 -msgid "Break on &entry point" -msgstr "Arrêter au point d'&entrée" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:642 src/gui/MainWindow.cpp:2158 -msgid "&Options" -msgstr "&Options" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:646 -msgid "&Registers" -msgstr "&Registres" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:647 -msgid "&Memory Dump" -msgstr "Dumper la &mémoire" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:648 -msgid "&Breakpoints" -msgstr "&Points d'arrêts" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:649 -msgid "Module&list" -msgstr "&Liste de modules" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:650 -msgid "&Symbols" -msgstr "&Symboles" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:652 -msgid "&Window" -msgstr "&Fenêtre" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:30 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Points d'arrêt" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:43 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1451 -msgid "On" -msgstr "Actif" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:55 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:138 -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:112 -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:104 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:61 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaires" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205 -#, c-format -msgid "Set comment for breakpoint at address %08x" -msgstr "Définit un commentaire pour le point d'arrêt à l'adresse %08x" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:223 -msgid "Create execution breakpoint" -msgstr "Créer un point d'arrêt d'exécution" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:224 -msgid "Create logging breakpoint" -msgstr "Créer un point d'arrêt de journal" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:225 -msgid "Create memory breakpoint (read)" -msgstr "Créer un point d'arrêt mémoire (lecture)" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:226 -msgid "Create memory breakpoint (write)" -msgstr "Créer un point d'arrêt mémoire (écriture)" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:237 -msgid "Delete breakpoint" -msgstr "Supprimer le point d'arrêt" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:267 -msgid "Enter a memory address" -msgstr "Entrez une adresse mémoire" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:267 -msgid "Set breakpoint" -msgstr "Définir le point d'arrêt" - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:12 -msgid "Pairing..." -msgstr "Jumelage..." - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:22 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:239 -msgid "Searching for controllers..." -msgstr "Recherche de manettes..." - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:28 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:76 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:198 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:216 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:312 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:176 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:42 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:62 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:63 -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:48 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:73 -msgid "Found controller. Pairing..." -msgstr "Manette détectée. Jumelage en cours..." - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:80 -msgid "Successfully paired the controller." -msgstr "Manette correctement jumelée." - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:82 src/gui/PairingDialog.cpp:90 -#: src/gui/PairingDialog.cpp:98 src/gui/PairingDialog.cpp:106 -#: src/gui/PairingDialog.cpp:114 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:172 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:88 -msgid "Failed to find a suitable Bluetooth radio." -msgstr "Impossible de trouver le matériel Bluetooth." - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:96 -msgid "Failed to search for controllers." -msgstr "Impossible de rechercher des manettes." - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:104 -msgid "Failed to pair with the found controller." -msgstr "Impossible de jumeler la manette détectée." - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:112 -msgid "Please use your system's Bluetooth manager instead." -msgstr "" -"Veuillez utiliser le gestionnaire de Bluetooth de votre système à la place." - -#: src/gui/LoggingWindow.cpp:16 -msgid "Logging window" -msgstr "Fenêtre de journalisation" - -#: src/gui/LoggingWindow.cpp:22 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:64 -#: src/gui/TitleManager.cpp:59 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:219 -msgid "Filter" -msgstr "Filtrer" - -#: src/gui/LoggingWindow.cpp:30 -msgid "Filter messages" -msgstr "Filtrer les messages" +"Cemu ne peut écrire dans le dossier de la mlc choisi !\n" +"Souhaitez-vous sélectionner un autre dossier ?" #: src/gui/ChecksumTool.cpp:85 msgid "Title checksum of {:08x}-{:08x}" @@ -753,8 +430,8 @@ msgstr "" msgid "Your game files are valid" msgstr "Les fichiers de votre jeu ne sont pas valides" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:587 src/gui/MainWindow.cpp:464 -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:621 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:587 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:621 +#: src/gui/MainWindow.cpp:466 msgid "Success" msgstr "Succès" @@ -802,449 +479,612 @@ msgstr "Hashage du fichier du jeu : {}/{}" msgid "Generated checksum of {} game files" msgstr "Somme de contrôle générée pour {} fichiers du jeu" -#: src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:41 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:19 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:513 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:978 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:95 +msgid "DLC" +msgstr "DLC" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:21 +msgid "Base game" +msgstr "Jeu de base" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:23 +msgid "Demo" +msgstr "Démo" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:26 +msgid "System title" +msgstr "Titre du système" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:28 +msgid "System data title" +msgstr "Titre de données du système" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:30 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:44 +msgid "Update" +msgstr "Mise à jour" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:63 msgid "" -"Error when initializing Vulkan renderer:\n" +"It seems that there is already a title installed at the target location but " +"it has a different type.\n" +"Currently installed: '{}' Installing: '{}'\n" +"\n" +"This can happen for titles which were installed with very old Cemu " +"versions.\n" +"Do you still want to continue with the installation? It will replace the " +"currently installed title." +msgstr "" +"Il semble qu'il y a déjà un titre installé à l'emplacement cible mais il a " +"un type différent.\n" +"Actuellement installé : '{}' , Installation en cours : '{}'\n" +"\n" +"Cela peut arriver pour des titres qui ont été installés sur de très " +"anciennes versions de Cemu.\n" +"Voulez-vous toujours procéder à l'installation ? Ceci remplacera le titre " +"actuellement installé." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:70 +msgid "" +"It seems that the selected title is already installed, do you want to " +"reinstall it?" +msgstr "" +"Il semble que le titre sélectionné soit déjà installé, souhaitez-vous le " +"réinstaller ?" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:76 +msgid "" +"It seems that a newer version is already installed, do you still want to " +"install the older version?" +msgstr "" +"Il semble qu'une version plus récente soit déjà installée, souhaitez-vous " +"tout de même installer la version plus ancienne ?" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:93 +msgid "" +"Error when trying to move former title installation:\n" "{}" msgstr "" -"Erreur lors de l'initialisation du moteur Vulkan :\n" +"Erreur lors de la tentative de déplacement de l'ancienne installation du " +"titre :\n" "{}" -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:36 src/gui/GeneralSettings2.cpp:348 -msgid "API" -msgstr "Moteur" +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:134 +msgid "" +"Not enough space available.\n" +"Required: {0} MB\n" +"Available: {1} MB" +msgstr "" +"Pas assez d'espace disponible.\n" +"Requis : {0} Mio\n" +"Disponible : {1} Mio" -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:53 src/gui/input/InputSettings2.cpp:226 -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:183 -msgid "Controller" -msgstr "Manette" +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:163 +msgid "Installing DLC..." +msgstr "Installation du DLC..." -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:71 src/gui/GeneralSettings2.cpp:236 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:165 +msgid "Installing update..." +msgstr "Installation de la mise à jour..." -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:92 -msgid "IP" -msgstr "IP" +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:167 +msgid "Installing system title..." +msgstr "Installation du titre du système..." -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:96 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:169 +msgid "Installing title..." +msgstr "Installation du titre..." -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 -msgid "The controller is already added!" -msgstr "La manette est déjà ajoutée !" +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:176 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:198 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:216 +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:76 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:48 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:312 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:42 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:62 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:63 +#: src/gui/PairingDialog.cpp:28 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" -#: src/gui/input/InputSettings2.h:21 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:247 +msgid "Current file:" +msgstr "Fichier actuel :" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:65 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:123 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:279 +msgid "" +"Do you really want to cancel the installation process?\n" +"\n" +"Canceling the process will delete the applied files." +msgstr "" +"Souhaitez-vous vraiment annuler la procédure d'installation ?\n" +"\n" +"Cela supprimera les fichiers déjà installés." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:279 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:33 +msgid "" +"It looks like you're starting Cemu for the first time.\n" +"This quick setup assistant will help you get the best experience" +msgstr "" +"On dirait que c'est la première fois que vous démarrez Cemu.\n" +"Cet assistant de configuration rapide va vous aider à en obtenir le meilleur." + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:41 +msgid "mlc01 path" +msgstr "Chemin de mlc01" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:42 +msgid "" +"The mlc path is the root folder of the emulated Wii U internal flash " +"storage. It contains all your saves, installed updates and DLCs.\n" +"It is strongly recommend that you create a dedicated folder for it (example: " +"C:\\wiiu\\mlc\\) \n" +"If left empty, the mlc folder will be created inside the Cemu folder." +msgstr "" +"Le chemin de la mlc est le dossier racine de la mémoire flash interne de la " +"Wii U.\n" +"Il contient toutes vos sauvegardes, mises à jour installées et les DLC.\n" +"Il est fortement conseillé de créer un dossier dédié pour cela (exemple : C:" +"\\wiiu\\mlc\\) \n" +"Si vous laissez ce champ vide, le dossier de la mlc sera créé dans le " +"dossier de Cemu.\n" +" " + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:44 +msgid "" +"A custom mlc path from a previous Cemu installation has been found and " +"filled in." +msgstr "" +"Un chemin personnalisé de la mlc renseigné dans une installation antérieure " +"de Cemu a été trouvé et réutilisé." + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:50 +msgid "Custom mlc01 path" +msgstr "Chemin personnalisé de mlc01" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:53 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:78 +msgid "Select a folder" +msgstr "Sélectionnez un dossier" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:62 +msgid "(optional)" +msgstr "(facultatif)" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:70 +msgid "Game paths" +msgstr "Dossiers de jeux" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:72 +msgid "" +"The game path is scanned by Cemu to locate your games. We recommend creating " +"a dedicated directory in which\n" +"you place all your Wii U games. (example: C:\\wiiu\\games\\)\n" +"\n" +"You can also set additional paths in the general settings of Cemu." +msgstr "" +"Le chemin des jeux est analysé par Cemu pour localiser vos jeux. Nous " +"recommandons de créer un dossier dédié\n" +"dans lequel vous placerez tous vos jeux Wii U (exemple : C:\\wiiu\\jeux\\).\n" +"\n" +"Vous pourrez également ajouter des chemins supplémentaires dans les " +"paramètres de Cemu." + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:76 +msgid "Game path" +msgstr "Chemin des jeux" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:87 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:288 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:193 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:200 +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:193 +msgid "Graphic packs" +msgstr "Packs graphiques" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:89 +msgid "" +"Graphic packs improve games by offering the possibility to change " +"resolution, tweak FPS or add other visual or gameplay modifications.\n" +"Download the community graphic packs to get started.\n" +msgstr "" +"Les packs graphiques améliorent les jeux en donnant la possibilité de " +"changer la résolution,\n" +"d'augmenter les FPS, ou d'ajouter des modifications visuelles ou de " +"gameplay.\n" +"Téléchargez les packs graphiques de la communauté pour commencer.\n" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:91 +msgid "Download community graphic packs" +msgstr "Télécharger les packs graphiques de la communauté" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:105 +msgid "Next" +msgstr "Suivant" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:123 src/gui/input/InputSettings2.cpp:65 msgid "Input settings" msgstr "Paramètres des manettes" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:82 src/gui/GameProfileWindow.cpp:169 -msgid "Controller {}" -msgstr "Manette {}" +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:125 +msgid "" +"You can configure one controller for each player.\n" +"We advise you to always use GamePad as emulated input for the first player, " +"since many games expect the GamePad to be present.\n" +"It is also required for touch functionality.\n" +"The default global hotkeys are:\n" +"CTRL - show pad screen\n" +"CTRL + TAB - toggle pad screen\n" +"ALT + ENTER - toggle fullscreen\n" +"ESC - leave fullscreen\n" +"\n" +"If you're having trouble configuring your controller, make sure to have it " +"in idle state and press calibrate.\n" +"Also don't set the axis deadzone too low." +msgstr "" +"Vous pouvez configurer une manette pour chaque joueur.\n" +"Nous vous conseillons de toujours utiliser le GamePad comme manette émulée " +"pour le premier joueur,\n" +"car beaucoup de jeux considèrent que le GamePad est présent. Il est aussi " +"requis pour les fonctionnalités tactiles.\n" +"Les touches de raccourcis générales par défaut sont :\n" +"CTRL : afficher l'écran du GamePad\n" +"CTRL + TAB : (dés)activer l'écran du GamePad\n" +"ALT + ENTRÉE : passer en Plein écran\n" +"ÉCHAP : sortir du mode Plein écran\n" +"\n" +"Si vous rencontrez des problèmes pour configurer votre manette, vérifiez " +"qu'elle n'est pas utilisée et appuyez sur Calibrer.\n" +"Veillez également à ne pas régler de manière trop faible la zone morte des " +"axes." -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:146 -msgid "Profile" -msgstr "Profil" +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:127 +msgid "Configure input" +msgstr "Paramétrer les manettes" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:164 -msgid "Load" -msgstr "Charger" +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:135 +msgid "Additional options" +msgstr "Options supplémentaires" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:168 -msgid "Save" -msgstr "Sauvegarder" +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:141 +msgid "Start games with fullscreen" +msgstr "Démarrer les jeux en plein écran" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:172 src/gui/GeneralSettings2.cpp:680 -#: src/gui/TitleManager.cpp:122 +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:144 +msgid "Open separate pad screen" +msgstr "Afficher l'écran du GamePad dans une seconde fenêtre" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:147 src/gui/GeneralSettings2.cpp:166 +msgid "Automatically check for updates" +msgstr "Vérifier automatiquement la disponibilité de mises à jour" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:164 +msgid "Don't show this again" +msgstr "Ne plus afficher" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:168 +msgid "Previous" +msgstr "Précédent" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:172 src/gui/PairingDialog.cpp:82 +#: src/gui/PairingDialog.cpp:90 src/gui/PairingDialog.cpp:98 +#: src/gui/PairingDialog.cpp:106 src/gui/PairingDialog.cpp:114 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:257 +msgid "Getting started" +msgstr "Pour commencer" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:288 +msgid "Do you want to view the downloaded graphic packs?" +msgstr "Souhaitez-vous voir les packs graphiques téléchargés ?" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:59 src/gui/LoggingWindow.cpp:22 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:64 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:219 +msgid "Filter" +msgstr "Filtrer" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:69 +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:116 +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:119 +msgid "Refresh" +msgstr "Rafraîchir" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:73 +msgid "" +"The following prefixes are supported:\n" +"{0}\n" +"{1}\n" +"{2}\n" +"{3}\n" +"{4}" +msgstr "" +"Les préfixes suivants sont pris en charge :\n" +"{0}\n" +"{1}\n" +"{2}\n" +"{3}\n" +"{4}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:93 +msgid "Install title" +msgstr "Installer un titre" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:103 src/gui/GeneralSettings2.cpp:848 +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:110 +msgid "Open directory" +msgstr "Ouvrir le dossier" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:112 +msgid "Open the directory of the save entry" +msgstr "Ouvrir le dossier de la sauvegarde" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:116 +msgid "Transfer" +msgstr "Transfert" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:118 +msgid "Transfers the save entry to another persistent account id" +msgstr "Transfère l'entrée de la sauvegarde vers un autre compte persistant" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:122 src/gui/GeneralSettings2.cpp:680 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:172 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:176 -msgid "controller set by gameprofile. changes won't be saved permanently!" +#: src/gui/TitleManager.cpp:124 +msgid "Permanently delete the save entry" +msgstr "Supprimer définitivement l'entrée de sauvegarde" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:128 +msgid "Import" +msgstr "Importer" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:130 +msgid "Imports a zipped save entry" +msgstr "Importe une sauvegarde compressée au format ZIP" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:135 +msgid "Exports the selected save entry as zip file" +msgstr "Exporte la sauvegarde sélectionnée en fichier compressé ZIP" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:176 +msgid "Connect" +msgstr "Connection" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:183 +msgid "Select an account and press Connect" +msgstr "Sélectionnez un compte et appuyez sur Connection" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:191 +msgid "Show available titles" +msgstr "Afficher les titres disponibles" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:197 +msgid "Show available updates" +msgstr "Afficher les mises à jour disponibles" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:203 +msgid "Show installed" +msgstr "Afficher les titres installés" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:222 src/gui/TitleManager.cpp:229 +msgid "Title Manager" +msgstr "Gestionnaire de titres" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:230 +msgid "Download Manager" +msgstr "Gestionnaire de téléchargement" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:235 src/gui/TitleManager.cpp:363 +msgid "Searching for titles..." +msgstr "Recherche de titres..." + +#: src/gui/TitleManager.cpp:282 +msgid "Currently active downloads will continue in the background." +msgstr "Les téléchargements actifs continuent en arrière-plan" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:282 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1894 +#: src/gui/MainWindow.cpp:883 +#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:287 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:331 +msgid "Found {0} games, {1} updates, {2} DLCs and {3} save entries" msgstr "" -"Manette réglée par le profil du jeu. Les changements ne seront pas " -"sauvegardés de façon permanente !" +"Trouvé {0} jeux, {1} mises à jour, {2} DLC et {3} entrées de sauvegardes" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:208 -msgid "Emulated controller" -msgstr "Manette émulée" +#: src/gui/TitleManager.cpp:369 +msgid "Select title to install" +msgstr "Sélectionnez le titre à installer" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:215 src/gui/input/InputSettings2.cpp:391 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:784 src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:802 src/gui/GeneralSettings2.cpp:804 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1176 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1177 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1178 -msgid "Disabled" -msgstr "Désactivé" +#: src/gui/TitleManager.cpp:388 +msgid "Update installation has been canceled!" +msgstr "L'installation de la mise à jour a été annulée !" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:257 -msgid "Settings" -msgstr "Réglages" +#: src/gui/TitleManager.cpp:401 src/gui/MainWindow.cpp:485 +msgid "Update error" +msgstr "Erreur lors de la mise à jour" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:262 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:202 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:220 -msgid "Calibrate" -msgstr "Étalonner" +#: src/gui/TitleManager.cpp:497 +msgid "Are you really sure that you want to delete the save entry for {}" +msgstr "" +"Êtes-vous vraiment sûr de vouloir supprimer l'entrée de la sauvegarde pour {}" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:267 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:204 -msgid "Clear" -msgstr "Effacer" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:275 -msgid "Test if the controller is connected" -msgstr "Teste si la manette est connectée" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:608 src/gui/input/InputSettings2.cpp:644 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:676 -msgid "invalid profile name" -msgstr "Nom de profil non valide" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:617 -msgid "profile loaded" -msgstr "Profil chargé" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:622 -msgid "couldn't load profile" -msgstr "Impossible de charger le profil" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:652 -msgid "profile saved" -msgstr "Profil sauvegardé" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:657 -msgid "couldn't save profile" -msgstr "Impossible de sauvegarder le profil" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:690 -msgid "profile deleted" -msgstr "Profil supprimé" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:699 -msgid "can't delete profile" -msgstr "Impossible de supprimer le profil" - -#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:42 -#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:41 -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:61 -msgid "Left Axis" -msgstr "Axe gauche" - -#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:65 -#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:64 -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:84 -msgid "Right Axis" -msgstr "Axe droit" - -#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:88 -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:87 -#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:87 -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:123 -msgid "D-pad" -msgstr "Croix directionnelle" - -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:43 -msgid "Pair a Wii or Wii U controller" -msgstr "Jumeler une manette Wii ou WiiU" - -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:51 -msgid "Extensions:" -msgstr "Extensions :" - -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:54 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:310 -msgid "MotionPlus" -msgstr "MotionPlus" - -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:58 -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:120 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:86 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:290 -msgid "Nunchuck" -msgstr "Nunchuck" - -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:62 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:129 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:295 -msgid "Classic" -msgstr "Classique" - -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:99 -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:103 src/gui/GeneralSettings2.cpp:408 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:449 src/gui/GeneralSettings2.cpp:490 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:135 -msgid "blow mic" -msgstr "Souffle sur micro" - -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:138 -msgid "show screen" -msgstr "Afficher l'écran" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:19 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:20 -msgid "Controller settings" -msgstr "Réglages des manettes" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:31 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:44 -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:35 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:57 -msgid "Use motion" -msgstr "Utiliser les mouvements" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:44 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:50 -msgid "Rumble" -msgstr "Vibreur" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:60 -msgid "Axis" -msgstr "Axe" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:68 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:111 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:154 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:94 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:139 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:152 -msgid "Deadzone" -msgstr "Zone morte" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:81 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:124 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:167 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:107 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:167 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:180 -msgid "Range" -msgstr "Radius" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:103 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotation" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:146 -msgid "Trigger" -msgstr "Gachette" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:192 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:210 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:38 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:58 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:59 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:33 -msgid "Connected extension" -msgstr "Extension connectée" - -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:36 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:318 -msgid "None" -msgstr "Aucune" - -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:68 -msgid "Packet delay" -msgstr "Délai du paquet" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:38 -msgid "Browse" -msgstr "Parcourir" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:39 -msgid "Select a file" -msgstr "Sélectionner un fichier" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:40 -msgid "Select a directory" -msgstr "Sélectionner un dossier" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:42 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonais" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:43 -msgid "English" -msgstr "Anglais" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:44 -msgid "French" -msgstr "Français" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:45 -msgid "German" -msgstr "Allemand" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:46 -msgid "Italian" -msgstr "Italien" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:47 -msgid "Spanish" -msgstr "Espagnol" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:48 -msgid "Chinese" -msgstr "Chinois" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:49 -msgid "Korean" -msgstr "Coréen" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:50 -msgid "Dutch" -msgstr "Néerlandais" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:51 -msgid "Portugese" -msgstr "Portugais" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:52 -msgid "Russian" -msgstr "Russe" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:53 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Taïwanais" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:54 -msgid "unknown" -msgstr "inconnu" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:91 -msgid "Cemu can't write to {}!" -msgstr "Cemu ne peut pas écrire vers {} !" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:92 src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:802 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1273 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1279 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1290 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1682 -#: src/gui/TitleManager.cpp:498 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:634 -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:64 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:70 -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:76 -msgid "Warning" -msgstr "Attention" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:169 +#: src/gui/TitleManager.cpp:548 msgid "" -"Thank you for testing the in-development build of Cemu for macOS.\n" -" \n" -"The macOS port is currently purely experimental and should not be considered " -"stable or ready for issue-free gameplay. There are also known issues with " -"degraded performance due to the use of MoltenVk and Rosetta for ARM Macs. We " -"appreciate your patience while we improve Cemu for macOS." +"Error when trying to delete the save directory:\n" +"{}" msgstr "" -"Merci de tester cette version en développement de Cemu pour macOS.\n" -"\n" -"Le portage vers macOS est actuellement purement expérimental et ne doit pas " -"être considéré comme stable ou vous permettre de jouer sans problème. Il y a " -"également des problèmes connus avec des performances dégradées à cause de " -"l'utilisation de MoltenVk et Rosetta pour les Mac avec des puces ARM. Nous " -"apprécions votre patience le temps que nous améliorions Cemu pour macOS." +"Erreur lors de la tentative de suppression du dossier de la sauvegarde :\n" +"{}" -#: src/gui/CemuApp.cpp:172 -msgid "Preview version" -msgstr "Préversion" +#: src/gui/TitleManager.cpp:625 +msgid "Select a target file to export the save entry" +msgstr "Sélectionnez un fichier de destination pour l'export de la sauvegarde" -#: src/gui/CemuApp.cpp:173 -msgid "I understand" -msgstr "J'ai compris" +#: src/gui/TitleManager.cpp:626 +msgid "Exported save entry (*.zip)" +msgstr "Entrée de sauvegarde exportée (*.zip)" -#: src/gui/CemuApp.cpp:270 +#: src/gui/TitleManager.cpp:637 msgid "" -"Your mlc01 folder seems to be missing.\n" -"\n" -"This is where Cemu stores save files, game updates and other Wii U files.\n" -"\n" -"The expected path is:\n" -"{}\n" -"\n" -"Do you want to create the folder at the expected path?" +"Error when creating the zip for the save entry:\n" +"{}" msgstr "" -"Votre dossier mlc01 semble manquer.\n" -"\n" -"C'est l'endroit où Cemu enregistre les fichiers de sauvegarde, mises à jour " -"des jeux et autres fichiers Wii U.\n" -"\n" -"Le dossier attendu est :\n" -"{}\n" -"\n" -"Souautez-vous créer le dossier dans le chemin attendu ?" +"Erreur lors de la création de la sauvegarde compressée (ZIP):\n" +"{}" -#: src/gui/CemuApp.cpp:274 src/gui/components/wxGameList.cpp:1133 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:274 src/gui/components/wxGameList.cpp:1133 -msgid "No" -msgstr "Non" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:274 -msgid "Select a custom path" -msgstr "Sélectionner un chemin personnalisé" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:345 +#: src/gui/TitleManager.cpp:655 msgid "" -"Couldn't create a required mlc01 subfolder or file!\n" -"\n" -"Error: {0}\n" -"Target path:\n" -"{1}" +"Error when trying to add a directory to the zip:\n" +"{}" msgstr "" -"Impossible de créer un sous-dossier ou fichier requis dans mlc01 !\n" -"\n" -"Erreur : {0}\n" -"Dossier cible :\n" -"{1}" +"Erreur lors de la tentative d'ajout d'un dossier au fichier ZIP :\n" +"{}" -#: src/gui/CemuApp.cpp:370 +#: src/gui/TitleManager.cpp:664 src/gui/TitleManager.cpp:670 msgid "" -"Couldn't create a required cemu directory or file!\n" -"\n" -"Error: {0}" +"Error when trying to add a file to the zip:\n" +"{}" msgstr "" -"Impossible de créer un dossier ou fichier requis pour Cemu !\n" -"\n" -"Erreur : {0}" +"Erreur lors de la tentative d'ajout d'un fichier au fichier ZIP :\n" +"{}" -#: src/gui/CemuApp.cpp:414 -msgid "Select a mlc directory" -msgstr "Sélectionner le dossier contenant la MLC" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:422 +#: src/gui/TitleManager.cpp:683 msgid "" -"Cemu can't write to the selected mlc path!\n" -"Do you want to select another path?" +"Error when trying to add cemu_meta file to the zip:\n" +"{}" msgstr "" -"Cemu ne peut écrire dans le dossier de la mlc choisi !\n" -"Souhaitez-vous sélectionner un autre dossier ?" +"Erreur en essayant d'ajouter le fichier cemu_meta dans le zip :\n" +"{}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:734 +msgid "Dumped online files not found" +msgstr "Fichiers en ligne dumpés non trouvés" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:738 +msgid "Connecting..." +msgstr "Connexion..." + +#: src/gui/TitleManager.cpp:757 +msgid "Getting installed title information..." +msgstr "Obtention de la liste des titres installés..." -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:126 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:97 #: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:94 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:126 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:99 msgid "Title ID" msgstr "Identifiant du titre" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:144 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:92 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:100 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:132 +#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:18 src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:35 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + #: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:106 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:144 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:94 msgid "Version" msgstr "Version" +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:112 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:138 +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:55 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:104 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:118 +msgid "Progress" +msgstr "Progression" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:124 +msgid "Status" +msgstr "État" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:336 +msgid "&Resume" +msgstr "&Reprendre" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:338 +msgid "&Retry" +msgstr "&Réessayer" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:340 +msgid "&Download" +msgstr "&Télécharger" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:466 +msgid "Paused" +msgstr "En pause" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:470 +msgid "Not installed (Partially downloaded)" +msgstr "Non installé (partiellement téléchargé)" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:472 +msgid "Update available" +msgstr "Mise à jour disponible" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:473 +msgid "Not installed" +msgstr "Non installé" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:476 +msgid "Initializing" +msgstr "Initialisation en cours" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:478 +msgid "Checking" +msgstr "Vérification en cours" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:480 +msgid "Queued" +msgstr "Mis en attente" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:482 +msgid "Downloading" +msgstr "Téléchargement" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:484 +msgid "Verifying" +msgstr "Vérification en cours" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:486 +msgid "Installing" +msgstr "Installation en cours" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:488 +msgid "Installed" +msgstr "Installé" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:491 +msgid "Error:" +msgstr "Erreur :" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:509 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:974 +msgid "base" +msgstr "Base" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:511 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:976 +msgid "update" +msgstr "Mise à jour" + #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:150 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:96 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:98 msgid "Region" msgstr "Région" @@ -1311,7 +1151,7 @@ msgstr "" "Non installé" #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:331 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1270 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1268 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" @@ -1428,23 +1268,6 @@ msgstr "MLC" msgid "Game Paths" msgstr "Dossiers de jeux" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:974 -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:509 -msgid "base" -msgstr "Base" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:976 -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:511 -msgid "update" -msgstr "Mise à jour" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:978 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:93 -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:513 -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:19 -msgid "DLC" -msgstr "DLC" - #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:980 msgid "save" msgstr "Sauvegarde" @@ -1453,19 +1276,19 @@ msgstr "Sauvegarde" msgid "system" msgstr "système" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:91 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:93 msgid "Game" msgstr "Jeu" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:94 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:96 msgid "You've played" msgstr "Vous avez joué" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:95 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:97 msgid "Last played" msgstr "Joué la dernière fois le" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:114 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:116 msgid "" "This game entry seems to be either an update or the base game was merged " "with update data\n" @@ -1483,145 +1306,157 @@ msgstr "" "en passant uniquement\n" "par l'option Fichier -> Installer une mise à jour ou un DLC d'un jeu" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:567 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:574 msgid "&Start" msgstr "&Démarrer" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:573 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:580 msgid "&Favorite" msgstr "&Favoris" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:574 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:581 msgid "&Edit name" msgstr "&Editer le nom" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:577 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:584 msgid "&Wiki page" msgstr "Page &Wiki" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:578 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:585 msgid "&Game directory" msgstr "&Dossier du jeu" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:579 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:586 msgid "&Save directory" msgstr "Dossier de &sauvegarde" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:580 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:587 msgid "&Update directory" msgstr "Dossier de &mise à jour" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:581 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:588 msgid "&DLC directory" msgstr "Dossier du &DLC" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:584 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:591 msgid "&Remove shader caches" msgstr "&Supprimer les caches des shaders" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:587 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:594 msgid "&Edit graphic packs" msgstr "Éditer les packs &graphiques" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:588 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:595 msgid "&Edit game profile" msgstr "Éditer le &profil du jeu" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:592 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:599 msgid "&Create shortcut" msgstr "&Créer un raccourci" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:598 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:602 +msgid "&Copy Title Name" +msgstr "&Copier le nom du jeu" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:603 +msgid "&Copy Title ID" +msgstr "&Copier l'identifiant du jeu" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:604 +msgid "&Copy Title Image" +msgstr "&Copier l'image du jeu" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:609 msgid "&Refresh game list" msgstr "&Rafraîchir la liste des jeux" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:600 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:611 msgid "Style: &List" msgstr "Style : &Liste" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:601 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:612 msgid "Style: &Icons" msgstr "Style : &Icônes" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:602 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:613 msgid "Style: &Small Icons" msgstr "Style : &Petites icônes" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:632 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:643 msgid "Enter a custom game title" msgstr "Entrez un titre personnalisé de jeu" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:766 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:811 msgid "Reset &width" msgstr "Réinitialiser la &longueur" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:767 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:812 msgid "Reset &order" msgstr "Réinitialiser l'&ordre" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:770 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:815 msgid "Show &name" msgstr "Afficher le &nom" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:771 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:816 msgid "Show &version" msgstr "Afficher la &version" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:772 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:817 msgid "Show &dlc" msgstr "Afficher le(s) &DLC" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:773 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:818 msgid "Show &game time" msgstr "Afficher le &temps de jeu" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:774 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:819 msgid "Show &last played" msgstr "Afficher le &dernier démarrage" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:775 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:820 msgid "Show ®ion" msgstr "Afficher la &région" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:776 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:821 msgid "Show &title ID" msgstr "Afficher l'identifiant du &titre" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1016 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1022 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1061 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1067 msgid "{} minute" msgid_plural "{} minutes" msgstr[0] "{} minute" msgstr[1] "{} minutes" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1021 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1066 msgid "{} hour" msgid_plural "{} hours" msgstr[0] "{} heure" msgstr[1] "{} heures" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1033 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1038 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1078 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1083 msgid "never" msgstr "jamais" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1132 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1177 msgid "Remove the shader caches for {}?" msgstr "Supprimer les caches des shaders pour {} ?" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1132 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1177 msgid "Remove shader caches" msgstr "Supprimer les caches des shaders" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1145 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1190 msgid "The shader caches were removed!" msgstr "Les caches des shaders ont été supprimés !" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1145 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1190 msgid "Shader caches removed" msgstr "Caches des shaders supprimés" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1147 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1192 msgid "" "Failed to remove the shader caches:\n" "{}" @@ -1629,846 +1464,33 @@ msgstr "" "Impossible de supprimer les caches des shaders :\n" "{}" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1247 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1293 msgid "Choose desktop entry location" msgstr "Choisir l'emplacement de l'entrée du bureau" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1254 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1300 msgid "Choose shortcut location" msgstr "Choisir l'emplacement du raccourci" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1273 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1319 msgid "Icon is yet to load, so will not be used by the shortcut" msgstr "" "L'icône n'est pas encore chargée, elle ne sera donc pas utilisée pour le " "raccourci" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1279 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1325 msgid "Cannot access the icon directory, the shortcut will have no icon" msgstr "" "Impossible d'accéder au dossier des icônes, le raccourci n'aura pas d'icône" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1290 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1336 msgid "The icon was unable to be saved, the shortcut will have no icon" msgstr "L'icône n'a pas pu être enregistrée, le raccourci n'aura pas d'icône" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1314 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1369 msgid "Failed to save desktop entry to {}" msgstr "Impossible de sauvegarder l'entrée du bureau vers {}" -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:118 -msgid "Progress" -msgstr "Progression" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:124 -msgid "Status" -msgstr "État" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:336 -msgid "&Resume" -msgstr "&Reprendre" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:338 -msgid "&Retry" -msgstr "&Réessayer" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:340 -msgid "&Download" -msgstr "&Télécharger" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:466 -msgid "Paused" -msgstr "En pause" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:470 -msgid "Not installed (Partially downloaded)" -msgstr "Non installé (partiellement téléchargé)" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:472 -msgid "Update available" -msgstr "Mise à jour disponible" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:473 -msgid "Not installed" -msgstr "Non installé" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:476 -msgid "Initializing" -msgstr "Initialisation en cours" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:478 -msgid "Checking" -msgstr "Vérification en cours" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:480 -msgid "Queued" -msgstr "Mis en attente" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:482 -msgid "Downloading" -msgstr "Téléchargement" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:484 -msgid "Verifying" -msgstr "Vérification en cours" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:486 -msgid "Installing" -msgstr "Installation en cours" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:488 -msgid "Installed" -msgstr "Installé" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:491 -msgid "Error:" -msgstr "Erreur :" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:33 -msgid "" -"It looks like you're starting Cemu for the first time.\n" -"This quick setup assistant will help you get the best experience" -msgstr "" -"On dirait que c'est la première fois que vous démarrez Cemu.\n" -"Cet assistant de configuration rapide va vous aider à en obtenir le meilleur." - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:41 -msgid "mlc01 path" -msgstr "Chemin de mlc01" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:42 -msgid "" -"The mlc path is the root folder of the emulated Wii U internal flash " -"storage. It contains all your saves, installed updates and DLCs.\n" -"It is strongly recommend that you create a dedicated folder for it (example: " -"C:\\wiiu\\mlc\\) \n" -"If left empty, the mlc folder will be created inside the Cemu folder." -msgstr "" -"Le chemin de la mlc est le dossier racine de la mémoire flash interne de la " -"Wii U.\n" -"Il contient toutes vos sauvegardes, mises à jour installées et les DLC.\n" -"Il est fortement conseillé de créer un dossier dédié pour cela (exemple : C:" -"\\wiiu\\mlc\\) \n" -"Si vous laissez ce champ vide, le dossier de la mlc sera créé dans le " -"dossier de Cemu.\n" -" " - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:44 -msgid "" -"A custom mlc path from a previous Cemu installation has been found and " -"filled in." -msgstr "" -"Un chemin personnalisé de la mlc renseigné dans une installation antérieure " -"de Cemu a été trouvé et réutilisé." - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:50 -msgid "Custom mlc01 path" -msgstr "Chemin personnalisé de mlc01" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:53 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:78 -msgid "Select a folder" -msgstr "Sélectionnez un dossier" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:62 -msgid "(optional)" -msgstr "(facultatif)" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:70 -msgid "Game paths" -msgstr "Dossiers de jeux" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:72 -msgid "" -"The game path is scanned by Cemu to locate your games. We recommend creating " -"a dedicated directory in which\n" -"you place all your Wii U games. (example: C:\\wiiu\\games\\)\n" -"\n" -"You can also set additional paths in the general settings of Cemu." -msgstr "" -"Le chemin des jeux est analysé par Cemu pour localiser vos jeux. Nous " -"recommandons de créer un dossier dédié\n" -"dans lequel vous placerez tous vos jeux Wii U (exemple : C:\\wiiu\\jeux\\).\n" -"\n" -"Vous pourrez également ajouter des chemins supplémentaires dans les " -"paramètres de Cemu." - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:76 -msgid "Game path" -msgstr "Chemin des jeux" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:87 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:288 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:193 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:200 -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:193 -msgid "Graphic packs" -msgstr "Packs graphiques" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:89 -msgid "" -"Graphic packs improve games by offering the possibility to change " -"resolution, tweak FPS or add other visual or gameplay modifications.\n" -"Download the community graphic packs to get started.\n" -msgstr "" -"Les packs graphiques améliorent les jeux en donnant la possibilité de " -"changer la résolution,\n" -"d'augmenter les FPS, ou d'ajouter des modifications visuelles ou de " -"gameplay.\n" -"Téléchargez les packs graphiques de la communauté pour commencer.\n" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:91 -msgid "Download community graphic packs" -msgstr "Télécharger les packs graphiques de la communauté" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:105 -msgid "Next" -msgstr "Suivant" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:125 -msgid "" -"You can configure one controller for each player.\n" -"We advise you to always use GamePad as emulated input for the first player, " -"since many games expect the GamePad to be present.\n" -"It is also required for touch functionality.\n" -"The default global hotkeys are:\n" -"CTRL - show pad screen\n" -"CTRL + TAB - toggle pad screen\n" -"ALT + ENTER - toggle fullscreen\n" -"ESC - leave fullscreen\n" -"\n" -"If you're having trouble configuring your controller, make sure to have it " -"in idle state and press calibrate.\n" -"Also don't set the axis deadzone too low." -msgstr "" -"Vous pouvez configurer une manette pour chaque joueur.\n" -"Nous vous conseillons de toujours utiliser le GamePad comme manette émulée " -"pour le premier joueur,\n" -"car beaucoup de jeux considèrent que le GamePad est présent. Il est aussi " -"requis pour les fonctionnalités tactiles.\n" -"Les touches de raccourcis générales par défaut sont :\n" -"CTRL : afficher l'écran du GamePad\n" -"CTRL + TAB : (dés)activer l'écran du GamePad\n" -"ALT + ENTRÉE : passer en Plein écran\n" -"ÉCHAP : sortir du mode Plein écran\n" -"\n" -"Si vous rencontrez des problèmes pour configurer votre manette, vérifiez " -"qu'elle n'est pas utilisée et appuyez sur Calibrer.\n" -"Veillez également à ne pas régler de manière trop faible la zone morte des " -"axes." - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:127 -msgid "Configure input" -msgstr "Paramétrer les manettes" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:135 -msgid "Additional options" -msgstr "Options supplémentaires" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:141 -msgid "Start games with fullscreen" -msgstr "Démarrer les jeux en plein écran" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:144 -msgid "Open separate pad screen" -msgstr "Afficher l'écran du GamePad dans une seconde fenêtre" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:147 src/gui/GeneralSettings2.cpp:166 -msgid "Automatically check for updates" -msgstr "Vérifier automatiquement la disponibilité de mises à jour" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:164 -msgid "Don't show this again" -msgstr "Ne plus afficher" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:168 -msgid "Previous" -msgstr "Précédent" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:257 -msgid "Getting started" -msgstr "Pour commencer" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:288 -msgid "Do you want to view the downloaded graphic packs?" -msgstr "Souhaitez-vous voir les packs graphiques téléchargés ?" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:271 src/gui/MainWindow.cpp:746 -#: src/gui/MainWindow.cpp:769 -msgid "Cannot open file" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:273 src/gui/MainWindow.cpp:748 -#: src/gui/MainWindow.cpp:771 -msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" -msgstr "Ceci n'est pas un fichier NFC NTAG215 valide" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:464 -msgid "Title installed!" -msgstr "Le titre est installé !" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:470 -msgid "Title installation has been canceled!" -msgstr "L'installation du titre a été annulée !" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:483 src/gui/TitleManager.cpp:401 -msgid "Update error" -msgstr "Erreur lors de la mise à jour" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:499 -msgid "Unable to launch game because the base files were not found." -msgstr "" -"Impossible de démarrer le jeu car les fichiers de base n'ont pas été trouvés." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:511 -msgid "" -"Unable to mount title.\n" -"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " -"list.\n" -"\n" -"File which failed to load:\n" -msgstr "" -"Impossible de monter le titre.\n" -"Vérifiez que les chemins configurés pour les jeux sont toujours valides et " -"rechargez la liste des jeux.\n" -"\n" -"Voici le fichier qui n'a pu être chargé :\n" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:518 -msgid "Failed to launch game." -msgstr "Impossible de démarrer le jeu." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:535 -msgid "Failed to launch executable. Path: " -msgstr "Impossible de démarrer l'exécutable. Chemin : " - -#: src/gui/MainWindow.cpp:543 -msgid "" -"Unable to launch title.\n" -"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " -"list.\n" -"\n" -"Path which failed to load:\n" -msgstr "" -"Impossible de démarrer le titre.\n" -"Vérifiez que les chemins configurés pour les jeux sont toujours valides et " -"rechargez la liste des jeux.\n" -"\n" -"Voici le fichier qui n'a pu être chargé :\n" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:551 src/gui/MainWindow.cpp:568 -msgid "" -"Unable to launch game\n" -"Path:\n" -msgstr "" -"Impossible de démarrer le jeu\n" -"Chemin :\n" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:556 -msgid "" -"Could not decrypt title. Make sure that keys.txt contains the correct disc " -"key for this title." -msgstr "" -"Impossible de déchiffrer le titre. Vérifiez que le fichier keys.txt contient " -"une clé correcte de disque pour ce titre." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:561 -msgid "Could not decrypt title because title.tik is missing." -msgstr "" -"Impossible de déchiffrer le titre parce qu'il manque le fichier title.tik." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:649 -msgid "All Wii U files (*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)" -msgstr "Tous les fichiers Wii U (*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:650 -msgid "Wii U image (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" -msgstr "Image Wii U (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:651 -msgid "Wii U NUS content" -msgstr "Contenu WiiU NUS" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:652 -msgid "Wii U archive (*.wua)" -msgstr "Archive Wii U (*.wua)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:653 -msgid "Wii U executable (*.rpx, *.elf)" -msgstr "Exécutable Wii U (*.rpx, *.elf)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:654 -msgid "All files (*.*)" -msgstr "Tous les fichiers (*.*)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:657 -msgid "Open file to launch" -msgstr "Ouvrir le fichier à lancer" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:696 -msgid "Select folder of title to install" -msgstr "Sélectionnez le dossier du titre à installer" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:696 -msgid "Select the folder that stores your update, DLC or base game files" -msgstr "" -"Sélectionnez le dossier contenant les mises à jour, DLC ou fichiers de base " -"du jeu" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:712 -msgid "" -"The (parent) folder of the title you selected is missing at least one of the " -"required subfolders (\"code\", \"content\" and \"meta\")\n" -"Make sure that the files are complete." -msgstr "" -"Le dossier (parent) du jeu que vous avez sélectionné ne contient pas au " -"moins un des sous-dossiers requis (\"code\", \"content\" and \"meta\")\n" -"Vérifiez que les fichiers sont complets." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:720 -msgid "The folder you have selected cannot be found on your system." -msgstr "" -"Le dossier que vous avez sélectionné ne peut pas être trouvé sur votre " -"système." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:722 -msgid "Unable to find the /meta/meta.xml file inside the selected folder." -msgstr "" -"Impossible de trouver le fichier /meta/meta.xml dans le dossier sélectionné." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:737 -msgid "Open file to load" -msgstr "Ouvrir le fichier à charger" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:878 -msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." -msgstr "Cemu doit être redémarré afin d'appliquer le changement de langue." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1046 -msgid "" -"Warning: Disabling the accurate barriers option will lead to flickering " -"graphics but may improve performance. It is highly recommended to leave it " -"turned on." -msgstr "" -"Attention : Désactiver l'option des barrières fiables provoquera des " -"graphismes clignottants mais peut améliorer les performances. Il est " -"fortement recommandé de la laisser activée." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1046 -msgid "Accurate barriers are off" -msgstr "Les barrières fiables sont désactivées." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1444 -msgid "Updating game list..." -msgstr "Mise à jour de la liste des jeux..." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1779 -msgid "" -"There's a new update available.\n" -"Do you want to update?" -msgstr "" -"Une mise à jour est disponible.\n" -"Voulez-vous mettre à jour ?" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1779 -msgid "Update notification" -msgstr "Message de mise à jour" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1816 -msgid "About Cemu" -msgstr "À propos de Cemu" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1848 -msgid "" -"Cemu\n" -"Version {0}\n" -"Compiled on {1}\n" -"Original authors: {2}" -msgstr "" -"Cemu\n" -"Version {0}\n" -"Compilée le {1}\n" -"Auteurs d'origine : {2}" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1857 -msgid "" -"Cemu is a Wii U emulator.\n" -"\n" -"Wii and Wii U are trademarks of Nintendo.\n" -"Cemu is not affiliated with Nintendo." -msgstr "" -"Cemu est un émulateur de Wii U.\n" -"\n" -"Wii et Wii U sont des marques déposées de Nintendo.\n" -"Cemu n'a aucune affiliation avec Nintendo." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1867 -msgid "Used libraries and utilities:" -msgstr "Bibliothèques et outils utilisés :" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2008 -msgid "Thanks to our Patreon supporters:" -msgstr "Merci à nos supporters sur Patreon :" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2038 -msgid "Special thanks:" -msgstr "Remerciements particuliers :" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2080 -msgid "&Load..." -msgstr "&Charger..." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2081 -msgid "&Install game title, update or DLC..." -msgstr "&Installer un jeu, une mise à jour ou un DLC..." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2105 -msgid "Stop emulation" -msgstr "Arrêter l'émulation" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2109 -msgid "&Open Cemu folder" -msgstr "&Ouvrir le dossier Cemu" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2130 -msgid "&English" -msgstr "&Anglais" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2131 -msgid "&Japanese" -msgstr "&Japonais" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2132 -msgid "&French" -msgstr "&Français" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2133 -msgid "&German" -msgstr "A&llemand" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2134 -msgid "&Italian" -msgstr "&Italien" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2135 -msgid "&Spanish" -msgstr "&Espagnol" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2136 -msgid "&Chinese" -msgstr "&Chinois" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2137 -msgid "&Korean" -msgstr "C&oréen" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2138 -msgid "&Dutch" -msgstr "&Hollandais" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2139 -msgid "&Portuguese" -msgstr "&Portugais" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2140 -msgid "&Russian" -msgstr "&Russe" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2141 -msgid "&Taiwanese" -msgstr "&Taiwanais" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2145 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&Plein écran" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2148 -msgid "&Graphic packs" -msgstr "Packs &graphiques" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2149 -msgid "&Separate GamePad view" -msgstr "&Vue séparée du GamePad" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2152 -msgid "&General settings" -msgstr "Paramètres &généraux" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2153 -msgid "&Input settings" -msgstr "Paramètres des &manettes" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2156 -msgid "&Active account" -msgstr "Compte &actif" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2157 -msgid "&Console language" -msgstr "&Langue de la console" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2162 -msgid "&Memory searcher" -msgstr "&Rechercher dans la mémoire" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2164 -msgid "&Title Manager" -msgstr "&Gestionnaire de titres" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2165 -msgid "&Download Manager" -msgstr "&Gestionnaire de téléchargement" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2167 -msgid "&Tools" -msgstr "&Outils" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2171 -msgid "&1x speed" -msgstr "Vitesse &normale" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2172 -msgid "&2x speed" -msgstr "Vitesse &2x" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2173 -msgid "&4x speed" -msgstr "Vitesse &4x" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2174 -msgid "&8x speed" -msgstr "Vitesse &8x" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2175 -msgid "&0.5x speed" -msgstr "Vitesse &0,5x" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2176 -msgid "&0.25x speed" -msgstr "Vitesse &0,25x" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2177 -msgid "&0.125x speed" -msgstr "Vitesse &0,125x" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2181 -msgid "&Timer speed" -msgstr "&Vitesse de l'horloge" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2182 -msgid "&CPU" -msgstr "&CPU" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2187 -msgid "&Scan NFC tag from file" -msgstr "&Scanner un tag NFC depuis un fichier" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2188 -msgid "&NFC" -msgstr "&NFC" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2193 -msgid "&Unsupported API calls" -msgstr "&Appels d'API non pris en charge" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2194 -msgid "&Coreinit Logging (OSReport/OSConsole)" -msgstr "Journalisation de &Coreinit (OSReport/OSConsole)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2195 -msgid "&Coreinit File-Access API" -msgstr "API d'accès au fichier &Coreinit" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2196 -msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" -msgstr "API de &synchronisation de flux Coreinit" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2197 -msgid "&Coreinit Memory API" -msgstr "API &mémoire Coreinit" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2198 -msgid "&Coreinit MP API" -msgstr "API &Coreinit MP" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2199 -msgid "&Coreinit Thread API" -msgstr "API Thread &Coreinit" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2200 -msgid "&NN NFP" -msgstr "&NN NFP" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2201 -msgid "&GX2 API" -msgstr "API &GX2" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2202 -msgid "&Audio API" -msgstr "API &audio" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2203 -msgid "&Input API" -msgstr "API des &entrées" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2204 -msgid "&Socket API" -msgstr "API du &socket" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2205 -msgid "&Save API" -msgstr "API des &sauvegardes" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2206 -msgid "&H264 API" -msgstr "API &H264" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2208 -msgid "&Graphic pack patches" -msgstr "Pack de patchs &graphiques" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2209 -msgid "&Texture cache warnings" -msgstr "Avertissements de cache de &texture" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2210 -msgid "&Texture readback" -msgstr "&Renvoi de texture" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2212 -msgid "&OpenGL debug output" -msgstr "Sortie de débogage &OpenGL" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2213 -msgid "&Vulkan validation layer (slow)" -msgstr "Couche de validation &Vulkan (lent)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2214 -msgid "&Log PPC context for API" -msgstr "&Enregistrer le contexte PPC pour l'API" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2218 -msgid "&Textures" -msgstr "&Textures" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2219 -msgid "&Shaders" -msgstr "&Shaders" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2220 -msgid "&nlibcurl HTTP/HTTPS requests" -msgstr "Requêtes HTTP/HTTPS &nlibcurl" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2224 -msgid "&Logging" -msgstr "&Journaux" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2225 -msgid "&Dump" -msgstr "&Dump" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2228 -msgid "&Render upside-down" -msgstr "&Rendu retourné" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2233 -msgid "&Accurate barriers (Vulkan)" -msgstr "&Barrières fiables (Vulkan)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2239 -msgid "&Audio AUX only" -msgstr "&Audio AUX uniquement" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2243 -msgid "&Open logging window" -msgstr "&Ouvrir la fenêtre de journalisation" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2244 -msgid "&Launch with GDB stub" -msgstr "&Démarrer avec le stub GDB" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2248 -msgid "&View PPC threads" -msgstr "&Afficher les flux PPC" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2249 -msgid "&View PPC debugger" -msgstr "Afficher le débogueur &PPC" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2250 -msgid "&View audio debugger" -msgstr "Afficher le débogueur &audio" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2251 -msgid "&View texture cache info" -msgstr "&Afficher les infos des caches de texture" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2252 -msgid "&Dump current RAM" -msgstr "&Dumper la RAM" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2255 -msgid "&Debug" -msgstr "&Débug" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2258 -msgid "&Check for updates" -msgstr "&Chercher des mises à jour" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2262 -msgid "&Getting started" -msgstr "&Pour commencer" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2264 -msgid "&About Cemu" -msgstr "&À propos de Cemu" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2266 -msgid "&Help" -msgstr "&Aide" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:50 -msgid "Memory Searcher" -msgstr "Rechercher dans la mémoire" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:63 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:419 -msgid "Search" -msgstr "Rechercher" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:81 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:420 -msgid "Results" -msgstr "Résultats" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:92 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:105 -msgid "Value" -msgstr "Valeur" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:97 -msgid "Stored Entries" -msgstr "Entrées stockées" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:102 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:265 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:106 -msgid "Freeze" -msgstr "Geler" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 -msgid "Your entered value is not valid for the selected datatype." -msgstr "La valeur entrée n'est pas valide pour le type de données sélectionné." - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:383 -msgid "&Add new entry" -msgstr "&Ajouter une nouvelle entrée" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:384 -msgid "&Remove entry" -msgstr "&Supprimer l'entrée" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:475 -msgid "Results ({0})" -msgstr "Résultats ({0})" - #: src/gui/GeneralSettings2.cpp:116 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -2613,6 +1635,10 @@ msgstr "" "Ajoutez le dossier racine de vos jeux. Cemu recherchera vos jeux dans les " "sous-dossiers" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:236 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:71 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + #: src/gui/GeneralSettings2.cpp:238 msgid "" "Adds a game path to scan for games displayed in the game list\n" @@ -2750,6 +1776,10 @@ msgstr "" "Contrôle le rapport hauteur/largeur de sortie lorsqu'il ne correspond pas à " "celui du jeu" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:348 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:36 +msgid "API" +msgstr "Moteur" + #: src/gui/GeneralSettings2.cpp:361 msgid "Select one of the available audio back ends" msgstr "Sélectionnez un des moteurs audio disponibles" @@ -2800,6 +1830,12 @@ msgstr "" msgid "Channels" msgstr "Canaux" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:408 src/gui/GeneralSettings2.cpp:449 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:490 src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:103 +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:99 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + #: src/gui/GeneralSettings2.cpp:422 msgid "Gamepad" msgstr "Manette" @@ -2818,6 +1854,14 @@ msgstr "Micro (expérimental)" msgid "Select the active audio input device for Wii U GamePad" msgstr "Sélectionne l'entrée audio active pour le GamePad de la WiiU" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 src/gui/GeneralSettings2.cpp:802 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:804 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1174 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1175 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1176 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:215 src/gui/input/InputSettings2.cpp:391 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:784 +msgid "Disabled" +msgstr "Désactivé" + #: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 msgid "Top left" msgstr "En haut à gauche" @@ -3136,43 +2180,43 @@ msgstr "Graphismes" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:848 src/gui/TitleManager.cpp:103 -msgid "Account" -msgstr "Compte" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1256 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1254 msgid "Can't delete the only account!" msgstr "Impossible de supprimer l'unique compte !" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1266 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1264 msgid "Are you sure you want to delete the account {} with id {:x}?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le compte {} avec l'ID {:x} ?" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1372 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1370 msgid "At least one issue has been found" msgstr "Au moins une erreur a été rencontrée" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1409 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1407 msgid "Your account is a valid online account" msgstr "Votre compte est un compte en ligne valide" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1450 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1469 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1448 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1467 msgid "Off" msgstr "Aucune" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1470 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1449 src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:43 +msgid "On" +msgstr "Actif" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1468 msgid "Double buffering" msgstr "Double tampon" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1471 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1469 msgid "Triple buffering" msgstr "Triple tampon" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1473 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1471 msgid "Match emulated display (Experimental)" msgstr "Faire correspondre à l'écran émulé (expérimental)" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1681 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1679 msgid "" "Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and " "therefore there is a risk of getting banned.\n" @@ -3185,15 +2229,15 @@ msgstr "" "en ligne\n" "sur votre Wii U et/ou NNID." -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1896 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1894 msgid "You have to restart the game in order to apply the new settings." msgstr "Vous devez redémarrer le jeu pour appliquer les nouveaux réglages." -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1908 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1906 msgid "Select a directory containing games." msgstr "Sélectionner un dossier contenant des jeux." -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1978 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1976 msgid "" "The default MLC path is inaccessible.\n" "Do you want to select a different path?" @@ -3201,45 +2245,45 @@ msgstr "" "Le chemin par défaut de la MLC est inaccessible.\n" "Souhaitez-vous sélectionner un dossier différent ?" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2005 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2003 msgid "The following error(s) have been found:" msgstr "Le(s) erreur(s) suivante(s) ont été trouvées :" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2008 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2006 msgid "otp.bin missing in Cemu root directory" msgstr "Il manque otp.bin dans le dossier racine de Cemu" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2010 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2008 msgid "otp.bin is invalid" msgstr "otp.bin est invalide" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2013 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2011 msgid "seeprom.bin missing in Cemu root directory" msgstr "Il manque seeprom.bin dans le dossier racine de Cemu" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2015 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2013 msgid "seeprom.bin is invalid" msgstr "seeprom.bin est invalide" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2019 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2017 msgid "Missing certificate and key files:" msgstr "Il manque les fichiers de certificat et de clé :" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2039 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2037 msgid "The currently selected account is not a valid or dumped online account:" msgstr "" "Le compte actuellement sélectionné n'est pas un compte en ligne valide ou " "dumpé :" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2043 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2041 msgid "Online Status" msgstr "Statut en ligne" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2050 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2048 msgid "AccountId missing (The account is not connected to a NNID)" msgstr "Le AccountID est manquant (le compte n'est pas connecté à un NNID)" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2052 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2050 msgid "" "IsPasswordCacheEnabled is set to false (The remember password option on your " "Wii U must be enabled for this account before dumping it)" @@ -3248,7 +2292,7 @@ msgstr "" "passe sur votre WiiU doit être activée pour ce compte avant d'en faire un " "dump)" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2054 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2052 msgid "" "AccountPasswordCache is empty (The remember password option on your Wii U " "must be enabled for this account before dumping it)" @@ -3256,10 +2300,497 @@ msgstr "" "AccountPasswordCache est vide (l'option Se souvenir du mot de passe sur " "votre WiiU doit être activée pour ce compte avant d'en faire un dump)" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2056 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2054 msgid "PrincipalId missing" msgstr "Il manque PrincipalId" +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:61 +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:41 +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:42 +msgid "Left Axis" +msgstr "Axe gauche" + +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:84 +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:64 +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:65 +msgid "Right Axis" +msgstr "Axe droit" + +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:123 +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:87 +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:87 +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:88 +msgid "D-pad" +msgstr "Croix directionnelle" + +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:135 +msgid "blow mic" +msgstr "Souffle sur micro" + +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:138 +msgid "show screen" +msgstr "Afficher l'écran" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:43 +msgid "Pair a Wii or Wii U controller" +msgstr "Jumeler une manette Wii ou WiiU" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:51 +msgid "Extensions:" +msgstr "Extensions :" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:54 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:310 +msgid "MotionPlus" +msgstr "MotionPlus" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:58 +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:120 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:86 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:290 +msgid "Nunchuck" +msgstr "Nunchuck" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:62 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:129 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:295 +msgid "Classic" +msgstr "Classique" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:19 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:20 +msgid "Controller settings" +msgstr "Réglages des manettes" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:31 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:44 +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:35 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:57 +msgid "Use motion" +msgstr "Utiliser les mouvements" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:44 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:50 +msgid "Rumble" +msgstr "Vibreur" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:60 +msgid "Axis" +msgstr "Axe" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:68 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:111 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:154 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:94 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:139 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:152 +msgid "Deadzone" +msgstr "Zone morte" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:81 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:124 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:167 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:107 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:167 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:180 +msgid "Range" +msgstr "Radius" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:103 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotation" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:146 +msgid "Trigger" +msgstr "Gachette" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:192 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:210 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:38 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:58 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:59 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:202 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:220 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:262 +msgid "Calibrate" +msgstr "Étalonner" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:33 +msgid "Connected extension" +msgstr "Extension connectée" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:36 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:318 +msgid "None" +msgstr "Aucune" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:68 +msgid "Packet delay" +msgstr "Délai du paquet" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:82 src/gui/GameProfileWindow.cpp:169 +msgid "Controller {}" +msgstr "Manette {}" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:146 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:164 +msgid "Load" +msgstr "Charger" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:168 +msgid "Save" +msgstr "Sauvegarder" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:176 +msgid "controller set by gameprofile. changes won't be saved permanently!" +msgstr "" +"Manette réglée par le profil du jeu. Les changements ne seront pas " +"sauvegardés de façon permanente !" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:208 +msgid "Emulated controller" +msgstr "Manette émulée" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:226 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:53 +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:183 +msgid "Controller" +msgstr "Manette" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:257 +msgid "Settings" +msgstr "Réglages" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:267 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:204 +msgid "Clear" +msgstr "Effacer" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:275 +msgid "Test if the controller is connected" +msgstr "Teste si la manette est connectée" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:608 src/gui/input/InputSettings2.cpp:644 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:676 +msgid "invalid profile name" +msgstr "Nom de profil non valide" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:617 +msgid "profile loaded" +msgstr "Profil chargé" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:622 +msgid "couldn't load profile" +msgstr "Impossible de charger le profil" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:652 +msgid "profile saved" +msgstr "Profil sauvegardé" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:657 +msgid "couldn't save profile" +msgstr "Impossible de sauvegarder le profil" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:690 +msgid "profile deleted" +msgstr "Profil supprimé" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:699 +msgid "can't delete profile" +msgstr "Impossible de supprimer le profil" + +#: src/gui/input/InputSettings2.h:21 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:92 +msgid "IP" +msgstr "IP" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:96 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 +msgid "The controller is already added!" +msgstr "La manette est déjà ajoutée !" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:239 src/gui/PairingDialog.cpp:22 +msgid "Searching for controllers..." +msgstr "Recherche de manettes..." + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:222 +msgid "GoTo (CTRL + G)" +msgstr "GoTo (CTRL + G)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:225 +msgid "Toggle Breakpoint (F9)" +msgstr "Activer les points d'arrêts (F9)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:230 +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:493 +msgid "Break (F5)" +msgstr "Arrêt (F5)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:232 +msgid "Step Into (F11)" +msgstr "Aller dedans (F11)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:233 +msgid "Step Over (F10)" +msgstr "Aller par-dessus (F10)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:269 +msgid "PPC Debugger" +msgstr "Débogeur PPC" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:300 +msgid "> no modules loaded" +msgstr "> aucun module chargé" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:307 +msgid "> unknown module" +msgstr "> module inconnu" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:482 +msgid "Run (F5)" +msgstr "Exécuter (F5)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:633 src/gui/MainWindow.cpp:2132 +msgid "&Exit" +msgstr "&Quitter" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:636 src/gui/MainWindow.cpp:2133 +msgid "&File" +msgstr "&Fichier" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:640 +msgid "&Pin to main window" +msgstr "&Attacher à la fenêtre principale" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:641 +msgid "Break on &entry point" +msgstr "Arrêter au point d'&entrée" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:642 src/gui/MainWindow.cpp:2178 +msgid "&Options" +msgstr "&Options" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:646 +msgid "&Registers" +msgstr "&Registres" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:647 +msgid "&Memory Dump" +msgstr "Dumper la &mémoire" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:648 +msgid "&Breakpoints" +msgstr "&Points d'arrêts" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:649 +msgid "Module&list" +msgstr "&Liste de modules" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:650 +msgid "&Symbols" +msgstr "&Symboles" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:652 +msgid "&Window" +msgstr "&Fenêtre" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:31 +msgid "Registers" +msgstr "Registres" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:78 +msgid "FP view mode" +msgstr "Mode de vue à la première personne" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:342 +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:358 +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:374 +#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:204 src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:223 +#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:237 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:199 +msgid "Enter a new value." +msgstr "Entrez une nouvelle valeur." + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:417 +msgid "&Zero" +msgstr "&Zéro" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:418 +msgid "&Increment" +msgstr "&Incrémenter" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:419 +msgid "&Decrement" +msgstr "&Décrémenter" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:421 +msgid "&Copy" +msgstr "&Copier" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:423 +msgid "&Goto Disasm" +msgstr "&Goto Disasm" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:424 +msgid "G&oto Dump" +msgstr "G&oto Dump" + +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:614 +msgid "Enter a new instruction." +msgstr "Entrez une nouvelle instruction." + +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:636 +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205 +msgid "Enter a new comment." +msgstr "Entrez un nouveau commentaire." + +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:760 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 +msgid "Enter a target address." +msgstr "Entrez une adresse cible." + +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:760 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 +msgid "GoTo address" +msgstr "GoTo adresse" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:30 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Points d'arrêt" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:49 src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:24 +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:41 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:87 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:103 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:61 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaires" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205 +#, c-format +msgid "Set comment for breakpoint at address %08x" +msgstr "Définit un commentaire pour le point d'arrêt à l'adresse %08x" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:223 +msgid "Create execution breakpoint" +msgstr "Créer un point d'arrêt d'exécution" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:224 +msgid "Create logging breakpoint" +msgstr "Créer un point d'arrêt de journal" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:225 +msgid "Create memory breakpoint (read)" +msgstr "Créer un point d'arrêt mémoire (lecture)" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:226 +msgid "Create memory breakpoint (write)" +msgstr "Créer un point d'arrêt mémoire (écriture)" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:237 +msgid "Delete breakpoint" +msgstr "Supprimer le point d'arrêt" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:267 +msgid "Enter a memory address" +msgstr "Entrez une adresse mémoire" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:267 +msgid "Set breakpoint" +msgstr "Définir le point d'arrêt" + +#: src/gui/debugger/DumpWindow.cpp:18 +msgid "Memory Dump" +msgstr "Dump de la mémoire" + +#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:31 +msgid "Module" +msgstr "Module" + +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:23 +msgid "Modules" +msgstr "Modules" + +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:48 +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +#: src/gui/debugger/SymbolWindow.cpp:16 +msgid "Symbols" +msgstr "Symboles" + +#: src/gui/LoggingWindow.cpp:16 +msgid "Logging window" +msgstr "Fenêtre de journalisation" + +#: src/gui/LoggingWindow.cpp:30 +msgid "Filter messages" +msgstr "Filtrer les messages" + +#: src/gui/guiWrapper.cpp:139 src/gui/PadViewFrame.cpp:24 +msgid "GamePad View" +msgstr "Vue du GamePad" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:27 +msgid "Cemu update" +msgstr "Mise à jour de Cemu" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:38 +msgid "Checking for latest version..." +msgstr "Recherche de la dernière version..." + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:55 +msgid "Changelog" +msgstr "Changements" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:579 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:596 +msgid "Exit" +msgstr "Quitter" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:580 +msgid "No update available!" +msgstr "Aucune mise à jour disponible !" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:595 +msgid "Update available!" +msgstr "Mise à jour disponible !" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:600 +msgid "Extracting update..." +msgstr "Extraction de la mise à jour..." + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:605 +msgid "Couldn't download the update!" +msgstr "Impossible de télécharger la mise à jour !" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:608 +msgid "Applying update..." +msgstr "Application de la mise à jour..." + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:615 +msgid "Extracting failed!" +msgstr "Échec de l'extraction !" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:622 +msgid "Restart" +msgstr "Redémarrer" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:644 +msgid "Downloading update..." +msgstr "Téléchargement de la mise à jour..." + #: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 msgid "Graphic packs cannot be updated while a game is running." msgstr "" @@ -3295,214 +2826,6 @@ msgstr "Téléchargement des packs graphiques..." msgid "Extracting..." msgstr "Extraction..." -#: src/gui/TitleManager.cpp:69 -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:119 -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:116 -msgid "Refresh" -msgstr "Rafraîchir" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:73 -msgid "" -"The following prefixes are supported:\n" -"{0}\n" -"{1}\n" -"{2}\n" -"{3}\n" -"{4}" -msgstr "" -"Les préfixes suivants sont pris en charge :\n" -"{0}\n" -"{1}\n" -"{2}\n" -"{3}\n" -"{4}" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:93 -msgid "Install title" -msgstr "Installer un titre" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:110 -msgid "Open directory" -msgstr "Ouvrir le dossier" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:112 -msgid "Open the directory of the save entry" -msgstr "Ouvrir le dossier de la sauvegarde" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:116 -msgid "Transfer" -msgstr "Transfert" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:118 -msgid "Transfers the save entry to another persistent account id" -msgstr "Transfère l'entrée de la sauvegarde vers un autre compte persistant" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:124 -msgid "Permanently delete the save entry" -msgstr "Supprimer définitivement l'entrée de sauvegarde" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:128 -msgid "Import" -msgstr "Importer" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:130 -msgid "Imports a zipped save entry" -msgstr "Importe une sauvegarde compressée au format ZIP" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:135 -msgid "Exports the selected save entry as zip file" -msgstr "Exporte la sauvegarde sélectionnée en fichier compressé ZIP" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:176 -msgid "Connect" -msgstr "Connection" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:183 -msgid "Select an account and press Connect" -msgstr "Sélectionnez un compte et appuyez sur Connection" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:191 -msgid "Show available titles" -msgstr "Afficher les titres disponibles" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:197 -msgid "Show available updates" -msgstr "Afficher les mises à jour disponibles" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:203 -msgid "Show installed" -msgstr "Afficher les titres installés" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:222 src/gui/TitleManager.cpp:229 -msgid "Title Manager" -msgstr "Gestionnaire de titres" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:230 -msgid "Download Manager" -msgstr "Gestionnaire de téléchargement" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:235 src/gui/TitleManager.cpp:363 -msgid "Searching for titles..." -msgstr "Recherche de titres..." - -#: src/gui/TitleManager.cpp:282 -msgid "Currently active downloads will continue in the background." -msgstr "Les téléchargements actifs continuent en arrière-plan" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:331 -msgid "Found {0} games, {1} updates, {2} DLCs and {3} save entries" -msgstr "" -"Trouvé {0} jeux, {1} mises à jour, {2} DLC et {3} entrées de sauvegardes" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:369 -msgid "Select title to install" -msgstr "Sélectionnez le titre à installer" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:388 -msgid "Update installation has been canceled!" -msgstr "L'installation de la mise à jour a été annulée !" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:497 -msgid "Are you really sure that you want to delete the save entry for {}" -msgstr "" -"Êtes-vous vraiment sûr de vouloir supprimer l'entrée de la sauvegarde pour {}" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:548 -msgid "" -"Error when trying to delete the save directory:\n" -"{}" -msgstr "" -"Erreur lors de la tentative de suppression du dossier de la sauvegarde :\n" -"{}" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:625 -msgid "Select a target file to export the save entry" -msgstr "Sélectionnez un fichier de destination pour l'export de la sauvegarde" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:626 -msgid "Exported save entry (*.zip)" -msgstr "Entrée de sauvegarde exportée (*.zip)" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:637 -msgid "" -"Error when creating the zip for the save entry:\n" -"{}" -msgstr "" -"Erreur lors de la création de la sauvegarde compressée (ZIP):\n" -"{}" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:655 -msgid "" -"Error when trying to add a directory to the zip:\n" -"{}" -msgstr "" -"Erreur lors de la tentative d'ajout d'un dossier au fichier ZIP :\n" -"{}" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:664 src/gui/TitleManager.cpp:670 -msgid "" -"Error when trying to add a file to the zip:\n" -"{}" -msgstr "" -"Erreur lors de la tentative d'ajout d'un fichier au fichier ZIP :\n" -"{}" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:683 -msgid "" -"Error when trying to add cemu_meta file to the zip:\n" -"{}" -msgstr "" -"Erreur en essayant d'ajouter le fichier cemu_meta dans le zip :\n" -"{}" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:734 -msgid "Dumped online files not found" -msgstr "Fichiers en ligne dumpés non trouvés" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:738 -msgid "Connecting..." -msgstr "Connexion..." - -#: src/gui/TitleManager.cpp:757 -msgid "Getting installed title information..." -msgstr "Obtention de la liste des titres installés..." - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:227 -msgid "Installed games" -msgstr "Jeux installés" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:255 -msgid "Graphic pack" -msgstr "Packs graphiques" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:281 -msgid "Reload edited shaders" -msgstr "Recharger les shaders modifiés" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:301 -msgid "Download latest community graphic packs" -msgstr "Télécharger les derniers packs graphiques de la communauté" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:393 -msgid "Active preset" -msgstr "Réglage actif" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:448 -msgid "This graphic pack has no description" -msgstr "Ce pack graphique n'a aucune description" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:526 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:588 -msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" -msgstr "Vous devez redémarrer Cemu pour que ce changement prenne effet" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:632 -msgid "This update removed or renamed the following graphic packs:" -msgstr "Cette mise à jour a supprimé ou renommé ces packs graphiques :" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:633 -msgid "You may need to set them up again." -msgstr "Il se peut que vous deviez à nouveau les paramétrer." - #: src/gui/GameProfileWindow.cpp:19 src/gui/GameProfileWindow.cpp:247 msgid "Edit game profile" msgstr "Editer le profil du jeu" @@ -3608,115 +2931,6 @@ msgstr "Graphismes" msgid "Forces a given controller profile" msgstr "Force un profil défini de manette" -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:21 -msgid "Base game" -msgstr "Jeu de base" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:23 -msgid "Demo" -msgstr "Démo" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:26 -msgid "System title" -msgstr "Titre du système" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:28 -msgid "System data title" -msgstr "Titre de données du système" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:30 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:44 -msgid "Update" -msgstr "Mise à jour" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:63 -msgid "" -"It seems that there is already a title installed at the target location but " -"it has a different type.\n" -"Currently installed: '{}' Installing: '{}'\n" -"\n" -"This can happen for titles which were installed with very old Cemu " -"versions.\n" -"Do you still want to continue with the installation? It will replace the " -"currently installed title." -msgstr "" -"Il semble qu'il y a déjà un titre installé à l'emplacement cible mais il a " -"un type différent.\n" -"Actuellement installé : '{}' , Installation en cours : '{}'\n" -"\n" -"Cela peut arriver pour des titres qui ont été installés sur de très " -"anciennes versions de Cemu.\n" -"Voulez-vous toujours procéder à l'installation ? Ceci remplacera le titre " -"actuellement installé." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:70 -msgid "" -"It seems that the selected title is already installed, do you want to " -"reinstall it?" -msgstr "" -"Il semble que le titre sélectionné soit déjà installé, souhaitez-vous le " -"réinstaller ?" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:76 -msgid "" -"It seems that a newer version is already installed, do you still want to " -"install the older version?" -msgstr "" -"Il semble qu'une version plus récente soit déjà installée, souhaitez-vous " -"tout de même installer la version plus ancienne ?" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:93 -msgid "" -"Error when trying to move former title installation:\n" -"{}" -msgstr "" -"Erreur lors de la tentative de déplacement de l'ancienne installation du " -"titre :\n" -"{}" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:134 -msgid "" -"Not enough space available.\n" -"Required: {0} MB\n" -"Available: {1} MB" -msgstr "" -"Pas assez d'espace disponible.\n" -"Requis : {0} Mio\n" -"Disponible : {1} Mio" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:163 -msgid "Installing DLC..." -msgstr "Installation du DLC..." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:165 -msgid "Installing update..." -msgstr "Installation de la mise à jour..." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:167 -msgid "Installing system title..." -msgstr "Installation du titre du système..." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:169 -msgid "Installing title..." -msgstr "Installation du titre..." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:247 -msgid "Current file:" -msgstr "Fichier actuel :" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:279 -msgid "" -"Do you really want to cancel the installation process?\n" -"\n" -"Canceling the process will delete the applied files." -msgstr "" -"Souhaitez-vous vraiment annuler la procédure d'installation ?\n" -"\n" -"Cela supprimera les fichiers déjà installés." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:279 -msgid "Info" -msgstr "Info" - #: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:14 msgid "Create new account" msgstr "Créer un nouveau compte" @@ -3846,6 +3060,599 @@ msgstr "" "Erreur lors de l'ouverture du fichier d'import compressé ZIP :\n" "{}" +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:50 +msgid "Memory Searcher" +msgstr "Rechercher dans la mémoire" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:63 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:419 +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:81 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:420 +msgid "Results" +msgstr "Résultats" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:92 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:105 +msgid "Value" +msgstr "Valeur" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:97 +msgid "Stored Entries" +msgstr "Entrées stockées" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:102 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:265 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:106 +msgid "Freeze" +msgstr "Geler" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 +msgid "Your entered value is not valid for the selected datatype." +msgstr "La valeur entrée n'est pas valide pour le type de données sélectionné." + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:383 +msgid "&Add new entry" +msgstr "&Ajouter une nouvelle entrée" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:384 +msgid "&Remove entry" +msgstr "&Supprimer l'entrée" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:475 +msgid "Results ({0})" +msgstr "Résultats ({0})" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:273 src/gui/MainWindow.cpp:751 +#: src/gui/MainWindow.cpp:774 +msgid "Cannot open file" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:275 src/gui/MainWindow.cpp:753 +#: src/gui/MainWindow.cpp:776 +msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" +msgstr "Ceci n'est pas un fichier NFC NTAG215 valide" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:466 +msgid "Title installed!" +msgstr "Le titre est installé !" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:472 +msgid "Title installation has been canceled!" +msgstr "L'installation du titre a été annulée !" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:501 +msgid "Unable to launch game because the base files were not found." +msgstr "" +"Impossible de démarrer le jeu car les fichiers de base n'ont pas été trouvés." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:513 +msgid "" +"Unable to mount title.\n" +"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " +"list.\n" +"\n" +"File which failed to load:\n" +msgstr "" +"Impossible de monter le titre.\n" +"Vérifiez que les chemins configurés pour les jeux sont toujours valides et " +"rechargez la liste des jeux.\n" +"\n" +"Voici le fichier qui n'a pu être chargé :\n" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:520 +msgid "Failed to launch game." +msgstr "Impossible de démarrer le jeu." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:537 +msgid "Failed to launch executable. Path: " +msgstr "Impossible de démarrer l'exécutable. Chemin : " + +#: src/gui/MainWindow.cpp:545 +msgid "" +"Unable to launch title.\n" +"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " +"list.\n" +"\n" +"Path which failed to load:\n" +msgstr "" +"Impossible de démarrer le titre.\n" +"Vérifiez que les chemins configurés pour les jeux sont toujours valides et " +"rechargez la liste des jeux.\n" +"\n" +"Voici le fichier qui n'a pu être chargé :\n" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:553 src/gui/MainWindow.cpp:570 +msgid "" +"Unable to launch game\n" +"Path:\n" +msgstr "" +"Impossible de démarrer le jeu\n" +"Chemin :\n" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:558 +msgid "" +"Could not decrypt title. Make sure that keys.txt contains the correct disc " +"key for this title." +msgstr "" +"Impossible de déchiffrer le titre. Vérifiez que le fichier keys.txt contient " +"une clé correcte de disque pour ce titre." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:563 +msgid "Could not decrypt title because title.tik is missing." +msgstr "" +"Impossible de déchiffrer le titre parce qu'il manque le fichier title.tik." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:651 +msgid "All Wii U files (*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)" +msgstr "Tous les fichiers Wii U (*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:652 +msgid "Wii U image (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" +msgstr "Image Wii U (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:653 +msgid "Wii U NUS content" +msgstr "Contenu WiiU NUS" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:654 +msgid "Wii U archive (*.wua)" +msgstr "Archive Wii U (*.wua)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:655 +msgid "Wii U executable (*.rpx, *.elf)" +msgstr "Exécutable Wii U (*.rpx, *.elf)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:656 +msgid "All files (*.*)" +msgstr "Tous les fichiers (*.*)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:659 +msgid "Open file to launch" +msgstr "Ouvrir le fichier à lancer" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:701 +msgid "Select folder of title to install" +msgstr "Sélectionnez le dossier du titre à installer" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:701 +msgid "Select the folder that stores your update, DLC or base game files" +msgstr "" +"Sélectionnez le dossier contenant les mises à jour, DLC ou fichiers de base " +"du jeu" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:717 +msgid "" +"The (parent) folder of the title you selected is missing at least one of the " +"required subfolders (\"code\", \"content\" and \"meta\")\n" +"Make sure that the files are complete." +msgstr "" +"Le dossier (parent) du jeu que vous avez sélectionné ne contient pas au " +"moins un des sous-dossiers requis (\"code\", \"content\" and \"meta\")\n" +"Vérifiez que les fichiers sont complets." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:725 +msgid "The folder you have selected cannot be found on your system." +msgstr "" +"Le dossier que vous avez sélectionné ne peut pas être trouvé sur votre " +"système." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:727 +msgid "Unable to find the /meta/meta.xml file inside the selected folder." +msgstr "" +"Impossible de trouver le fichier /meta/meta.xml dans le dossier sélectionné." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:742 +msgid "Open file to load" +msgstr "Ouvrir le fichier à charger" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:883 +msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." +msgstr "Cemu doit être redémarré afin d'appliquer le changement de langue." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1051 +msgid "" +"Warning: Disabling the accurate barriers option will lead to flickering " +"graphics but may improve performance. It is highly recommended to leave it " +"turned on." +msgstr "" +"Attention : Désactiver l'option des barrières fiables provoquera des " +"graphismes clignottants mais peut améliorer les performances. Il est " +"fortement recommandé de la laisser activée." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1051 +msgid "Accurate barriers are off" +msgstr "Les barrières fiables sont désactivées." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1449 +msgid "Updating game list..." +msgstr "Mise à jour de la liste des jeux..." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1798 +msgid "" +"There's a new update available.\n" +"Do you want to update?" +msgstr "" +"Une mise à jour est disponible.\n" +"Voulez-vous mettre à jour ?" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1798 +msgid "Update notification" +msgstr "Message de mise à jour" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1835 +msgid "About Cemu" +msgstr "À propos de Cemu" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1867 +msgid "" +"Cemu\n" +"Version {0}\n" +"Compiled on {1}\n" +"Original authors: {2}" +msgstr "" +"Cemu\n" +"Version {0}\n" +"Compilée le {1}\n" +"Auteurs d'origine : {2}" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1876 +msgid "" +"Cemu is a Wii U emulator.\n" +"\n" +"Wii and Wii U are trademarks of Nintendo.\n" +"Cemu is not affiliated with Nintendo." +msgstr "" +"Cemu est un émulateur de Wii U.\n" +"\n" +"Wii et Wii U sont des marques déposées de Nintendo.\n" +"Cemu n'a aucune affiliation avec Nintendo." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1886 +msgid "Used libraries and utilities:" +msgstr "Bibliothèques et outils utilisés :" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2027 +msgid "Thanks to our Patreon supporters:" +msgstr "Merci à nos supporters sur Patreon :" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2057 +msgid "Special thanks:" +msgstr "Remerciements particuliers :" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2099 +msgid "&Load..." +msgstr "&Charger..." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2100 +msgid "&Install game title, update or DLC..." +msgstr "&Installer un jeu, une mise à jour ou un DLC..." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2124 +msgid "Stop emulation" +msgstr "Arrêter l'émulation" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2128 +msgid "&Open Cemu folder" +msgstr "&Ouvrir le dossier Cemu" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2129 +msgid "&Open MLC folder" +msgstr "&Ouvrir le dossier de la MLC" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2150 +msgid "&English" +msgstr "&Anglais" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2151 +msgid "&Japanese" +msgstr "&Japonais" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2152 +msgid "&French" +msgstr "&Français" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2153 +msgid "&German" +msgstr "A&llemand" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2154 +msgid "&Italian" +msgstr "&Italien" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2155 +msgid "&Spanish" +msgstr "&Espagnol" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2156 +msgid "&Chinese" +msgstr "&Chinois" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2157 +msgid "&Korean" +msgstr "C&oréen" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2158 +msgid "&Dutch" +msgstr "&Hollandais" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2159 +msgid "&Portuguese" +msgstr "&Portugais" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2160 +msgid "&Russian" +msgstr "&Russe" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2161 +msgid "&Taiwanese" +msgstr "&Taiwanais" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2165 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&Plein écran" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2168 +msgid "&Graphic packs" +msgstr "Packs &graphiques" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2169 +msgid "&Separate GamePad view" +msgstr "&Vue séparée du GamePad" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2172 +msgid "&General settings" +msgstr "Paramètres &généraux" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2173 +msgid "&Input settings" +msgstr "Paramètres des &manettes" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2176 +msgid "&Active account" +msgstr "Compte &actif" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2177 +msgid "&Console language" +msgstr "&Langue de la console" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2182 +msgid "&Memory searcher" +msgstr "&Rechercher dans la mémoire" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2184 +msgid "&Title Manager" +msgstr "&Gestionnaire de titres" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2185 +msgid "&Download Manager" +msgstr "&Gestionnaire de téléchargement" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2187 +msgid "&Tools" +msgstr "&Outils" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2191 +msgid "&1x speed" +msgstr "Vitesse &normale" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2192 +msgid "&2x speed" +msgstr "Vitesse &2x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2193 +msgid "&4x speed" +msgstr "Vitesse &4x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2194 +msgid "&8x speed" +msgstr "Vitesse &8x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2195 +msgid "&0.5x speed" +msgstr "Vitesse &0,5x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2196 +msgid "&0.25x speed" +msgstr "Vitesse &0,25x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2197 +msgid "&0.125x speed" +msgstr "Vitesse &0,125x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2201 +msgid "&Timer speed" +msgstr "&Vitesse de l'horloge" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2202 +msgid "&CPU" +msgstr "&CPU" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2207 +msgid "&Scan NFC tag from file" +msgstr "&Scanner un tag NFC depuis un fichier" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2208 +msgid "&NFC" +msgstr "&NFC" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2213 +msgid "&Unsupported API calls" +msgstr "&Appels d'API non pris en charge" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2214 +msgid "&Coreinit Logging (OSReport/OSConsole)" +msgstr "Journalisation de &Coreinit (OSReport/OSConsole)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2215 +msgid "&Coreinit File-Access API" +msgstr "API d'accès au fichier &Coreinit" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2216 +msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" +msgstr "API de &synchronisation de flux Coreinit" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2217 +msgid "&Coreinit Memory API" +msgstr "API &mémoire Coreinit" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2218 +msgid "&Coreinit MP API" +msgstr "API &Coreinit MP" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2219 +msgid "&Coreinit Thread API" +msgstr "API Thread &Coreinit" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2220 +msgid "&NN NFP" +msgstr "&NN NFP" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2221 +msgid "&NN FP" +msgstr "&NN FP" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2222 +msgid "&GX2 API" +msgstr "API &GX2" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2223 +msgid "&Audio API" +msgstr "API &audio" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2224 +msgid "&Input API" +msgstr "API des &entrées" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2225 +msgid "&Socket API" +msgstr "API du &socket" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2226 +msgid "&Save API" +msgstr "API des &sauvegardes" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2227 +msgid "&H264 API" +msgstr "API &H264" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2229 +msgid "&Graphic pack patches" +msgstr "Pack de patchs &graphiques" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2230 +msgid "&Texture cache warnings" +msgstr "Avertissements de cache de &texture" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2231 +msgid "&Texture readback" +msgstr "&Renvoi de texture" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2233 +msgid "&OpenGL debug output" +msgstr "Sortie de débogage &OpenGL" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2234 +msgid "&Vulkan validation layer (slow)" +msgstr "Couche de validation &Vulkan (lent)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2235 +msgid "&Log PPC context for API" +msgstr "&Enregistrer le contexte PPC pour l'API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2239 +msgid "&Textures" +msgstr "&Textures" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2240 +msgid "&Shaders" +msgstr "&Shaders" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2241 +msgid "&nlibcurl HTTP/HTTPS requests" +msgstr "Requêtes HTTP/HTTPS &nlibcurl" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2245 +msgid "&Logging" +msgstr "&Journaux" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2246 +msgid "&Dump" +msgstr "&Dump" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2249 +msgid "&Render upside-down" +msgstr "&Rendu retourné" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2254 +msgid "&Accurate barriers (Vulkan)" +msgstr "&Barrières fiables (Vulkan)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2260 +msgid "&Audio AUX only" +msgstr "&Audio AUX uniquement" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2264 +msgid "&Open logging window" +msgstr "&Ouvrir la fenêtre de journalisation" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2265 +msgid "&Launch with GDB stub" +msgstr "&Démarrer avec le stub GDB" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2269 +msgid "&View PPC threads" +msgstr "&Afficher les flux PPC" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2270 +msgid "&View PPC debugger" +msgstr "Afficher le débogueur &PPC" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2271 +msgid "&View audio debugger" +msgstr "Afficher le débogueur &audio" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2272 +msgid "&View texture cache info" +msgstr "&Afficher les infos des caches de texture" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2273 +msgid "&Dump current RAM" +msgstr "&Dumper la RAM" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2276 +msgid "&Debug" +msgstr "&Débug" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2279 +msgid "&Check for updates" +msgstr "&Chercher des mises à jour" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2283 +msgid "&Getting started" +msgstr "&Pour commencer" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2285 +msgid "&About Cemu" +msgstr "&À propos de Cemu" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2287 +msgid "&Help" +msgstr "&Aide" + +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:37 +msgid "Texture cache" +msgstr "Cache de texture" + +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:119 +msgid "Show only active" +msgstr "N'afficher que l'actif" + +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:122 +msgid "Show views" +msgstr "Afficher les vues" + #: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:39 msgid "PPC threads" msgstr "Flux PPC" @@ -3912,65 +3719,279 @@ msgstr "Enregistrer la trace de pile dans le journal" msgid "Profile thread" msgstr "Fil du profil" -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:37 -msgid "Texture cache" -msgstr "Cache de texture" +#: src/gui/PairingDialog.cpp:12 +msgid "Pairing..." +msgstr "Jumelage..." -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:119 -msgid "Show only active" -msgstr "N'afficher que l'actif" +#: src/gui/PairingDialog.cpp:73 +msgid "Found controller. Pairing..." +msgstr "Manette détectée. Jumelage en cours..." -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:122 -msgid "Show views" -msgstr "Afficher les vues" +#: src/gui/PairingDialog.cpp:80 +msgid "Successfully paired the controller." +msgstr "Manette correctement jumelée." -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:27 -msgid "Cemu update" -msgstr "Mise à jour de Cemu" +#: src/gui/PairingDialog.cpp:88 +msgid "Failed to find a suitable Bluetooth radio." +msgstr "Impossible de trouver le matériel Bluetooth." -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:38 -msgid "Checking for latest version..." -msgstr "Recherche de la dernière version..." +#: src/gui/PairingDialog.cpp:96 +msgid "Failed to search for controllers." +msgstr "Impossible de rechercher des manettes." -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:55 -msgid "Changelog" -msgstr "Changements" +#: src/gui/PairingDialog.cpp:104 +msgid "Failed to pair with the found controller." +msgstr "Impossible de jumeler la manette détectée." -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:579 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:596 -msgid "Exit" -msgstr "Quitter" +#: src/gui/PairingDialog.cpp:112 +msgid "Please use your system's Bluetooth manager instead." +msgstr "" +"Veuillez utiliser le gestionnaire de Bluetooth de votre système à la place." -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:580 -msgid "No update available!" -msgstr "Aucune mise à jour disponible !" +#: src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:41 +msgid "" +"Error when initializing Vulkan renderer:\n" +"{}" +msgstr "" +"Erreur lors de l'initialisation du moteur Vulkan :\n" +"{}" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:595 -msgid "Update available!" -msgstr "Mise à jour disponible !" +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:227 +msgid "Installed games" +msgstr "Jeux installés" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:600 -msgid "Extracting update..." -msgstr "Extraction de la mise à jour..." +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:255 +msgid "Graphic pack" +msgstr "Packs graphiques" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:605 -msgid "Couldn't download the update!" -msgstr "Impossible de télécharger la mise à jour !" +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:281 +msgid "Reload edited shaders" +msgstr "Recharger les shaders modifiés" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:608 -msgid "Applying update..." -msgstr "Application de la mise à jour..." +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:301 +msgid "Download latest community graphic packs" +msgstr "Télécharger les derniers packs graphiques de la communauté" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:615 -msgid "Extracting failed!" -msgstr "Échec de l'extraction !" +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:393 +msgid "Active preset" +msgstr "Réglage actif" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:622 -msgid "Restart" -msgstr "Redémarrer" +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:448 +msgid "This graphic pack has no description" +msgstr "Ce pack graphique n'a aucune description" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:644 -msgid "Downloading update..." -msgstr "Téléchargement de la mise à jour..." +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:526 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:588 +msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" +msgstr "Vous devez redémarrer Cemu pour que ce changement prenne effet" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:627 +msgid "This update removed or renamed the following graphic packs:" +msgstr "Cette mise à jour a supprimé ou renommé ces packs graphiques :" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:628 +msgid "You may need to set them up again." +msgstr "Il se peut que vous deviez à nouveau les paramétrer." + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:374 +msgid "Downloading account ticket" +msgstr "Téléchargement du ticket du compte" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:427 +msgid "Downloading system tickets..." +msgstr "Téléchargement des tickets du système..." + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:489 +msgid "Retrieving update information..." +msgstr "Récupération des informations de mise à jour..." + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:511 +msgid "Downloading ticket" +msgstr "Téléchargement du ticket" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:564 +msgid "Downloading meta data" +msgstr "Téléchargement des métadonnées" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:569 +msgid "Connected. Right click entries in the list to start downloading" +msgstr "" +"Connecté. Faites un clic droit sur les entrées dans la liste pour démarrer " +"le téléchargement" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:655 +msgid "Logging in..." +msgstr "Connexion..." + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:678 +msgid "Login failed. Outdated or incomplete online files?" +msgstr "" +"La connection a échoué. Les fichiers en-ligne sont-ils périmés ou " +"incomplets ?" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:686 +msgid "Failed to query account status. Invalid account information?" +msgstr "" +"Impossible d'obtenir l'état du compte. Information de compte non valide ?" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:690 +msgid "Updating ticket cache" +msgstr "Mise à jour du cache des tickets" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:695 +msgid "Failed to request tickets (invalid NNID?)" +msgstr "Impossible de demander les tickets (NNID non valide ?)" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:719 +msgid "This account is not linked with an NNID" +msgstr "Ce compte n'est pas lié à un NNID" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:729 +msgid "Failed. Account does not have password set" +msgstr "Échec. Le compte n'a pas de mot de passe défini" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1057 +msgid "TMD download failed" +msgstr "Échec du téléchargement du TMD" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1066 +msgid "Invalid TMD" +msgstr "TMD non valide" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1175 +msgid "Cannot write file. Disk full?" +msgstr "Impossible d'écrire le fichier. Disque plein ?" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1196 +msgid "Cannot create file" +msgstr "Impossible de créer le fichier" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1201 +msgid "Download failed" +msgstr "Échec du téléchargement" + +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:78 +msgid "" +"Unable to create file keys.txt\n" +"This can happen if Cemu does not have write permission to its own directory, " +"the disk is full or if anti-virus software is blocking Cemu." +msgstr "" +"Impossible de créer le fichier keys.txt\n" +"Ceci peut arriver si Cemu n'a pas les permissions d'écriture dans son propre " +"dossier, ou que le disque est plein ou qu'un anti-virus bloque Cemu." + +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:111 +msgid "Error in keys.txt at line {}" +msgstr "Erreur dans le fichier keys.txt à la ligne {}" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:47 +msgid "Failed to load patches for graphic pack '{}'" +msgstr "Impossible de charger les patches pour le pack graphique '{}'" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:49 +msgid "Failed to apply patches for graphic pack '{}'" +msgstr "Impossible d'appliquer les patchs pour le pack graphique '{}'" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:58 +msgid "Details:" +msgstr "Détails :" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:67 +msgid "Graphic pack error" +msgstr "Erreur du pack graphique" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:287 +msgid "" +"The currently installed graphics driver does not support the Vulkan " +"extension necessary for asynchronous shader compilation. Asynchronous " +"compilation cannot be used.\n" +" \n" +"Required extension: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" +"\n" +"Installing the latest graphics driver may solve this error." +msgstr "" +"Le pilote de la carte graphique installé ne prend pas en charge l'extension " +"Vulkan nécessaire pour la compilation asynchrone des shaders. La compilation " +"asynchrone ne peut pas être utilisée.\n" +"\n" +"Extension requise : VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" +"\n" +"Il est possible de résoudre cette erreur en installant les derniers pilotes " +"disponibles pour votre carte graphique." + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:795 +msgid "" +"Cemu detected that the shader cache for this game is outdated.\n" +"Only shader caches generated with Cemu 1.25.0 or above are supported.\n" +"\n" +"We recommend deleting the outdated cache file as it will no longer be used " +"by Cemu." +msgstr "" +"Cemu a détecté que le cache des shaders est périmé pour ce jeu.\n" +"Seuls les caches de shaders générés à partir de Cemu 1.25.0 sont pris en " +"charge.\n" +"\n" +"Nous recommandons de supprimer le cache périmé car il ne sera plus utilisé " +"par Cemu." + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:797 +msgid "Outdated shader cache" +msgstr "Cache de shaders périmé" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:800 +msgid "Delete outdated cache file [recommended]" +msgstr "Supprimer le fichier de cache périmé [recommandé]" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:800 +msgid "Keep outdated cache file" +msgstr "Garder le fichier de cache périmé" + +#: src/Cafe/CafeSystem.cpp:171 +msgid "Failed to run this title because the executable is damaged" +msgstr "Impossible de démarrer ce titre parce que l'exécutable est endommagé" + +#: src/util/helpers/helpers.cpp:74 src/util/helpers/helpers.cpp:91 +msgid "Error code" +msgstr "Code d'erreur" + +#: src/config/CemuConfig.h:262 +msgid "Japan" +msgstr "Japon" + +#: src/config/CemuConfig.h:263 +msgid "USA" +msgstr "USA" + +#: src/config/CemuConfig.h:264 +msgid "Europe" +msgstr "Europe" + +#: src/config/CemuConfig.h:265 +msgid "Australia" +msgstr "Australie" + +#: src/config/CemuConfig.h:266 +msgid "China" +msgstr "Chine" + +#: src/config/CemuConfig.h:267 +msgid "Korea" +msgstr "Corée" + +#: src/config/CemuConfig.h:268 +msgid "Taiwan" +msgstr "Taïwan" + +#: src/config/CemuConfig.h:269 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: src/config/CemuConfig.h:270 +msgid "many" +msgstr "plusieurs" + +#: src/audio/audioDebuggerWindow.cpp:25 +msgid "AX voice viewer" +msgstr "Afficheur de voix AX" #~ msgid "Logging in.." #~ msgstr "Connection en cours..." From 5a67a3f209792d161c805838416c03ce3234e5b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=E5=A4=A7=E7=9C=BC=E4=BB=94=E6=97=AD?= <86864914+wcxu21@users.noreply.github.com> Date: Thu, 23 May 2024 10:40:16 +0800 Subject: [PATCH 5/7] Updated Simplified Chinese language translation (#120) --- resources/zh/cemu.po | 422 ++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 240 insertions(+), 182 deletions(-) diff --git a/resources/zh/cemu.po b/resources/zh/cemu.po index ba82e4e..b0941e9 100644 --- a/resources/zh/cemu.po +++ b/resources/zh/cemu.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cemu\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-26 16:01+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-11 10:43+0800\n" "Last-Translator: Genglxy \n" "Language-Team: \n" "Language: zh\n" @@ -68,11 +68,11 @@ msgstr "下载账户票证 (Tickets) 中" #: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:427 msgid "Downloading system tickets..." -msgstr "下载系统票证 (Tickets) 中 ..." +msgstr "下载系统票证 (Tickets) 中..." #: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:489 msgid "Retrieving update information..." -msgstr "检索更新信息中 ..." +msgstr "检索更新信息中..." #: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:511 msgid "Downloading ticket" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "已连接。右键单击列表中的条目即可开始下载" #: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:655 msgid "Logging in.." -msgstr "登录中 ..." +msgstr "登录中..." #: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:678 msgid "Login failed. Outdated or incomplete online files?" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "{:08x}-{:08x} 的 “档案校验和”" #: src/gui/ChecksumTool.cpp:105 msgid "Verifying integrity of game files..." -msgstr "正在验证游戏文件的完整性 ..." +msgstr "正在验证游戏文件的完整性..." #: src/gui/ChecksumTool.cpp:121 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:275 msgid "Control" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "精确同步屏障 已关闭" #: src/gui/MainWindow.cpp:1343 msgid "Updating game list..." -msgstr "更新游戏列表中 ..." +msgstr "更新游戏列表中..." #: src/gui/MainWindow.cpp:1720 msgid "" @@ -506,11 +506,11 @@ msgstr "特别感谢:" #: src/gui/MainWindow.cpp:2027 msgid "&Load..." -msgstr "载入... (&L)" +msgstr "载入(&L)..." #: src/gui/MainWindow.cpp:2028 msgid "&Install game title, update or DLC..." -msgstr "安装档案、升级档或 DLC ... (&I)" +msgstr "安装档案、升级档或 DLC(&I)..." #: src/gui/MainWindow.cpp:2058 msgid "End emulation" @@ -518,107 +518,107 @@ msgstr "停止模拟" #: src/gui/MainWindow.cpp:2062 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:632 msgid "&Exit" -msgstr "退出 (&E)" +msgstr "退出(&E)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2063 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:635 msgid "&File" -msgstr "文件 (&F)" +msgstr "文件(&F)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2094 msgid "&English" -msgstr "英语 (&E)" +msgstr "英语(&E)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2095 msgid "&Japanese" -msgstr "日语 (&J)" +msgstr "日语(&J)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2096 msgid "&French" -msgstr "法语 (&F)" +msgstr "法语(&F)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2097 msgid "&German" -msgstr "德语 (&G)" +msgstr "德语(&G)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2098 msgid "&Italian" -msgstr "意大利语 (&I)" +msgstr "意大利语(&I)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2099 msgid "&Spanish" -msgstr "西班牙语 (&S)" +msgstr "西班牙语(&S)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2100 msgid "&Chinese" -msgstr "简体中文 (&C)" +msgstr "简体中文(&C)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2101 msgid "&Korean" -msgstr "韩语 (&K)" +msgstr "韩语(&K)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2102 msgid "&Dutch" -msgstr "荷兰语 (&D)" +msgstr "荷兰语(&D)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2103 msgid "&Portuguese" -msgstr "葡萄牙语 (&P)" +msgstr "葡萄牙语(&P)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2104 msgid "&Russian" -msgstr "俄语 (&R)" +msgstr "俄语(&R)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2105 msgid "&Taiwanese" -msgstr "繁体中文 (&T)" +msgstr "繁体中文(&T)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2109 msgid "&Fullscreen" -msgstr "全屏 (&F)" +msgstr "全屏(&F)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2112 msgid "&Graphic packs" -msgstr "图形插件 (&G)" +msgstr "图形插件(&G)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2114 msgid "&Separate GamePad view" -msgstr "单独 GamePad 窗口 (&S)" +msgstr "单独 GamePad 窗口(&S)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2117 msgid "&General settings" -msgstr "通用设置 (&G)" +msgstr "通用设置(&G)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2118 msgid "&Input settings" -msgstr "输入设置 (&I)" +msgstr "输入设置(&I)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2121 msgid "&Active account" -msgstr "当前帐户 (&A)" +msgstr "当前帐户(&A)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2123 msgid "&Console language" -msgstr "主机语言 (&C)" +msgstr "主机语言(&C)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2124 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:641 msgid "&Options" -msgstr "选项 (&O)" +msgstr "选项(&O)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2128 msgid "&Memory searcher" -msgstr "内存搜索器 (&M)" +msgstr "内存搜索器(&M)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2130 msgid "&Title Manager" -msgstr "档案管理器 (&T)" +msgstr "档案管理器(&T)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2131 msgid "&Download Manager" -msgstr "下载管理器 (&D)" +msgstr "下载管理器(&D)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2132 msgid "&Tools" -msgstr "工具 (&T)" +msgstr "工具(&T)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2136 msgid "&1x speed" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "&0.125倍 速度" #: src/gui/MainWindow.cpp:2146 msgid "&Timer speed" -msgstr "时钟速度 (&T)" +msgstr "时钟速度(&T)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2147 msgid "&CPU" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "&CPU" #: src/gui/MainWindow.cpp:2152 msgid "&Scan NFC tag from file" -msgstr "载入 NFC 文件 (&S)" +msgstr "载入 NFC 文件(&S)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2153 msgid "&NFC" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "&NFC" #: src/gui/MainWindow.cpp:2158 msgid "&Unsupported API calls" -msgstr "不支持的 API 调用 (&U)" +msgstr "不支持的 API 调用(&U)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2159 msgid "&Coreinit Logging (OSReport/OSConsole)" @@ -702,19 +702,19 @@ msgstr "&GX2 API" #: src/gui/MainWindow.cpp:2167 msgid "&Audio API" -msgstr "音频 API (&A)" +msgstr "音频 API(&A)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2168 msgid "&Input API" -msgstr "输入 API (&I)" +msgstr "输入 API(&I)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2169 msgid "&Socket API" -msgstr "套接 API (&S)" +msgstr "套接 API(&S)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2170 msgid "&Save API" -msgstr "储存 API (&S)" +msgstr "储存 API(&S)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2171 msgid "&H264 API" @@ -722,31 +722,35 @@ msgstr "&H264 API" #: src/gui/MainWindow.cpp:2173 msgid "&Graphic pack patches" -msgstr "图形插件补丁 (&G)" +msgstr "图形插件补丁(&G)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2174 msgid "&Texture cache warnings" -msgstr "纹理缓存警告 (&T)" +msgstr "纹理缓存警告(&T)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2221 +msgid "&Texture readback" +msgstr "纹理回读(&T)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2176 msgid "&OpenGL debug output" -msgstr "OpenGL 调试输出 (&O)" +msgstr "OpenGL 调试输出(&O)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2177 msgid "&Vulkan validation layer (slow)" -msgstr "Vulkan 验证层 (慢速) (&V)" +msgstr "Vulkan 验证层 (慢速)(&V)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2179 msgid "&Log PPC context for API" -msgstr "为 API 记录 PPC 上下文 (&L)" +msgstr "为 API 记录 PPC 上下文(&L)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2184 msgid "&Textures" -msgstr "纹理 (&T)" +msgstr "纹理(&T)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2185 msgid "&Shaders" -msgstr "着色器 (&S)" +msgstr "着色器(&S)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2186 msgid "&nlibcurl HTTP/HTTPS requests" @@ -754,71 +758,75 @@ msgstr "&nlibcurl HTTP/HTTPS 请求" #: src/gui/MainWindow.cpp:2190 msgid "&Logging" -msgstr "记录日志 (&L)" +msgstr "记录日志(&L)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2191 msgid "&Dump" -msgstr "转储 (&D)" +msgstr "转储(&D)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2194 msgid "&Render upside-down" -msgstr "上下反转渲染 (&R)" +msgstr "上下反转渲染(&R)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2199 msgid "&Accurate barriers (Vulkan)" -msgstr "精确同步屏障 (Vulkan) (&A)" +msgstr "精确同步屏障 (Vulkan)(&A)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2205 msgid "&Audio AUX only" -msgstr "仅 AUX 音频 (&A)" +msgstr "仅 AUX 音频(&A)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2210 msgid "&Open logging window" -msgstr "打开记录窗口 (&O)" +msgstr "打开记录窗口(&O)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2255 +msgid "&Launch with GDB stub" +msgstr "使用 GDB 存根启动(&L)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2212 msgid "&View PPC threads" -msgstr "查看 PPC 线程 (&V)" +msgstr "查看 PPC 线程(&V)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2213 msgid "&View PPC debugger" -msgstr "查看 PPC 调试器 (&V)" +msgstr "查看 PPC 调试器(&V)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2214 msgid "&View audio debugger" -msgstr "查看音频调试器 (&V)" +msgstr "查看音频调试器(&V)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2215 msgid "&View texture cache info" -msgstr "查看纹理缓存信息 (&V)" +msgstr "查看纹理缓存信息(&V)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2216 msgid "&Show frame profiler" -msgstr "显示帧分析器 (&S)" +msgstr "显示帧分析器(&S)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2217 msgid "&Dump current RAM" -msgstr "转储当前 RAM (&D)" +msgstr "转储当前 RAM(&D)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2220 msgid "&Debug" -msgstr "调试 (&D)" +msgstr "调试(&D)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2225 msgid "&Check for updates" -msgstr "检查更新 (&C)" +msgstr "检查更新(&C)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2226 msgid "&Getting started" -msgstr "运行欢迎向导 (&G)" +msgstr "运行欢迎向导(&G)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2228 msgid "&About Cemu" -msgstr "关于 Cemu (&A)" +msgstr "关于 Cemu(&A)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2230 msgid "&Help" -msgstr "帮助 (&H)" +msgstr "帮助(&H)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2274 msgid "otp.bin could not be found" @@ -844,7 +852,6 @@ msgstr "发生未知错误" msgid "Graphic packs cannot be updated while a game is running." msgstr "在游戏运行时无法更新图形插件。" -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 #: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:193 #: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:200 #: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:87 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:285 @@ -869,7 +876,7 @@ msgstr "有图形插件更新可用,是否下载并更新?" #: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:302 msgid "Checking version..." -msgstr "检查版本中 ..." +msgstr "检查版本中..." #: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:312 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:182 #: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:41 @@ -884,11 +891,11 @@ msgstr "取消" #: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:380 msgid "Downloading graphic packs..." -msgstr "正在下载图形插件 ..." +msgstr "正在下载图形插件..." #: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:384 msgid "Extracting..." -msgstr "解压中 ..." +msgstr "解压中..." #: src/gui/TitleManager.cpp:59 src/gui/LoggingWindow.cpp:22 #: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:216 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:64 @@ -1072,7 +1079,7 @@ msgstr "" #: src/gui/TitleManager.cpp:757 msgid "Getting installed title information..." -msgstr "正在获取已安装档案的信息 ..." +msgstr "正在获取已安装档案的信息..." #: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:31 msgid "Registers" @@ -1092,19 +1099,19 @@ msgstr "输入新值。" #: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:417 msgid "&Zero" -msgstr "零 (&Z)" +msgstr "零(&Z)" #: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:418 msgid "&Increment" -msgstr "增加 (&I)" +msgstr "增加(&I)" #: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:419 msgid "&Decrement" -msgstr "减少 (&D)" +msgstr "减少(&D)" #: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:421 msgid "&Copy" -msgstr "复制 (&C)" +msgstr "复制(&C)" #: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:423 msgid "&Goto Disasm" @@ -1237,35 +1244,35 @@ msgstr "运行 (F5)" #: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:639 msgid "&Pin to main window" -msgstr "贴靠于主视窗 (&P)" +msgstr "贴靠于主视窗(&P)" #: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:640 msgid "Break on &entry point" -msgstr "在入口点处中断 (&E)" +msgstr "在入口点处中断(&E)" #: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:645 msgid "&Registers" -msgstr "寄存器 (&R)" +msgstr "寄存器(&R)" #: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:646 msgid "&Memory Dump" -msgstr "内存转储 (&M)" +msgstr "内存转储(&M)" #: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:647 msgid "&Breakpoints" -msgstr "断点 (&B)" +msgstr "断点(&B)" #: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:648 msgid "Module&list" -msgstr "模块列表 (&L)" +msgstr "模块列表(&L)" #: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:649 msgid "&Symbols" -msgstr "符号 (&S)" +msgstr "符号(&S)" #: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:651 msgid "&Window" -msgstr "窗口 (&W)" +msgstr "窗口(&W)" #: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:31 msgid "Module" @@ -1693,21 +1700,21 @@ msgstr "" "所需空间:{0} MB\n" "可用空间:{1} MB" -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:169 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:163 msgid "Installing DLC..." -msgstr "安装 DLC 中 ..." +msgstr "安装 DLC 中..." -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:171 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:165 msgid "Installing update..." -msgstr "安装更新档中 ..." +msgstr "正在安装更新..." #: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:173 msgid "Installing system title..." -msgstr "安装系统档案中 ..." +msgstr "安装系统档案中..." #: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:175 msgid "Installing title..." -msgstr "安装档案中 ..." +msgstr "安装档案中..." #: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:253 msgid "Current file:" @@ -2531,46 +2538,6 @@ msgstr "" "移动存档过程中出错:\n" "{}" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:54 -msgid "Changelog" -msgstr "更新日志" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:577 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:594 -msgid "Exit" -msgstr "退出" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:578 -msgid "No update available!" -msgstr "没有可用更新!" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:593 -msgid "Update available!" -msgstr "有可用更新!" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:598 -msgid "Extracting update..." -msgstr "解压更新文件中 ..." - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:603 -msgid "Couldn't download the update!" -msgstr "无法下载更新!" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:606 -msgid "Applying update..." -msgstr "应用更新中 ..." - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:613 -msgid "Extracting failed!" -msgstr "解压失败!" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:620 -msgid "Restart" -msgstr "重新启动" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:642 -msgid "Downloading update..." -msgstr "下载更新中 ..." - #: src/gui/LoggingWindow.cpp:16 msgid "Logging window" msgstr "日志记录窗口" @@ -2932,7 +2899,7 @@ msgstr "控制器已添加!" #: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:239 msgid "Searching for controllers..." -msgstr "搜寻控制器中 ..." +msgstr "搜寻控制器中..." #: src/gui/input/InputSettings2.h:21 msgid "" @@ -3008,11 +2975,11 @@ msgstr "输入的值对所选数据类型无效。" #: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:383 msgid "&Add new entry" -msgstr "添加新条目 (&A)" +msgstr "添加新条目(&A)" #: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:384 msgid "&Remove entry" -msgstr "移除条目 (&R)" +msgstr "移除条目(&R)" #: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:477 msgid "Results ({0})" @@ -3039,15 +3006,15 @@ msgstr "状态" #: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:336 msgid "&Resume" -msgstr "恢复 (&R)" +msgstr "恢复(&R)" #: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:338 msgid "&Retry" -msgstr "重试 (&R)" +msgstr "重试(&R)" #: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:340 msgid "&Download" -msgstr "下载 (&D)" +msgstr "下载(&D)" #: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:468 msgid "Paused" @@ -3131,15 +3098,15 @@ msgstr "地区" #: src/gui/components/wxGameList.cpp:501 msgid "&Start" -msgstr "启动 (&S)" +msgstr "启动(&S)" #: src/gui/components/wxGameList.cpp:507 msgid "&Favorite" -msgstr "收藏并置顶 (&F)" +msgstr "收藏并置顶(&F)" #: src/gui/components/wxGameList.cpp:508 msgid "&Edit name" -msgstr "编辑名称 (&E)" +msgstr "编辑名称(&E)" #: src/gui/components/wxGameList.cpp:511 msgid "&Wiki page" @@ -3147,15 +3114,15 @@ msgstr "&Wiki 页面" #: src/gui/components/wxGameList.cpp:512 msgid "&Game directory" -msgstr "游戏目录 (&G)" +msgstr "游戏目录(&G)" #: src/gui/components/wxGameList.cpp:513 msgid "&Save directory" -msgstr "存档目录 (&S)" +msgstr "存档目录(&S)" #: src/gui/components/wxGameList.cpp:514 msgid "&Update directory" -msgstr "更新档目录 (&U)" +msgstr "更新档目录(&U)" #: src/gui/components/wxGameList.cpp:515 msgid "&DLC directory" @@ -3163,27 +3130,27 @@ msgstr "&DLC 目录" #: src/gui/components/wxGameList.cpp:518 msgid "&Edit graphic packs" -msgstr "编辑图形插件 (&E)" +msgstr "编辑图形插件(&E)" #: src/gui/components/wxGameList.cpp:519 msgid "&Edit game profile" -msgstr "编辑游戏设定档 (&E)" +msgstr "编辑游戏设定档(&E)" #: src/gui/components/wxGameList.cpp:525 msgid "&Refresh game list" -msgstr "刷新游戏列表 (&R)" +msgstr "刷新游戏列表(&R)" #: src/gui/components/wxGameList.cpp:527 msgid "Style: &List" -msgstr "显示方式:列表 (&L)" +msgstr "显示方式:列表(&L)" #: src/gui/components/wxGameList.cpp:528 msgid "Style: &Icons" -msgstr "显示方式:普通图标 (&I)" +msgstr "显示方式:普通图标(&I)" #: src/gui/components/wxGameList.cpp:529 msgid "Style: &Small Icons" -msgstr "显示方式:小图标 (&S)" +msgstr "显示方式:小图标(&S)" #: src/gui/components/wxGameList.cpp:559 msgid "Enter a custom game title" @@ -3191,19 +3158,19 @@ msgstr "输入一个自定义的游戏档案" #: src/gui/components/wxGameList.cpp:682 msgid "Reset &width" -msgstr "重置 宽度 (&W)" +msgstr "重置 宽度(&W)" #: src/gui/components/wxGameList.cpp:683 msgid "Reset &order" -msgstr "重置 排序 (&O)" +msgstr "重置 排序(&O)" #: src/gui/components/wxGameList.cpp:686 msgid "Show &name" -msgstr "显示 名称 (&N)" +msgstr "显示 名称(&N)" #: src/gui/components/wxGameList.cpp:687 msgid "Show &version" -msgstr "显示 版本 (&V)" +msgstr "显示 版本(&V)" #: src/gui/components/wxGameList.cpp:688 msgid "Show &dlc" @@ -3211,15 +3178,15 @@ msgstr "显示 &DLC" #: src/gui/components/wxGameList.cpp:689 msgid "Show &game time" -msgstr "显示 游戏时长 (&G)" +msgstr "显示 游戏时长(&G)" #: src/gui/components/wxGameList.cpp:690 msgid "Show &last played" -msgstr "显示 上次游玩时间 (&L)" +msgstr "显示 上次游玩时间(&L)" #: src/gui/components/wxGameList.cpp:691 msgid "Show ®ion" -msgstr "显示 地区 (&R)" +msgstr "显示 地区(&R)" #: src/gui/components/wxGameList.cpp:926 src/gui/components/wxGameList.cpp:931 msgid "never" @@ -3269,23 +3236,23 @@ msgstr "无法创建文件" #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:534 msgid "Counting files..." -msgstr "统计文件中 ..." +msgstr "统计文件中..." #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:546 msgid "Stopping..." -msgstr "停止中 ..." +msgstr "停止中..." #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:557 msgid "Converting files..." -msgstr "转换文件中 ..." +msgstr "转换文件中..." #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:561 msgid "Collecting list of files..." -msgstr "收集文件列表中 ..." +msgstr "收集文件列表中..." #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:567 msgid "Finalizing..." -msgstr "最后处理中 ..." +msgstr "最后处理中..." #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:584 msgid "Conversion failed\n" @@ -3301,15 +3268,15 @@ msgstr "完成" #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:753 msgid "&Launch title" -msgstr "载入档案 (&L)" +msgstr "载入档案(&L)" #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:755 msgid "&Open directory" -msgstr "打开目录 (&O)" +msgstr "打开目录(&O)" #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:757 msgid "&Verify integrity of game files" -msgstr "验证游戏文件的完整性 (&V)" +msgstr "验证游戏文件的完整性(&V)" #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:763 msgid "Convert to compressed Wii U archive (.wua)" @@ -3317,7 +3284,7 @@ msgstr "转换为压缩的 Wii U 档案文件 (.wua)" #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:767 msgid "&Delete" -msgstr "删除 (&D)" +msgstr "删除(&D)" #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:782 msgid "" @@ -3523,15 +3490,6 @@ msgstr "主页" #~ msgid "Invalid folder structure" #~ msgstr "无效的目录结构" -#~ msgid "Installing DLC ..." -#~ msgstr "安装 DLC ..." - -#~ msgid "Installing update ..." -#~ msgstr "安装更新档 ..." - -#~ msgid "Installing title ..." -#~ msgstr "安装档案中 ..." - #~ msgid "Precompiled shaders" #~ msgstr "预编译着色器" @@ -3838,7 +3796,7 @@ msgstr "主页" #~ msgstr "无法保存控制器 {0} 的设置" #~ msgid "Searching for wiimotes..." -#~ msgstr "搜寻 Wii 手柄 ..." +#~ msgstr "搜寻 Wii 手柄..." #~ msgid "" #~ "All files from the currently running game will be dumped to /dump/" @@ -3885,31 +3843,131 @@ msgstr "主页" #~ msgstr "三核重编译器" #~ msgid "&Auto" -#~ msgstr "&自动" +#~ msgstr "自动(&A)" #~ msgid "&USA" -#~ msgstr "&美国" +#~ msgstr "美国(&U)" #~ msgid "&Europe" -#~ msgstr "&欧洲" +#~ msgstr "欧洲(&E )" #~ msgid "&Japan" -#~ msgstr "&日本" +#~ msgstr "日本(&J)" #~ msgid "&China" -#~ msgstr "&中国" +#~ msgstr "中国(&C)" #~ msgid "&Korea" -#~ msgstr "&韩国" +#~ msgstr "韩国(&K)" #~ msgid "&Taiwan" -#~ msgstr "&中国台湾" +#~ msgstr "中国台湾(&T)" #~ msgid "&Console region" -#~ msgstr "&主机地区" +#~ msgstr "主机地区(&C)" #~ msgid "&Async compile (Vulkan)" -#~ msgstr "&异步编译 (Vulkan)" +#~ msgstr "异步编译(Vulkan)(&A)" #~ msgid "&Experimental" -#~ msgstr "&实验性功能" +#~ msgstr "实验性功能(&E)" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:27 +msgid "Cemu update" +msgstr "Cemu 更新" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:38 +msgid "Checking for latest version..." +msgstr "正在检查最新版本..." + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:55 +msgid "Changelog" +msgstr "更改日志" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:579 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:596 +msgid "Exit" +msgstr "退出" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:580 +msgid "No update available!" +msgstr "没有可用更新!" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:595 +msgid "Update available!" +msgstr "更新可用!" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:600 +msgid "Extracting update..." +msgstr "正在提取更新..." + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:605 +msgid "Couldn't download the update!" +msgstr "无法下载更新!" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:608 +msgid "Applying update..." +msgstr "正在应用更新..." + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:615 +msgid "Extracting failed!" +msgstr "提取失败!" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:622 +msgid "Restart" +msgstr "重新启动" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:644 +msgid "Downloading update..." +msgstr "正在下载更新..." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2120 +msgid "&Open Cemu folder" +msgstr "打开 Cemu 文件夹(&O)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2132 +msgid "&Open MLC folder" +msgstr "打开 MLC 文件夹(&O)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:181 +msgid "Disable screen saver" +msgstr "禁用屏幕保护程序" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:463 +msgid "Microphone (Experimental)" +msgstr "麦克风(实验性)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:684 +msgid "Nintendo" +msgstr "Nintendo" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:684 +msgid "Pretendo" +msgstr "Pretendo" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:684 +msgid "Custom" +msgstr "自定义" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:685 +msgid "Network Service" +msgstr "网络服务" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:690 +msgid "Connect to which Network Service" +msgstr "连接到哪个网络服务" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:822 +msgid "GDB Stub port" +msgstr "GDB 存根端口" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:825 +msgid "" +"Changes the port that the GDB stub will use, which you can use by either starting Cemu with the --" +"enable-gdbstub option or by enabling it the Debug tab." +msgstr "" +"更改 GDB 存根将使用的端口,您可以通过使用 enable-gdbstub 选项" +"启动 Cemu 或在“调试”选项卡中启用它来使用该端口。" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:182 +msgid "Prevents the system from activating the screen saver or going to sleep while running a game." +msgstr "防止系统在运行游戏时激活屏幕保护程序或进入睡眠状态。" \ No newline at end of file From 33952a0232f5abb01080f4bd00d034bab55911db Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milihraim <112830494+Milihraim@users.noreply.github.com> Date: Thu, 23 May 2024 05:42:32 +0300 Subject: [PATCH 6/7] Updated Russian translation (#123) --- resources/ru/cemu.po | 5912 ++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 4003 insertions(+), 1909 deletions(-) diff --git a/resources/ru/cemu.po b/resources/ru/cemu.po index 3653690..52b91fa 100644 --- a/resources/ru/cemu.po +++ b/resources/ru/cemu.po @@ -1,93 +1,702 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-28 01:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-01 22:26+0300\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-22 21:01+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" -#: bootGame.cpp +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:78 msgid "" -"Cemu detected DLC installed at multiple different locations.\n" -"Do you want to remove the DLC installed at outdated locations?" +"Unable to create file keys.txt\n" +"This can happen if Cemu does not have write permission to its own directory, " +"the disk is full or if anti-virus software is blocking Cemu." msgstr "" -"Cemu обнаружила DLC, повторно установленный в устаревшем месте.\n" -"Хотите удалить DLC, установленный в устаревшем месте?" +"Не удается создать файл keys.txt\n" +"Это может произойти, если у Cemu нет разрешения на запись в свой собственный " +"каталог, диск заполнен или если антивирусное ПО блокирует Cemu." -#: bootGame.cpp GameUpdateWindow.cpp GeneralSettings2.cpp -msgid "Warning" -msgstr "Предупреждение" - -#: bootGame.cpp DumpCtrl.cpp GeneralSettings2.cpp gpu7ShaderCache.cpp -#: helpers.cpp InputSettings.cpp MainWindow.cpp toolMemorySearcher.cpp -#: VulkanCanvas.cpp wxCreateAccountDialog.cpp +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:78 +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:112 src/util/helpers/helpers.cpp:71 +#: src/util/helpers/helpers.cpp:88 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 +#: src/gui/CemuApp.cpp:277 src/gui/CemuApp.cpp:357 src/gui/CemuApp.cpp:382 +#: src/gui/CemuApp.cpp:426 src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:545 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:842 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1201 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1370 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1460 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:137 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:203 src/gui/ChecksumTool.cpp:416 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:443 src/gui/ChecksumTool.cpp:464 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:469 src/gui/ChecksumTool.cpp:474 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:481 src/gui/ChecksumTool.cpp:486 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:525 src/gui/ChecksumTool.cpp:561 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:568 src/gui/ChecksumTool.cpp:579 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:591 src/gui/ChecksumTool.cpp:608 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:617 src/gui/ChecksumTool.cpp:636 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:645 src/gui/TitleManager.cpp:559 +#: src/gui/TitleManager.cpp:648 src/gui/TitleManager.cpp:666 +#: src/gui/TitleManager.cpp:675 src/gui/TitleManager.cpp:681 +#: src/gui/TitleManager.cpp:694 src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:42 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:68 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:76 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:85 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:91 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:96 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:112 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:119 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:135 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:191 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:122 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:162 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:174 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:181 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:197 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:217 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:225 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1263 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2006 src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:283 +#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:245 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:791 +#: src/gui/MainWindow.cpp:273 src/gui/MainWindow.cpp:275 +#: src/gui/MainWindow.cpp:326 src/gui/MainWindow.cpp:502 +#: src/gui/MainWindow.cpp:515 src/gui/MainWindow.cpp:522 +#: src/gui/MainWindow.cpp:539 src/gui/MainWindow.cpp:547 +#: src/gui/MainWindow.cpp:565 src/gui/MainWindow.cpp:572 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:94 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: bootGame.cpp +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:111 +msgid "Error in keys.txt at line {}" +msgstr "Ошибка в keys.txt в строке {}" + +#: src/Cafe/CafeSystem.cpp:174 +msgid "Failed to run this title because the executable is damaged" +msgstr "Не удалось запустить эту игру, поскольку исполняемый файл повреждён" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:795 msgid "" -"Cemu detected a DLC installed at a wrong or outdated location:\n" -"{}\n" +"Cemu detected that the shader cache for this game is outdated.\n" +"Only shader caches generated with Cemu 1.25.0 or above are supported.\n" "\n" -"Do you want to move it to the correct location:\n" -"{}" +"We recommend deleting the outdated cache file as it will no longer be used " +"by Cemu." msgstr "" -"Cemu обнаружила DLC, установленный в неправильном или устаревшем месте:\n" -"{}\n" +"Cemu обнаружил, что кэш шейдеров для этой игры устарел.\n" +"Поддерживаются только кэш шейдеров, созданные с помощью Cemu 1.25.0 или " +"выше.\n" "\n" -"Хотите переместить его в нужное место:\n" -"{}" +"Мы рекомендуем удалить устаревший файл кэша, поскольку он больше не будет " +"использоваться Cemu." -#: BreakpointWindow.cpp -msgid "On" -msgstr "Вкл" +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:797 +msgid "Outdated shader cache" +msgstr "Устаревший кэш шейдеров" -#: BreakpointWindow.cpp debugPPCThreadsWindow.cpp ModuleWindow.cpp -msgid "Address" -msgstr "Адрес" +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:800 +msgid "Delete outdated cache file [recommended]" +msgstr "Удалить устаревший кэш [рекомендуется]" -#: BreakpointWindow.cpp textureRelationWindow.cpp -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:800 +msgid "Keep outdated cache file" +msgstr "Оставить устаревший кэш" -#: BreakpointWindow.cpp -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" +#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:288 +msgid "" +"The currently installed graphics driver does not support the Vulkan " +"extension necessary for asynchronous shader compilation. Asynchronous " +"compilation cannot be used.\n" +" \n" +"Required extension: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" +"\n" +"Installing the latest graphics driver may solve this error." +msgstr "" +"Установленный графический драйвер не поддерживает расширение Vulkan, " +"необходимое для асинхронной компиляции шейдеров. Асинхронная компиляция " +"невозможна.\n" +" \n" +"Требуемое расширение: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" +"\n" +"Установка последней версии графического драйвера может устранить эту ошибку." -#: BreakpointWindow.cpp DisasmCtrl.cpp -msgid "Enter a new comment." -msgstr "Введите новый комментарий." +#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:288 +#: src/gui/TitleManager.cpp:292 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1923 +#: src/gui/MainWindow.cpp:887 +msgid "Information" +msgstr "Информация" -#: BreakpointWindow.cpp -#, c-format -msgid "Set comment for breakpoint at address %08x" -msgstr "Добавить комментарий для точки останова по адресу %08x" +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:47 +msgid "Failed to load patches for graphic pack '{}'" +msgstr "Не удалось загрузить патчи для графического пакета {}" -#: BreakpointWindow.cpp -msgid "Create memory breakpoint (read)" -msgstr "Создать точку останова памяти (чтение)" +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:49 +msgid "Failed to apply patches for graphic pack '{}'" +msgstr "Не удалось применить патчи для графического пакета {}" -#: BreakpointWindow.cpp -msgid "Create memory breakpoint (write)" -msgstr "Создать точку останова памяти (запись)" +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:58 +msgid "Details:" +msgstr "Детали:" -#: BreakpointWindow.cpp -msgid "Enter a memory address" -msgstr "Введите адрес памяти" +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:67 +msgid "Graphic pack error" +msgstr "Ошибка графического пакета" -#: BreakpointWindow.cpp -msgid "Memory breakpoint" -msgstr "Точка останова памяти" +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:162 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:384 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:73 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:92 +msgid "home" +msgstr "home" -#: CemuApp.cpp +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:166 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:174 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:370 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:376 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:380 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:75 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:80 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:85 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:78 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:84 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:88 +msgid "up" +msgstr "вверх" + +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:167 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:175 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:371 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:377 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:381 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:76 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:81 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:86 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:79 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:85 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:89 +msgid "down" +msgstr "вниз" + +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:168 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:176 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:372 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:378 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:382 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:77 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:82 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:87 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:80 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:86 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:90 +msgid "left" +msgstr "влево" + +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:169 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:177 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:373 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:379 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:383 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:78 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:83 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:88 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:81 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:87 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:91 +msgid "right" +msgstr "вправо" + +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:374 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:375 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:82 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:83 +msgid "click" +msgstr "нажатие" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:336 +msgid "Downloading account ticket" +msgstr "Загрузка тикета учётной записи" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:389 +msgid "Downloading system tickets..." +msgstr "Загрузка системных тикетов..." + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:439 +msgid "Retrieving update information..." +msgstr "Получение обновлённой информации..." + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:461 +msgid "Downloading ticket" +msgstr "Загрузка тикета" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:513 +msgid "Downloading meta data" +msgstr "Загрузка метаданных" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:518 +msgid "Connected. Right click entries in the list to start downloading" +msgstr "" +"Соединён. Нажмите правой кнопкой мыши по записи в списке, чтобы начать " +"загрузку" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:604 +msgid "Logging in..." +msgstr "Вход..." + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:627 +msgid "Login failed. Outdated or incomplete online files?" +msgstr "Вход не удался. Устаревшие или неполные онлайн-файлы?" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:635 +msgid "Failed to query account status" +msgstr "Не удалось запросить статус аккаунта" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:639 +msgid "Updating ticket cache" +msgstr "Обновление кэша тикета" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:644 +msgid "Failed to request tickets" +msgstr "Не удалось запросить тикеты" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1009 +msgid "TMD download failed" +msgstr "Не удалось загрузить TDM" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1018 +msgid "Invalid TMD" +msgstr "Неверный TDM" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1127 +msgid "Cannot write file. Disk full?" +msgstr "Невозможно записать файл. Диск заполнен?" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1148 +msgid "Cannot create file" +msgstr "Невозможно создать файл" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1153 +msgid "Download failed" +msgstr "Загрузка не удалась" + +#: src/util/helpers/helpers.cpp:76 src/util/helpers/helpers.cpp:93 +msgid "Error code" +msgstr "Код ошибки" + +#: src/config/CemuConfig.h:264 +msgid "Japan" +msgstr "Япония" + +#: src/config/CemuConfig.h:265 +msgid "USA" +msgstr "США" + +#: src/config/CemuConfig.h:266 +msgid "Europe" +msgstr "Европа" + +#: src/config/CemuConfig.h:267 +msgid "Australia" +msgstr "Австралия" + +#: src/config/CemuConfig.h:268 +msgid "China" +msgstr "Китай" + +#: src/config/CemuConfig.h:269 +msgid "Korea" +msgstr "Корея" + +#: src/config/CemuConfig.h:270 +msgid "Taiwan" +msgstr "Тайвань" + +#: src/config/CemuConfig.h:271 +msgid "Auto" +msgstr "Автоматический" + +#: src/config/CemuConfig.h:272 +msgid "many" +msgstr "несколько" + +#: src/audio/audioDebuggerWindow.cpp:25 +msgid "AX voice viewer" +msgstr "Окно AX Voice" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:65 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:123 +msgid "Input settings" +msgstr "Настройки управления" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:82 src/gui/GameProfileWindow.cpp:169 +msgid "Controller {}" +msgstr "Контроллер {}" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:146 +msgid "Profile" +msgstr "Профиль" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:164 +msgid "Load" +msgstr "Загрузить" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:168 +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:172 src/gui/TitleManager.cpp:120 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:682 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:176 +msgid "controller set by gameprofile. changes won't be saved permanently!" +msgstr "" +"контроллер установлен игровым профилем. изменения будут сохранены не " +"навсегда!" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:208 +msgid "Emulated controller" +msgstr "Эмулируемый контроллер" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:215 src/gui/input/InputSettings2.cpp:365 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:760 src/gui/GeneralSettings2.cpp:514 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:810 src/gui/GeneralSettings2.cpp:812 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1183 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1184 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1185 +msgid "Disabled" +msgstr "Выключен" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:226 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:53 +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:183 +msgid "Controller" +msgstr "Контроллер" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:257 +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:262 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:202 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:220 +msgid "Calibrate" +msgstr "Калибрировать" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:267 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:204 +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:275 +msgid "Test if the controller is connected" +msgstr "Проверьте подсоединение контроллера" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:582 src/gui/input/InputSettings2.cpp:618 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:650 +msgid "invalid profile name" +msgstr "недопустимое имя профиля" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:591 +msgid "profile loaded" +msgstr "профиль загружен" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:596 +msgid "couldn't load profile" +msgstr "не удалось загрузить профиль" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:626 +msgid "profile saved" +msgstr "профиль сохранён" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:631 +msgid "couldn't save profile" +msgstr "не удалось сохранить профиль" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:664 +msgid "profile deleted" +msgstr "профиль удалён" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:673 +msgid "can't delete profile" +msgstr "не удается удалить профиль" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:36 src/gui/GeneralSettings2.cpp:350 +msgid "API" +msgstr "API" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:71 src/gui/GeneralSettings2.cpp:238 +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:76 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:198 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:216 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:304 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:53 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:42 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:62 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:63 +#: src/gui/PairingDialog.cpp:28 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:176 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:92 +msgid "IP" +msgstr "IP" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:96 +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 +msgid "The controller is already added!" +msgstr "Контроллер уже добавлен!" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:239 src/gui/PairingDialog.cpp:22 +msgid "Searching for controllers..." +msgstr "Поиск контроллера..." + +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:42 +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:41 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:61 +msgid "Left Axis" +msgstr "Левая ось" + +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:65 +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:64 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:84 +msgid "Right Axis" +msgstr "Правая ось" + +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:88 +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:87 +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:87 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:123 +msgid "D-pad" +msgstr "Крестовина" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:43 +msgid "Pair a Wii or Wii U controller" +msgstr "Подключить контроллер Wii или Wii U" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:51 +msgid "Extensions:" +msgstr "Расширения:" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:54 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:310 +msgid "MotionPlus" +msgstr "MotionPlus" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:58 +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:120 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:86 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:290 +msgid "Nunchuck" +msgstr "Нунчак" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:62 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:129 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:295 +msgid "Classic" +msgstr "Классический" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:99 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:103 src/gui/GeneralSettings2.cpp:410 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:451 src/gui/GeneralSettings2.cpp:492 +msgid "Volume" +msgstr "Громкость" + +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:135 +msgid "blow mic" +msgstr "" +"имитация\n" +"микрофона" + +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:138 +msgid "show screen" +msgstr "показать экран" + +#: src/gui/input/InputSettings2.h:21 +msgid "" +msgstr "<имя профиля>" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:19 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:20 +msgid "Controller settings" +msgstr "Настройки контроллера" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:31 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:44 +msgid "Options" +msgstr "Опции" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:35 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:57 +msgid "Use motion" +msgstr "Использовать гироскоп" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:44 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:50 +msgid "Rumble" +msgstr "Вибрация" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:60 +msgid "Axis" +msgstr "Оси" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:68 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:111 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:154 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:94 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:139 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:152 +msgid "Deadzone" +msgstr "Мёртвая зона" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:81 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:124 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:167 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:107 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:167 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:180 +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:103 +msgid "Rotation" +msgstr "Поворот" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:146 +msgid "Trigger" +msgstr "Курки" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:192 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:210 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:38 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:58 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:59 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:33 +msgid "Connected extension" +msgstr "Подключенное дополнение" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:36 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:318 +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:68 +msgid "Packet delay" +msgstr "Задержка пакета" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:38 +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:39 +msgid "Select a file" +msgstr "Выберите файл" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:40 +msgid "Select a directory" +msgstr "Выберите католог" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:42 +msgid "Japanese" +msgstr "Японский" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:43 +msgid "English" +msgstr "Английский" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:44 +msgid "French" +msgstr "Французкий" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:45 +msgid "German" +msgstr "Немецкий" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:46 +msgid "Italian" +msgstr "Итальянский" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:47 +msgid "Spanish" +msgstr "Испанский" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:48 +msgid "Chinese" +msgstr "Китайский" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:49 +msgid "Korean" +msgstr "Корейский" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:50 +msgid "Dutch" +msgstr "Голландский" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:51 +msgid "Portugese" +msgstr "Португальский" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:52 +msgid "Russian" +msgstr "Русский" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:53 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Тайваньский" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:54 +msgid "unknown" +msgstr "неизвестно" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:107 +msgid "Cemu can't write to {}!" +msgstr "Cemu не может записать в {}!" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:108 src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:802 +#: src/gui/TitleManager.cpp:508 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:630 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:64 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:70 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:76 +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:163 +msgid "" +"Thank you for testing the in-development build of Cemu for macOS.\n" +" \n" +"The macOS port is currently purely experimental and should not be considered " +"stable or ready for issue-free gameplay. There are also known issues with " +"degraded performance due to the use of MoltenVk and Rosetta for ARM Macs. We " +"appreciate your patience while we improve Cemu for macOS." +msgstr "" +"Благодарим вас за тестирование разрабатываемой сборки Cemu для macOS.\n" +" \n" +"Порт macOS в настоящее время является полностью экспериментальным и не " +"считается стабильным или готовым к беспроблемному игровому процессу. Также " +"известны проблемы со снижением производительности из-за использования " +"MoltenVK и Rosetta для ARM Mac. Мы ценим ваше терпение, пока мы улучшаем " +"Cemu для macOS." + +#: src/gui/CemuApp.cpp:166 +msgid "Preview version" +msgstr "Превью версии" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:167 +msgid "I understand" +msgstr "Я понимая" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:274 msgid "" "Your mlc01 folder seems to be missing.\n" "\n" @@ -108,19 +717,19 @@ msgstr "" "\n" "Желаете ли вы создать папку в этом месте?" -#: CemuApp.cpp +#: src/gui/CemuApp.cpp:278 src/gui/components/wxGameList.cpp:1187 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: CemuApp.cpp +#: src/gui/CemuApp.cpp:278 src/gui/components/wxGameList.cpp:1187 msgid "No" msgstr "Нет" -#: CemuApp.cpp +#: src/gui/CemuApp.cpp:278 msgid "Select a custom path" msgstr "Выберите пользовательский путь" -#: CemuApp.cpp +#: src/gui/CemuApp.cpp:349 msgid "" "Couldn't create a required mlc01 subfolder or file!\n" "\n" @@ -134,7 +743,7 @@ msgstr "" "Путь до цели:\n" "{1}" -#: CemuApp.cpp +#: src/gui/CemuApp.cpp:374 msgid "" "Couldn't create a required cemu directory or file!\n" "\n" @@ -144,232 +753,558 @@ msgstr "" "\n" "Ошибка: {0}" -#: CemuApp.cpp +#: src/gui/CemuApp.cpp:418 msgid "Select a mlc directory" -msgstr "Выберите директорию mlc" +msgstr "Выберите каталог mlc" -#: CemuUpdateWindow.cpp -msgid "Update" -msgstr "Обновление" - -#: CemuUpdateWindow.cpp DownloadGraphicPacksWindow.cpp GameUpdateWindow.cpp -#: wxCreateAccountDialog.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" - -#: CemuUpdateWindow.cpp -msgid "Changelog" -msgstr "Журнал изменений" - -#: CemuUpdateWindow.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Выход" - -#: CemuUpdateWindow.cpp -msgid "No update available!" -msgstr "Нет доступных обновлений!" - -#: CemuUpdateWindow.cpp -msgid "Update available!" -msgstr "Обновление доступно!" - -#: CemuUpdateWindow.cpp -msgid "Extracting update..." -msgstr "Извлечение обновления ..." - -#: CemuUpdateWindow.cpp -msgid "Couldn't download the update!" -msgstr "Не удалось загрузить обновление!" - -#: CemuUpdateWindow.cpp -msgid "Applying update..." -msgstr "Применение обновления ..." - -#: CemuUpdateWindow.cpp -msgid "Extracting failed!" -msgstr "Извлечение не удалось!" - -#: CemuUpdateWindow.cpp MainWindow.cpp -msgid "Success" -msgstr "Успех" - -#: CemuUpdateWindow.cpp -msgid "Restart" -msgstr "Перезапуск" - -#: CemuUpdateWindow.cpp -msgid "Downloading update..." -msgstr "Загрузка обновления..." - -#: DebuggerWindow2.cpp -msgid "GoTo (CTRL + G)" -msgstr "Перейти к (CTRL + G)" - -#: DebuggerWindow2.cpp -msgid "Toggle Breakpoint (F9)" -msgstr "Поставить/снять точку останова (F9)" - -#: DebuggerWindow2.cpp -msgid "Break (F5)" -msgstr "Прервать (F5)" - -#: DebuggerWindow2.cpp -msgid "Step Into (F11)" -msgstr "Войти в (F11)" - -#: DebuggerWindow2.cpp -msgid "Step Over (F10)" -msgstr "Перейти через (F10)" - -#: DebuggerWindow2.cpp -msgid "Run (F5)" -msgstr "Запустить (F5)" - -#: DebuggerWindow2.cpp -msgid "E&xit" -msgstr "В&ыход" - -#: DebuggerWindow2.cpp MainWindow.cpp -msgid "&File" -msgstr "&Файл" - -#: DebuggerWindow2.cpp -msgid "&Pin to main window" -msgstr "&Закрепить на главном окне" - -#: DebuggerWindow2.cpp MainWindow.cpp -msgid "&Options" -msgstr "&Опции" - -#: DebuggerWindow2.cpp -msgid "&Registers" -msgstr "&Регистры" - -#: DebuggerWindow2.cpp -msgid "&Memory Dump" -msgstr "&Дамп памяти" - -#: DebuggerWindow2.cpp -msgid "&Breakpoints" -msgstr "&Точки останова" - -#: DebuggerWindow2.cpp -msgid "Module&list" -msgstr "&Список модулей" - -#: DebuggerWindow2.cpp -msgid "&Window" -msgstr "О&кно" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp -msgid "PPC threads" -msgstr "Потоки PPC" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp -msgid "Entry" -msgstr "Вхождение" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp -msgid "Stack" -msgstr "Стэк" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp -msgid "PC" +#: src/gui/CemuApp.cpp:426 +msgid "" +"Cemu can't write to the selected mlc path!\n" +"Do you want to select another path?" msgstr "" +"Cemu не может выполнить запись по выбранному пути mlc!\n" +"Хотите выбрать другой путь?" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp -msgid "LR" +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:126 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:94 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:101 +msgid "Title ID" +msgstr "ID" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:132 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:100 +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:35 src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:18 +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:138 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:112 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:104 src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:55 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:144 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:106 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:96 +msgid "Version" +msgstr "Версия" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:150 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:100 +msgid "Region" +msgstr "Регион" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:156 +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:162 +msgid "Location" +msgstr "Расположение" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:309 +msgid "" +"The following content will be converted to a compressed Wii U archive file (." +"wua):" msgstr "" +"Следующее содержимое будет преобразовано в сжатый архивный файл Wii U (.wua):" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp -msgid "State" -msgstr "Состояние" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp -msgid "Affinity" -msgstr "Сходство" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp -msgid "Priority" -msgstr "Приоритет" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp -msgid "SliceStart" +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:313 +msgid "" +"Base game:\n" +"{}" msgstr "" +"Базовая игра:\n" +"{}" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp -msgid "SumWakeTime" +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:315 +msgid "" +"Base game:\n" +"Not installed" msgstr "" +"Базовая игра:\n" +"Не установлена" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp -msgid "ThreadName" +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:320 +msgid "" +"Update:\n" +"{}" msgstr "" +"Обновление:\n" +"{}" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp -msgid "GPR" +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:322 +msgid "" +"Update:\n" +"Not installed" msgstr "" +"Обновление:\n" +"Не установлено" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp textureRelationWindow.cpp -msgid "Refresh" -msgstr "Обновить" +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:327 +msgid "" +"DLC:\n" +"{}" +msgstr "" +"DLC:\n" +"{}" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp -msgid "Auto refresh" -msgstr "Автоматическое обновление" +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:329 +msgid "" +"DLC:\n" +"Not installed" +msgstr "" +"DLC:\n" +"Не установлено" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp -msgid "Boost priority (-5)" -msgstr "Повысить приоритет (-5)" +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:331 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1277 +msgid "Confirmation" +msgstr "Подтверждение" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp -msgid "Boost priority (-1)" -msgstr "Повысить приоритет (-1)" +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:385 +msgid "Save Wii U game archive file" +msgstr "Сохраните файл архива игры Wii U" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp -msgid "Decrease priority (+5)" -msgstr "Уменьшить приоритет (+5)" +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:545 +msgid "Unable to create file" +msgstr "Невозможно создать файл" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp -msgid "Decrease priority (+1)" -msgstr "Уменьшить приоритет (+1)" +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:550 +msgid "Counting files..." +msgstr "Подсчёт файлов..." -#: debugPPCThreadsWindow.cpp -msgid "Resume" -msgstr "Возобновить" +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:562 +msgid "Stopping..." +msgstr "Остановка..." -#: debugPPCThreadsWindow.cpp -msgid "Suspend" -msgstr "Приостановить" +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:573 +msgid "Converting files..." +msgstr "Конвертация файлов..." -#: DisasmCtrl.cpp -msgid "Enter a new instruction." -msgstr "Введите новую инструкцию." +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:577 +msgid "Collecting list of files..." +msgstr "Сбор списка файлов..." -#: DisasmCtrl.cpp DumpCtrl.cpp -msgid "Enter a target address." -msgstr "Введите адрес цели." +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:583 +msgid "Finalizing..." +msgstr "Завершение работы..." -#: DisasmCtrl.cpp DumpCtrl.cpp -msgid "GoTo address" -msgstr "Перейти к адресу" +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600 +msgid "Conversion failed\n" +msgstr "Не удалось выполнить конвертацию\n" -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp GraphicPacksWindow2.cpp -msgid "Graphic packs" -msgstr "Графические пакеты" +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:616 +msgid "Conversion finished\n" +msgstr "Конвертация закончена\n" -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp -msgid "Graphic packs cannot be updated while a game is running." -msgstr "Графические пакеты не могут быть обновлены во время работы программы." +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:616 +msgid "Complete" +msgstr "Готово" -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:769 +msgid "&Launch title" +msgstr "&Запустить приложение" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:771 +msgid "&Open directory" +msgstr "&Открыть каталог" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:773 +msgid "&Verify integrity of game files" +msgstr "&Проверьте целостность игровых файлов" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:779 +msgid "Convert to compressed Wii U archive (.wua)" +msgstr "Преобразовать в сжатый архив Wii U (.wua)" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:783 +msgid "&Delete" +msgstr "&Удалить" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:798 +msgid "" +"Are you really sure that you want to delete the following folder:\n" +"{}" +msgstr "" +"Вы уверены, что хотите удалить следующую папку:\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:800 +msgid "" +"Are you really sure that you want to delete the following file:\n" +"{}" +msgstr "" +"Вы уверены, что хотите удалить следующий файл:\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:841 +msgid "" +"Error when trying to delete the entry:\n" +"{}" +msgstr "" +"Ошибка при попытке удалить запись:\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:940 +msgid "Save folder" +msgstr "Папка сохранений" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:944 +msgid "Folder" +msgstr "Папка" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:946 +msgid "WUD" +msgstr "WUD" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:948 +msgid "NUS" +msgstr "NUS" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:950 +msgid "WUA" +msgstr "WUA" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:952 +msgid "WUHB" +msgstr "WUHB" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:960 +msgid "MLC" +msgstr "MLC" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:962 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:226 +msgid "Game Paths" +msgstr "Папки с играми" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:976 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:509 +msgid "base" +msgstr "игра" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:978 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:511 +msgid "update" +msgstr "обновление" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:980 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:513 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:97 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:19 +msgid "DLC" +msgstr "DLC" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:982 +msgid "save" +msgstr "сохранение" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:984 +msgid "system" +msgstr "система" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:118 +msgid "Progress" +msgstr "Прогресс" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:124 +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:336 +msgid "&Resume" +msgstr "&Возобновить" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:338 +msgid "&Retry" +msgstr "&Повторить" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:340 +msgid "&Download" +msgstr "&Загрузка" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:466 +msgid "Paused" +msgstr "Остановлено" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:470 +msgid "Not installed (Partially downloaded)" +msgstr "Не установлен (частично загружен)" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:472 +msgid "Update available" +msgstr "Доступно обновление" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:473 +msgid "Not installed" +msgstr "Не установлено" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:476 +msgid "Initializing" +msgstr "Инициализация" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:478 +msgid "Checking" +msgstr "Проверка" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:480 +msgid "Queued" +msgstr "Поставлен в очередь" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:482 +msgid "Downloading" +msgstr "Скачивается" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:484 +msgid "Verifying" +msgstr "Подтверждается" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:486 +msgid "Installing" +msgstr "Устанавливается" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:488 +msgid "Installed" +msgstr "Установленно" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:491 +msgid "Error:" +msgstr "Ошибка:" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:92 src/gui/components/wxGameList.cpp:94 +msgid "Icon" +msgstr "Иконка" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:95 +msgid "Game" +msgstr "Игра" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:98 +msgid "You've played" +msgstr "Вы играли" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:99 +msgid "Last played" +msgstr "Последний запуск" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:118 +msgid "" +"This game entry seems to be either an update or the base game was merged " +"with update data\n" +"Broken game dumps cause various problems during emulation and may even stop " +"working at all in future Cemu versions\n" +"Please make sure the base game is intact and install updates only with the " +"File->Install Update/DLC option" +msgstr "" +"Эта запись в игре, по-видимому, является либо обновлением, либо базовая игра " +"была объединена с данными обновления\n" +"Повреждённые игровые дампы вызывают различные проблемы во время эмуляции и " +"могут даже вообще перестать работать в будущих версиях Cemu\n" +"Пожалуйста, убедитесь, что базовая игра не повреждена, и устанавливайте " +"обновления только с помощью опции Файл->Установить обновление/DLC" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:575 +msgid "&Start" +msgstr "&Запустить" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:581 +msgid "&Favorite" +msgstr "&Избранное" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:582 +msgid "&Edit name" +msgstr "&Изменить название" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:585 +msgid "&Wiki page" +msgstr "&Страница на вики" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:586 +msgid "&Game directory" +msgstr "&Каталог игры" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:587 +msgid "&Save directory" +msgstr "&Каталог сохранений" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:588 +msgid "&Update directory" +msgstr "&Каталог обновлений" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:589 +msgid "&DLC directory" +msgstr "&Каталог DLC" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:592 +msgid "&Remove shader caches" +msgstr "&Удалить кэш шейдеров" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:595 +msgid "&Edit graphic packs" +msgstr "&Изменить графические пакеты" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:596 +msgid "&Edit game profile" +msgstr "&Изменить игровой профиль" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:600 +msgid "&Create shortcut" +msgstr "&Создать ярлык" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:603 +msgid "&Copy Title Name" +msgstr "&Копировать название" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:604 +msgid "&Copy Title ID" +msgstr "&Копировать ID" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:605 +msgid "&Copy Title Image" +msgstr "&Копировать иконку" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:610 +msgid "&Refresh game list" +msgstr "&Обновить список игр" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:612 +msgid "Style: &List" +msgstr "Стиль: &Список" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:613 +msgid "Style: &Icons" +msgstr "Стиль: &Иконки" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:614 +msgid "Style: &Small Icons" +msgstr "Стиль: &Маленькие иконки" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:644 +msgid "Enter a custom game title" +msgstr "Введите пользовательское название" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:813 +msgid "Reset &width" +msgstr "Сбросить &ширину" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:814 +msgid "Reset &order" +msgstr "Сбросить &порядок" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:817 +msgid "Show &icon" +msgstr "Показать &иконки" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:818 +msgid "Show &name" +msgstr "Показать &название" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:819 +msgid "Show &version" +msgstr "Показать &версию" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:820 +msgid "Show &dlc" +msgstr "Показать &DLC" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:821 +msgid "Show &game time" +msgstr "Показать &время игры" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:822 +msgid "Show &last played" +msgstr "Показать &последний запуск" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:823 +msgid "Show ®ion" +msgstr "Показать &регион" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:824 +msgid "Show &title ID" +msgstr "Показать &ID" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1070 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1076 +msgid "{} minute" +msgid_plural "{} minutes" +msgstr[0] "{} минуту" +msgstr[1] "{} минуты" +msgstr[2] "{} минут" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1075 +msgid "{} hour" +msgid_plural "{} hours" +msgstr[0] "{} час" +msgstr[1] "{} часа" +msgstr[2] "{} часов" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1087 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1092 +msgid "never" +msgstr "никогда" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1186 +msgid "Remove the shader caches for {}?" +msgstr "Удалить кэш шейдеров {}?" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1186 +msgid "Remove shader caches" +msgstr "Удалить кэш шейдеров" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1199 +msgid "The shader caches were removed!" +msgstr "Кэш шейдеров был удалён!" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1199 +msgid "Shader caches removed" +msgstr "Кэш шейдеров удалён" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1201 +msgid "" +"Failed to remove the shader caches:\n" +"{}" +msgstr "" +"Не удалось удалить кэш шейдеров:\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1307 +msgid "Choose desktop entry location" +msgstr "Выберите расположение на рабочем столе" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1369 +msgid "Failed to save desktop entry to {}" +msgstr "Не удалось сохранить на рабочем столе в {}" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1386 +msgid "Choose shortcut location" +msgstr "Выберите расположение ярлыка" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1459 +msgid "Failed to save shortcut to {}" +msgstr "Не удалось сохранить на ярлык в {}" + +#: src/gui/PadViewFrame.cpp:24 src/gui/guiWrapper.cpp:135 +msgid "GamePad View" +msgstr "Окно GamePad" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:137 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:203 msgid "Failed to connect to server" msgstr "Не удалось подключиться к серверу" -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:185 msgid "No updates available." msgstr "Нет доступных обновлений." -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:185 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:192 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:339 +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:87 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:289 +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:193 +msgid "Graphic packs" +msgstr "Графические пакеты" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:192 msgid "" "Updated graphic packs are available. Do you want to download and install " "them?" @@ -377,35 +1312,2498 @@ msgstr "" "Обновлённые графические пакеты доступны. Желаете ли вы скачать и установить " "их?" -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:294 msgid "Checking version..." msgstr "Проверка версии..." -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:339 +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:684 +msgid "Graphic packs cannot be updated while a game is running." +msgstr "Графические пакеты не могут быть обновлены во время работы программы." + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:376 msgid "Downloading graphic packs..." msgstr "Загрузка графических пакетов..." -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:380 msgid "Extracting..." msgstr "Извлечение..." -#: DumpCtrl.cpp RegisterCtrl.cpp RegisterWindow.cpp -msgid "Enter a new value." -msgstr "Введите новое значение." +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:85 +msgid "Title checksum of {:08x}-{:08x}" +msgstr "Контрольная сумма приложения {:08x}-{:08x}" -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "Edit game profile" -msgstr "Изменить игровой профиль" +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:105 +msgid "Verifying integrity of game files..." +msgstr "Проверка целостности игровых файлов..." -#: GameProfileWindow.cpp GeneralSettings2.cpp +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:121 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:278 +msgid "Control" +msgstr "Управление" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:124 +msgid "Verify online" +msgstr "Проверка онлайна" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:125 +msgid "Verifies the checksum online" +msgstr "Проверка контрольных сумм онлайна" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:144 +msgid "Verify with local file" +msgstr "Сверка с локальным файлом" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:145 +msgid "Verifies the checksum with a local JSON file you can select" +msgstr "" +"Проверка контрольной суммы с помощью локального файла JSON, который вы " +"можете выбрать" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:150 src/gui/TitleManager.cpp:131 +msgid "Export" +msgstr "Экспрот" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:151 +msgid "Export the title checksum data to a local JSON file" +msgstr "Экспорт контрольной суммы приложения с локальным файлом JSON" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:361 +msgid "Export checksum entry" +msgstr "Экспрот записи контрольной суммы" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:412 +msgid "Export successful" +msgstr "Успешный экспорт" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:416 +msgid "Can't write to file: {}" +msgstr "Не удается выполнить запись в файл: {}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:443 +msgid "JSON file doesn't satisfy needed schema" +msgstr "Файл JSON не соответствует требуемой схеме" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:464 +msgid "The file you are comparing with is for a different title." +msgstr "Файл, с которым вы сравниваете, имеет другое название." + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:469 +msgid "Wrong version: {}" +msgstr "Неправильная версия: {}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:474 +msgid "Wrong region: {}" +msgstr "Неправильный регион: {}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:481 +msgid "The verification data doesn't include a WUD hash!" +msgstr "Данные проверки не содержат хэша WUD!" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:486 +msgid "" +"Your game image is invalid!\n" +"\n" +"Your hash:\n" +"{}\n" +"\n" +"Expected hash:\n" +"{}" +msgstr "" +"Ваш игровой образ недействителен!\n" +"\n" +"Ваш хэш:\n" +"{}\n" +"\n" +"Ожидаемый хэш:\n" +"{}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:496 +msgid "Select a file to export the errors" +msgstr "Выберите файл для экспорта ошибок" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:525 +msgid "Can't open file to write!" +msgstr "Не удается открыть файл для записи!" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:548 +msgid "The following files are missing:" +msgstr "Отсутствуют следующие файлы:" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:556 +msgid "The following files are damaged:" +msgstr "Повреждены следующие файлы:" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:567 +msgid "" +"{} files have an invalid hash!\n" +"Do you want to export a list of them to a file?" +msgstr "" +"{} файлы имеют недопустимый хэш!\n" +"Вы хотите экспортировать их список в файл?" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:578 +msgid "" +"Multiple issues with your game files have been found!\n" +"Do you want to export them to a file?" +msgstr "" +"Обнаружено множество проблем с вашими игровыми файлами!\n" +"Вы хотите экспортировать их в файл?" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:587 +msgid "Your game files are valid" +msgstr "Ваши игровые файлы корректны" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:587 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:661 +#: src/gui/MainWindow.cpp:466 +msgid "Success" +msgstr "Успех" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:591 +msgid "JSON parse error: {}" +msgstr "Ошибка синтаксического анализа JSON: {}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:608 src/gui/ChecksumTool.cpp:636 +msgid "Can't open file!" +msgstr "Не удается открыть файл!" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:617 src/gui/ChecksumTool.cpp:645 +msgid "Can't parse JSON file!" +msgstr "Не удается разобрать JSON-файл!" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:628 +msgid "Open checksum entry" +msgstr "Открыть запись контрольной суммы" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:687 +msgid "Reading game image: {}" +msgstr "Чтение игрового образа: {}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:716 +msgid "Reading game image: {0}/{1} kB" +msgstr "Чтение игрового образа: {0}/{1} kB" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:720 +msgid "Generating checksum of game image: {}" +msgstr "Генерация контрольной суммы игрового образа: {}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:736 +msgid "Generated checksum of game image: {}" +msgstr "Сгенерированная контрольная сумма игрового образа: {}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:743 +msgid "Grabbing game files" +msgstr "Захват игровых файлов" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:772 +msgid "Hashing game file: {}/{}" +msgstr "Хэширование игрового файла: {}/{}" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:782 +msgid "Generated checksum of {} game files" +msgstr "Сгенерированная контрольная сумма {} игровых файлов" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:32 +msgid "Cemu update" +msgstr "Обновление Cemu" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:43 +msgid "Checking for latest version..." +msgstr "Проверка последней версии..." + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:49 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:30 +msgid "Update" +msgstr "Обновление" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:60 +msgid "Changelog" +msgstr "Журнал изменений" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:619 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:636 +msgid "Exit" +msgstr "Выход" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:620 +msgid "No update available!" +msgstr "Нет доступных обновлений!" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:635 +msgid "Update available!" +msgstr "Доступно обновление!" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:640 +msgid "Extracting update..." +msgstr "Извлечение обновления..." + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:645 +msgid "Couldn't download the update!" +msgstr "Не удалось загрузить обновление!" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:648 +msgid "Applying update..." +msgstr "Применение обновления..." + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:655 +msgid "Extracting failed!" +msgstr "Извлечение не удалось!" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:662 +msgid "Restart" +msgstr "Перезапуск" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:684 +msgid "Downloading update..." +msgstr "Загрузка обновления..." + +#: src/gui/TitleManager.cpp:57 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:64 +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:219 src/gui/LoggingWindow.cpp:22 +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:67 +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:119 +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:116 +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:71 +msgid "" +"The following prefixes are supported:\n" +"{0}\n" +"{1}\n" +"{2}\n" +"{3}\n" +"{4}" +msgstr "" +"Поддерживаются следующие префиксы:\n" +"{0}\n" +"{1}\n" +"{2}\n" +"{3}\n" +"{4}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:91 +msgid "Install title" +msgstr "Установить приложение" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:101 src/gui/GeneralSettings2.cpp:856 +msgid "Account" +msgstr "Аккаунт" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:108 +msgid "Open directory" +msgstr "Открыть каталог" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:110 +msgid "Open the directory of the save entry" +msgstr "Открыть каталог сохранения" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:114 +msgid "Transfer" +msgstr "Переместить" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:116 +msgid "Transfers the save entry to another persistent account id" +msgstr "Переносит сохранение на другой постоянный ID учётной записи" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:122 +msgid "Permanently delete the save entry" +msgstr "Безвозвратно удалить сохранение" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:126 +msgid "Import" +msgstr "Импорт" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:128 +msgid "Imports a zipped save entry" +msgstr "Импортирует сохранение в архиве" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:133 +msgid "Exports the selected save entry as zip file" +msgstr "Экспортирует выбранное сохранение в виде zip-файла" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:176 +msgid "Connect" +msgstr "Подключить" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:184 +msgid "Select an account and press Connect" +msgstr "Выберите учётную запись и нажмите Подключить" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:188 +msgid "" +"Valid online files are required to download eShop titles. For more " +"information, go to the Account tab in the General Settings." +msgstr "" +"Для загрузки игр из eShop необходимы действительные онлайн-файлы. Для " +"получения дополнительной информации перейдите на вкладку «Учётная запись» в " +"«Общих настройках»." + +#: src/gui/TitleManager.cpp:192 +msgid "Click on Connect to load the list of downloadable titles" +msgstr "Нажмите «Подключиться», чтобы загрузить список файлов для загрузки" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:201 +msgid "Show available titles" +msgstr "Показывать доступные приложения" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:207 +msgid "Show available updates" +msgstr "Показывать доступные обновления" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:213 +msgid "Show installed" +msgstr "Показывать установленные" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:232 src/gui/TitleManager.cpp:239 +msgid "Title Manager" +msgstr "Менеджер приложений" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:240 +msgid "Download Manager" +msgstr "Менеджер загрузок" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:245 src/gui/TitleManager.cpp:373 +msgid "Searching for titles..." +msgstr "Поиск приложений..." + +#: src/gui/TitleManager.cpp:292 +msgid "Currently active downloads will continue in the background." +msgstr "Активные в данный момент загрузки будут продолжаться в фоновом режиме." + +#: src/gui/TitleManager.cpp:341 +msgid "Found {0} games, {1} updates, {2} DLCs and {3} save entries" +msgstr "Найдено игр: {0}, обновлений: {1}, дополнений: {2} и сохранений: {3}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:379 +msgid "Select title to install" +msgstr "Выберите приложение для установки" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:398 +msgid "Update installation has been canceled!" +msgstr "Установка обновления отменена!" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:411 src/gui/MainWindow.cpp:485 +msgid "Update error" +msgstr "Ошибка обновления" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:507 +msgid "Are you really sure that you want to delete the save entry for {}" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить сохранение {}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:558 +msgid "" +"Error when trying to delete the save directory:\n" +"{}" +msgstr "" +"Ошибка при попытке удалить каталог сохранения:\n" +"{}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:635 +msgid "Select a target file to export the save entry" +msgstr "Выберите целевой файл для экспорта сохранения" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:636 +msgid "Exported save entry (*.zip)" +msgstr "Экспортированное сохранение (*.zip)" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:647 +msgid "" +"Error when creating the zip for the save entry:\n" +"{}" +msgstr "" +"Ошибка при создании zip-файла для сохранения:\n" +"{}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:665 +msgid "" +"Error when trying to add a directory to the zip:\n" +"{}" +msgstr "" +"Ошибка при попытке добавить каталог в zip-архив:\n" +"{}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:674 src/gui/TitleManager.cpp:680 +msgid "" +"Error when trying to add a file to the zip:\n" +"{}" +msgstr "" +"Ошибка при попытке добавить файл в zip-архив:\n" +"{}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:693 +msgid "" +"Error when trying to add cemu_meta file to the zip:\n" +"{}" +msgstr "" +"Ошибка при попытке добавить файл cemu_meta в zip:\n" +"{}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:745 +msgid "Dumped online files not found" +msgstr "Сброшенные онлайн-файлы не найдены" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:749 +msgid "Connecting..." +msgstr "Соединение..." + +#: src/gui/TitleManager.cpp:776 +msgid "Getting installed title information..." +msgstr "Получение информации об установленном приложении..." + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:39 +msgid "PPC threads" +msgstr "Потоки PPC" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:122 +msgid "Auto refresh" +msgstr "Автоматическое обновление" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:337 +msgid "Profiling thread" +msgstr "Профилрование потока" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:338 +msgid "Capturing samples..." +msgstr "Сбор выборок..." + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:368 +msgid "" +"Capturing samples... ({:})\n" +"Results will be written to log.txt\n" +msgstr "" +"Захват выборок... ({:})\n" +"Результаты будут записаны в log.txt\n" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:370 +msgid "Click Skip button for early results with lower accuracy" +msgstr "" +"Нажмите кнопку Пропустить для получения ранних результатов с меньшей " +"точностью" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:372 +msgid "Click Skip button to finish" +msgstr "Нажмите кнопку Пропустить, чтобы закончить" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:459 +msgid "Boost priority (-5)" +msgstr "Повысить приоритет (-5)" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:460 +msgid "Boost priority (-1)" +msgstr "Повысить приоритет (-1)" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:462 +msgid "Decrease priority (+5)" +msgstr "Уменьшить приоритет (+5)" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:463 +msgid "Decrease priority (+1)" +msgstr "Уменьшить приоритет (+1)" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:465 +msgid "Resume" +msgstr "Возобновить" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:466 +msgid "Suspend" +msgstr "Приостановить" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:468 +msgid "Write stack trace to log" +msgstr "Запись трассировки стека в журнал" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:469 +msgid "Profile thread" +msgstr "Профиль потока" + +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:37 +msgid "Texture cache" +msgstr "Кэш текстур" + +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:119 +msgid "Show only active" +msgstr "Только активные" + +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:122 +msgid "Show views" +msgstr "Показать просмотры" + +#: src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:41 +msgid "" +"Error when initializing Vulkan renderer:\n" +"{}" +msgstr "" +"Ошибка при инициализации рендера Vulkan:\n" +"{}" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:33 +msgid "" +"It looks like you're starting Cemu for the first time.\n" +"This quick setup assistant will help you get the best experience" +msgstr "" +"Похоже, вы впервые запускаете Cemu.\n" +"Помощник по быстрой настройке поможет вам получить лучшие впечатления" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:41 +msgid "mlc01 path" +msgstr "Путь mlc01" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:42 +msgid "" +"The mlc path is the root folder of the emulated Wii U internal flash " +"storage. It contains all your saves, installed updates and DLCs.\n" +"It is strongly recommend that you create a dedicated folder for it (example: " +"C:\\wiiu\\mlc\\) \n" +"If left empty, the mlc folder will be created inside the Cemu folder." +msgstr "" +"Путь mlc — это корневая папка эмулируемого внутреннего флэш-хранилища Wii " +"U.\n" +"В нём содержатся все ваши сохранения, установленные обновления и " +"дополнения.\n" +"Настоятельно рекомендуется создать для него специальную папку (пример: C:" +"\\wiiu\\mlc\\)\n" +"Если оставить поле пустым, папка mlc будет создана внутри папки Cemu." + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:44 +msgid "" +"A custom mlc path from a previous Cemu installation has been found and " +"filled in." +msgstr "" +"Пользовательский путь mlc из предыдущей установки Cemu был найден и заполнен." + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:50 +msgid "Custom mlc01 path" +msgstr "Пользовательский путь mlc01" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:53 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:78 +msgid "Select a folder" +msgstr "Выберите папку" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:62 +msgid "(optional)" +msgstr "(опционально)" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:70 +msgid "Game paths" +msgstr "Папки с играми" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:72 +msgid "" +"The game path is scanned by Cemu to locate your games. We recommend creating " +"a dedicated directory in which\n" +"you place all your Wii U games. (example: C:\\wiiu\\games\\)\n" +"\n" +"You can also set additional paths in the general settings of Cemu." +msgstr "" +"Cemu сканирует папки, чтобы найти ваши игры. Мы рекомендуем создать " +"выделенный\n" +"каталог, в который вы будете помещать все свои игры для Wii U. (пример: C:" +"\\wiiu\\games\\)\n" +"\n" +"Вы также можете задать дополнительные пути в общих настройках Cemu." + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:76 +msgid "Game path" +msgstr "Путь к игре" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:89 +msgid "" +"Graphic packs improve games by offering the possibility to change " +"resolution, tweak FPS or add other visual or gameplay modifications.\n" +"Download the community graphic packs to get started.\n" +msgstr "" +"Графические пакеты улучшают игры, предлагая возможность изменять разрешение, " +"FPS\n" +"или добавлять другие визуальные или игровые модификации.\n" +"Загрузите графические пакеты сообщества, чтобы попробовать.\n" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:91 +msgid "Download community graphic packs" +msgstr "Загрузить пользовательские графические пакеты" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:105 +msgid "Next" +msgstr "Далее" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:125 +msgid "" +"You can configure one controller for each player.\n" +"We advise you to always use GamePad as emulated input for the first player, " +"since many games expect the GamePad to be present.\n" +"It is also required for touch functionality.\n" +"The default global hotkeys are:\n" +"CTRL - show pad screen\n" +"CTRL + TAB - toggle pad screen\n" +"ALT + ENTER - toggle fullscreen\n" +"ESC - leave fullscreen\n" +"\n" +"If you're having trouble configuring your controller, make sure to have it " +"in idle state and press calibrate.\n" +"Also don't set the axis deadzone too low." +msgstr "" +"Вы можете настроить один контроллер для каждого игрока.\n" +"Мы советуем вам всегда использовать GamePad в качестве устройства ввода для " +"первого игрока,\n" +"поскольку многие игры предполагают наличие GamePad.\n" +"Он также необходим для функции сенсорного экрана.\n" +"Глобальными горячими клавишами по умолчанию являются:\n" +"CTRL — показать экран GamePad\n" +"CTRL + TAB — переключение на экрана GamePad\n" +"ALT + ENTER — переход в полноэкранный режим\n" +"ESC — выход из полноэкранного режима\n" +"\n" +"Если у вас возникли проблемы с настройкой контроллера,\n" +"убедитесь, что он находится в режиме ожидания, и нажмите «Калибровать».\n" +"Также не устанавливайте слишком низкую мёртвую зону для осей." + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:127 +msgid "Configure input" +msgstr "Настроить управление" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:135 +msgid "Additional options" +msgstr "Дополнительные настройки" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:141 +msgid "Start games with fullscreen" +msgstr "Запускать игры в полноэкранном режиме" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:144 +msgid "Open separate pad screen" +msgstr "Открывать отдельное окно GamePad" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:147 src/gui/GeneralSettings2.cpp:166 +msgid "Automatically check for updates" +msgstr "Автопроверка обновлений" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:165 +msgid "Don't show this again" +msgstr "Не показывать снова" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:169 +msgid "Previous" +msgstr "Назад" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:173 src/gui/PairingDialog.cpp:82 +#: src/gui/PairingDialog.cpp:90 src/gui/PairingDialog.cpp:98 +#: src/gui/PairingDialog.cpp:106 src/gui/PairingDialog.cpp:114 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:258 +msgid "Getting started" +msgstr "Начальная настройка" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:289 +msgid "Do you want to view the downloaded graphic packs?" +msgstr "Вы хотите просмотреть загруженные графические пакеты?" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:14 +msgid "Create new account" +msgstr "Создать новый аккаунт" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:24 +msgid "" +"The persistent id is the internal folder name used for your saves. Only " +"change this if you are importing saves from a Wii U with a specific id" +msgstr "" +"Persistent id — это имя внутренней папки, используемой для ваших сохранений. " +"Измените его, только если вы импортируете сохранённые данные с Wii U с " +"определенным ID" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:27 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:762 +msgid "Mii name" +msgstr "Имя Mii" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:68 +msgid "No persistent id entered!" +msgstr "Не введён persistent id!" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:75 +msgid "The persistent id must be greater than {:x}!" +msgstr "Persistent id должен быть больше {:x}!" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:83 +msgid "The persistent id {:x} is already in use by account {}!" +msgstr "Этот persistent id {:x} уже используется аккаунтом {}!" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:91 +msgid "Account name may not be empty!" +msgstr "Имя аккаунта не может быть пустым!" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:18 +msgid "Save transfer" +msgstr "Перенос сохранений" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:27 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:31 +msgid "Source" +msgstr "Источник" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:34 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:38 +msgid "Target" +msgstr "Цель" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:95 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:161 +msgid "" +"The given account id is not valid!\n" +"It must be a hex number bigger or equal than {:08x}" +msgstr "" +"Указанный ID учётной записи недействителен!\n" +"Это должно быть шестнадцатеричное число, большее или равное {:08x}" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:111 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:173 +msgid "" +"There's already a file at the target directory:\n" +"{}" +msgstr "" +"В целевом каталоге уже есть файл:\n" +"{}" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:118 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:180 +msgid "" +"There's already a save game available for the target account, do you want to " +"overwrite it?\n" +"This will delete the existing save files for the account and replace them." +msgstr "" +"Для целевой учётной записи уже доступно сохранение игры, хотите ли вы " +"перезаписать его?\n" +"Это приведёт к удалению существующих файлов сохранений для учётной записи и " +"их замене." + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:134 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:196 +msgid "" +"Error when trying to delete the former save game:\n" +"{}" +msgstr "" +"Ошибка при попытке удалить предыдущее сохранение игры:\n" +"{}" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:190 +msgid "" +"Error when trying to move the save game:\n" +"{}" +msgstr "" +"Ошибка при попытке переместить сохранение:\n" +"{}" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:22 +msgid "Import save entry" +msgstr "Импортировать сохранение" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:33 +msgid "Select a zipped save file" +msgstr "Выбрать запаковынный файл сохранения" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:34 +msgid "Save entry (*.zip)" +msgstr "Сохранение (*.zip)" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:121 +msgid "" +"You are trying to import a savegame for a different title than your " +"currently selected one: {:016x} vs {:016x}\n" +"Are you sure that you want to continue?" +msgstr "" +"Вы пытаетесь импортировать сохранение для другой игры, отличной от выбранной " +"вами: {:016x} вместо {:016x}\n" +"Вы уверены, что хотите продолжить?" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:216 +msgid "" +"Error when creating the extraction path:\n" +"{}" +msgstr "" +"Ошибка при создании пути извлечения:\n" +"{}" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:224 +msgid "" +"Error when opening the import zip file:\n" +"{}" +msgstr "" +"Ошибка при открытии импортируемого zip-файла:\n" +"{}" + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:12 +msgid "Pairing..." +msgstr "Сопряжение..." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:73 +msgid "Found controller. Pairing..." +msgstr "Обнаружен контроллер. Сопряжение..." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:80 +msgid "Successfully paired the controller." +msgstr "Успешное сопряжение с контроллером." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:88 +msgid "Failed to find a suitable Bluetooth radio." +msgstr "Не удалось найти подходящий Bluetooth приёмник." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:96 +msgid "Failed to search for controllers." +msgstr "Не удалось найти контроллер." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:104 +msgid "Failed to pair with the found controller." +msgstr "Не удалось сопрячься с обнаруженным контроллером." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:112 +msgid "Please use your system's Bluetooth manager instead." +msgstr "Пожалуйста, используйте диспетчер Bluetooth вашей системы." + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:50 +msgid "Memory Searcher" +msgstr "Поиск в памяти" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:63 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:419 +msgid "Search" +msgstr "Поиск" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:81 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:420 +msgid "Results" +msgstr "Результаты" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:87 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:103 +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:41 +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:49 src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:24 +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:92 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:105 +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:97 +msgid "Stored Entries" +msgstr "Сохранённые записи" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:102 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:265 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:106 +msgid "Freeze" +msgstr "Отсановка" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 +msgid "Your entered value is not valid for the selected datatype." +msgstr "Введённое значение недействительно для выбранного типа данных." + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:383 +msgid "&Add new entry" +msgstr "&Добавить новую запись" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:384 +msgid "&Remove entry" +msgstr "&Удалить запись" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:475 +msgid "Results ({0})" +msgstr "Результаты ({0})" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:116 +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:124 +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:126 +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:129 +msgid "" +"Changes the interface language of Cemu\n" +"Available languages are stored in the translation directory\n" +"A restart will be required after changing the language" +msgstr "" +"Изменяет язык интерфейса Cemu.\n" +"Доступные языки хранятся в каталоге переводов\n" +"После смены языка потребуется перезапуск" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:146 +msgid "Remember main window position" +msgstr "Запомнить положение основного окна" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:147 +msgid "Restores the last known window position and size when starting Cemu" +msgstr "Восстанавливает последнее положение и размер окна Cemu при открытии" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:150 +msgid "Remember pad window position" +msgstr "Запомнить положение окна экрана GamePad" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:151 +msgid "Restores the last known pad window position and size when opening it" +msgstr "" +"Восстанавливает последнее положение и размер окна экрана GamePad при открытии" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:155 +msgid "Discord Presence" +msgstr "Статус активности в Discord" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:156 +msgid "" +"Enables the Discord Rich Presence feature\n" +"You will also need to enable it in the Discord settings itself!" +msgstr "" +"Включает функцию статус активности в Discord.\n" +"Вам также нужно будет включить её в настройках самого Discord!" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:162 +msgid "Fullscreen menu bar" +msgstr "Строка меню в полноэкранном режиме" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:163 +msgid "" +"Displays the menu bar when Cemu is running in fullscreen mode and the mouse " +"cursor is moved to the top" +msgstr "" +"Отображает строку меню, когда Cemu в полноэкранном режиме, а курсор мыши " +"находится вверху экрана" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:167 +msgid "Automatically checks for new cemu versions on startup" +msgstr "Автоматическая проверка новых версий Сemu при запуске" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:175 +msgid "Save screenshot" +msgstr "Сохранить скриншот" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:176 +msgid "" +"Pressing the screenshot key (F12) will save a screenshot directly to the " +"screenshots folder" +msgstr "" +"Нажатие клавиши «Снимок экрана» (F12) сохранит снимок экрана непосредственно " +"в папке screenshots" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:179 +msgid "Use permanent storage" +msgstr "Использовать постоянное хранилище" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:180 +msgid "" +"Cemu will remember your custom mlc path in %LOCALAPPDATA%/Cemu for new " +"installations." +msgstr "" +"Cemu запомнит ваш пользовательский путь к mlc в %LOCALAPPDATA%/Cemu для " +"новых установок" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:183 +msgid "Disable screen saver" +msgstr "Отключить скринсейвер" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:184 +msgid "" +"Prevents the system from activating the screen saver or going to sleep while " +"running a game." +msgstr "" +"Предотвращает активацию скринсейвера или переход в спящий режим при " +"запущенной игре" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:189 +msgid "Enable Feral GameMode" +msgstr "Включить Feral GameMode" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:190 +msgid "Use FeralInteractive GameMode if installed." +msgstr "Использовать FeralInteractive GameMode, если он установлен." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:206 +msgid "MLC Path" +msgstr "Путь до MLC" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:212 +msgid "" +"The mlc directory contains your save games and installed game update/dlc data" +msgstr "" +"В каталоге mlc содержатся сохранённые игры и установленные обновления/данные " +"об обновлениях игр" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:218 +msgid "" +"Select a custom mlc path\n" +"The mlc path is used to store Wii U related files like save games, game " +"updates and dlc data" +msgstr "" +"Выберите пользовательский путь mlc\n" +"Путь mlc используется для хранения связанных с Wii U файлов, таких как " +"сохранённые игры, обновления игр и данные DLC" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:231 +msgid "" +"Add the root directory of your game(s). It will scan all directories in it " +"for games" +msgstr "" +"Добавьте корневой каталог вашей игры (игр). Будут просканированы все " +"подкаталоги в поисках игр" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:240 +msgid "" +"Adds a game path to scan for games displayed in the game list\n" +"If you have unpacked games, make sure to select the root folder of a game" +msgstr "" +"Добавляет путь к папке для поиска игр, отображаемых в списке игр.\n" +"Если у вас есть распакованные игры, убедитесь, что вы выбрали корневую папку " +"игры" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:243 +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:245 +msgid "Removes the currently selected game path from the game list" +msgstr "Удаляет выбранный в данный момент игровой путь из списка игр" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:264 src/gui/GeneralSettings2.cpp:343 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:852 src/gui/GameProfileWindow.cpp:36 +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:91 msgid "General" msgstr "Основные" -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "Load shared libraries" -msgstr "Загрузить общие библиотеки" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:271 src/gui/GameProfileWindow.cpp:113 +msgid "Graphics API" +msgstr "Графический API" -#: GameProfileWindow.cpp +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:284 +msgid "Select one of the available graphic back ends" +msgstr "Выберите один из доступных графических бэкэндов" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:288 +msgid "Graphics Device" +msgstr "Графический ускоритель" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:291 +msgid "Select the used graphic device" +msgstr "Выберите, какое устройство использовать для обработки графики" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:294 +msgid "VSync" +msgstr "Вертикальная синхронизация" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:296 +msgid "Controls the vsync state" +msgstr "Контролирует состояние вертикальной синхронизации" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:303 +msgid "Async shader compile" +msgstr "Асинхронная компиляция шейдеров" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:304 +msgid "" +"Enables async shader and pipeline compilation. Reduces stutter at the cost " +"of objects not rendering for a short time.\n" +"Vulkan only" +msgstr "" +"Включает асинхронный шейдер и конвейерную компиляцию. Уменьшает статтеры за " +"счёт непродолжительного рендеринга объектов.\n" +"Только Vulkan" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:307 +msgid "Full sync at GX2DrawDone()" +msgstr "Полная синхронизация GX2DrawDone()" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:308 +msgid "" +"If synchronization is requested by the game, the emulated CPU will wait for " +"the GPU to finish all operations.\n" +"This is more accurate behavior, but may cause lower performance" +msgstr "" +"Если игре требуется синхронизация, эмулированный CPU будет ждать, пока GPU " +"закончит все операции.\n" +"Это более точное поведение, но может привести к снижению производительности" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:316 +msgid "Bilinear" +msgstr "Билинейный" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:316 +msgid "Bicubic" +msgstr "Бикубический" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:316 +msgid "Hermite" +msgstr "Интерполяция Эрмита" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:316 +msgid "Nearest Neighbor" +msgstr "Метод ближайших соседей" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:317 +msgid "Upscale filter" +msgstr "Фильтр масштабирования (растяжение)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:318 +msgid "" +"Upscaling filters are used when the game resolution is smaller than the " +"window size" +msgstr "" +"Фильтры растягивания используются, когда разрешение игры меньше, чем размер " +"окна" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:321 +msgid "Downscale filter" +msgstr "Фильтр масштабирования (сжатие)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:322 +msgid "" +"Downscaling filters are used when the game resolution is bigger than the " +"window size" +msgstr "" +"Фильтры сжатия используются, когда разрешение игры больше, чем размер окна" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:327 +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "Сохранять пропорции" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:327 +msgid "Stretch" +msgstr "Растянуть по окну" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:328 +msgid "Fullscreen scaling" +msgstr "Полноэкранное масштабирование" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:329 +msgid "" +"Controls the output aspect ratio when it doesn't match the ratio of the game" +msgstr "" +"Управляет выходным соотношением сторон, когда оно не соответствует " +"соотношению сторон игры" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:363 +msgid "Select one of the available audio back ends" +msgstr "Выберите один из доступных звуковых бэкэндов" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:370 +msgid "Latency" +msgstr "Задержка" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:372 +msgid "" +"Controls the amount of buffered audio data\n" +"Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio " +"problems when emulation is too slow" +msgstr "" +"Управляет количеством буферизированных аудио данных.\n" +"Более высокие значения создадут задержку в воспроизведении звука, но помогут " +"избежать проблем с ним, когда эмуляция слишком медленная" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:383 src/gui/GeneralSettings2.cpp:481 +msgid "Mono" +msgstr "Моно" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:383 src/gui/GeneralSettings2.cpp:440 +msgid "Stereo" +msgstr "Стерео" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:383 +msgid "Surround" +msgstr "Объёмный" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:385 +msgid "TV" +msgstr "ТВ" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:392 src/gui/GeneralSettings2.cpp:431 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:472 +msgid "Device" +msgstr "Устройство" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:395 +msgid "Select the active audio output device for Wii U TV" +msgstr "Выберите устройство вывода аудио для Wii U TV" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:401 src/gui/GeneralSettings2.cpp:442 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:483 +msgid "Channels" +msgstr "Каналы" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:424 +msgid "Gamepad" +msgstr "GamePad" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:434 +msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad" +msgstr "Выберите устройство вывода аудио для Wii U GamePad" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:465 +msgid "Microphone (Experimental)" +msgstr "Микрофон (экспериментально)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:475 +msgid "Select the active audio input device for Wii U GamePad" +msgstr "Выберите устройство ввода аудио для Wii U GamePad" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:514 +msgid "Top left" +msgstr "Слева вверху" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:514 +msgid "Top center" +msgstr "По центру вверху" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:514 +msgid "Top right" +msgstr "Справа вверху" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:514 +msgid "Bottom left" +msgstr "Слева внизу" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:514 +msgid "Bottom center" +msgstr "По центру внизу" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:514 +msgid "Bottom right" +msgstr "Справа внизу" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:517 src/gui/GeneralSettings2.cpp:855 +msgid "Overlay" +msgstr "Оверлей" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:524 src/gui/GeneralSettings2.cpp:605 +msgid "Position" +msgstr "Позиция" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:527 +msgid "Controls the overlay which displays technical information while playing" +msgstr "" +"Управляет оверлеем, отображающим техническую информацию во время " +"воспроизведения" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:532 src/gui/GeneralSettings2.cpp:614 +msgid "Text Color" +msgstr "Цвет текста" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:534 +msgid "Sets the text color of the overlay" +msgstr "Устанавливает цвет текста оверлея" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:539 src/gui/GeneralSettings2.cpp:619 +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:541 +msgid "Sets the scale of the overlay text" +msgstr "Задаёт масштаб текста оверлея" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:548 +msgid "FPS" +msgstr "FPS" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:549 +msgid "The number of frames per second. Average over last 5 seconds" +msgstr "Количество кадров в секунду. Среднее за последние 5 секунд" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:552 +msgid "Draw calls per frame" +msgstr "Вызовов Draw за кадр" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:553 +msgid "The number of draw calls per frame. Average over last 5 seconds" +msgstr "Количество вызовов Draw на кадр. В среднем за последние 5 секунд" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:556 +msgid "CPU usage" +msgstr "Использование CPU" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:557 +msgid "CPU usage of Cemu in percent" +msgstr "Использование CPU Cemu в процентах" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:560 +msgid "CPU per core usage" +msgstr "Использование CPU по ядрам" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:561 +msgid "Total cpu usage in percent for each core" +msgstr "Общее использование процессора в процентах для каждого ядра" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:564 +msgid "RAM usage" +msgstr "Использование RAM" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:565 +msgid "Cemu RAM usage in MB" +msgstr "Используемая Cemu RAM в МБ" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:568 +msgid "VRAM usage" +msgstr "Использование VRAM" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:576 src/gui/GeneralSettings2.cpp:583 +msgid "The VRAM usage of Cemu in MB" +msgstr "Используемая Cemu VRAM в МБ" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:579 +msgid "This option requires Win8.1+" +msgstr "Эта опция требует Win 8.1 и выше" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:588 src/gui/GeneralSettings2.cpp:857 +msgid "Debug" +msgstr "Отладка" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:589 +msgid "Displays internal debug information (Vulkan only)" +msgstr "Отобразить внутреннюю отладочную информацию (только Vulkan)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:598 +msgid "Notifications" +msgstr "Уведомления" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:609 +msgid "Controls the notification position while playing" +msgstr "Определяет положение уведомлений во время игры" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:616 +msgid "Sets the text color of notifications" +msgstr "Устанавливает цвет текста уведомлений" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:621 +msgid "Sets the scale of the notification text" +msgstr "Задаёт масштаб текста уведомления" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:628 +msgid "Controller profiles" +msgstr "Профили контроллера" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:629 +msgid "Displays the active controller profile when starting a game" +msgstr "Отображает профиль активного контроллера при запуске игры" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:632 +msgid "Low battery" +msgstr "Низкий заряд батареи" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:633 +msgid "Shows a notification when a low controller battery has been detected" +msgstr "" +"Показывает уведомление при обнаружении низкого заряда батареи контроллера" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:636 +msgid "Shader compiler" +msgstr "Компилятор шейдеров" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:637 +msgid "Shows a notification after shaders have been compiled" +msgstr "Показывает уведомление после того, как будут скомпилированы шейдеры" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:640 +msgid "Friend list" +msgstr "Список друзей" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:641 +msgid "Shows friend list related data if online" +msgstr "Показать данные связанные со списком друзей, если онлайн" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:661 +msgid "Account settings" +msgstr "Настройки аккаунта" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:671 +msgid "Active account" +msgstr "Активный аккаунт" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:678 +msgid "Create" +msgstr "Создать" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:700 +msgid "Offline" +msgstr "Офлайн" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:700 +msgid "Nintendo" +msgstr "Nintendo" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:700 +msgid "Pretendo" +msgstr "Pretendo" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:700 +msgid "Custom" +msgstr "Пользовательский" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:701 +msgid "Network Service" +msgstr "Сетевой сервис" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:705 +msgid "Online functionality disabled for this account" +msgstr "Для этой учетной записи отключены онлайн-функции" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:706 +msgid "Connect to the official Nintendo Network Service" +msgstr "Подключиться к официальному сетевому сервису Nintendo" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:707 +msgid "Connect to the Pretendo Network Service" +msgstr "Подключиться к сетевому сервису Pretendo" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:708 +msgid "" +"Connect to a custom Network Service (configured via network_services.xml)" +msgstr "" +"Подключитесь к пользовательской сетевой службе (настроенной через " +"network_services.xml)." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:720 +msgid "Online play requirements" +msgstr "Требования к онлайн-игре" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:732 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1385 +msgid "No account selected" +msgstr "Аккаунт не выбран" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:737 +msgid "Online play tutorial" +msgstr "Руководство по игре онлайн" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:745 +msgid "Account information" +msgstr "Информация об аккаунте" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:759 +msgid "The persistent id is the internal folder name used for your saves" +msgstr "" +"Persistent id — это имя внутренней папки, используемой для ваших сохранений" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:762 +msgid "The mii name is the profile name" +msgstr "Имя Mii — это имя профиля" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:763 +msgid "Birthday" +msgstr "Дата рождения" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:766 +msgid "Female" +msgstr "Женский" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:767 +msgid "Male" +msgstr "Мужской" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:768 +msgid "Gender" +msgstr "Пол" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:770 +msgid "Email" +msgstr "Эл.-почта" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:781 +msgid "Country" +msgstr "Страна" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:807 +msgid "Crash dump" +msgstr "Дамп сбоя" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:810 +msgid "Lite" +msgstr "Облегчённый" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:810 +msgid "Full" +msgstr "Полный" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:812 +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:817 +msgid "" +"Creates a dump when Cemu crashes\n" +"Only enable when requested by a developer!\n" +"The Full option will create a very large dump file (includes a full RAM dump " +"of the Cemu process)" +msgstr "" +"Создает дамп при сбое Cemu.\n" +"Включать только по просьбе разработчика!\n" +"Полный создаёт очень большой файл дампа (включает полный дамп оперативной " +"памяти процесса Cemu)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:819 +msgid "" +"Creates a core dump when Cemu crashes\n" +"Only enable when requested by a developer!" +msgstr "" +"Создает дамп ядра при сбое Cemu.\n" +"Включать только по запросу разработчика!" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:830 +msgid "GDB Stub port" +msgstr "Порт заглушки GDB" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:833 +msgid "" +"Changes the port that the GDB stub will use, which you can use by either " +"starting Cemu with the --enable-gdbstub option or by enabling it the Debug " +"tab." +msgstr "" +"Изменяет порт, который будет использовать заглушка GDB, который вы можете " +"использовать, либо запустив Cemu с параметром --enable-gdbstub, либо включив " +"его на вкладке Отладка." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:845 +msgid "General settings" +msgstr "Общие настройки" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:853 +msgid "Graphics" +msgstr "Графика" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:854 +msgid "Audio" +msgstr "Звук" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1263 +msgid "Can't delete the only account!" +msgstr "Невозможно удалить единственный аккаунт!" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1273 +msgid "Are you sure you want to delete the account {} with id {:x}?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить аккаунт {} с id {:x}?" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1415 +#| msgid "Your account is a valid online account" +msgid "Selected account is a valid online account" +msgstr "Выбранная учётная запись является действительной" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1417 +msgid "Selected account is not linked to a NNID or PNID" +msgstr "Этот аккаунт не связан с NNID или PNID" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1422 +msgid "OTP.bin or SEEPROM.bin is missing" +msgstr "OTP.bin или SEEPROM.bin отсутствует" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1424 +msgid "OTP and SEEPROM present but no certificate files were found" +msgstr "OTP и SEEPROM присутствуют, но файлы сертификатов не найдены" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1426 +msgid "Online play is not set up. Follow the guide below to get started" +msgstr "Онлайн-игра не настроена. Следуйте инструкциям ниже, чтобы начать" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1455 +msgid "Network service" +msgstr "Сетевой сервис" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1492 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1511 +msgid "Off" +msgstr "Выкл." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1493 src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:43 +msgid "On" +msgstr "Вкл" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1512 +msgid "Double buffering" +msgstr "Двойная буферизация" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1513 +msgid "Triple buffering" +msgstr "Тройная буферизация" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1515 +msgid "Match emulated display (Experimental)" +msgstr "Отображение с имитацией соответствия (экспериментально)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1923 +msgid "You have to restart the game in order to apply the new settings." +msgstr "Вы должны перезапустить игру, чтобы применить новые настройки." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1935 +msgid "Select a directory containing games." +msgstr "Выберите каталог, содержащую игры." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2006 +msgid "" +"The default MLC path is inaccessible.\n" +"Do you want to select a different path?" +msgstr "" +"Путь MLC по умолчанию недоступен.\n" +"Вы хотите выбрать другой путь?" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2033 +msgid "The following error(s) have been found:" +msgstr "Были обнаружены следующие ошибки:" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2036 +msgid "otp.bin missing in Cemu directory" +msgstr "Отсутствует файл otp.bin в каталоге Cemu" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2038 +msgid "otp.bin is invalid" +msgstr "Недопустимый otp.bin" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2041 +msgid "seeprom.bin missing in Cemu directory" +msgstr "Отсутствует файл eeprom.bin в каталоге Cemu" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2043 +msgid "seeprom.bin is invalid" +msgstr "Недопустимый seeprom.bin" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2047 +msgid "Missing certificate and key files:" +msgstr "Отсутствующие файлы сертификатов и ключей:" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2067 +msgid "The currently selected account is not a valid or dumped online account:" +msgstr "" +"Выбранная в данный момент учётная запись не является действительной или " +"удалённой онлайн-учётной записью:" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2071 +msgid "Online Status" +msgstr "Статус онлайна" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2079 +msgid "AccountId missing (The account is not connected to a NNID/PNID)" +msgstr "Отсутствует AccountId (учётная запись не подключена к NNID/PNID)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2081 +msgid "" +"IsPasswordCacheEnabled is set to false (The remember password option on your " +"Wii U must be enabled for this account before dumping it)" +msgstr "" +"IsPasswordCacheEnabled имеет значение false (необходимо включить опцию " +"запоминания пароля на вашем Wii U для этой учётной записи, прежде чем " +"сбрасывать её)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2083 +msgid "" +"AccountPasswordCache is empty (The remember password option on your Wii U " +"must be enabled for this account before dumping it)" +msgstr "" +"AccountPasswordCache пуст (опция запоминания пароля на вашем Wii U должна " +"быть включена для этой учётной записи перед её удалением)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2085 +msgid "PrincipalId missing" +msgstr "Отсутствует PrincipalId" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:31 +msgid "Registers" +msgstr "Регистры" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:78 +msgid "FP view mode" +msgstr "Режим просмотра FP" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:342 +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:358 +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:374 +#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:204 src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:223 +#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:237 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:199 +msgid "Enter a new value." +msgstr "Введите новое значение." + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:417 +msgid "&Zero" +msgstr "&Ноль" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:418 +msgid "&Increment" +msgstr "&Повысить" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:419 +msgid "&Decrement" +msgstr "&Понизить" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:421 +msgid "&Copy" +msgstr "&Копировать" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:423 +msgid "&Goto Disasm" +msgstr "&Перейти к дизассемблированному" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:424 +msgid "G&oto Dump" +msgstr "&Перейти к дампу" + +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:23 +msgid "Modules" +msgstr "Модули" + +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:48 +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:30 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Точки остановки" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:61 +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205 +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:636 +msgid "Enter a new comment." +msgstr "Введите новый комментарий." + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205 +#, c-format +msgid "Set comment for breakpoint at address %08x" +msgstr "Добавить комментарий для точки остановки по адресу %08x" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:223 +msgid "Create execution breakpoint" +msgstr "Создать точку остановки выполнения" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:224 +msgid "Create logging breakpoint" +msgstr "Создать точку остановки логирования" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:225 +msgid "Create memory breakpoint (read)" +msgstr "Создать точку остановки памяти (чтение)" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:226 +msgid "Create memory breakpoint (write)" +msgstr "Создать точку остановки памяти (запись)" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:237 +msgid "Delete breakpoint" +msgstr "Удалить точку остановки" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:267 +msgid "Enter a memory address" +msgstr "Введите адрес памяти" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:267 +msgid "Set breakpoint" +msgstr "Установить точку остановки" + +#: src/gui/debugger/DumpWindow.cpp:18 +msgid "Memory Dump" +msgstr "Дамп памяти" + +#: src/gui/debugger/SymbolWindow.cpp:16 +msgid "Symbols" +msgstr "Символы" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:222 +msgid "GoTo (CTRL + G)" +msgstr "GoTo (CTRL + G)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:225 +msgid "Toggle Breakpoint (F9)" +msgstr "Поставить/снять точку остановки (F9)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:230 +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:493 +msgid "Break (F5)" +msgstr "Прервать (F5)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:232 +msgid "Step Into (F11)" +msgstr "Войти в (F11)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:233 +msgid "Step Over (F10)" +msgstr "Перейти через (F10)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:269 +msgid "PPC Debugger" +msgstr "Отладчик PPC" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:300 +msgid "> no modules loaded" +msgstr "> нет загруженных модулей" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:307 +msgid "> unknown module" +msgstr "> неизвестный модуль" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:482 +msgid "Run (F5)" +msgstr "Запустить (F5)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:633 src/gui/MainWindow.cpp:2107 +msgid "&Exit" +msgstr "&Выход" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:636 src/gui/MainWindow.cpp:2108 +msgid "&File" +msgstr "&Файл" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:640 +msgid "&Pin to main window" +msgstr "&Закрепить на главном окне" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:641 +msgid "Break on &entry point" +msgstr "Разрыв в &точке записи" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:642 src/gui/MainWindow.cpp:2161 +msgid "&Options" +msgstr "&Опции" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:646 +msgid "&Registers" +msgstr "&Регистры" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:647 +msgid "&Memory Dump" +msgstr "&Дамп памяти" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:648 +msgid "&Breakpoints" +msgstr "&Точки остановки" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:649 +msgid "Module&list" +msgstr "&Список модулей" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:650 +msgid "&Symbols" +msgstr "&Символы" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:652 +msgid "&Window" +msgstr "&Окно" + +#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:31 +msgid "Module" +msgstr "Модуль" + +#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:760 +msgid "Enter a target address." +msgstr "Введите адрес цели." + +#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:760 +msgid "GoTo address" +msgstr "Перейти к адресу" + +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:614 +msgid "Enter a new instruction." +msgstr "Введите новую инструкцию." + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:227 +msgid "Installed games" +msgstr "Установленные игры" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:255 +msgid "Graphic pack" +msgstr "Графический пакет" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:281 +msgid "Reload edited shaders" +msgstr "Перезагрузить изменённые шейдеры" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:301 +msgid "Download latest community graphic packs" +msgstr "Обновить пользовательские графические пакеты" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:394 +msgid "Active preset" +msgstr "Активные предустановки" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:449 +msgid "This graphic pack has no description" +msgstr "Этот графический пакет не имеет описания" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:527 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:589 +msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" +msgstr "Перезапустите Cemu, чтобы применить изменения" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:628 +msgid "This update removed or renamed the following graphic packs:" +msgstr "Это обновление удалило или переименовало следующие графические пакеты:" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:629 +msgid "You may need to set them up again." +msgstr "Возможно, вам потребуется настроить их заново." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:273 src/gui/MainWindow.cpp:755 +#: src/gui/MainWindow.cpp:778 +msgid "Cannot open file" +msgstr "Невозможно открыть файл" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:275 src/gui/MainWindow.cpp:757 +#: src/gui/MainWindow.cpp:780 +msgid "Not a valid NFC file" +msgstr "Недействительный файл NFC" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:466 +msgid "Title installed!" +msgstr "Игра установлена!" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:472 +msgid "Title installation has been canceled!" +msgstr "Установка игры отменена!" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:501 +msgid "Unable to launch game because the base files were not found." +msgstr "Не удалось запустить игру, так как базовые файлы не были найдены." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:513 +msgid "" +"Unable to mount title.\n" +"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " +"list.\n" +"\n" +"File which failed to load:\n" +msgstr "" +"Не удается установить приложение.\n" +"Убедитесь, что настроенные пути к игре по-прежнему действительны, и обновите " +"список игр.\n" +"\n" +"Файл, который не удалось загрузить:\n" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:520 +msgid "Failed to launch game." +msgstr "Не удалось запустить игру" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:537 +msgid "Failed to launch executable. Path: " +msgstr "Не удалось запустить исполняемый файл. Путь: " + +#: src/gui/MainWindow.cpp:545 +msgid "" +"Unable to launch title.\n" +"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " +"list.\n" +"\n" +"Path which failed to load:\n" +msgstr "" +"Не удается запустить приложение.\n" +"Убедитесь, что настроенные пути к игре всё ещё действительны, и обновите " +"список игр.\n" +"\n" +"Путь, который не удалось загрузить:\n" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:553 src/gui/MainWindow.cpp:570 +msgid "" +"Unable to launch game\n" +"Path:\n" +msgstr "" +"Не удается запустить игру.\n" +"Путь:\n" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:558 +msgid "" +"Could not decrypt title. Make sure that keys.txt contains the correct disc " +"key for this title." +msgstr "" +"Не удалось расшифровать приложение. Убедитесь, что keys.txt содержит " +"правильный ключ диска для этого приложения." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:563 +msgid "Could not decrypt title because title.tik is missing." +msgstr "Не удалось расшифровать приложение, потому что отсутствует title.tik." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:653 +msgid "All Wii U files (*.wud, *.wux, *.wua, *.wuhb, *.iso, *.rpx, *.elf)" +msgstr "Все файлы Wii U (*.wud, *.wux, *.wua, *wuhb, *.iso, *.rpx, *.elf)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:654 +msgid "Wii U image (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" +msgstr "Образы Wii U (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:655 +msgid "Wii U NUS content" +msgstr "Содержимое Wii U NUS" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:656 +msgid "Wii U archive (*.wua)" +msgstr "Архив Wii U (*.wua)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:657 +msgid "Wii U homebrew bundle (*.wuhb)" +msgstr "Хоумбрю пакет Wii U (*.wuhb)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:658 +msgid "Wii U executable (*.rpx, *.elf)" +msgstr "Исполняемый файл Wii U (*.rpx, *.elf)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:659 +msgid "All files (*.*)" +msgstr "Все файлы (*.*)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:662 +msgid "Open file to launch" +msgstr "Открыть файл для запуска" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:705 +msgid "Select folder of title to install" +msgstr "Выберите папку с приложением для установки" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:705 +msgid "Select the folder that stores your update, DLC or base game files" +msgstr "" +"Выберите папку, в которой хранятся ваши файлы обновлений, DLC или базовой " +"игры" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:721 +msgid "" +"The (parent) folder of the title you selected is missing at least one of the " +"required subfolders (\"code\", \"content\" and \"meta\")\n" +"Make sure that the files are complete." +msgstr "" +"В (родительской) папке выбранного вами приложения отсутствует по крайней " +"мере одна из требуемых подпапок («code», «content» и «meta»)\n" +"Убедитесь, что файлы заполнены." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:729 +msgid "The folder you have selected cannot be found on your system." +msgstr "Выбранная вами папка не может быть найдена в вашей системе." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:731 +msgid "Unable to find the /meta/meta.xml file inside the selected folder." +msgstr "Не удается найти файл /meta/meta.xml внутри выбранной папки." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:746 +msgid "Open file to load" +msgstr "Открыть файл для загрузки" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:887 +msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." +msgstr "" +"Необходимо перезапустить Cemu, чтобы применить выбранный язык интерфейса." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1026 +msgid "" +"Warning: Disabling the accurate barriers option will lead to flickering " +"graphics but may improve performance. It is highly recommended to leave it " +"turned on." +msgstr "" +"Предупреждение: Отключение опции «Точные барьеры» приведёт к мерцанию " +"графики, но может повысить производительность. Настоятельно рекомендуется " +"оставить её включённой." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1026 +msgid "Accurate barriers are off" +msgstr "Точные барьеры отключены" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1424 +msgid "Updating game list..." +msgstr "Обновление списка игр..." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1773 +msgid "" +"There's a new update available.\n" +"Do you want to update?" +msgstr "" +"Доступно новое обновление.\n" +"Хотите обновить?" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1773 +msgid "Update notification" +msgstr "Уведомление об обновлении" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1810 +msgid "About Cemu" +msgstr "О программе" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1842 +msgid "" +"Cemu\n" +"Version {0}\n" +"Compiled on {1}\n" +"Original authors: {2}" +msgstr "" +"Cemu\n" +"Версия {0}\n" +"Скомпилировано: {1}\n" +"Авторы оригинала: {2}" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1851 +msgid "" +"Cemu is a Wii U emulator.\n" +"\n" +"Wii and Wii U are trademarks of Nintendo.\n" +"Cemu is not affiliated with Nintendo." +msgstr "" +"Cemu — эмулятор Wii U.\n" +"\n" +"Wii и Wii U являются торговыми марками Nintendo.\n" +"Cemu не аффилирована с Nintendo." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1861 +msgid "Used libraries and utilities:" +msgstr "Используемые библиотеки и утилиты:" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2002 +msgid "Thanks to our Patreon supporters:" +msgstr "Благодарность поддержавшим на Patreon:" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2032 +msgid "Special thanks:" +msgstr "Благодарности:" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2074 +msgid "&Load..." +msgstr "&Загрузить..." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2075 +msgid "&Install game title, update or DLC..." +msgstr "&Установить игру, обновление или DLC..." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2099 +msgid "Stop emulation" +msgstr "Остановить эмуляцию" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2103 +msgid "&Open Cemu folder" +msgstr "&Открыть папку Cemu" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2104 +msgid "&Open MLC folder" +msgstr "&Открыть папку MLP" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2125 +msgid "&English" +msgstr "&Английский" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2126 +msgid "&Japanese" +msgstr "&Японский" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2127 +msgid "&French" +msgstr "&Французкий" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2128 +msgid "&German" +msgstr "&Немецкий" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2129 +msgid "&Italian" +msgstr "&Итальянский" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2130 +msgid "&Spanish" +msgstr "&Испанский" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2131 +msgid "&Chinese" +msgstr "&Китайский" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2132 +msgid "&Korean" +msgstr "&Корейский" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2133 +msgid "&Dutch" +msgstr "&Голландский" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2134 +msgid "&Portuguese" +msgstr "&Португальский" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2135 +msgid "&Russian" +msgstr "&Русский" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2136 +msgid "&Taiwanese" +msgstr "&Тайваньский" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2148 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&Полноэкранный режим" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2151 +msgid "&Graphic packs" +msgstr "&Графические пакеты" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2152 +msgid "&Separate GamePad view" +msgstr "&Отдельное окно GamePad" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2155 +msgid "&General settings" +msgstr "&Общие настройки" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2156 +msgid "&Input settings" +msgstr "&Настройки управления" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2159 +msgid "&Active account" +msgstr "&Активный аккаунт" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2160 +msgid "&Console language" +msgstr "&Язык консоли" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2165 +msgid "&Memory searcher" +msgstr "&Поиск памяти" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2167 +msgid "&Title Manager" +msgstr "&Менеджер приложений" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2168 +msgid "&Download Manager" +msgstr "&Менеджер загрузок" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2170 +msgid "&Tools" +msgstr "&Инструменты" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2174 +msgid "&1x speed" +msgstr "&1x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2175 +msgid "&2x speed" +msgstr "&2x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2176 +msgid "&4x speed" +msgstr "&4x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2177 +msgid "&8x speed" +msgstr "&8x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2178 +msgid "&0.5x speed" +msgstr "&0.5x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2179 +msgid "&0.25x speed" +msgstr "&0.25x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2180 +msgid "&0.125x speed" +msgstr "&0.125x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2184 +msgid "&Timer speed" +msgstr "&Скорость таймера" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2185 +msgid "&CPU" +msgstr "&CPU" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2190 +msgid "&Scan NFC tag from file" +msgstr "&Сканировать NFC-тег из файла" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2191 +msgid "&NFC" +msgstr "&NFC" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2196 +msgid "&Unsupported API calls" +msgstr "&Неподдерживаемые вызовы API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2197 +msgid "&Coreinit Logging (OSReport/OSConsole)" +msgstr "&Логирование Coreinit (OSReport/OSConsole)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2198 +msgid "&Coreinit File-Access API" +msgstr "&API доступа к папкам Coreinit" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2199 +msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" +msgstr "&API синхронизации потоков Coreinit" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2200 +msgid "&Coreinit Memory API" +msgstr "&API памяти Coreinit" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2201 +msgid "&Coreinit MP API" +msgstr "&API MP Coreinit" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2202 +msgid "&Coreinit Thread API" +msgstr "&API потоков Coreinit" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2203 +msgid "&NN NFP" +msgstr "&NN NFP" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2204 +msgid "&NN FP" +msgstr "&NN FP" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2205 +msgid "&PRUDP (for NN FP)" +msgstr "&PRUDP (для NN FP)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2206 +msgid "&NN BOSS" +msgstr "&NN BOSS" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2207 +msgid "&GX2 API" +msgstr "&API GX2" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2208 +msgid "&Audio API" +msgstr "&API звука" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2209 +msgid "&Input API" +msgstr "&API ввода" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2210 +msgid "&Socket API" +msgstr "&API сокетов" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2211 +msgid "&Save API" +msgstr "&API сохранений" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2212 +msgid "&H264 API" +msgstr "&API H264" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2213 +msgid "&NFC API" +msgstr "&NFC API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2214 +msgid "&NTAG API" +msgstr "&NTAG API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2216 +msgid "&Graphic pack patches" +msgstr "&Патчи графических пакетов" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2217 +msgid "&Texture cache warnings" +msgstr "&Предупреждения кэша текстур" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2218 +msgid "&Texture readback" +msgstr "&Считывание текстур" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2220 +msgid "&OpenGL debug output" +msgstr "&Отладочный вывод OpenGL" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2221 +msgid "&Vulkan validation layer (slow)" +msgstr "&Слой валидации Vulkan (медленно)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2222 +msgid "&Log PPC context for API" +msgstr "&Логировать контекст PPC для API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2226 +msgid "&Textures" +msgstr "&Текстуры" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2227 +msgid "&Shaders" +msgstr "&Шейдеры" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2228 +msgid "&nlibcurl HTTP/HTTPS requests" +msgstr "&HTTP/HTTPS запросы nlibcurl" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2232 +msgid "&Logging" +msgstr "&Логирование" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2233 +msgid "&Dump" +msgstr "&Дамп" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2236 +msgid "&Render upside-down" +msgstr "&Рендер вверх ногами" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2241 +msgid "&Accurate barriers (Vulkan)" +msgstr "&Точные барьеры (Vulkan)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2247 +msgid "&Audio AUX only" +msgstr "&API AUX-аудио" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2251 +msgid "&Open logging window" +msgstr "&Открыть окно логирования" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2252 +msgid "&Launch with GDB stub" +msgstr "&Запуск с помощью заглушки GDB" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2256 +msgid "&View PPC threads" +msgstr "&Показать потоки IPC" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2257 +msgid "&View PPC debugger" +msgstr "&Показать отладчик PPC" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2258 +msgid "&View audio debugger" +msgstr "&Показать отладчик звука" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2259 +msgid "&View texture cache info" +msgstr "&Показать данные о кэше текстур" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2260 +msgid "&Dump current RAM" +msgstr "&Дамп RAM" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2263 +msgid "&Debug" +msgstr "&Отладка" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2266 +msgid "&Check for updates" +msgstr "&Проверить наличие обновлений" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2272 +msgid "&Getting started" +msgstr "&Начальная настройка" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2274 +msgid "&About Cemu" +msgstr "&О программе" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2276 +msgid "&Help" +msgstr "&Помощь" + +#: src/gui/LoggingWindow.cpp:16 +msgid "Logging window" +msgstr "Окно логирования" + +#: src/gui/LoggingWindow.cpp:30 +msgid "Filter messages" +msgstr "Фильтр сообщений" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:19 src/gui/GameProfileWindow.cpp:247 +msgid "Edit game profile" +msgstr "Изменить игровой профиль" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:39 +msgid "Load shared libraries" +msgstr "Загружать общие библиотеки" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:40 msgid "" "EXPERT OPTION\n" "This option will load libraries from the cafeLibs directory" @@ -413,128 +3811,76 @@ msgstr "" "ОПЦИЯ ДЛЯ ЭКСПЕРТОВ\n" "Эта опция загрузит библиотеки из каталога cafeLibs" -# Не совсем корректный перевод, однако передаёт суть происходящего -#: GameProfileWindow.cpp +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:43 msgid "Launch with gamepad view" -msgstr "Запуск с окном геймпада" +msgstr "Запуск с окном GamePad" -# Аналогично, не совсем корректно. -#: GameProfileWindow.cpp +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:44 msgid "" "Games will be launched with gamepad view toggled as default. The view can be " "toggled with CTRL + TAB" msgstr "" -"Игры будут запущены с включенным по умолчанию окном геймпада. Вид можно " +"Игры будут запущены с включенным по умолчанию окном GamePad. Вид можно " "переключить с помощью CTRL + TAB" -#: GameProfileWindow.cpp +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:51 msgid "CPU" -msgstr "CPU" +msgstr "Процессор" -#: GameProfileWindow.cpp +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:58 msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "Singlecore-Interpreter" +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Single-core interpreter" msgstr "Одноядерный интепретатор" -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "Singlecore-Recompiler" +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Single-core recompiler" msgstr "Одноядерный рекомпилятор" -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "Dualcore-Recompiler" -msgstr "Двухъядерный рекомпилятор" +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Multi-core recompiler" +msgstr "Многоядерный рекомпилятор" -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "Triplecore-Recompiler" -msgstr "Трёхъядерный рекомпилятор" +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Auto (recommended)" +msgstr "Авто (рекомендуется)" -#: GameProfileWindow.cpp +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:63 msgid "Set the CPU emulation mode" msgstr "Выберите режим эмуляции CPU" -#: GameProfileWindow.cpp +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:66 msgid "Thread quantum" msgstr "Квант времени потока" -#: GameProfileWindow.cpp +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:75 msgid "" "EXPERT OPTION\n" "Set the maximum thread slice runtime (in virtual cycles)" msgstr "" "ОПЦИЯ ДЛЯ ЭКСПЕРТОВ\n" -"Установить максимальное время, отведенное потоку для выполнения работы перед " +"Установить максимальное время, отведённое потоку для выполнения работы перед " "его вытеснением (в виртуальных циклах)." -#: GameProfileWindow.cpp +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:78 msgid "cycles" -msgstr "циклы" +msgstr "циклов" -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "Extended texture readback" -msgstr "Расширенное считывание текстур" - -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "" -"Improves emulation accuracy of CPU to GPU memory access at the cost of " -"performance. Required for some games." -msgstr "" -"Улучшает точность эмуляции доступа CPU к памяти GPU ценой " -"производительности. Требуется для некоторых игр." - -#: GameProfileWindow.cpp GeneralSettings2.cpp -msgid "Precompiled shaders" -msgstr "Предварительно скомпилированные шейдеры" - -#: GameProfileWindow.cpp GeneralSettings2.cpp -msgid "auto" -msgstr "авто" - -#: GameProfileWindow.cpp GeneralSettings2.cpp -msgid "enable" -msgstr "включено" - -#: GameProfileWindow.cpp GeneralSettings2.cpp -msgid "disable" -msgstr "отключено" - -#: GameProfileWindow.cpp GeneralSettings2.cpp -msgid "" -"Precompiled shaders can speed up the load time on the shader loading " -"screen.\n" -"Auto will enable it for AMD/Intel but disable it for NVIDIA GPUs as a " -"workaround for a driver bug.\n" -"\n" -"Recommended: Auto" -msgstr "" -"Предварительно скомпилированные шейдеры могут ускорить время начальной " -"загрузки шейдеров.\n" -"Auto включит его для AMD/Intel, но отключит его для NVIDIA GPU из-за ошибки " -"драйвера.\n" -"\n" -"Рекомендуется: Авто" - -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "Shader mul accuracy" +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:119 +msgid "Shader multiplication accuracy" msgstr "Точность умножения шейдеров" -# В разных программах данная опция называется по-разному, оставляю "ложь" -#: GameProfileWindow.cpp +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 msgid "false" -msgstr "ложь" +msgstr "false" -# В разных программах данная опция называется по-разному, оставляю "истина" -#: GameProfileWindow.cpp +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 msgid "true" -msgstr "истина" +msgstr "true" -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "minimal" -msgstr "минимальная" - -#: GameProfileWindow.cpp +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:123 msgid "" "EXPERT OPTION\n" "Controls the accuracy of floating point multiplication in shaders.\n" @@ -546,90 +3892,75 @@ msgstr "" "\n" "Рекомендуется: true" -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "GPU buffer cache accuracy" -msgstr "Точность кэша буфера GPU" - -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "high" -msgstr "высокая" - -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "medium" -msgstr "средняя" - -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "low" -msgstr "низкая" - -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "" -"Lower value results in higher performance, but may cause graphical issues" -msgstr "" -"Низкое значение приводит к более высокой производительности, но может " -"вызвать проблемы с графикой" - -#: GameProfileWindow.cpp +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:138 msgid "Graphic" msgstr "Графика" -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "Controller" -msgstr "Контроллер" - -#: GameProfileWindow.cpp +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:174 msgid "Forces a given controller profile" msgstr "Принудительно использует заданный профиль контроллера" -#: GameUpdateWindow.cpp -msgid "Can't open the file." -msgstr "Не удалось открыть файл." +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:21 +msgid "Base game" +msgstr "Базовая игра" -#: GameUpdateWindow.cpp -msgid "Invalid \"meta.xml\" file." -msgstr "Недействителен файл \"meta.xml\"." +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:23 +msgid "Demo" +msgstr "Демо" -#: GameUpdateWindow.cpp -msgid "Can't find the \"title_id\" in the given \"meta.xml\" file." -msgstr "Не найден \"title_id\" в данном файле \"meta.xml\"." +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:26 +msgid "System title" +msgstr "Системное приложение" -#: GameUpdateWindow.cpp -msgid "Can't find the \"title_version\" in the given \"meta.xml\" file." -msgstr "Не найден \"title_version\" в данном файле \"meta.xml\"." +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:28 +msgid "System data title" +msgstr "Данные системного приложения" -#: GameUpdateWindow.cpp -msgid "Can't find the \"product_code\" in the given \"meta.xml\" file." -msgstr "Не найден \"product_code\" в данном файле \"meta.xml\"." - -#: GameUpdateWindow.cpp -msgid "The given \"meta.xml\" file is no update or DLC." -msgstr "Данный файл \"meta.xml\" не является обновлением или DLC." - -#: GameUpdateWindow.cpp -msgid "Can't find the \"longname_en\" in the given \"meta.xml\" file." -msgstr "Не найдено \"longname_en\" в данном файле \"meta.xml\"." - -#: GameUpdateWindow.cpp -msgid "Invalid folder structure" -msgstr "Недействительна структура папок" - -#: GameUpdateWindow.cpp +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:63 msgid "" -"It seems that the selected update is already installed, do you want to " +"It seems that there is already a title installed at the target location but " +"it has a different type.\n" +"Currently installed: '{}' Installing: '{}'\n" +"\n" +"This can happen for titles which were installed with very old Cemu " +"versions.\n" +"Do you still want to continue with the installation? It will replace the " +"currently installed title." +msgstr "" +"Похоже, что в выбранном месте уже установлено обновление, но у него другой " +"тип.\n" +"Установленный в данный момент: '{}' Установить: '{}'\n" +"\n" +"Это может произойти с приложениями, которые были установлены в очень старых " +"версиях Cemu.\n" +"Вы всё ещё хотите продолжить установку? Оно заменит установленное в данный " +"момент приложение." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:70 +msgid "" +"It seems that the selected title is already installed, do you want to " "reinstall it?" msgstr "" -"Похоже, что выбранное обновление уже установлено, Вы хотите его " +"Похоже, что выбранное обновление уже установлено, вы хотите его " "переустановить?" -#: GameUpdateWindow.cpp +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:76 msgid "" -"It seems that a newer update is already installed, do you still want to " +"It seems that a newer version is already installed, do you still want to " "install the older version?" msgstr "" -"Похоже, что новое обновление уже установлено, Вы все еще хотите установить " +"Похоже, что новое обновление уже установлено, вы всё ещё хотите установить " "более старую версию?" -#: GameUpdateWindow.cpp +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:93 +msgid "" +"Error when trying to move former title installation:\n" +"{}" +msgstr "" +"Ошибка при попытке переместить прежнюю установку приложения:\n" +"{}" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:134 msgid "" "Not enough space available.\n" "Required: {0} MB\n" @@ -639,1529 +3970,307 @@ msgstr "" "Требуется: {0} МБ\n" "Доступно: {1} МБ" -#: GameUpdateWindow.cpp -msgid "Installing DLC ..." -msgstr "Устанавливается DLC ..." +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:163 +msgid "Installing DLC..." +msgstr "Устанавливается DLC..." -#: GameUpdateWindow.cpp -msgid "Installing update ..." -msgstr "Устанавливается обновление ..." +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:165 +msgid "Installing update..." +msgstr "Устанавливается обновление..." -#: GameUpdateWindow.cpp +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:167 +msgid "Installing system title..." +msgstr "Устанавливается системное приложение..." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:169 +msgid "Installing title..." +msgstr "Устанавливается приложение..." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:247 msgid "Current file:" msgstr "Текущий файл:" -#: GameUpdateWindow.cpp +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:279 msgid "" -"Do you really want to cancel the update process?\n" +"Do you really want to cancel the installation process?\n" "\n" -"Canceling the process will delete the applied update." +"Canceling the process will delete the applied files." msgstr "" -"Вы действительно хотите отменить процесс обновления?\n" +"Вы действительно хотите отменить процесс установки?\n" "\n" -"Отмена процесса приведет к удалению используемого обновления." +"Отмена процесса приведет к удалению используемых файлов." -#: GameUpdateWindow.cpp +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:279 msgid "Info" -msgstr "Инфо" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "General settings" -msgstr "Основные настройки" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Interface" -msgstr "Интерфейс" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Language" -msgstr "Язык" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "English" -msgstr "Английский" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "" -"Changes the interface language of Cemu\n" -"Available languages are stored in the translation directory\n" -"A restart will be required after changing the language" -msgstr "" -"Изменен язык интерфейса Cemu\n" -"Доступные языки хранятся в каталоге переводов\n" -"После смены языка потребуется перезапуск" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Remember main window position" -msgstr "Запомнить положение основного окна" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Restores the last known window position and size when starting Cemu" -msgstr "Восстанавливает последнее положение и размер окна Cemu при открытии" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Remember pad window position" -msgstr "Запомнить положение окна экрана геймпада" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Restores the last known pad window position and size when opening it" -msgstr "" -"Восстанавливает последнее положение и размер окна экрана геймпада при " -"открытии" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Discord Presence" -msgstr "Discord Presence" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "" -"Enables the Discord Rich Presence feature\n" -"You will also need to enable it in the Discord settings itself!" -msgstr "" -"Включает функцию Discord Rich Presence\n" -"Вам также нужно будет включить её в настройках самого Discord!" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Fullscreen menu bar" -msgstr "Строка меню в полноэкранном режиме" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "" -"Displays the menu bar when Cemu is running in fullscreen mode and the mouse " -"cursor is moved to the top" -msgstr "" -"Отображает строку меню, когда Cemu работает в полноэкранном режиме, а курсор " -"мыши перемещается вверх" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Automatically check for updates" -msgstr "Автоматическая проверка на наличие обновлений" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Automatically checks for new cemu versions on startup" -msgstr "Автоматическая проверка новых версий cemu при запуске" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Save screenshot" -msgstr "Сохранить скриншот" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "" -"Pressing the screenshot key (F12) will save a screenshot directly to the " -"screenshots folder" -msgstr "" -"Нажатие клавиши \"Снимок экрана\" (F12) сохранит снимок экрана " -"непосредственно в папке screenshots" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "MLC Path" -msgstr "Путь до MLC" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "" -"The mlc directory contains your save games and installed game update/dlc data" -msgstr "" -"В каталоге mlc содержатся сохраненные игры и установленные обновления/данные " -"об обновлениях игр" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "" -"Select a custom mlc path\n" -"The mlc path is used to store Wii U related files like save games, game " -"updates and dlc data" -msgstr "" -"Выберите пользовательский путь mlc\n" -"Путь mlc используется для хранения связанных с Wii U файлов, таких как " -"сохраненные игры, обновления игр и dlc данных" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Game Paths" -msgstr "Игровые пути" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "" -"Add the root directory of your game(s). It will scan all directories in it " -"for games" -msgstr "" -"Добавьте корневой каталог вашей игры (игр). Будут просканированы все " -"подкаталоги в поисках игр" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Add" -msgstr "Добавить" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "" -"Adds a game path to scan for games displayed in the game list\n" -"If you have unpacked games, make sure to select the root folder of a game" -msgstr "" -"Добавляет путь к папке для поиска игр, отображаемых в списке игр.\n" -"Если у вас есть распакованные игры, убедитесь, что вы выбрали корневую папку " -"игры" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Removes the currently selected game path from the game list" -msgstr "Удаляет выбранный в данный момент игровой путь из списка игр" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Graphics API" -msgstr "Графический API" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Select one of the available graphic back ends" -msgstr "Выберите один из доступных графических бэкэндов" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Graphics Device" -msgstr "Графический ускоритель" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Select the used graphic device" -msgstr "Выберите, какое устройство использовать для обработки графики" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "VSync" -msgstr "Вертикальная синхронизация" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Controls the vsync state" -msgstr "Контролирует состояние вертикальной синхронизации" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Full sync at GX2DrawDone()" -msgstr "Полная синхронизация GX2DrawDone()" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "" -"If synchronization is requested by the game, the emulated CPU will wait for " -"the GPU to finish all operations.\n" -"This is more accurate behavior, but may cause lower performance" -msgstr "" -"Если игре требуется синхронизация, эмулированный CPU будет ждать, пока GPU " -"закончит все операции.\n" -"Это более точное поведение, но может привести к снижению производительности" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Bilinear" -msgstr "Билинейный" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Bicubic" -msgstr "Бикубический" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Hermite" -msgstr "Интерполяция Эрмита" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Nearest Neighbor" -msgstr "Метод ближайших соседей" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Upscale filter" -msgstr "Фильтр масштабирования (растяжение)" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "" -"Upscaling filters are used when the game resolution is smaller than the " -"window size" -msgstr "" -"Фильтры растягивания используются, когда разрешение игры меньше, чем размер " -"окна" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Downscale filter" -msgstr "Фильтр масштабирования (сжатие)" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "" -"Downscaling filters are used when the game resolution is bigger than the " -"window size" -msgstr "" -"Фильтры сжатия используются, когда разрешение игры больше, чем размер окна" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "Сохранять пропорции" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Stretch" -msgstr "Растянуть по окну" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Fullscreen scaling" -msgstr "Полноэкранное масштабирование" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "" -"Controls the output aspect ratio when it doesn't match the ratio of the game" -msgstr "" -"Управляет выходным соотношением сторон, когда оно не соответствует " -"соотношению сторон игры" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Disabled" -msgstr "Выключен" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Top left" -msgstr "Слева вверху" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Top center" -msgstr "По центру вверху" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Top right" -msgstr "Справа вверху" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Bottom left" -msgstr "Слева внизу" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Bottom center" -msgstr "По центру внизу" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Bottom right" -msgstr "Справа внизу" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Overlay" -msgstr "Оверлей" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Position" -msgstr "Позиция" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Controls the overlay which displays technical information while playing" -msgstr "" -"Управляет оверлеем, отображающим техническую информацию во время " -"воспроизведения" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Text Color" -msgstr "Цвет текста" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Sets the text color of the overlay" -msgstr "Устанавливает цвет текста оверлея" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Scale" -msgstr "Масштаб" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Sets the scale of the overlay text" -msgstr "Устанавливает масштаб текста оверлея" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "FPS" -msgstr "" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "The number of frames per second. Average over last 5 seconds" -msgstr "Количество кадров в секунду. Среднее за последние 5 секунд" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Draw calls per frame" -msgstr "Вызовов Draw за кадр" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "The number of draw calls per frame. Average over last 5 seconds" -msgstr "Количество вызовов Draw на кадр. В среднем за последние 5 секунд" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "CPU usage" -msgstr "Использование CPU" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "CPU usage of Cemu in percent" -msgstr "Использование CPU Cemu в процентах" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "CPU per core usage" -msgstr "Использование CPU по ядрам" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Total cpu usage in percent for each core" -msgstr "Общее использование процессора в процентах для каждого ядра" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "RAM usage" -msgstr "Использование RAM" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Cemu RAM usage in MB" -msgstr "Используемая Cemu RAM в МБ" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "VRAM usage" -msgstr "Использование VRAM" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "The VRAM usage of Cemu in MB" -msgstr "Используемая Cemu VRAM в МБ" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "This option requires Win8.1+" -msgstr "Эта опция требует Win8.1 и выше" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Notifications" -msgstr "Уведомления" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Controls the notification position while playing" -msgstr "Определяет положение уведомлений во время игры" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Sets the text color of notifications" -msgstr "Устанавливает цвет текста уведомлений" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Sets the scale of the notification text" -msgstr "Устанавливает масштаб текста уведомления" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Controller profiles" -msgstr "Профили контроллера" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Displays the active controller profile when starting a game" -msgstr "Отображает профиль активного контроллера при запуске игры" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Low battery" -msgstr "Низкий заряд батареи" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Shows a notification when a low controller battery has been detected" -msgstr "" -"Показывает уведомление при обнаружении низкого заряда батареи контроллера" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Shader compiler" -msgstr "Компилятор шейдеров" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Shows a notification after shaders have been compiled" -msgstr "Показывает уведомление после того, как будут скомпилированы шейдеры" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Friend list" -msgstr "Список друзей" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Shows friend list related data if online" -msgstr "Показать данные связанные со списком друзей, если онлайн" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Графика" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "API" -msgstr "API" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Select one of the available audio back ends" -msgstr "Выберите один из доступных звуковых бэкэндов" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Latency" -msgstr "Задержка" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "" -"Controls the amount of buffered audio data\n" -"Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio " -"problems when emulation is too slow" -msgstr "" -"Управляет количеством буферизированных аудио данных\n" -"Более высокие значения создадут задержку в воспроизведении звука, но помогут " -"избежать проблем с ним, когда эмуляция слишком медленная" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Mono" -msgstr "Моно" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Stereo" -msgstr "Стерео" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Surround" -msgstr "" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "TV" -msgstr "ТВ" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Device" -msgstr "Устройство" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Select the active audio output device for Wii U TV" -msgstr "Выберите устройство вывода аудио для Wii U TV" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Channels" -msgstr "Каналы" - -#: GeneralSettings2.cpp InputPanelGamepad.cpp InputPanelWiimote.cpp -msgid "Volume" -msgstr "Громкость" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Gamepad" -msgstr "Геймпад" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad" -msgstr "Выберите устройство вывода аудио для Wii U GamePad" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Audio" -msgstr "Звук" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "" -"Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and " -"therefore there is a risk of getting banned.\n" -"Only proceed if you are willing to risk losing online access with your Wii U " -"and/or NNID." -msgstr "" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Имейте в виду, что в режиме онлайн Вы можете подключиться к " -"ОФИЦИАЛЬНЫМ серверам, и, следовательно, существует риск получения бана. " -"Продолжайте действовать только в том случае, если вы готовы рискнуть " -"потерять онлайн-доступ к Вашим Wii U и / или NNID." - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Account settings" -msgstr "Настройки аккаунта" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Active account" -msgstr "Активный аккаунт" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Create" -msgstr "Создать" - -#: GeneralSettings2.cpp InputSettings.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Enable online mode" -msgstr "Включить онлайн-режим" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Account information" -msgstr "Информация об аккаунте" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "The persistent id is the internal folder name used for your saves" -msgstr "" -"Persistent id - это имя внутренней папки, используемой для ваших сохранений" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Mii name" -msgstr "Имя Mii" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "The mii name is the profile name" -msgstr "Имя Mii - это имя профиля" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Birthday" -msgstr "Дата рождения" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Female" -msgstr "Женский" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Male" -msgstr "Мужской" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Email" -msgstr "" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Country" -msgstr "Страна" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Account" -msgstr "Аккаунт" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Can't delete the only account!" -msgstr "Невозможно удалить единственный аккаунт!" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Are you sure you want to delete the account {} with id {:x}?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить аккаунт {} с id {:x}?" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Confirmation" -msgstr "Подтверждение" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "You have to restart the game in order to apply the new settings." -msgstr "Вы должны перезапустить игру, чтобы применить новые настройки." - -#: GeneralSettings2.cpp MainWindow.cpp -msgid "Information" msgstr "Информация" -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Select a directory containing games." -msgstr "Выберите директорию, содержащую игры." +#~ msgid "Failed. Account does not have password set" +#~ msgstr "Не удалось. У аккаунта не установлен пароль" + +#~ msgid "Online settings" +#~ msgstr "Настройки онлайна" + +#~ msgid "Enable online mode" +#~ msgstr "Включить онлайн-режим" + +#~ msgid "At least one issue has been found" +#~ msgstr "Обнаружена по крайней мере одна проблема" + +#~ msgid "" +#~ "Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and " +#~ "therefore there is a risk of getting banned.\n" +#~ "Only proceed if you are willing to risk losing online access with your " +#~ "Wii U and/or NNID." +#~ msgstr "" +#~ "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Имейте в виду, что в режиме онлайн Вы можете подключиться " +#~ "к ОФИЦИАЛЬНЫМ серверам, и, следовательно, существует риск получения бана. " +#~ "Продолжайте действовать только в том случае, если вы готовы рискнуть " +#~ "потерять онлайн-доступ к Вашим Wii U и / или NNID." + +#~ msgid "Icon is yet to load, so will not be used by the shortcut" +#~ msgstr "Значок еще не загружен, поэтому ярлык использоваться не будет" + +#~ msgid "Cannot access the icon directory, the shortcut will have no icon" +#~ msgstr "" +#~ "Не удается получить доступ к каталогу значков, ярлык не будет без значка" + +#~ msgid "The icon was unable to be saved, the shortcut will have no icon" +#~ msgstr "Значок не удалось сохранить, ярлык будет без значка" + +#~ msgid "" +#~ "Cemu detected DLC installed at multiple different locations.\n" +#~ "Do you want to remove the DLC installed at outdated locations?" +#~ msgstr "" +#~ "Cemu обнаружила DLC, повторно установленный в устаревшем месте.\n" +#~ "Хотите удалить DLC, установленный в устаревшем месте?" + +#~ msgid "" +#~ "Cemu detected a DLC installed at a wrong or outdated location:\n" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to move it to the correct location:\n" +#~ "{}" +#~ msgstr "" +#~ "Cemu обнаружила DLC, установленный в неправильном или устаревшем месте:\n" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Хотите переместить его в нужное место:\n" +#~ "{}" + +#~ msgid "E&xit" +#~ msgstr "В&ыход" + +#~ msgid "Entry" +#~ msgstr "Вхождение" + +#~ msgid "Stack" +#~ msgstr "Стэк" + +#~ msgid "Affinity" +#~ msgstr "Сходство" + +#~ msgid "Priority" +#~ msgstr "Приоритет" + +#~ msgid "Singlecore-Interpreter" +#~ msgstr "Одноядерный интепретатор" + +#~ msgid "Triplecore-Recompiler" +#~ msgstr "Трёхъядерный рекомпилятор" + +#~ msgid "" +#~ "Improves emulation accuracy of CPU to GPU memory access at the cost of " +#~ "performance. Required for some games." +#~ msgstr "" +#~ "Улучшает точность эмуляции доступа CPU к памяти GPU ценой " +#~ "производительности. Требуется для некоторых игр." + +#~ msgid "auto" +#~ msgstr "авто" + +#~ msgid "disable" +#~ msgstr "отключено" + +#~ msgid "" +#~ "Precompiled shaders can speed up the load time on the shader loading " +#~ "screen.\n" +#~ "Auto will enable it for AMD/Intel but disable it for NVIDIA GPUs as a " +#~ "workaround for a driver bug.\n" +#~ "\n" +#~ "Recommended: Auto" +#~ msgstr "" +#~ "Предварительно скомпилированные шейдеры могут ускорить время начальной " +#~ "загрузки шейдеров.\n" +#~ "Auto включит его для AMD/Intel, но отключит его для NVIDIA GPU из-за " +#~ "ошибки драйвера.\n" +#~ "\n" +#~ "Рекомендуется: Авто" + +#~ msgid "minimal" +#~ msgstr "минимальная" + +#~ msgid "GPU buffer cache accuracy" +#~ msgstr "Точность кэша буфера GPU" + +#~ msgid "high" +#~ msgstr "высокая" + +#~ msgid "medium" +#~ msgstr "средняя" + +#~ msgid "low" +#~ msgstr "низкая" + +#~ msgid "" +#~ "Lower value results in higher performance, but may cause graphical issues" +#~ msgstr "" +#~ "Низкое значение приводит к более высокой производительности, но может " +#~ "вызвать проблемы с графикой" + +#~ msgid "Invalid \"meta.xml\" file." +#~ msgstr "Недействителен файл \"meta.xml\"." + +#~ msgid "Can't find the \"title_id\" in the given \"meta.xml\" file." +#~ msgstr "Не найден \"title_id\" в данном файле \"meta.xml\"." + +#~ msgid "Can't find the \"title_version\" in the given \"meta.xml\" file." +#~ msgstr "Не найден \"title_version\" в данном файле \"meta.xml\"." + +#~ msgid "Can't find the \"product_code\" in the given \"meta.xml\" file." +#~ msgstr "Не найден \"product_code\" в данном файле \"meta.xml\"." + +#~ msgid "The given \"meta.xml\" file is no update or DLC." +#~ msgstr "Данный файл \"meta.xml\" не является обновлением или DLC." + +#~ msgid "Can't find the \"longname_en\" in the given \"meta.xml\" file." +#~ msgstr "Не найдено \"longname_en\" в данном файле \"meta.xml\"." + +#~ msgid "Invalid folder structure" +#~ msgstr "Недействительна структура папок" # stutter - лаг, притормаживание? -#: gpu7ShaderCache.cpp -msgid "" -"Outdated shader cache\n" -"\n" -"The stored shader cache for this game was created with a Cemu version prior " -"to 1.16.0.\n" -"\n" -"There are no significant downsides to reusing an existing cache but it may " -"contain bloat that is no longer used by current versions of Cemu.\n" -"\n" -"It is highly recommended to start a new cache. Note that a new cache means " -"that you will experience additional stutter during the first minutes of " -"gameplay." -msgstr "" -"Устаревший кэш шейдеров\n" -"\n" -"Хранимый кэш шейдеров для этой игры был создан на Cemu версии до 1.16.0.\n" -"\n" -"Нет никаких существенных недостатков в повторном использовании существующего " -"кэша, но он может содержать лишние включения, которые больше не используются " -"текущими версиями Cemu.\n" -"\n" -"Настоятельно рекомендуется создать новый кэш. Обратите внимание, что новый " -"кэш означает, что вы будете испытывать дополнительные притормаживания в " -"течение первых минут игры." +#~ msgid "" +#~ "Outdated shader cache\n" +#~ "\n" +#~ "The stored shader cache for this game was created with a Cemu version " +#~ "prior to 1.16.0.\n" +#~ "\n" +#~ "There are no significant downsides to reusing an existing cache but it " +#~ "may contain bloat that is no longer used by current versions of Cemu.\n" +#~ "\n" +#~ "It is highly recommended to start a new cache. Note that a new cache " +#~ "means that you will experience additional stutter during the first " +#~ "minutes of gameplay." +#~ msgstr "" +#~ "Устаревший кэш шейдеров\n" +#~ "\n" +#~ "Хранимый кэш шейдеров для этой игры был создан на Cemu версии до 1.16.0.\n" +#~ "\n" +#~ "Нет никаких существенных недостатков в повторном использовании " +#~ "существующего кэша, но он может содержать лишние включения, которые " +#~ "больше не используются текущими версиями Cemu.\n" +#~ "\n" +#~ "Настоятельно рекомендуется создать новый кэш. Обратите внимание, что " +#~ "новый кэш означает, что вы будете испытывать дополнительные " +#~ "притормаживания в течение первых минут игры." -#: gpu7ShaderCache.cpp -msgid "Shader cache migration" -msgstr "Перенос кэша шейдеров" +#~ msgid "Use existing cache" +#~ msgstr "Использовать существующий кэш" -#: gpu7ShaderCache.cpp -msgid "Use existing cache" -msgstr "Использовать существующий кэш" +#~ msgid "Couldn't save settings for controller {0}" +#~ msgstr "Не удалось сохранить настройки управления {0}" -#: gpu7ShaderCache.cpp -msgid "Create new cache [recommended]" -msgstr "Создать новый кэш [рекомендуется]" +#~ msgid "Controller API:" +#~ msgstr "API контроллера:" -#: GraphicPacksWindow2.cpp LoggingWindow.cpp toolMemorySearcher.cpp -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр" +#~ msgid "Controller:" +#~ msgstr "Контроллер:" -#: GraphicPacksWindow2.cpp -msgid "Installed games" -msgstr "Установленные игры" +#~ msgid "Clear all currently set input settings" +#~ msgstr "Очистить все установленные настройки управления" -#: GraphicPacksWindow2.cpp -msgid "Graphic pack" -msgstr "Графический пакет" +#~ msgid "Button Threshold" +#~ msgstr "Порог срабатывания кнопки" -#: GraphicPacksWindow2.cpp -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#~ msgid "" +#~ "The threshold of a button to recognizes a press from a trigger/axis value" +#~ msgstr "" +#~ "Порог срабатывания кнопки для распознавания нажатия по значению триггера/" +#~ "оси" -#: GraphicPacksWindow2.cpp -msgid "Control" -msgstr "Управление" +#~ msgid "The given profile name is not valid!" +#~ msgstr "Данное название профиля недействительно!" -#: GraphicPacksWindow2.cpp -msgid "Download latest community graphic packs" -msgstr "Обновить пользовательские графические пакеты" +#~ msgid "Unknown file type." +#~ msgstr "Неизвестный тип файла." -#: GraphicPacksWindow2.cpp -msgid "This graphic pack has no description" -msgstr "Этот графический пакет не имеет описания" +#~ msgid "" +#~ "All files from the currently running game will be dumped to /dump/" +#~ ". This process can take a few minutes." +#~ msgstr "" +#~ "Все файлы текущей игры будут записаны в /dump/. Этот процесс " +#~ "может занять несколько минут." -#: GraphicPacksWindow2.cpp -msgid "Active preset" -msgstr "Активные предустановки" +#~ msgid "Dump WUD" +#~ msgstr "Дамп WUD" -#: GraphicPacksWindow2.cpp -msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" -msgstr "Перезапустите Cemu что бы применить изменения" +#~ msgid "&High (slow)" +#~ msgstr "&Высокая (медленно)" -#: helpers.cpp -msgid "Error code" -msgstr "Код ошибки" +#~ msgid "&Medium" +#~ msgstr "&Средняя" -#: InputPanelClassic.cpp InputPanelGamepad.cpp InputPanelPro.cpp -msgid "Left Axis" -msgstr "Левая Ось" +#~ msgid "&Low (fast)" +#~ msgstr "&Низкая (быстро)" -#: InputPanelClassic.cpp InputPanelGamepad.cpp InputPanelPro.cpp -#: InputPanelWiimote.cpp -msgid "Deadzone" -msgstr "Мертвая зона" +#~ msgid "&GPU buffer cache accuracy" +#~ msgstr "&Точность кэша буфера GPU" -#: InputPanelClassic.cpp InputPanelGamepad.cpp InputPanelPro.cpp -#: InputPanelWiimote.cpp -msgid "Range" -msgstr "Диапазон" +#~ msgid "&Console region" +#~ msgstr "&Регион консоли" -#: InputPanelClassic.cpp InputPanelGamepad.cpp InputPanelPro.cpp -msgid "Right Axis" -msgstr "Правая Ось" +#~ msgid "&Single-core recompiler (fast)" +#~ msgstr "&Одноядерный рекомпилятор (быстрый)" -#: InputPanelClassic.cpp InputPanelGamepad.cpp InputPanelPro.cpp -#: InputPanelWiimote.cpp -msgid "D-pad" -msgstr "Крестовина" +#~ msgid "&Dual-core recompiler (fast, unstable!)" +#~ msgstr "&Двухядерный рекомпилятор (быстрый, нестабильный)" -#: InputPanelGamepad.cpp -msgid "blow mic" -msgstr "" +#~ msgid "&Triple-core recompiler (fast, unstable!)" +#~ msgstr "&Трехядерный рекомпилятор (быстрый, нестабильный)" -#: InputPanelGamepad.cpp -msgid "show screen" -msgstr "показать экран" +#~ msgid "&Mode" +#~ msgstr "&Режим" -#: InputPanelWiimote.cpp -msgid "Extensions:" -msgstr "Расширения:" +#~ msgid "&Show frame profiler" +#~ msgstr "&Показать профайлер кадров" -#: InputPanelWiimote.cpp -msgid "MotionPlus" -msgstr "MotionPlus" +#~ msgid "&Dump WUD filesystem" +#~ msgstr "&Дамп файловой системы WUD" -#: InputPanelWiimote.cpp -msgid "Nunchuck" -msgstr "Нунчак" +#~ msgid "otp.bin could not be found" +#~ msgstr "не удалось найти otp.bin" -#: InputPanelWiimote.cpp -msgid "Classic" -msgstr "Классический" +#~ msgid "seeprom.bin could not be found" +#~ msgstr "не удалось найти seeprom.bin" -#: InputSettings.cpp -msgid "Input Settings" -msgstr "Настройки ввода" +#~ msgid "Unknown error occured" +#~ msgstr "Произошла неизвестная ошибка" -#: InputSettings.cpp -msgid "Couldn't save settings for controller {0}" -msgstr "Не удалось сохранить настройки управления {0}" +#~| msgid "Last played" +#~ msgid "Last access" +#~ msgstr "Последний доступ" -#: InputSettings.cpp -msgid "Profile" -msgstr "Профиль" +#~ msgid "address" +#~ msgstr "адрес" -#: InputSettings.cpp -msgid "Load" -msgstr "Загрузить" +#~ msgid "description" +#~ msgstr "описание" -#: InputSettings.cpp -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" +#~ msgid "type" +#~ msgstr "тип" -#: InputSettings.cpp -msgid "Emulate Controller" -msgstr "Эмулируемый контроллер" - -#: InputSettings.cpp -msgid "Controller API:" -msgstr "API контроллера:" - -#: InputSettings.cpp -msgid "Controller:" -msgstr "Контроллер:" - -#: InputSettings.cpp -msgid "Test if the controller is connected" -msgstr "Проверьте подсоединение контроллера" - -#: InputSettings.cpp -msgid "Calibrate" -msgstr "Калибрировать" - -#: InputSettings.cpp -msgid "Reset the default state of the controller" -msgstr "Сброс настроек по умолчанию" - -#: InputSettings.cpp toolMemorySearcher.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Очистить" - -#: InputSettings.cpp -msgid "Clear all currently set input settings" -msgstr "Очистить все установленные настройки управления" - -#: InputSettings.cpp -msgid "Additional settings" -msgstr "Дополнительные настройки" - -#: InputSettings.cpp -msgid "Rumble" -msgstr "Вибрация" - -#: InputSettings.cpp -msgid "Button Threshold" -msgstr "Порог срабатывания кнопки" - -#: InputSettings.cpp -msgid "" -"The threshold of a button to recognizes a press from a trigger/axis value" -msgstr "" -"Порог срабатывания кнопки для распознавания нажатия по значению триггера/оси" - -#: InputSettings.cpp -msgid "No profile name selected!" -msgstr "Не выбрано название профиля!" - -#: InputSettings.cpp -msgid "The given profile name is not valid!" -msgstr "Данное название профиля недействительно!" - -#: InputSettings.cpp -msgid "Couldn't load the selected profile!" -msgstr "Не удалось загрузить выбранный профиль!" - -#: InputSettings.cpp -msgid "No profile name entered!" -msgstr "Не введено название профиля!" - -#: InputSettings.cpp -msgid "Couldn't save the profile!" -msgstr "Не удалось загрузить профиль!" - -#: InputSettings.cpp -msgid "Searching for wiimotes..." -msgstr "Поиск Wiimote..." - -#: LoggingWindow.cpp -msgid "Logging window" -msgstr "Окно логирования" - -#: LoggingWindow.cpp -msgid "Filter messages" -msgstr "Фильтр сообщений" - -#: MainWindow.cpp -msgid "Update installed!" -msgstr "Обновление установлено!" - -#: MainWindow.cpp -msgid "Update installation has been canceled!" -msgstr "Установка обновления отменена!" - -#: MainWindow.cpp -msgid "Update error" -msgstr "Ошибка обновления" - -#: MainWindow.cpp -msgid "Unable to open file." -msgstr "Невозможно открыть файл." - -#: MainWindow.cpp -msgid "Unknown file type." -msgstr "Неизвестный тип файла." - -#: MainWindow.cpp -msgid "Failed to launch file." -msgstr "Не удалось запустить файл." - -#: MainWindow.cpp -msgid "Open file to launch" -msgstr "Открыть файл для запуска" - -#: MainWindow.cpp -msgid "Open file to load" -msgstr "Открыть файл для загрузки" - -#: MainWindow.cpp -msgid "Cannot open file" -msgstr "Невозможно открыть файл" - -#: MainWindow.cpp -msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" -msgstr "Недействительный файл NFC NTAG215" - -#: MainWindow.cpp -msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." -msgstr "" -"Необходимо перезапустить Cemu, чтобы применить выбранный язык интерфейса." - -#: MainWindow.cpp -msgid "" -"All files from the currently running game will be dumped to /dump/" -". This process can take a few minutes." -msgstr "" -"Все файлы текущей игры будут записаны в /dump/. Этот процесс " -"может занять несколько минут." - -#: MainWindow.cpp -msgid "Dump WUD" -msgstr "Дамп WUD" - -#: MainWindow.cpp -msgid "Dump complete" -msgstr "Дамп успешен" - -#: MainWindow.cpp -msgid "Updating game list..." -msgstr "Обновление списка игр..." - -#: MainWindow.cpp -msgid "" -"There's a new update available.\n" -"Do you want to update?" -msgstr "" -"Доступно новое обновление.\n" -"Хотите обновить?" - -#: MainWindow.cpp -msgid "Update notification" -msgstr "Уведомление об обновлении" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Load" -msgstr "&Загрузить" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Install game update or DLC" -msgstr "&Установить обновление игры или DLC" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Exit" -msgstr "&Выход" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Auto" -msgstr "&Авто" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&USA" -msgstr "&США" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Europe" -msgstr "&Европа" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Japan" -msgstr "&Япония" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&China" -msgstr "&Китай" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Korea" -msgstr "&Корея" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Taiwan" -msgstr "&Тайвань" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&English" -msgstr "&Английский" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Japanese" -msgstr "&Японский" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&French" -msgstr "&Французкий" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&German" -msgstr "&Немецкий" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Italian" -msgstr "&Итальянский" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Spanish" -msgstr "&Испанский" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Chinese" -msgstr "&Китайский" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Korean" -msgstr "&Корейский" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Dutch" -msgstr "&Голландский" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Portuguese" -msgstr "&Португальский" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Russian" -msgstr "&Русский" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Taiwanese" -msgstr "&Тайваньский" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&High (slow)" -msgstr "&Высокая (медленно)" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Medium" -msgstr "&Средняя" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Low (fast)" -msgstr "&Низкая (быстро)" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&Полноэкранный режим" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Graphic packs" -msgstr "&Графические пакеты" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&GPU buffer cache accuracy" -msgstr "&Точность кэша буфера GPU" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Separate GamePad view" -msgstr "&Отдельное окно геймпада" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&General settings" -msgstr "&Общие настройки" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Input settings" -msgstr "&Настройки управления" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Active account" -msgstr "&Активный аккаунт" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Console region" -msgstr "&Регион консоли" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Console language" -msgstr "&Язык консоли" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Memory searcher" -msgstr "&Поиск памяти" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Tools" -msgstr "&Инструменты" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Single-core interpreter" -msgstr "&Одноядерный интепретатор" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Single-core recompiler (fast)" -msgstr "&Одноядерный рекомпилятор (быстрый)" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Dual-core recompiler (fast, unstable!)" -msgstr "&Двухядерный рекомпилятор (быстрый, нестабильный)" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Triple-core recompiler (fast, unstable!)" -msgstr "&Трехядерный рекомпилятор (быстрый, нестабильный)" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Mode" -msgstr "&Режим" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&CPU" -msgstr "&CPU" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Scan NFC tag from file" -msgstr "&Сканировать NFC-тег из файла" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&NFC" -msgstr "&NFC" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Unsupported API calls" -msgstr "&Неподдерживаемые вызовы API" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Coreinit File-Access" -msgstr "&Доступ к файлам Coreinit" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" -msgstr "&API синхронизации потоков Coreinit" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Coreinit Memory API" -msgstr "&API памяти Coreinit" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&GX2 API" -msgstr "&API GX2" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Audio API" -msgstr "&API Звука" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Input API" -msgstr "&API Ввода" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Socket API" -msgstr "&API Сокетов" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Save API" -msgstr "&API Сохранений" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&H264 API" -msgstr "&API H264" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&NFP API" -msgstr "&API NFP" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Texture cache warnings" -msgstr "&Предупреждения кэша текстур" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&OpenGL debug output" -msgstr "&Отладочный вывод OpenGL" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Vulkan validation layer (slow)" -msgstr "&Слой валидации Vulkan (медленно)" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Log PPC context for API" -msgstr "&Логировать контекст PPC для API" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Textures" -msgstr "&Текстуры" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Shaders" -msgstr "&Шейдеры" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&nlibcurl HTTP/HTTPS requests" -msgstr "&HTTP/HTTPS запросы nlibcurl" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Logging" -msgstr "&Логирование" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Dump" -msgstr "&Дамп" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Render upside-down" -msgstr "&Рендер вверх ногами" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Open logging window" -msgstr "&Открыть окно логирования" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&View PPC threads" -msgstr "&Показать потоки IPC" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&View PPC debugger" -msgstr "&Показать отладчик PPC" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&View audio debugger" -msgstr "&Показать отладчик звука" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&View texture cache info" -msgstr "&Показать информацию о кэше текстур" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Show frame profiler" -msgstr "&Показать профайлер кадров" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Dump current RAM" -msgstr "&Дамп RAM" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Dump WUD filesystem" -msgstr "&Дамп файловой системы WUD" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Debug" -msgstr "&Отладка" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Check for updates" -msgstr "&Проверить наличие обновлений" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&About" -msgstr "&О программе" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Help" -msgstr "&Помощь" - -#: MainWindow.cpp -msgid "Stop emulation" -msgstr "Остановить эмуляцию" - -#: MainWindow.cpp -msgid "otp.bin could not be found" -msgstr "не удалось найти otp.bin" - -#: MainWindow.cpp -msgid "otp.bin is corrupted or has invalid size" -msgstr "otp.bin поврежден или недопустимого размера" - -#: MainWindow.cpp -msgid "seeprom.bin could not be found" -msgstr "не удалось найти seeprom.bin" - -#: MainWindow.cpp -msgid "seeprom.bin is corrupted or has invalid size" -msgstr "seeprom.bin поврежден или недопустимого размера" - -#: MainWindow.cpp -msgid "Unknown error occured" -msgstr "Произошла неизвестная ошибка" - -#: ModuleWindow.cpp -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: ModuleWindow.cpp -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#: RegisterWindow.cpp -msgid "&Zero" -msgstr "&Ноль" - -#: RegisterWindow.cpp -msgid "&Increment" -msgstr "&Повысить" - -#: RegisterWindow.cpp -#| msgid "&Experimental" -msgid "&Decrement" -msgstr "П&онизить" - -#: RegisterWindow.cpp -msgid "&Copy" -msgstr "&Копировать" - -#: RegisterWindow.cpp -msgid "&Goto Disasm" -msgstr "&Перейти к дизассемблированному" - -#: RegisterWindow.cpp -#| msgid "&Dump" -msgid "G&oto Dump" -msgstr "П&ерейти к дампу" - -#: textureRelationWindow.cpp -#| msgid "&Textures" -msgid "Texture cache" -msgstr "Кэш текстур" - -#: textureRelationWindow.cpp -msgid "PhysAddr" -msgstr "" - -#: textureRelationWindow.cpp -msgid "Dim" -msgstr "" - -#: textureRelationWindow.cpp -msgid "Resolution" -msgstr "Разрешение" - -#: textureRelationWindow.cpp -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: textureRelationWindow.cpp -msgid "Pitch" -msgstr "" - -#: textureRelationWindow.cpp -msgid "Tilemode" -msgstr "" - -#: textureRelationWindow.cpp -#| msgid "Range" -msgid "SliceRange" -msgstr "" - -#: textureRelationWindow.cpp -#| msgid "Range" -msgid "MipRange" -msgstr "" - -#: textureRelationWindow.cpp -#| msgid "Last played" -msgid "Last access" -msgstr "Последний доступ" - -#: textureRelationWindow.cpp -msgid "OverwriteRes" -msgstr "" - -#: textureRelationWindow.cpp -msgid "Show only active" -msgstr "Только активные" - -#: textureRelationWindow.cpp -msgid "Show views" -msgstr "Показать просмотры" - -#: toolMemorySearcher.cpp -msgid "Memory Searcher" -msgstr "Поиск в памяти" - -#: toolMemorySearcher.cpp -msgid "Search" -msgstr "Поиск" - -#: toolMemorySearcher.cpp -msgid "Results" -msgstr "Результаты" - -#: toolMemorySearcher.cpp -msgid "address" -msgstr "адрес" - -#: toolMemorySearcher.cpp -msgid "value" -msgstr "запись" - -#: toolMemorySearcher.cpp -msgid "Stored Entries" -msgstr "Сохраненные записи" - -#: toolMemorySearcher.cpp -msgid "description" -msgstr "описание" - -#: toolMemorySearcher.cpp -msgid "type" -msgstr "тип" - -#: toolMemorySearcher.cpp -msgid "freeze" -msgstr "заморозить" - -#: toolMemorySearcher.cpp -msgid "Your entered value is not valid for the selected datatype." -msgstr "Введенное значение недействительно для выбранного типа данных." - -#: toolMemorySearcher.cpp -msgid "&Add new entry" -msgstr "&Добавить новую запись" - -#: toolMemorySearcher.cpp -msgid "&Remove entry" -msgstr "&Удалить запись" - -#: toolMemorySearcher.cpp -msgid "Results ({0})" -msgstr "Результаты ({0})" - -#: VulkanCanvas.cpp -msgid "" -"Error when initializing Vulkan renderer:\n" -"{}" -msgstr "" -"Ошибка при инициализации рендера Vulkan:\n" -"{}" - -#: wxCreateAccountDialog.cpp -msgid "Create new account" -msgstr "Создать новый аккаунт" - -#: wxCreateAccountDialog.cpp -msgid "" -"The persistent id is the internal folder name used for your saves. Only " -"change this if you are importing saves from a Wii U with a specific id" -msgstr "" -"Persistent id - это имя внутренней папки, используемой для ваших сохранений. " -"Измените его, только если вы импортируете сохраненные данные с Wii U с " -"определенным id" - -#: wxCreateAccountDialog.cpp -msgid "OK" -msgstr "" - -#: wxCreateAccountDialog.cpp -msgid "No persistent id entered!" -msgstr "Не введен persistent id!" - -#: wxCreateAccountDialog.cpp -msgid "The persistent id must be greater than {:x}!" -msgstr "Persistent id должен быть больше {:x}!" - -#: wxCreateAccountDialog.cpp -msgid "The persistent id {:x} is already in use by account {}!" -msgstr "Этот persistent id {:x} уже используется аккаунтом {}!" - -#: wxCreateAccountDialog.cpp -msgid "Account name may not be empty!" -msgstr "Имя аккаунта не может быть пустым!" - -#: wxGameList.cpp -msgid "You can configure game paths in the general settings." -msgstr "Вы можете настроить пути к играм в общих настройках." - -#: wxGameList.cpp -msgid "never" -msgstr "никогда" - -#: wxGameList.cpp -msgid "Game" -msgstr "Игра" - -#: wxGameList.cpp -msgid "Version" -msgstr "Версия" - -#: wxGameList.cpp -msgid "DLC" -msgstr "DLC" - -#: wxGameList.cpp -msgid "You've played" -msgstr "Вы играли" - -#: wxGameList.cpp -msgid "Last played" -msgstr "Последняя игра" - -#: wxGameList.cpp -msgid "&Start" -msgstr "&Старт" - -#: wxGameList.cpp -msgid "&Favorite" -msgstr "&Избранный" - -#: wxGameList.cpp -msgid "&Edit name" -msgstr "&Изменить название" - -#: wxGameList.cpp -msgid "&Game directory" -msgstr "&Директория игры" - -#: wxGameList.cpp -msgid "&Save directory" -msgstr "&Директория сохранений" - -#: wxGameList.cpp -msgid "&Update directory" -msgstr "&Директория обновления" - -#: wxGameList.cpp -msgid "&DLC directory" -msgstr "&Директория DLC" - -#: wxGameList.cpp -msgid "&Edit graphic packs" -msgstr "&Изменить графические пакеты" - -#: wxGameList.cpp -msgid "&Edit game profile" -msgstr "&Изменить игровой профиль" - -#: wxGameList.cpp -msgid "&Refresh game list" -msgstr "&Обновить список игр" - -#: wxGameList.cpp -msgid "Style: &List" -msgstr "Стиль: &Список" - -#: wxGameList.cpp -msgid "Style: &Icons" -msgstr "Стиль: &Иконки" - -#: wxGameList.cpp -msgid "Style: &Small Icons" -msgstr "Стиль: &Меленькие иконки" - -#: wxGameList.cpp -msgid "Reset &width" -msgstr "Сбросить &ширину" - -#: wxGameList.cpp -msgid "Reset &order" -msgstr "Сбросить &порядок" - -#: wxGameList.cpp -msgid "Show &name" -msgstr "Показывать &название" - -#: wxGameList.cpp -#| msgid "Version" -msgid "Show &version" -msgstr "Показывать &версию" - -#: wxGameList.cpp -msgid "Show &dlc" -msgstr "Показывать &DLC" - -#: wxGameList.cpp -msgid "Show &game time" -msgstr "Показывать &версию" - -#: wxGameList.cpp -#| msgid "Last played" -msgid "Show &last played" -msgstr "Показывать &последнюю игру" +#~ msgid "You can configure game paths in the general settings." +#~ msgstr "Вы можете настроить пути к играм в общих настройках." #~ msgid "Misc" #~ msgstr "Прочее" @@ -2175,9 +4284,6 @@ msgstr "Показывать &последнюю игру" #~ msgid "E-Mail" #~ msgstr "E-Mail" -#~ msgid "Online" -#~ msgstr "Онлайн-режим" - #~ msgid "Online disabled" #~ msgstr "Онлайн-режим выключен" @@ -2207,18 +4313,9 @@ msgstr "Показывать &последнюю игру" #~ msgid "&Cycle based timer" #~ msgstr "&Таймер основанный на цикле" -#~ msgid "&Host based timer (recommended)" -#~ msgstr "&Таймер основанный на хосте (рекомендуется)" - -#~ msgid "&Timer" -#~ msgstr "&Таймер" - #~ msgid "&Refresh games" #~ msgstr "&Обновить игры" -#~ msgid "On/Off" -#~ msgstr "Вкл./Выкл." - #~ msgid "Active" #~ msgstr "Активен" @@ -2231,6 +4328,3 @@ msgstr "Показывать &последнюю игру" #~ msgid "Restart of Cemu required" #~ msgstr "Требуется перезапуск Cemu" - -#~ msgid "Error:" -#~ msgstr "Ошибка:" From da343011ffef9b1f463e5a192085703fe37623c5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Exzap <13877693+Exzap@users.noreply.github.com> Date: Thu, 23 May 2024 04:44:55 +0200 Subject: [PATCH 7/7] Update English POT to 2.0-83 --- resources/en/cemu.pot | 3672 +++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 1868 insertions(+), 1804 deletions(-) diff --git a/resources/en/cemu.pot b/resources/en/cemu.pot index 9a3c61d..bdaa02f 100644 --- a/resources/en/cemu.pot +++ b/resources/en/cemu.pot @@ -1,183 +1,26 @@ -#: src/config/CemuConfig.h:262 -msgid "Japan" +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:78 +msgid "" +"Unable to create file keys.txt\n" +"This can happen if Cemu does not have write permission to its own directory, the disk is full or " +"if anti-virus software is blocking Cemu." msgstr "" -#: src/config/CemuConfig.h:263 -msgid "USA" -msgstr "" - -#: src/config/CemuConfig.h:264 -msgid "Europe" -msgstr "" - -#: src/config/CemuConfig.h:265 -msgid "Australia" -msgstr "" - -#: src/config/CemuConfig.h:266 -msgid "China" -msgstr "" - -#: src/config/CemuConfig.h:267 -msgid "Korea" -msgstr "" - -#: src/config/CemuConfig.h:268 -msgid "Taiwan" -msgstr "" - -#: src/config/CemuConfig.h:269 -msgid "Auto" -msgstr "" - -#: src/config/CemuConfig.h:270 -msgid "many" -msgstr "" - -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:162 src/input/emulated/ClassicController.cpp:73 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:384 src/input/emulated/ProController.cpp:92 -msgid "home" -msgstr "" - -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:166 src/input/emulated/WiimoteController.cpp:174 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:75 src/input/emulated/ClassicController.cpp:80 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:85 src/input/emulated/VPADController.cpp:370 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:376 src/input/emulated/VPADController.cpp:380 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:78 src/input/emulated/ProController.cpp:84 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:88 -msgid "up" -msgstr "" - -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:167 src/input/emulated/WiimoteController.cpp:175 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:76 src/input/emulated/ClassicController.cpp:81 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:86 src/input/emulated/VPADController.cpp:371 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:377 src/input/emulated/VPADController.cpp:381 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:79 src/input/emulated/ProController.cpp:85 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:89 -msgid "down" -msgstr "" - -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:168 src/input/emulated/WiimoteController.cpp:176 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:77 src/input/emulated/ClassicController.cpp:82 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:87 src/input/emulated/VPADController.cpp:372 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:378 src/input/emulated/VPADController.cpp:382 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:80 src/input/emulated/ProController.cpp:86 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:90 -msgid "left" -msgstr "" - -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:169 src/input/emulated/WiimoteController.cpp:177 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:78 src/input/emulated/ClassicController.cpp:83 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:88 src/input/emulated/VPADController.cpp:373 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:379 src/input/emulated/VPADController.cpp:383 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:81 src/input/emulated/ProController.cpp:87 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:91 -msgid "right" -msgstr "" - -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:374 src/input/emulated/VPADController.cpp:375 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:82 src/input/emulated/ProController.cpp:83 -msgid "click" -msgstr "" - -#: src/audio/audioDebuggerWindow.cpp:25 -msgid "AX voice viewer" -msgstr "" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:374 -msgid "Downloading account ticket" -msgstr "" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:427 -msgid "Downloading system tickets..." -msgstr "" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:489 -msgid "Retrieving update information..." -msgstr "" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:511 -msgid "Downloading ticket" -msgstr "" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:564 -msgid "Downloading meta data" -msgstr "" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:569 -msgid "Connected. Right click entries in the list to start downloading" -msgstr "" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:655 -msgid "Logging in..." -msgstr "" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:678 -msgid "Login failed. Outdated or incomplete online files?" -msgstr "" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:686 -msgid "Failed to query account status. Invalid account information?" -msgstr "" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:690 -msgid "Updating ticket cache" -msgstr "" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:695 -msgid "Failed to request tickets (invalid NNID?)" -msgstr "" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:719 -msgid "This account is not linked with an NNID" -msgstr "" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:729 -msgid "Failed. Account does not have password set" -msgstr "" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1057 -msgid "TMD download failed" -msgstr "" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1066 -msgid "Invalid TMD" -msgstr "" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1175 -msgid "Cannot write file. Disk full?" -msgstr "" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1196 -msgid "Cannot create file" -msgstr "" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1201 -msgid "Download failed" -msgstr "" - -#: src/util/helpers/helpers.cpp:69 src/util/helpers/helpers.cpp:86 #: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:78 src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:112 -#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:245 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:791 -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:283 src/gui/ChecksumTool.cpp:416 +#: src/util/helpers/helpers.cpp:71 src/util/helpers/helpers.cpp:88 +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 src/gui/CemuApp.cpp:277 src/gui/CemuApp.cpp:357 +#: src/gui/CemuApp.cpp:382 src/gui/CemuApp.cpp:426 src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:545 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600 src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:842 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1201 src/gui/components/wxGameList.cpp:1370 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1460 src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:137 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:203 src/gui/ChecksumTool.cpp:416 #: src/gui/ChecksumTool.cpp:443 src/gui/ChecksumTool.cpp:464 src/gui/ChecksumTool.cpp:469 #: src/gui/ChecksumTool.cpp:474 src/gui/ChecksumTool.cpp:481 src/gui/ChecksumTool.cpp:486 #: src/gui/ChecksumTool.cpp:525 src/gui/ChecksumTool.cpp:561 src/gui/ChecksumTool.cpp:568 #: src/gui/ChecksumTool.cpp:579 src/gui/ChecksumTool.cpp:591 src/gui/ChecksumTool.cpp:608 #: src/gui/ChecksumTool.cpp:617 src/gui/ChecksumTool.cpp:636 src/gui/ChecksumTool.cpp:645 -#: src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:42 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 -#: src/gui/CemuApp.cpp:273 src/gui/CemuApp.cpp:353 src/gui/CemuApp.cpp:378 src/gui/CemuApp.cpp:422 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:545 src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:842 src/gui/components/wxGameList.cpp:1147 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1315 src/gui/MainWindow.cpp:277 src/gui/MainWindow.cpp:279 -#: src/gui/MainWindow.cpp:330 src/gui/MainWindow.cpp:506 src/gui/MainWindow.cpp:519 -#: src/gui/MainWindow.cpp:526 src/gui/MainWindow.cpp:543 src/gui/MainWindow.cpp:551 -#: src/gui/MainWindow.cpp:569 src/gui/MainWindow.cpp:576 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1256 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1978 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145 src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 -#: src/gui/TitleManager.cpp:549 src/gui/TitleManager.cpp:638 src/gui/TitleManager.cpp:656 -#: src/gui/TitleManager.cpp:665 src/gui/TitleManager.cpp:671 src/gui/TitleManager.cpp:684 -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:94 src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:68 +#: src/gui/TitleManager.cpp:559 src/gui/TitleManager.cpp:648 src/gui/TitleManager.cpp:666 +#: src/gui/TitleManager.cpp:675 src/gui/TitleManager.cpp:681 src/gui/TitleManager.cpp:694 +#: src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:42 src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:68 #: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:76 #: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:85 #: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:91 @@ -190,28 +33,22 @@ msgstr "" #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:181 #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:197 #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:217 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:225 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:225 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1263 src/gui/GeneralSettings2.cpp:2006 +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:283 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:245 +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:791 src/gui/MainWindow.cpp:273 src/gui/MainWindow.cpp:275 +#: src/gui/MainWindow.cpp:326 src/gui/MainWindow.cpp:502 src/gui/MainWindow.cpp:515 +#: src/gui/MainWindow.cpp:522 src/gui/MainWindow.cpp:539 src/gui/MainWindow.cpp:547 +#: src/gui/MainWindow.cpp:565 src/gui/MainWindow.cpp:572 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:94 msgid "Error" msgstr "" -#: src/util/helpers/helpers.cpp:74 src/util/helpers/helpers.cpp:91 -msgid "Error code" +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:111 +msgid "Error in keys.txt at line {}" msgstr "" -#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:47 -msgid "Failed to load patches for graphic pack '{}'" -msgstr "" - -#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:49 -msgid "Failed to apply patches for graphic pack '{}'" -msgstr "" - -#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:58 -msgid "Details:" -msgstr "" - -#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:67 -msgid "Graphic pack error" +#: src/Cafe/CafeSystem.cpp:174 +msgid "Failed to run this title because the executable is damaged" msgstr "" #: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:795 @@ -234,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "Keep outdated cache file" msgstr "" -#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:287 +#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:288 msgid "" "The currently installed graphics driver does not support the Vulkan extension necessary for " "asynchronous shader compilation. Asynchronous compilation cannot be used.\n" @@ -244,498 +81,179 @@ msgid "" "Installing the latest graphics driver may solve this error." msgstr "" -#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:287 src/gui/MainWindow.cpp:884 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1896 src/gui/TitleManager.cpp:282 +#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:288 src/gui/TitleManager.cpp:292 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1923 src/gui/MainWindow.cpp:887 msgid "Information" msgstr "" -#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:78 -msgid "" -"Unable to create file keys.txt\n" -"This can happen if Cemu does not have write permission to its own directory, the disk is full or " -"if anti-virus software is blocking Cemu." +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:47 +msgid "Failed to load patches for graphic pack '{}'" msgstr "" -#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:111 -msgid "Error in keys.txt at line {}" +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:49 +msgid "Failed to apply patches for graphic pack '{}'" msgstr "" -#: src/Cafe/CafeSystem.cpp:171 -msgid "Failed to run this title because the executable is damaged" +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:58 +msgid "Details:" msgstr "" -#: src/gui/guiWrapper.cpp:139 src/gui/PadViewFrame.cpp:24 -msgid "GamePad View" +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:67 +msgid "Graphic pack error" msgstr "" -#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:199 src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:342 -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:358 src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:374 -#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:204 src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:223 -#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:237 -msgid "Enter a new value." +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:162 src/input/emulated/VPADController.cpp:384 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:73 src/input/emulated/ProController.cpp:92 +msgid "home" msgstr "" -#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:760 -msgid "Enter a target address." +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:166 src/input/emulated/WiimoteController.cpp:174 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:370 src/input/emulated/VPADController.cpp:376 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:380 src/input/emulated/ClassicController.cpp:75 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:80 src/input/emulated/ClassicController.cpp:85 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:78 src/input/emulated/ProController.cpp:84 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:88 +msgid "up" msgstr "" -#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:760 -msgid "GoTo address" +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:167 src/input/emulated/WiimoteController.cpp:175 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:371 src/input/emulated/VPADController.cpp:377 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:381 src/input/emulated/ClassicController.cpp:76 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:81 src/input/emulated/ClassicController.cpp:86 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:79 src/input/emulated/ProController.cpp:85 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:89 +msgid "down" msgstr "" -#: src/gui/debugger/DumpWindow.cpp:18 -msgid "Memory Dump" +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:168 src/input/emulated/WiimoteController.cpp:176 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:372 src/input/emulated/VPADController.cpp:378 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:382 src/input/emulated/ClassicController.cpp:77 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:82 src/input/emulated/ClassicController.cpp:87 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:80 src/input/emulated/ProController.cpp:86 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:90 +msgid "left" msgstr "" -#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:18 src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:35 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:132 src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:100 -msgid "Name" +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:169 src/input/emulated/WiimoteController.cpp:177 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:373 src/input/emulated/VPADController.cpp:379 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:383 src/input/emulated/ClassicController.cpp:78 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:83 src/input/emulated/ClassicController.cpp:88 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:81 src/input/emulated/ProController.cpp:87 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:91 +msgid "right" msgstr "" -#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:24 src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:41 -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:49 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:87 -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:103 -msgid "Address" +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:374 src/input/emulated/VPADController.cpp:375 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:82 src/input/emulated/ProController.cpp:83 +msgid "click" msgstr "" -#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:31 -msgid "Module" +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:336 +msgid "Downloading account ticket" msgstr "" -#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:614 -msgid "Enter a new instruction." +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:389 +msgid "Downloading system tickets..." msgstr "" -#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:636 src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205 -msgid "Enter a new comment." +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:439 +msgid "Retrieving update information..." msgstr "" -#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:23 -msgid "Modules" +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:461 +msgid "Downloading ticket" msgstr "" -#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:48 -msgid "Size" +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:513 +msgid "Downloading meta data" msgstr "" -#: src/gui/debugger/SymbolWindow.cpp:16 -msgid "Symbols" +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:518 +msgid "Connected. Right click entries in the list to start downloading" msgstr "" -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:31 -msgid "Registers" +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:604 +msgid "Logging in..." msgstr "" -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:78 -msgid "FP view mode" +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:627 +msgid "Login failed. Outdated or incomplete online files?" msgstr "" -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:417 -msgid "&Zero" +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:635 +msgid "Failed to query account status" msgstr "" -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:418 -msgid "&Increment" +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:639 +msgid "Updating ticket cache" msgstr "" -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:419 -msgid "&Decrement" +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:644 +msgid "Failed to request tickets" msgstr "" -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:421 -msgid "&Copy" +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1009 +msgid "TMD download failed" msgstr "" -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:423 -msgid "&Goto Disasm" +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1018 +msgid "Invalid TMD" msgstr "" -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:424 -msgid "G&oto Dump" +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1127 +msgid "Cannot write file. Disk full?" msgstr "" -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:222 -msgid "GoTo (CTRL + G)" +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1148 +msgid "Cannot create file" msgstr "" -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:225 -msgid "Toggle Breakpoint (F9)" +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1153 +msgid "Download failed" msgstr "" -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:230 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:493 -msgid "Break (F5)" +#: src/util/helpers/helpers.cpp:76 src/util/helpers/helpers.cpp:93 +msgid "Error code" msgstr "" -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:232 -msgid "Step Into (F11)" +#: src/config/CemuConfig.h:264 +msgid "Japan" msgstr "" -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:233 -msgid "Step Over (F10)" +#: src/config/CemuConfig.h:265 +msgid "USA" msgstr "" -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:269 -msgid "PPC Debugger" +#: src/config/CemuConfig.h:266 +msgid "Europe" msgstr "" -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:300 -msgid "> no modules loaded" +#: src/config/CemuConfig.h:267 +msgid "Australia" msgstr "" -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:307 -msgid "> unknown module" +#: src/config/CemuConfig.h:268 +msgid "China" msgstr "" -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:482 -msgid "Run (F5)" +#: src/config/CemuConfig.h:269 +msgid "Korea" msgstr "" -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:633 src/gui/MainWindow.cpp:2123 -msgid "&Exit" +#: src/config/CemuConfig.h:270 +msgid "Taiwan" msgstr "" -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:636 src/gui/MainWindow.cpp:2124 -msgid "&File" +#: src/config/CemuConfig.h:271 +msgid "Auto" msgstr "" -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:640 -msgid "&Pin to main window" +#: src/config/CemuConfig.h:272 +msgid "many" msgstr "" -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:641 -msgid "Break on &entry point" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:642 src/gui/MainWindow.cpp:2169 -msgid "&Options" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:646 -msgid "&Registers" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:647 -msgid "&Memory Dump" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:648 -msgid "&Breakpoints" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:649 -msgid "Module&list" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:650 -msgid "&Symbols" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:652 -msgid "&Window" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:30 -msgid "Breakpoints" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:43 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1451 -msgid "On" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:55 src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:138 -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:112 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:104 -msgid "Type" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:61 -msgid "Comment" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205 -#, c-format -msgid "Set comment for breakpoint at address %08x" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:223 -msgid "Create execution breakpoint" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:224 -msgid "Create logging breakpoint" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:225 -msgid "Create memory breakpoint (read)" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:226 -msgid "Create memory breakpoint (write)" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:237 -msgid "Delete breakpoint" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:267 -msgid "Enter a memory address" -msgstr "" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:267 -msgid "Set breakpoint" -msgstr "" - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:12 -msgid "Pairing..." -msgstr "" - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:22 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:239 -msgid "Searching for controllers..." -msgstr "" - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:28 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:76 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:198 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:216 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:312 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:176 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:42 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:62 src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:63 -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:48 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:73 -msgid "Found controller. Pairing..." -msgstr "" - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:80 -msgid "Successfully paired the controller." -msgstr "" - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:82 src/gui/PairingDialog.cpp:90 src/gui/PairingDialog.cpp:98 -#: src/gui/PairingDialog.cpp:106 src/gui/PairingDialog.cpp:114 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:172 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:88 -msgid "Failed to find a suitable Bluetooth radio." -msgstr "" - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:96 -msgid "Failed to search for controllers." -msgstr "" - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:104 -msgid "Failed to pair with the found controller." -msgstr "" - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:112 -msgid "Please use your system's Bluetooth manager instead." -msgstr "" - -#: src/gui/LoggingWindow.cpp:16 -msgid "Logging window" -msgstr "" - -#: src/gui/LoggingWindow.cpp:22 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:64 src/gui/TitleManager.cpp:59 -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:219 -msgid "Filter" -msgstr "" - -#: src/gui/LoggingWindow.cpp:30 -msgid "Filter messages" -msgstr "" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:85 -msgid "Title checksum of {:08x}-{:08x}" -msgstr "" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:105 -msgid "Verifying integrity of game files..." -msgstr "" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:121 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:278 -msgid "Control" -msgstr "" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:124 -msgid "Verify online" -msgstr "" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:125 -msgid "Verifies the checksum online" -msgstr "" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:144 -msgid "Verify with local file" -msgstr "" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:145 -msgid "Verifies the checksum with a local JSON file you can select" -msgstr "" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:150 src/gui/TitleManager.cpp:133 -msgid "Export" -msgstr "" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:151 -msgid "Export the title checksum data to a local JSON file" -msgstr "" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:361 -msgid "Export checksum entry" -msgstr "" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:412 -msgid "Export successful" -msgstr "" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:416 -msgid "Can't write to file: {}" -msgstr "" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:443 -msgid "JSON file doesn't satisfy needed schema" -msgstr "" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:464 -msgid "The file you are comparing with is for a different title." -msgstr "" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:469 -msgid "Wrong version: {}" -msgstr "" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:474 -msgid "Wrong region: {}" -msgstr "" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:481 -msgid "The verification data doesn't include a WUD hash!" -msgstr "" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:486 -msgid "" -"Your game image is invalid!\n" -"\n" -"Your hash:\n" -"{}\n" -"\n" -"Expected hash:\n" -"{}" -msgstr "" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:496 -msgid "Select a file to export the errors" -msgstr "" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:525 -msgid "Can't open file to write!" -msgstr "" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:548 -msgid "The following files are missing:" -msgstr "" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:556 -msgid "The following files are damaged:" -msgstr "" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:567 -msgid "" -"{} files have an invalid hash!\n" -"Do you want to export a list of them to a file?" -msgstr "" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:578 -msgid "" -"Multiple issues with your game files have been found!\n" -"Do you want to export them to a file?" -msgstr "" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:587 -msgid "Your game files are valid" -msgstr "" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:587 src/gui/MainWindow.cpp:470 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:621 -msgid "Success" -msgstr "" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:591 -msgid "JSON parse error: {}" -msgstr "" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:608 src/gui/ChecksumTool.cpp:636 -msgid "Can't open file!" -msgstr "" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:617 src/gui/ChecksumTool.cpp:645 -msgid "Can't parse JSON file!" -msgstr "" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:628 -msgid "Open checksum entry" -msgstr "" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:687 -msgid "Reading game image: {}" -msgstr "" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:716 -msgid "Reading game image: {0}/{1} kB" -msgstr "" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:720 -msgid "Generating checksum of game image: {}" -msgstr "" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:736 -msgid "Generated checksum of game image: {}" -msgstr "" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:743 -msgid "Grabbing game files" -msgstr "" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:772 -msgid "Hashing game file: {}/{}" -msgstr "" - -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:782 -msgid "Generated checksum of {} game files" -msgstr "" - -#: src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:41 -msgid "" -"Error when initializing Vulkan renderer:\n" -"{}" -msgstr "" - -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:36 src/gui/GeneralSettings2.cpp:348 -msgid "API" -msgstr "" - -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:53 src/gui/input/InputSettings2.cpp:226 -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:183 -msgid "Controller" -msgstr "" - -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:71 src/gui/GeneralSettings2.cpp:236 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:92 -msgid "IP" -msgstr "" - -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:96 -msgid "Port" -msgstr "" - -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 -msgid "The controller is already added!" -msgstr "" - -#: src/gui/input/InputSettings2.h:21 -msgid "" +#: src/audio/audioDebuggerWindow.cpp:25 +msgid "AX voice viewer" msgstr "" #: src/gui/input/InputSettings2.cpp:65 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:123 @@ -758,8 +276,8 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:172 src/gui/GeneralSettings2.cpp:680 -#: src/gui/TitleManager.cpp:122 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:172 src/gui/TitleManager.cpp:120 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:682 msgid "Delete" msgstr "" @@ -771,14 +289,19 @@ msgstr "" msgid "Emulated controller" msgstr "" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:215 src/gui/input/InputSettings2.cpp:391 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:784 src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:802 src/gui/GeneralSettings2.cpp:804 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1176 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1177 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1178 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:215 src/gui/input/InputSettings2.cpp:365 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:760 src/gui/GeneralSettings2.cpp:514 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:810 src/gui/GeneralSettings2.cpp:812 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1183 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1184 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1185 msgid "Disabled" msgstr "" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:226 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:53 +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:183 +msgid "Controller" +msgstr "" + #: src/gui/input/InputSettings2.cpp:257 msgid "Settings" msgstr "" @@ -796,35 +319,68 @@ msgstr "" msgid "Test if the controller is connected" msgstr "" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:608 src/gui/input/InputSettings2.cpp:644 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:676 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:582 src/gui/input/InputSettings2.cpp:618 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:650 msgid "invalid profile name" msgstr "" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:617 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:591 msgid "profile loaded" msgstr "" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:622 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:596 msgid "couldn't load profile" msgstr "" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:652 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:626 msgid "profile saved" msgstr "" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:657 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:631 msgid "couldn't save profile" msgstr "" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:690 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:664 msgid "profile deleted" msgstr "" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:699 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:673 msgid "can't delete profile" msgstr "" +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:36 src/gui/GeneralSettings2.cpp:350 +msgid "API" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:71 src/gui/GeneralSettings2.cpp:238 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:76 src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:198 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:216 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:304 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:53 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:42 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:62 src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:63 +#: src/gui/PairingDialog.cpp:28 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:176 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:92 +msgid "IP" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:96 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 +msgid "The controller is already added!" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:239 src/gui/PairingDialog.cpp:22 +msgid "Searching for controllers..." +msgstr "" + #: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:42 #: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:41 src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:61 msgid "Left Axis" @@ -836,7 +392,7 @@ msgid "Right Axis" msgstr "" #: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:88 -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:87 src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:87 +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:87 src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:87 #: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:123 msgid "D-pad" msgstr "" @@ -867,8 +423,8 @@ msgid "Classic" msgstr "" #: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:99 src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:103 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:408 src/gui/GeneralSettings2.cpp:449 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:490 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:410 src/gui/GeneralSettings2.cpp:451 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:492 msgid "Volume" msgstr "" @@ -880,6 +436,10 @@ msgstr "" msgid "show screen" msgstr "" +#: src/gui/input/InputSettings2.h:21 +msgid "" +msgstr "" + #: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:19 #: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:20 msgid "Controller settings" @@ -1014,19 +574,17 @@ msgstr "" msgid "unknown" msgstr "" -#: src/gui/CemuApp.cpp:91 +#: src/gui/CemuApp.cpp:107 msgid "Cemu can't write to {}!" msgstr "" -#: src/gui/CemuApp.cpp:92 src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:802 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1273 src/gui/components/wxGameList.cpp:1279 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1290 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1682 -#: src/gui/TitleManager.cpp:498 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:634 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:64 +#: src/gui/CemuApp.cpp:108 src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:802 +#: src/gui/TitleManager.cpp:508 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:630 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:64 #: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:70 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:76 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/gui/CemuApp.cpp:169 +#: src/gui/CemuApp.cpp:163 msgid "" "Thank you for testing the in-development build of Cemu for macOS.\n" " \n" @@ -1035,15 +593,15 @@ msgid "" "MoltenVk and Rosetta for ARM Macs. We appreciate your patience while we improve Cemu for macOS." msgstr "" -#: src/gui/CemuApp.cpp:172 +#: src/gui/CemuApp.cpp:166 msgid "Preview version" msgstr "" -#: src/gui/CemuApp.cpp:173 +#: src/gui/CemuApp.cpp:167 msgid "I understand" msgstr "" -#: src/gui/CemuApp.cpp:270 +#: src/gui/CemuApp.cpp:274 msgid "" "Your mlc01 folder seems to be missing.\n" "\n" @@ -1055,19 +613,19 @@ msgid "" "Do you want to create the folder at the expected path?" msgstr "" -#: src/gui/CemuApp.cpp:274 src/gui/components/wxGameList.cpp:1133 +#: src/gui/CemuApp.cpp:278 src/gui/components/wxGameList.cpp:1187 msgid "Yes" msgstr "" -#: src/gui/CemuApp.cpp:274 src/gui/components/wxGameList.cpp:1133 +#: src/gui/CemuApp.cpp:278 src/gui/components/wxGameList.cpp:1187 msgid "No" msgstr "" -#: src/gui/CemuApp.cpp:274 +#: src/gui/CemuApp.cpp:278 msgid "Select a custom path" msgstr "" -#: src/gui/CemuApp.cpp:345 +#: src/gui/CemuApp.cpp:349 msgid "" "Couldn't create a required mlc01 subfolder or file!\n" "\n" @@ -1076,34 +634,44 @@ msgid "" "{1}" msgstr "" -#: src/gui/CemuApp.cpp:370 +#: src/gui/CemuApp.cpp:374 msgid "" "Couldn't create a required cemu directory or file!\n" "\n" "Error: {0}" msgstr "" -#: src/gui/CemuApp.cpp:414 +#: src/gui/CemuApp.cpp:418 msgid "Select a mlc directory" msgstr "" -#: src/gui/CemuApp.cpp:422 +#: src/gui/CemuApp.cpp:426 msgid "" "Cemu can't write to the selected mlc path!\n" "Do you want to select another path?" msgstr "" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:126 src/gui/components/wxGameList.cpp:97 -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:94 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:126 src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:94 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:101 msgid "Title ID" msgstr "" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:144 src/gui/components/wxGameList.cpp:92 -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:106 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:132 src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:100 +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:35 src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:18 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:138 src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:112 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:104 src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:55 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:144 src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:106 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:96 msgid "Version" msgstr "" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:150 src/gui/components/wxGameList.cpp:96 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:150 src/gui/components/wxGameList.cpp:100 msgid "Region" msgstr "" @@ -1155,7 +723,7 @@ msgid "" "Not installed" msgstr "" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:331 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1270 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:331 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1277 msgid "Confirmation" msgstr "" @@ -1257,222 +825,39 @@ msgstr "" msgid "WUA" msgstr "" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:958 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:952 +msgid "WUHB" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:960 msgid "MLC" msgstr "" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:960 src/gui/GeneralSettings2.cpp:224 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:962 src/gui/GeneralSettings2.cpp:226 msgid "Game Paths" msgstr "" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:974 src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:509 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:976 src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:509 msgid "base" msgstr "" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:976 src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:511 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:978 src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:511 msgid "update" msgstr "" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:978 src/gui/components/wxGameList.cpp:93 -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:513 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:19 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:980 src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:513 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:97 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:19 msgid "DLC" msgstr "" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:980 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:982 msgid "save" msgstr "" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:982 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:984 msgid "system" msgstr "" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:91 -msgid "Game" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:94 -msgid "You've played" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:95 -msgid "Last played" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:114 -msgid "" -"This game entry seems to be either an update or the base game was merged with update data\n" -"Broken game dumps cause various problems during emulation and may even stop working at all in " -"future Cemu versions\n" -"Please make sure the base game is intact and install updates only with the File->Install Update/" -"DLC option" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:567 -msgid "&Start" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:573 -msgid "&Favorite" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:574 -msgid "&Edit name" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:577 -msgid "&Wiki page" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:578 -msgid "&Game directory" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:579 -msgid "&Save directory" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:580 -msgid "&Update directory" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:581 -msgid "&DLC directory" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:584 -msgid "&Remove shader caches" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:587 -msgid "&Edit graphic packs" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:588 -msgid "&Edit game profile" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:592 -msgid "&Create shortcut" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:598 -msgid "&Refresh game list" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:600 -msgid "Style: &List" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:601 -msgid "Style: &Icons" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:602 -msgid "Style: &Small Icons" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:632 -msgid "Enter a custom game title" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:766 -msgid "Reset &width" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:767 -msgid "Reset &order" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:770 -msgid "Show &name" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:771 -msgid "Show &version" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:772 -msgid "Show &dlc" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:773 -msgid "Show &game time" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:774 -msgid "Show &last played" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:775 -msgid "Show ®ion" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:776 -msgid "Show &title ID" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1016 src/gui/components/wxGameList.cpp:1022 -msgid "{} minute" -msgid_plural "{} minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1021 -msgid "{} hour" -msgid_plural "{} hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1033 src/gui/components/wxGameList.cpp:1038 -msgid "never" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1132 -msgid "Remove the shader caches for {}?" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1132 -msgid "Remove shader caches" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1145 -msgid "The shader caches were removed!" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1145 -msgid "Shader caches removed" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1147 -msgid "" -"Failed to remove the shader caches:\n" -"{}" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1247 -msgid "Choose desktop entry location" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1254 -msgid "Choose shortcut location" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1273 -msgid "Icon is yet to load, so will not be used by the shortcut" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1279 -msgid "Cannot access the icon directory, the shortcut will have no icon" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1290 -msgid "The icon was unable to be saved, the shortcut will have no icon" -msgstr "" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1314 -msgid "Failed to save desktop entry to {}" -msgstr "" - #: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:118 msgid "Progress" msgstr "" @@ -1541,6 +926,710 @@ msgstr "" msgid "Error:" msgstr "" +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:92 src/gui/components/wxGameList.cpp:94 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:95 +msgid "Game" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:98 +msgid "You've played" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:99 +msgid "Last played" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:118 +msgid "" +"This game entry seems to be either an update or the base game was merged with update data\n" +"Broken game dumps cause various problems during emulation and may even stop working at all in " +"future Cemu versions\n" +"Please make sure the base game is intact and install updates only with the File->Install Update/" +"DLC option" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:575 +msgid "&Start" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:581 +msgid "&Favorite" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:582 +msgid "&Edit name" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:585 +msgid "&Wiki page" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:586 +msgid "&Game directory" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:587 +msgid "&Save directory" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:588 +msgid "&Update directory" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:589 +msgid "&DLC directory" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:592 +msgid "&Remove shader caches" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:595 +msgid "&Edit graphic packs" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:596 +msgid "&Edit game profile" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:600 +msgid "&Create shortcut" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:603 +msgid "&Copy Title Name" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:604 +msgid "&Copy Title ID" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:605 +msgid "&Copy Title Image" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:610 +msgid "&Refresh game list" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:612 +msgid "Style: &List" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:613 +msgid "Style: &Icons" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:614 +msgid "Style: &Small Icons" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:644 +msgid "Enter a custom game title" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:813 +msgid "Reset &width" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:814 +msgid "Reset &order" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:817 +msgid "Show &icon" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:818 +msgid "Show &name" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:819 +msgid "Show &version" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:820 +msgid "Show &dlc" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:821 +msgid "Show &game time" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:822 +msgid "Show &last played" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:823 +msgid "Show ®ion" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:824 +msgid "Show &title ID" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1070 src/gui/components/wxGameList.cpp:1076 +msgid "{} minute" +msgid_plural "{} minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1075 +msgid "{} hour" +msgid_plural "{} hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1087 src/gui/components/wxGameList.cpp:1092 +msgid "never" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1186 +msgid "Remove the shader caches for {}?" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1186 +msgid "Remove shader caches" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1199 +msgid "The shader caches were removed!" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1199 +msgid "Shader caches removed" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1201 +msgid "" +"Failed to remove the shader caches:\n" +"{}" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1307 +msgid "Choose desktop entry location" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1369 +msgid "Failed to save desktop entry to {}" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1386 +msgid "Choose shortcut location" +msgstr "" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1459 +msgid "Failed to save shortcut to {}" +msgstr "" + +#: src/gui/PadViewFrame.cpp:24 src/gui/guiWrapper.cpp:135 +msgid "GamePad View" +msgstr "" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:137 src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:203 +msgid "Failed to connect to server" +msgstr "" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:185 +msgid "No updates available." +msgstr "" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:185 src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:192 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:339 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:87 +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:289 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:193 +msgid "Graphic packs" +msgstr "" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:192 +msgid "Updated graphic packs are available. Do you want to download and install them?" +msgstr "" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:294 +msgid "Checking version..." +msgstr "" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:339 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:684 +msgid "Graphic packs cannot be updated while a game is running." +msgstr "" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:376 +msgid "Downloading graphic packs..." +msgstr "" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:380 +msgid "Extracting..." +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:85 +msgid "Title checksum of {:08x}-{:08x}" +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:105 +msgid "Verifying integrity of game files..." +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:121 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:278 +msgid "Control" +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:124 +msgid "Verify online" +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:125 +msgid "Verifies the checksum online" +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:144 +msgid "Verify with local file" +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:145 +msgid "Verifies the checksum with a local JSON file you can select" +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:150 src/gui/TitleManager.cpp:131 +msgid "Export" +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:151 +msgid "Export the title checksum data to a local JSON file" +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:361 +msgid "Export checksum entry" +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:412 +msgid "Export successful" +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:416 +msgid "Can't write to file: {}" +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:443 +msgid "JSON file doesn't satisfy needed schema" +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:464 +msgid "The file you are comparing with is for a different title." +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:469 +msgid "Wrong version: {}" +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:474 +msgid "Wrong region: {}" +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:481 +msgid "The verification data doesn't include a WUD hash!" +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:486 +msgid "" +"Your game image is invalid!\n" +"\n" +"Your hash:\n" +"{}\n" +"\n" +"Expected hash:\n" +"{}" +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:496 +msgid "Select a file to export the errors" +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:525 +msgid "Can't open file to write!" +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:548 +msgid "The following files are missing:" +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:556 +msgid "The following files are damaged:" +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:567 +msgid "" +"{} files have an invalid hash!\n" +"Do you want to export a list of them to a file?" +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:578 +msgid "" +"Multiple issues with your game files have been found!\n" +"Do you want to export them to a file?" +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:587 +msgid "Your game files are valid" +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:587 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:661 src/gui/MainWindow.cpp:466 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:591 +msgid "JSON parse error: {}" +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:608 src/gui/ChecksumTool.cpp:636 +msgid "Can't open file!" +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:617 src/gui/ChecksumTool.cpp:645 +msgid "Can't parse JSON file!" +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:628 +msgid "Open checksum entry" +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:687 +msgid "Reading game image: {}" +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:716 +msgid "Reading game image: {0}/{1} kB" +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:720 +msgid "Generating checksum of game image: {}" +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:736 +msgid "Generated checksum of game image: {}" +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:743 +msgid "Grabbing game files" +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:772 +msgid "Hashing game file: {}/{}" +msgstr "" + +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:782 +msgid "Generated checksum of {} game files" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:32 +msgid "Cemu update" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:43 +msgid "Checking for latest version..." +msgstr "" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:49 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:30 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:60 +msgid "Changelog" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:619 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:636 +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:620 +msgid "No update available!" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:635 +msgid "Update available!" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:640 +msgid "Extracting update..." +msgstr "" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:645 +msgid "Couldn't download the update!" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:648 +msgid "Applying update..." +msgstr "" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:655 +msgid "Extracting failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:662 +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:684 +msgid "Downloading update..." +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:57 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:64 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:219 +#: src/gui/LoggingWindow.cpp:22 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:67 src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:119 +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:71 +msgid "" +"The following prefixes are supported:\n" +"{0}\n" +"{1}\n" +"{2}\n" +"{3}\n" +"{4}" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:91 +msgid "Install title" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:101 src/gui/GeneralSettings2.cpp:856 +msgid "Account" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:108 +msgid "Open directory" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:110 +msgid "Open the directory of the save entry" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:114 +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:116 +msgid "Transfers the save entry to another persistent account id" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:122 +msgid "Permanently delete the save entry" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:126 +msgid "Import" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:128 +msgid "Imports a zipped save entry" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:133 +msgid "Exports the selected save entry as zip file" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:176 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:184 +msgid "Select an account and press Connect" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:188 +msgid "" +"Valid online files are required to download eShop titles. For more information, go to the Account " +"tab in the General Settings." +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:192 +msgid "Click on Connect to load the list of downloadable titles" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:201 +msgid "Show available titles" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:207 +msgid "Show available updates" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:213 +msgid "Show installed" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:232 src/gui/TitleManager.cpp:239 +msgid "Title Manager" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:240 +msgid "Download Manager" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:245 src/gui/TitleManager.cpp:373 +msgid "Searching for titles..." +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:292 +msgid "Currently active downloads will continue in the background." +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:341 +msgid "Found {0} games, {1} updates, {2} DLCs and {3} save entries" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:379 +msgid "Select title to install" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:398 +msgid "Update installation has been canceled!" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:411 src/gui/MainWindow.cpp:485 +msgid "Update error" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:507 +msgid "Are you really sure that you want to delete the save entry for {}" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:558 +msgid "" +"Error when trying to delete the save directory:\n" +"{}" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:635 +msgid "Select a target file to export the save entry" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:636 +msgid "Exported save entry (*.zip)" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:647 +msgid "" +"Error when creating the zip for the save entry:\n" +"{}" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:665 +msgid "" +"Error when trying to add a directory to the zip:\n" +"{}" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:674 src/gui/TitleManager.cpp:680 +msgid "" +"Error when trying to add a file to the zip:\n" +"{}" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:693 +msgid "" +"Error when trying to add cemu_meta file to the zip:\n" +"{}" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:745 +msgid "Dumped online files not found" +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:749 +msgid "Connecting..." +msgstr "" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:776 +msgid "Getting installed title information..." +msgstr "" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:39 +msgid "PPC threads" +msgstr "" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:122 +msgid "Auto refresh" +msgstr "" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:337 +msgid "Profiling thread" +msgstr "" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:338 +msgid "Capturing samples..." +msgstr "" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:368 +msgid "" +"Capturing samples... ({:})\n" +"Results will be written to log.txt\n" +msgstr "" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:370 +msgid "Click Skip button for early results with lower accuracy" +msgstr "" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:372 +msgid "Click Skip button to finish" +msgstr "" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:459 +msgid "Boost priority (-5)" +msgstr "" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:460 +msgid "Boost priority (-1)" +msgstr "" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:462 +msgid "Decrease priority (+5)" +msgstr "" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:463 +msgid "Decrease priority (+1)" +msgstr "" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:465 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:466 +msgid "Suspend" +msgstr "" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:468 +msgid "Write stack trace to log" +msgstr "" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:469 +msgid "Profile thread" +msgstr "" + +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:37 +msgid "Texture cache" +msgstr "" + +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:119 +msgid "Show only active" +msgstr "" + +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:122 +msgid "Show views" +msgstr "" + +#: src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:41 +msgid "" +"Error when initializing Vulkan renderer:\n" +"{}" +msgstr "" + #: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:33 msgid "" "It looks like you're starting Cemu for the first time.\n" @@ -1592,12 +1681,6 @@ msgstr "" msgid "Game path" msgstr "" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:87 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:288 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:193 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:200 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:193 -msgid "Graphic packs" -msgstr "" - #: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:89 msgid "" "Graphic packs improve games by offering the possibility to change resolution, tweak FPS or add " @@ -1650,510 +1733,160 @@ msgstr "" msgid "Automatically check for updates" msgstr "" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:164 +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:165 msgid "Don't show this again" msgstr "" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:168 +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:169 msgid "Previous" msgstr "" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:257 +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:173 src/gui/PairingDialog.cpp:82 src/gui/PairingDialog.cpp:90 +#: src/gui/PairingDialog.cpp:98 src/gui/PairingDialog.cpp:106 src/gui/PairingDialog.cpp:114 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:258 msgid "Getting started" msgstr "" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:288 +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:289 msgid "Do you want to view the downloaded graphic packs?" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:277 src/gui/MainWindow.cpp:752 src/gui/MainWindow.cpp:775 -msgid "Cannot open file" +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:14 +msgid "Create new account" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:279 src/gui/MainWindow.cpp:754 src/gui/MainWindow.cpp:777 -msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:470 -msgid "Title installed!" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:476 -msgid "Title installation has been canceled!" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:489 src/gui/TitleManager.cpp:401 -msgid "Update error" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:505 -msgid "Unable to launch game because the base files were not found." -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:517 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:24 msgid "" -"Unable to mount title.\n" -"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game list.\n" -"\n" -"File which failed to load:\n" +"The persistent id is the internal folder name used for your saves. Only change this if you are " +"importing saves from a Wii U with a specific id" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:524 -msgid "Failed to launch game." +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:27 src/gui/GeneralSettings2.cpp:762 +msgid "Mii name" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:541 -msgid "Failed to launch executable. Path: " +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:68 +msgid "No persistent id entered!" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:549 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:75 +msgid "The persistent id must be greater than {:x}!" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:83 +msgid "The persistent id {:x} is already in use by account {}!" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:91 +msgid "Account name may not be empty!" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:18 +msgid "Save transfer" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:27 src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:31 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:34 src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:38 +msgid "Target" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:95 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:161 msgid "" -"Unable to launch title.\n" -"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game list.\n" -"\n" -"Path which failed to load:\n" +"The given account id is not valid!\n" +"It must be a hex number bigger or equal than {:08x}" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:557 src/gui/MainWindow.cpp:574 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:111 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:173 msgid "" -"Unable to launch game\n" -"Path:\n" +"There's already a file at the target directory:\n" +"{}" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:562 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:118 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:180 msgid "" -"Could not decrypt title. Make sure that keys.txt contains the correct disc key for this title." +"There's already a save game available for the target account, do you want to overwrite it?\n" +"This will delete the existing save files for the account and replace them." msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:567 -msgid "Could not decrypt title because title.tik is missing." -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:655 -msgid "All Wii U files (*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:656 -msgid "Wii U image (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:657 -msgid "Wii U NUS content" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:658 -msgid "Wii U archive (*.wua)" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:659 -msgid "Wii U executable (*.rpx, *.elf)" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:660 -msgid "All files (*.*)" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:663 -msgid "Open file to launch" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:702 -msgid "Select folder of title to install" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:702 -msgid "Select the folder that stores your update, DLC or base game files" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:718 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:134 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:196 msgid "" -"The (parent) folder of the title you selected is missing at least one of the required subfolders " -"(\"code\", \"content\" and \"meta\")\n" -"Make sure that the files are complete." +"Error when trying to delete the former save game:\n" +"{}" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:726 -msgid "The folder you have selected cannot be found on your system." -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:728 -msgid "Unable to find the /meta/meta.xml file inside the selected folder." -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:743 -msgid "Open file to load" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:884 -msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1052 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:190 msgid "" -"Warning: Disabling the accurate barriers option will lead to flickering graphics but may improve " -"performance. It is highly recommended to leave it turned on." +"Error when trying to move the save game:\n" +"{}" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1052 -msgid "Accurate barriers are off" +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:22 +msgid "Import save entry" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1450 -msgid "Updating game list..." +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:33 +msgid "Select a zipped save file" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1785 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:34 +msgid "Save entry (*.zip)" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:121 msgid "" -"There's a new update available.\n" -"Do you want to update?" +"You are trying to import a savegame for a different title than your currently selected one: " +"{:016x} vs {:016x}\n" +"Are you sure that you want to continue?" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1785 -msgid "Update notification" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1822 -msgid "About Cemu" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1854 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:216 msgid "" -"Cemu\n" -"Version {0}\n" -"Compiled on {1}\n" -"Original authors: {2}" +"Error when creating the extraction path:\n" +"{}" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1863 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:224 msgid "" -"Cemu is a Wii U emulator.\n" -"\n" -"Wii and Wii U are trademarks of Nintendo.\n" -"Cemu is not affiliated with Nintendo." +"Error when opening the import zip file:\n" +"{}" msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1873 -msgid "Used libraries and utilities:" +#: src/gui/PairingDialog.cpp:12 +msgid "Pairing..." msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2014 -msgid "Thanks to our Patreon supporters:" +#: src/gui/PairingDialog.cpp:73 +msgid "Found controller. Pairing..." msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2044 -msgid "Special thanks:" +#: src/gui/PairingDialog.cpp:80 +msgid "Successfully paired the controller." msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2086 -msgid "&Load..." +#: src/gui/PairingDialog.cpp:88 +msgid "Failed to find a suitable Bluetooth radio." msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2087 -msgid "&Install game title, update or DLC..." +#: src/gui/PairingDialog.cpp:96 +msgid "Failed to search for controllers." msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2116 -msgid "Stop emulation" +#: src/gui/PairingDialog.cpp:104 +msgid "Failed to pair with the found controller." msgstr "" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2120 -msgid "&Open Cemu folder" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2141 -msgid "&English" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2142 -msgid "&Japanese" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2143 -msgid "&French" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2144 -msgid "&German" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2145 -msgid "&Italian" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2146 -msgid "&Spanish" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2147 -msgid "&Chinese" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2148 -msgid "&Korean" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2149 -msgid "&Dutch" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2150 -msgid "&Portuguese" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2151 -msgid "&Russian" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2152 -msgid "&Taiwanese" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2156 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2159 -msgid "&Graphic packs" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2160 -msgid "&Separate GamePad view" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2163 -msgid "&General settings" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2164 -msgid "&Input settings" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2167 -msgid "&Active account" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2168 -msgid "&Console language" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2173 -msgid "&Memory searcher" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2175 -msgid "&Title Manager" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2176 -msgid "&Download Manager" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2178 -msgid "&Tools" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2182 -msgid "&1x speed" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2183 -msgid "&2x speed" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2184 -msgid "&4x speed" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2185 -msgid "&8x speed" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2186 -msgid "&0.5x speed" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2187 -msgid "&0.25x speed" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2188 -msgid "&0.125x speed" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2192 -msgid "&Timer speed" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2193 -msgid "&CPU" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2198 -msgid "&Scan NFC tag from file" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2199 -msgid "&NFC" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2204 -msgid "&Unsupported API calls" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2205 -msgid "&Coreinit Logging (OSReport/OSConsole)" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2206 -msgid "&Coreinit File-Access API" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2207 -msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2208 -msgid "&Coreinit Memory API" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2209 -msgid "&Coreinit MP API" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2210 -msgid "&Coreinit Thread API" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2211 -msgid "&NN NFP" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2212 -msgid "&GX2 API" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2213 -msgid "&Audio API" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2214 -msgid "&Input API" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2215 -msgid "&Socket API" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2216 -msgid "&Save API" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2217 -msgid "&H264 API" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2219 -msgid "&Graphic pack patches" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2220 -msgid "&Texture cache warnings" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2221 -msgid "&Texture readback" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2223 -msgid "&OpenGL debug output" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2224 -msgid "&Vulkan validation layer (slow)" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2225 -msgid "&Log PPC context for API" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2229 -msgid "&Textures" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2230 -msgid "&Shaders" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2231 -msgid "&nlibcurl HTTP/HTTPS requests" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2235 -msgid "&Logging" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2236 -msgid "&Dump" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2239 -msgid "&Render upside-down" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2244 -msgid "&Accurate barriers (Vulkan)" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2250 -msgid "&Audio AUX only" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2254 -msgid "&Open logging window" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2255 -msgid "&Launch with GDB stub" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2259 -msgid "&View PPC threads" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2260 -msgid "&View PPC debugger" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2261 -msgid "&View audio debugger" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2262 -msgid "&View texture cache info" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2263 -msgid "&Dump current RAM" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2266 -msgid "&Debug" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2269 -msgid "&Check for updates" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2273 -msgid "&Getting started" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2275 -msgid "&About Cemu" -msgstr "" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2277 -msgid "&Help" +#: src/gui/PairingDialog.cpp:112 +msgid "Please use your system's Bluetooth manager instead." msgstr "" #: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:50 @@ -2168,6 +1901,12 @@ msgstr "" msgid "Results" msgstr "" +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:87 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:103 +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:41 src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:49 +#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:24 +msgid "Address" +msgstr "" + #: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:92 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:105 msgid "Value" msgstr "" @@ -2259,818 +1998,850 @@ msgstr "" msgid "Automatically checks for new cemu versions on startup" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:173 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:175 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:174 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:176 msgid "Pressing the screenshot key (F12) will save a screenshot directly to the screenshots folder" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:177 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:179 msgid "Use permanent storage" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:178 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:180 msgid "Cemu will remember your custom mlc path in %LOCALAPPDATA%/Cemu for new installations." msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:181 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:183 msgid "Disable screen saver" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:182 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:184 msgid "Prevents the system from activating the screen saver or going to sleep while running a game." msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:187 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:189 msgid "Enable Feral GameMode" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:188 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:190 msgid "Use FeralInteractive GameMode if installed." msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:204 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:206 msgid "MLC Path" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:210 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:212 msgid "The mlc directory contains your save games and installed game update/dlc data" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:216 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:218 msgid "" "Select a custom mlc path\n" "The mlc path is used to store Wii U related files like save games, game updates and dlc data" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:229 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:231 msgid "Add the root directory of your game(s). It will scan all directories in it for games" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:238 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:240 msgid "" "Adds a game path to scan for games displayed in the game list\n" "If you have unpacked games, make sure to select the root folder of a game" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:241 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:243 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:243 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:245 msgid "Removes the currently selected game path from the game list" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:262 src/gui/GeneralSettings2.cpp:341 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:844 src/gui/GameProfileWindow.cpp:36 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:264 src/gui/GeneralSettings2.cpp:343 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:852 src/gui/GameProfileWindow.cpp:36 #: src/gui/GameProfileWindow.cpp:91 msgid "General" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:269 src/gui/GameProfileWindow.cpp:113 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:271 src/gui/GameProfileWindow.cpp:113 msgid "Graphics API" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:282 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:284 msgid "Select one of the available graphic back ends" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:286 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:288 msgid "Graphics Device" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:289 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:291 msgid "Select the used graphic device" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:292 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:294 msgid "VSync" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:294 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:296 msgid "Controls the vsync state" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:301 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:303 msgid "Async shader compile" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:302 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:304 msgid "" "Enables async shader and pipeline compilation. Reduces stutter at the cost of objects not " "rendering for a short time.\n" "Vulkan only" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:305 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:307 msgid "Full sync at GX2DrawDone()" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:306 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:308 msgid "" "If synchronization is requested by the game, the emulated CPU will wait for the GPU to finish all " "operations.\n" "This is more accurate behavior, but may cause lower performance" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:314 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:316 msgid "Bilinear" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:314 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:316 msgid "Bicubic" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:314 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:316 msgid "Hermite" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:314 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:316 msgid "Nearest Neighbor" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:315 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:317 msgid "Upscale filter" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:316 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:318 msgid "Upscaling filters are used when the game resolution is smaller than the window size" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:319 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:321 msgid "Downscale filter" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:320 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:322 msgid "Downscaling filters are used when the game resolution is bigger than the window size" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:325 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:327 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:325 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:327 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:326 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:328 msgid "Fullscreen scaling" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:327 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:329 msgid "Controls the output aspect ratio when it doesn't match the ratio of the game" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:361 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:363 msgid "Select one of the available audio back ends" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:368 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:370 msgid "Latency" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:370 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:372 msgid "" "Controls the amount of buffered audio data\n" "Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio problems when emulation " "is too slow" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:381 src/gui/GeneralSettings2.cpp:479 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:383 src/gui/GeneralSettings2.cpp:481 msgid "Mono" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:381 src/gui/GeneralSettings2.cpp:438 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:383 src/gui/GeneralSettings2.cpp:440 msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:381 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:383 msgid "Surround" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:383 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:385 msgid "TV" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:390 src/gui/GeneralSettings2.cpp:429 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:470 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:392 src/gui/GeneralSettings2.cpp:431 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:472 msgid "Device" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:393 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:395 msgid "Select the active audio output device for Wii U TV" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:399 src/gui/GeneralSettings2.cpp:440 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:481 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:401 src/gui/GeneralSettings2.cpp:442 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:483 msgid "Channels" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:422 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:424 msgid "Gamepad" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:432 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:434 msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:463 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:465 msgid "Microphone (Experimental)" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:473 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:475 msgid "Select the active audio input device for Wii U GamePad" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:514 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:514 msgid "Top center" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:514 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:514 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:514 msgid "Bottom center" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:514 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:515 src/gui/GeneralSettings2.cpp:847 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:517 src/gui/GeneralSettings2.cpp:855 msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:522 src/gui/GeneralSettings2.cpp:603 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:524 src/gui/GeneralSettings2.cpp:605 msgid "Position" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:525 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:527 msgid "Controls the overlay which displays technical information while playing" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:530 src/gui/GeneralSettings2.cpp:612 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:532 src/gui/GeneralSettings2.cpp:614 msgid "Text Color" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:532 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:534 msgid "Sets the text color of the overlay" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:537 src/gui/GeneralSettings2.cpp:617 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:539 src/gui/GeneralSettings2.cpp:619 msgid "Scale" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:539 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:541 msgid "Sets the scale of the overlay text" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:546 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:548 msgid "FPS" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:547 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:549 msgid "The number of frames per second. Average over last 5 seconds" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:550 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:552 msgid "Draw calls per frame" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:551 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:553 msgid "The number of draw calls per frame. Average over last 5 seconds" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:554 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:556 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:555 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:557 msgid "CPU usage of Cemu in percent" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:558 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:560 msgid "CPU per core usage" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:559 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:561 msgid "Total cpu usage in percent for each core" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:562 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:564 msgid "RAM usage" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:563 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:565 msgid "Cemu RAM usage in MB" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:566 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:568 msgid "VRAM usage" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:574 src/gui/GeneralSettings2.cpp:581 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:576 src/gui/GeneralSettings2.cpp:583 msgid "The VRAM usage of Cemu in MB" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:577 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:579 msgid "This option requires Win8.1+" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:586 src/gui/GeneralSettings2.cpp:849 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:588 src/gui/GeneralSettings2.cpp:857 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:587 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:589 msgid "Displays internal debug information (Vulkan only)" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:596 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:598 msgid "Notifications" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:607 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:609 msgid "Controls the notification position while playing" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:614 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:616 msgid "Sets the text color of notifications" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:619 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:621 msgid "Sets the scale of the notification text" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:626 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:628 msgid "Controller profiles" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:627 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:629 msgid "Displays the active controller profile when starting a game" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:630 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:632 msgid "Low battery" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:631 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:633 msgid "Shows a notification when a low controller battery has been detected" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:634 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:636 msgid "Shader compiler" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:635 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:637 msgid "Shows a notification after shaders have been compiled" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:638 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:640 msgid "Friend list" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:639 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:641 msgid "Shows friend list related data if online" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:659 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:661 msgid "Account settings" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:669 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:671 msgid "Active account" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:676 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:678 msgid "Create" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:684 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:700 +msgid "Offline" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:700 msgid "Nintendo" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:684 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:700 msgid "Pretendo" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:684 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:700 msgid "Custom" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:685 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:701 msgid "Network Service" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:690 -msgid "Connect to which Network Service" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:705 +msgid "Online functionality disabled for this account" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:706 +msgid "Connect to the official Nintendo Network Service" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:707 +msgid "Connect to the Pretendo Network Service" msgstr "" #: src/gui/GeneralSettings2.cpp:708 -msgid "Online settings" +msgid "Connect to a custom Network Service (configured via network_services.xml)" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:711 -msgid "Enable online mode" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:720 +msgid "Online play requirements" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:724 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:732 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1385 msgid "No account selected" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:729 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:737 msgid "Online play tutorial" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:737 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:745 msgid "Account information" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:751 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:759 msgid "The persistent id is the internal folder name used for your saves" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:754 src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:27 -msgid "Mii name" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:754 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:762 msgid "The mii name is the profile name" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:755 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:763 msgid "Birthday" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:758 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:766 msgid "Female" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:759 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:767 msgid "Male" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:760 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:768 msgid "Gender" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:762 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:770 msgid "Email" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:773 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:781 msgid "Country" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:799 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:807 msgid "Crash dump" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:802 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:810 msgid "Lite" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:802 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:810 msgid "Full" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:804 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:812 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:809 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:817 msgid "" "Creates a dump when Cemu crashes\n" "Only enable when requested by a developer!\n" "The Full option will create a very large dump file (includes a full RAM dump of the Cemu process)" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:811 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:819 msgid "" "Creates a core dump when Cemu crashes\n" "Only enable when requested by a developer!" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:822 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:830 msgid "GDB Stub port" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:825 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:833 msgid "" "Changes the port that the GDB stub will use, which you can use by either starting Cemu with the --" "enable-gdbstub option or by enabling it the Debug tab." msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:837 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:845 msgid "General settings" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:845 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:853 msgid "Graphics" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:846 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:854 msgid "Audio" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:848 src/gui/TitleManager.cpp:103 -msgid "Account" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1256 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1263 msgid "Can't delete the only account!" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1266 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1273 msgid "Are you sure you want to delete the account {} with id {:x}?" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1372 -msgid "At least one issue has been found" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1415 +msgid "Selected account is a valid online account" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1409 -msgid "Your account is a valid online account" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1417 +msgid "Selected account is not linked to a NNID or PNID" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1450 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1469 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1422 +msgid "OTP.bin or SEEPROM.bin is missing" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1424 +msgid "OTP and SEEPROM present but no certificate files were found" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1426 +msgid "Online play is not set up. Follow the guide below to get started" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1455 +msgid "Network service" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1492 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1511 msgid "Off" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1470 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1493 src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:43 +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1512 msgid "Double buffering" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1471 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1513 msgid "Triple buffering" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1473 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1515 msgid "Match emulated display (Experimental)" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1681 -msgid "" -"Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and therefore there is a " -"risk of getting banned.\n" -"Only proceed if you are willing to risk losing online access with your Wii U and/or NNID." -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1896 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1923 msgid "You have to restart the game in order to apply the new settings." msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1908 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1935 msgid "Select a directory containing games." msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1978 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2006 msgid "" "The default MLC path is inaccessible.\n" "Do you want to select a different path?" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2005 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2033 msgid "The following error(s) have been found:" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2008 -msgid "otp.bin missing in Cemu root directory" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2036 +msgid "otp.bin missing in Cemu directory" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2010 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2038 msgid "otp.bin is invalid" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2013 -msgid "seeprom.bin missing in Cemu root directory" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2015 -msgid "seeprom.bin is invalid" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2019 -msgid "Missing certificate and key files:" -msgstr "" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2039 -msgid "The currently selected account is not a valid or dumped online account:" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2041 +msgid "seeprom.bin missing in Cemu directory" msgstr "" #: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2043 +msgid "seeprom.bin is invalid" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2047 +msgid "Missing certificate and key files:" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2067 +msgid "The currently selected account is not a valid or dumped online account:" +msgstr "" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2071 msgid "Online Status" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2050 -msgid "AccountId missing (The account is not connected to a NNID)" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2079 +msgid "AccountId missing (The account is not connected to a NNID/PNID)" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2052 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2081 msgid "" "IsPasswordCacheEnabled is set to false (The remember password option on your Wii U must be " "enabled for this account before dumping it)" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2054 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2083 msgid "" "AccountPasswordCache is empty (The remember password option on your Wii U must be enabled for " "this account before dumping it)" msgstr "" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2056 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2085 msgid "PrincipalId missing" msgstr "" -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 -msgid "Graphic packs cannot be updated while a game is running." +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:31 +msgid "Registers" msgstr "" -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145 src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 -msgid "Failed to connect to server" +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:78 +msgid "FP view mode" msgstr "" -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:193 -msgid "No updates available." +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:342 src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:358 +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:374 src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:204 +#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:223 src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:237 +#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:199 +msgid "Enter a new value." msgstr "" -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:200 -msgid "Updated graphic packs are available. Do you want to download and install them?" +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:417 +msgid "&Zero" msgstr "" -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:302 -msgid "Checking version..." +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:418 +msgid "&Increment" msgstr "" -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:380 -msgid "Downloading graphic packs..." +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:419 +msgid "&Decrement" msgstr "" -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:384 -msgid "Extracting..." +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:421 +msgid "&Copy" msgstr "" -#: src/gui/TitleManager.cpp:69 src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:119 -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:116 -msgid "Refresh" +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:423 +msgid "&Goto Disasm" msgstr "" -#: src/gui/TitleManager.cpp:73 -msgid "" -"The following prefixes are supported:\n" -"{0}\n" -"{1}\n" -"{2}\n" -"{3}\n" -"{4}" +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:424 +msgid "G&oto Dump" msgstr "" -#: src/gui/TitleManager.cpp:93 -msgid "Install title" +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:23 +msgid "Modules" msgstr "" -#: src/gui/TitleManager.cpp:110 -msgid "Open directory" +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:48 +msgid "Size" msgstr "" -#: src/gui/TitleManager.cpp:112 -msgid "Open the directory of the save entry" +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:30 +msgid "Breakpoints" msgstr "" -#: src/gui/TitleManager.cpp:116 -msgid "Transfer" +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:61 +msgid "Comment" msgstr "" -#: src/gui/TitleManager.cpp:118 -msgid "Transfers the save entry to another persistent account id" +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:636 +msgid "Enter a new comment." msgstr "" -#: src/gui/TitleManager.cpp:124 -msgid "Permanently delete the save entry" +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205 +#, c-format +msgid "Set comment for breakpoint at address %08x" msgstr "" -#: src/gui/TitleManager.cpp:128 -msgid "Import" +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:223 +msgid "Create execution breakpoint" msgstr "" -#: src/gui/TitleManager.cpp:130 -msgid "Imports a zipped save entry" +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:224 +msgid "Create logging breakpoint" msgstr "" -#: src/gui/TitleManager.cpp:135 -msgid "Exports the selected save entry as zip file" +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:225 +msgid "Create memory breakpoint (read)" msgstr "" -#: src/gui/TitleManager.cpp:176 -msgid "Connect" +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:226 +msgid "Create memory breakpoint (write)" msgstr "" -#: src/gui/TitleManager.cpp:183 -msgid "Select an account and press Connect" +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:237 +msgid "Delete breakpoint" msgstr "" -#: src/gui/TitleManager.cpp:191 -msgid "Show available titles" +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:267 +msgid "Enter a memory address" msgstr "" -#: src/gui/TitleManager.cpp:197 -msgid "Show available updates" +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:267 +msgid "Set breakpoint" msgstr "" -#: src/gui/TitleManager.cpp:203 -msgid "Show installed" +#: src/gui/debugger/DumpWindow.cpp:18 +msgid "Memory Dump" msgstr "" -#: src/gui/TitleManager.cpp:222 src/gui/TitleManager.cpp:229 -msgid "Title Manager" +#: src/gui/debugger/SymbolWindow.cpp:16 +msgid "Symbols" msgstr "" -#: src/gui/TitleManager.cpp:230 -msgid "Download Manager" +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:222 +msgid "GoTo (CTRL + G)" msgstr "" -#: src/gui/TitleManager.cpp:235 src/gui/TitleManager.cpp:363 -msgid "Searching for titles..." +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:225 +msgid "Toggle Breakpoint (F9)" msgstr "" -#: src/gui/TitleManager.cpp:282 -msgid "Currently active downloads will continue in the background." +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:230 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:493 +msgid "Break (F5)" msgstr "" -#: src/gui/TitleManager.cpp:331 -msgid "Found {0} games, {1} updates, {2} DLCs and {3} save entries" +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:232 +msgid "Step Into (F11)" msgstr "" -#: src/gui/TitleManager.cpp:369 -msgid "Select title to install" +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:233 +msgid "Step Over (F10)" msgstr "" -#: src/gui/TitleManager.cpp:388 -msgid "Update installation has been canceled!" +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:269 +msgid "PPC Debugger" msgstr "" -#: src/gui/TitleManager.cpp:497 -msgid "Are you really sure that you want to delete the save entry for {}" +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:300 +msgid "> no modules loaded" msgstr "" -#: src/gui/TitleManager.cpp:548 -msgid "" -"Error when trying to delete the save directory:\n" -"{}" +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:307 +msgid "> unknown module" msgstr "" -#: src/gui/TitleManager.cpp:625 -msgid "Select a target file to export the save entry" +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:482 +msgid "Run (F5)" msgstr "" -#: src/gui/TitleManager.cpp:626 -msgid "Exported save entry (*.zip)" +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:633 src/gui/MainWindow.cpp:2107 +msgid "&Exit" msgstr "" -#: src/gui/TitleManager.cpp:637 -msgid "" -"Error when creating the zip for the save entry:\n" -"{}" +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:636 src/gui/MainWindow.cpp:2108 +msgid "&File" msgstr "" -#: src/gui/TitleManager.cpp:655 -msgid "" -"Error when trying to add a directory to the zip:\n" -"{}" +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:640 +msgid "&Pin to main window" msgstr "" -#: src/gui/TitleManager.cpp:664 src/gui/TitleManager.cpp:670 -msgid "" -"Error when trying to add a file to the zip:\n" -"{}" +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:641 +msgid "Break on &entry point" msgstr "" -#: src/gui/TitleManager.cpp:683 -msgid "" -"Error when trying to add cemu_meta file to the zip:\n" -"{}" +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:642 src/gui/MainWindow.cpp:2161 +msgid "&Options" msgstr "" -#: src/gui/TitleManager.cpp:734 -msgid "Dumped online files not found" +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:646 +msgid "&Registers" msgstr "" -#: src/gui/TitleManager.cpp:738 -msgid "Connecting..." +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:647 +msgid "&Memory Dump" msgstr "" -#: src/gui/TitleManager.cpp:757 -msgid "Getting installed title information..." +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:648 +msgid "&Breakpoints" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:649 +msgid "Module&list" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:650 +msgid "&Symbols" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:652 +msgid "&Window" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:31 +msgid "Module" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:760 +msgid "Enter a target address." +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:760 +msgid "GoTo address" +msgstr "" + +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:614 +msgid "Enter a new instruction." msgstr "" #: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:227 @@ -3089,26 +2860,548 @@ msgstr "" msgid "Download latest community graphic packs" msgstr "" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:393 +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:394 msgid "Active preset" msgstr "" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:448 +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:449 msgid "This graphic pack has no description" msgstr "" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:526 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:588 +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:527 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:589 msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" msgstr "" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:632 +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:628 msgid "This update removed or renamed the following graphic packs:" msgstr "" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:633 +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:629 msgid "You may need to set them up again." msgstr "" +#: src/gui/MainWindow.cpp:273 src/gui/MainWindow.cpp:755 src/gui/MainWindow.cpp:778 +msgid "Cannot open file" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:275 src/gui/MainWindow.cpp:757 src/gui/MainWindow.cpp:780 +msgid "Not a valid NFC file" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:466 +msgid "Title installed!" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:472 +msgid "Title installation has been canceled!" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:501 +msgid "Unable to launch game because the base files were not found." +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:513 +msgid "" +"Unable to mount title.\n" +"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game list.\n" +"\n" +"File which failed to load:\n" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:520 +msgid "Failed to launch game." +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:537 +msgid "Failed to launch executable. Path: " +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:545 +msgid "" +"Unable to launch title.\n" +"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game list.\n" +"\n" +"Path which failed to load:\n" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:553 src/gui/MainWindow.cpp:570 +msgid "" +"Unable to launch game\n" +"Path:\n" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:558 +msgid "" +"Could not decrypt title. Make sure that keys.txt contains the correct disc key for this title." +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:563 +msgid "Could not decrypt title because title.tik is missing." +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:653 +msgid "All Wii U files (*.wud, *.wux, *.wua, *.wuhb, *.iso, *.rpx, *.elf)" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:654 +msgid "Wii U image (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:655 +msgid "Wii U NUS content" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:656 +msgid "Wii U archive (*.wua)" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:657 +msgid "Wii U homebrew bundle (*.wuhb)" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:658 +msgid "Wii U executable (*.rpx, *.elf)" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:659 +msgid "All files (*.*)" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:662 +msgid "Open file to launch" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:705 +msgid "Select folder of title to install" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:705 +msgid "Select the folder that stores your update, DLC or base game files" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:721 +msgid "" +"The (parent) folder of the title you selected is missing at least one of the required subfolders " +"(\"code\", \"content\" and \"meta\")\n" +"Make sure that the files are complete." +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:729 +msgid "The folder you have selected cannot be found on your system." +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:731 +msgid "Unable to find the /meta/meta.xml file inside the selected folder." +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:746 +msgid "Open file to load" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:887 +msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1026 +msgid "" +"Warning: Disabling the accurate barriers option will lead to flickering graphics but may improve " +"performance. It is highly recommended to leave it turned on." +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1026 +msgid "Accurate barriers are off" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1424 +msgid "Updating game list..." +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1773 +msgid "" +"There's a new update available.\n" +"Do you want to update?" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1773 +msgid "Update notification" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1810 +msgid "About Cemu" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1842 +msgid "" +"Cemu\n" +"Version {0}\n" +"Compiled on {1}\n" +"Original authors: {2}" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1851 +msgid "" +"Cemu is a Wii U emulator.\n" +"\n" +"Wii and Wii U are trademarks of Nintendo.\n" +"Cemu is not affiliated with Nintendo." +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1861 +msgid "Used libraries and utilities:" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2002 +msgid "Thanks to our Patreon supporters:" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2032 +msgid "Special thanks:" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2074 +msgid "&Load..." +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2075 +msgid "&Install game title, update or DLC..." +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2099 +msgid "Stop emulation" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2103 +msgid "&Open Cemu folder" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2104 +msgid "&Open MLC folder" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2125 +msgid "&English" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2126 +msgid "&Japanese" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2127 +msgid "&French" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2128 +msgid "&German" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2129 +msgid "&Italian" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2130 +msgid "&Spanish" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2131 +msgid "&Chinese" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2132 +msgid "&Korean" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2133 +msgid "&Dutch" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2134 +msgid "&Portuguese" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2135 +msgid "&Russian" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2136 +msgid "&Taiwanese" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2148 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2151 +msgid "&Graphic packs" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2152 +msgid "&Separate GamePad view" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2155 +msgid "&General settings" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2156 +msgid "&Input settings" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2159 +msgid "&Active account" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2160 +msgid "&Console language" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2165 +msgid "&Memory searcher" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2167 +msgid "&Title Manager" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2168 +msgid "&Download Manager" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2170 +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2174 +msgid "&1x speed" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2175 +msgid "&2x speed" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2176 +msgid "&4x speed" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2177 +msgid "&8x speed" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2178 +msgid "&0.5x speed" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2179 +msgid "&0.25x speed" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2180 +msgid "&0.125x speed" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2184 +msgid "&Timer speed" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2185 +msgid "&CPU" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2190 +msgid "&Scan NFC tag from file" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2191 +msgid "&NFC" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2196 +msgid "&Unsupported API calls" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2197 +msgid "&Coreinit Logging (OSReport/OSConsole)" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2198 +msgid "&Coreinit File-Access API" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2199 +msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2200 +msgid "&Coreinit Memory API" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2201 +msgid "&Coreinit MP API" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2202 +msgid "&Coreinit Thread API" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2203 +msgid "&NN NFP" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2204 +msgid "&NN FP" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2205 +msgid "&PRUDP (for NN FP)" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2206 +msgid "&NN BOSS" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2207 +msgid "&GX2 API" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2208 +msgid "&Audio API" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2209 +msgid "&Input API" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2210 +msgid "&Socket API" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2211 +msgid "&Save API" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2212 +msgid "&H264 API" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2213 +msgid "&NFC API" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2214 +msgid "&NTAG API" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2216 +msgid "&Graphic pack patches" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2217 +msgid "&Texture cache warnings" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2218 +msgid "&Texture readback" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2220 +msgid "&OpenGL debug output" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2221 +msgid "&Vulkan validation layer (slow)" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2222 +msgid "&Log PPC context for API" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2226 +msgid "&Textures" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2227 +msgid "&Shaders" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2228 +msgid "&nlibcurl HTTP/HTTPS requests" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2232 +msgid "&Logging" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2233 +msgid "&Dump" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2236 +msgid "&Render upside-down" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2241 +msgid "&Accurate barriers (Vulkan)" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2247 +msgid "&Audio AUX only" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2251 +msgid "&Open logging window" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2252 +msgid "&Launch with GDB stub" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2256 +msgid "&View PPC threads" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2257 +msgid "&View PPC debugger" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2258 +msgid "&View audio debugger" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2259 +msgid "&View texture cache info" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2260 +msgid "&Dump current RAM" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2263 +msgid "&Debug" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2266 +msgid "&Check for updates" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2272 +msgid "&Getting started" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2274 +msgid "&About Cemu" +msgstr "" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2276 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: src/gui/LoggingWindow.cpp:16 +msgid "Logging window" +msgstr "" + +#: src/gui/LoggingWindow.cpp:30 +msgid "Filter messages" +msgstr "" + #: src/gui/GameProfileWindow.cpp:19 src/gui/GameProfileWindow.cpp:247 msgid "Edit game profile" msgstr "" @@ -3219,10 +3512,6 @@ msgstr "" msgid "System data title" msgstr "" -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:30 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:44 -msgid "Update" -msgstr "" - #: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:63 msgid "" "It seems that there is already a title installed at the target location but it has a different " @@ -3287,228 +3576,3 @@ msgstr "" #: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:279 msgid "Info" msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:14 -msgid "Create new account" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:24 -msgid "" -"The persistent id is the internal folder name used for your saves. Only change this if you are " -"importing saves from a Wii U with a specific id" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:68 -msgid "No persistent id entered!" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:75 -msgid "The persistent id must be greater than {:x}!" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:83 -msgid "The persistent id {:x} is already in use by account {}!" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:91 -msgid "Account name may not be empty!" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:18 -msgid "Save transfer" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:27 src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:31 -msgid "Source" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:34 src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:38 -msgid "Target" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:95 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:161 -msgid "" -"The given account id is not valid!\n" -"It must be a hex number bigger or equal than {:08x}" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:111 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:173 -msgid "" -"There's already a file at the target directory:\n" -"{}" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:118 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:180 -msgid "" -"There's already a save game available for the target account, do you want to overwrite it?\n" -"This will delete the existing save files for the account and replace them." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:134 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:196 -msgid "" -"Error when trying to delete the former save game:\n" -"{}" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:190 -msgid "" -"Error when trying to move the save game:\n" -"{}" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:22 -msgid "Import save entry" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:33 -msgid "Select a zipped save file" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:34 -msgid "Save entry (*.zip)" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:121 -msgid "" -"You are trying to import a savegame for a different title than your currently selected one: " -"{:016x} vs {:016x}\n" -"Are you sure that you want to continue?" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:216 -msgid "" -"Error when creating the extraction path:\n" -"{}" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:224 -msgid "" -"Error when opening the import zip file:\n" -"{}" -msgstr "" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:39 -msgid "PPC threads" -msgstr "" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:122 -msgid "Auto refresh" -msgstr "" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:337 -msgid "Profiling thread" -msgstr "" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:338 -msgid "Capturing samples..." -msgstr "" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:368 -msgid "" -"Capturing samples... ({:})\n" -"Results will be written to log.txt\n" -msgstr "" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:370 -msgid "Click Skip button for early results with lower accuracy" -msgstr "" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:372 -msgid "Click Skip button to finish" -msgstr "" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:459 -msgid "Boost priority (-5)" -msgstr "" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:460 -msgid "Boost priority (-1)" -msgstr "" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:462 -msgid "Decrease priority (+5)" -msgstr "" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:463 -msgid "Decrease priority (+1)" -msgstr "" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:465 -msgid "Resume" -msgstr "" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:466 -msgid "Suspend" -msgstr "" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:468 -msgid "Write stack trace to log" -msgstr "" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:469 -msgid "Profile thread" -msgstr "" - -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:37 -msgid "Texture cache" -msgstr "" - -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:119 -msgid "Show only active" -msgstr "" - -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:122 -msgid "Show views" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:27 -msgid "Cemu update" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:38 -msgid "Checking for latest version..." -msgstr "" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:55 -msgid "Changelog" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:579 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:596 -msgid "Exit" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:580 -msgid "No update available!" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:595 -msgid "Update available!" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:600 -msgid "Extracting update..." -msgstr "" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:605 -msgid "Couldn't download the update!" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:608 -msgid "Applying update..." -msgstr "" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:615 -msgid "Extracting failed!" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:622 -msgid "Restart" -msgstr "" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:644 -msgid "Downloading update..." -msgstr ""