From 0447af3cced9b7b42e45a7777a62e724f56470bb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: iliya8801 <97552089+iliya8801@users.noreply.github.com> Date: Sun, 17 Sep 2023 21:40:12 +0300 Subject: [PATCH] Delete hebrew.po --- hebrew.po | 2259 ----------------------------------------------------- 1 file changed, 2259 deletions(-) delete mode 100644 hebrew.po diff --git a/hebrew.po b/hebrew.po deleted file mode 100644 index 2dd8666..0000000 --- a/hebrew.po +++ /dev/null @@ -1,2259 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: hebrew cemu\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: iliya8801@yahoo.com\n" -"Language: he_IL\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? " -"2 : 3);\n" -"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" - -msgid "&0.125x speed" -msgstr "&xמהירות 0.125" - -msgid "&0.25x speed" -msgstr "&xמהירות 0.25" - -msgid "&0.5x speed" -msgstr "&xמהירות 0.5" - -msgid "&1x speed" -msgstr "&xמהירות 1" - -msgid "&2x speed" -msgstr "&xמהירות 2" - -msgid "&4x speed" -msgstr "&xמהירות 4" - -msgid "&8x speed" -msgstr "&xמהירות 8" - -msgid "&About Cemu" -msgstr "אודות Cemu" - -msgid "&Accurate barriers (Vulkan)" -msgstr "&מסגרות מכוונות (Vulkan)" - -msgid "&Active account" -msgstr "&הפעלת חשבון" - -msgid "&Add new entry" -msgstr "&הוסף רשומה חדשה" - -msgid "&Audio API" -msgstr "&Audio API" - -msgid "&Audio AUX only" -msgstr "& שמע רק ב-AUX" - -msgid "&Breakpoints" -msgstr "&נקודות שבירה" - -msgid "&CPU" -msgstr "&מעבד" - -msgid "&Check for updates" -msgstr "בדוק עדכונים זמינים" - -msgid "&Chinese" -msgstr "&סינית" - -msgid "&Console language" -msgstr "&שפת הקונסולה" - -msgid "&Copy" -msgstr "&העתק" - -msgid "&Coreinit File-Access" -msgstr "&Coreinit File-Access" - -msgid "&Coreinit Logging (OSReport/OSConsole)" -msgstr "&Coreinit Logging (OSReport/OSConsole)" - -msgid "&Coreinit MP API" -msgstr "&Coreinit MP API" - -msgid "&Coreinit Memory API" -msgstr "&Coreinit Memory API" - -msgid "&Coreinit Thread API" -msgstr "&Coreinit Thread API" - -msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" -msgstr "&Coreinit Thread-Synchronization API" - -msgid "&DLC directory" -msgstr "&תיקיית הרחבות" - -msgid "&Debug" -msgstr "דיבאג" - -msgid "&Decrement" -msgstr "&הורד" - -msgid "&Download" -msgstr "&הורד" - -msgid "&Download Manager" -msgstr "&מנהל הורדות" - -msgid "&Dump" -msgstr "&שפיכה" - -msgid "&Dump current RAM" -msgstr "&שפוך את תכולת זיכרון הראם הנוכחי" - -msgid "&Dutch" -msgstr "&הולנדית" - -msgid "&Edit game profile" -msgstr "&ערוך פרופיל משחק" - -msgid "&Edit graphic packs" -msgstr "&ערוך חבילות גרפיקה" - -msgid "&Edit name" -msgstr "&ערוך שם" - -msgid "&English" -msgstr "&אנגלית" - -msgid "&Exit" -msgstr "&יציאה" - -msgid "&Favorite" -msgstr "&מועדף" - -msgid "&File" -msgstr "&קובץ" - -msgid "&French" -msgstr "&צרפתית" - -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&מסך מלא" - -msgid "&GX2 API" -msgstr "&GX2 API" - -msgid "&Game directory" -msgstr "&תיקיית המשחק" - -msgid "&General settings" -msgstr "&הגדרות כלליות" - -msgid "&German" -msgstr "&גרמנית" - -msgid "&Getting started" -msgstr "צעדים ראשונים" - -msgid "&Goto Disasm" -msgstr "&Goto Disasm" - -msgid "&Graphic pack patches" -msgstr "תיקוני חבילת גרפיקה" - -msgid "&Graphic packs" -msgstr "&חבילות גרפיקה" - -msgid "&H264 API" -msgstr "&H264 API" - -msgid "&Help" -msgstr "עזרה" - -msgid "&Increment" -msgstr "&העלה" - -msgid "&Input API" -msgstr "&Input API" - -msgid "&Input settings" -msgstr "&הגדרות קלט" - -msgid "&Install game title, update or DLC..." -msgstr "&...התקן כותר, עדכון, או הרחבה" - -msgid "&Italian" -msgstr "&איטלקית" - -msgid "&Japanese" -msgstr "&יפנית" - -msgid "&Korean" -msgstr "&קוריאנית" - -msgid "&Load..." -msgstr "&...טען" - -msgid "&Log PPC context for API" -msgstr "&Log PPC context for API" - -msgid "&Logging" -msgstr "&רישום לוג" - -msgid "&Memory Dump" -msgstr "&שפיכת זיכרון" - -msgid "&Memory searcher" -msgstr "&מחפש זיכרון" - -msgid "&NFC" -msgstr "&NFC" - -msgid "&NN NFP" -msgstr "&NN NFP" - -msgid "&Open logging window" -msgstr "&פתח חלון רישום לוג" - -msgid "&OpenGL debug output" -msgstr "&פלט מנגנון דיבאג OpenGL" - -msgid "&Options" -msgstr "&אפשרויות" - -msgid "&Pin to main window" -msgstr "&נעץ לחלון הראשי" - -msgid "&Portuguese" -msgstr "&פורטוגזית" - -msgid "&Refresh game list" -msgstr "&רענן רשימת משחקים" - -msgid "&Registers" -msgstr "&אוגרים" - -msgid "&Remove entry" -msgstr "&הסר רשומה" - -msgid "&Render upside-down" -msgstr "&רנדר הפוך" - -msgid "&Resume" -msgstr "&המשך" - -msgid "&Retry" -msgstr "&נסה שוב" - -msgid "&Russian" -msgstr "&רוסית" - -msgid "&Save API" -msgstr "&Save API" - -msgid "&Save directory" -msgstr "&שמור תיקייה" - -msgid "&Scan NFC tag from file" -msgstr "&סרוק טאג NFC מתוך קובץ" - -msgid "&Separate GamePad view" -msgstr "&נפרדת GamePad תצוגת" - -msgid "&Shaders" -msgstr "&Shaders" - -msgid "&Socket API" -msgstr "&Socket API" - -msgid "&Spanish" -msgstr "&ספרדית" - -msgid "&Start" -msgstr "&התחל" - -msgid "&Symbols" -msgstr "&סימנים" - -msgid "&Taiwanese" -msgstr "&טייוואנית" - -msgid "&Texture cache warnings" -msgstr "&אזהרות מטמון של טקסטורות" - -msgid "&Textures" -msgstr "&טקסטורות" - -msgid "&Timer speed" -msgstr "&מהירות טיימר" - -msgid "&Title Manager" -msgstr "&מנהל כותרים" - -msgid "&Tools" -msgstr "&כלים" - -msgid "&Unsupported API calls" -msgstr "&קריאות API לא חוקיות" - -msgid "&Update directory" -msgstr "&עדכן תיקייה" - -msgid "&Vulkan validation layer (slow)" -msgstr "שכבת אימות Vulkan (איטי)" - -msgid "&Wiki page" -msgstr "&דף ויקי" - -msgid "&Window" -msgstr "&חלון" - -msgid "&Zero" -msgstr "&אפס" - -msgid "&nlibcurl HTTP/HTTPS requests" -msgstr "&nlibcurl HTTP/HTTPS requests" - -msgid "(optional)" -msgstr "(אופציונלי)" - -msgid "" -msgstr "<שם פרופיל>" - -msgid "> no modules loaded" -msgstr "> לא נטענו מודולים" - -msgid "> unknown module" -msgstr "> מודול לא ידוע" - -msgid "" -"A custom mlc path from a previous Cemu installation has been found and " -"filled in." -msgstr "נמצא נתיב mlc מותאם אישית מהתקנה קודמת של Cemu והתמלא באופן אוטומטי." - -msgid "API" -msgstr "API" - -msgid "AX voice viewer" -msgstr "מציג קול AX" - -msgid "About Cemu" -msgstr "אודות Cemu" - -msgid "Account" -msgstr "חשבון" - -msgid "Account information" -msgstr "מידע משתמש" - -msgid "Account name may not be empty!" -msgstr "!שם המשתמש לא יכול להיות ריק" - -msgid "Account settings" -msgstr "הגדרות חשבון" - -msgid "AccountId missing (The account is not connected to a NNID)" -msgstr "מזהה משתמש חסר (המשתמש אינו מחובר ל-NNID)" - -msgid "" -"AccountPasswordCache is empty (The remember password option on your Wii U " -"must be enabled for this account before dumping it)" -msgstr "" -"AccountPasswordCache ריק (אפשרות \"זכור סיסמא\" צריכה להיות פעילה במכשיר ה-" -"Wii U לפני שתייצא את המשתמש)" - -msgid "Accurate barriers are off" -msgstr "מחסומים מדויקים מכובים" - -msgid "Active account" -msgstr "חשבון פעיל" - -msgid "Active preset" -msgstr "חבילה פעילה" - -msgid "Add" -msgstr "הוסף" - -msgid "Add input API" -msgstr "הוסף API קלט" - -msgid "" -"Add the root directory of your game(s). It will scan all directories in it " -"for games" -msgstr "" -"הוסף את התיקייה הראשית של המשחק(ים) שלך. התוכנה תסרוק את כל התיקיות בתוכה " -"עבור משחקים" - -msgid "Additional options" -msgstr "אפשרויות נוספות" - -msgid "Address" -msgstr "כתובת" - -msgid "" -"Adds a game path to scan for games displayed in the game list\n" -"If you have unpacked games, make sure to select the root folder of a game" -msgstr "" -"מוסיף נתיב משחק לסריקה של משחקים המוצגים ברשימת המשחקים\n" -"אם יש לך משחקים שחולצו, וודא שבחרת את התיקייה הראשית של המשחק" - -msgid "All files (*.*)" -msgstr "כל הקבצים (*.*)" - -msgid "Applying update..." -msgstr "...מחיל עדכון" - -msgid "Are you really sure that you want to delete the save entry for {}" -msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את הרשומה {}" - -msgid "Are you sure you want to delete the account {} with id {:x}?" -msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את החשבון {} עם המזהה {:x}?" - -msgid "At least one issue has been found" -msgstr "נמצאה לפחות בעיה אחת" - -msgid "Audio" -msgstr "שמע" - -msgid "Australia" -msgstr "אוסטרליה" - -msgid "Auto" -msgstr "אוטומטי" - -msgid "Auto refresh" -msgstr "רענון אוטומטי" - -msgid "Automatically check for updates" -msgstr "בדוק אוטומטית אחר עדכונים" - -msgid "Automatically checks for new cemu versions on startup" -msgstr "בודק אוטומטית אחר גרסאות חדשות של cemu בעת הפעלה" - -msgid "Axis" -msgstr "ציר" - -msgid "Base game" -msgstr "קבצי בסיס" - -msgid "Birthday" -msgstr "תאריך לידה" - -msgid "Boost priority (-1)" -msgstr "Boost priority (-1)" - -msgid "Boost priority (-5)" -msgstr "Boost priority (-5)" - -msgid "Bottom center" -msgstr "למטה במרכז" - -msgid "Bottom left" -msgstr "בצד שמאל למטה" - -msgid "Bottom right" -msgstr "בצד ימין למטה" - -msgid "Break (F5)" -msgstr "שבור (F5" - -msgid "Break on &entry point" -msgstr "שבור ב-&נקודת התחלה" - -msgid "Breakpoints" -msgstr "Breakpoints" - -msgid "Browse" -msgstr "פתח" - -msgid "CPU" -msgstr "מעבד" - -msgid "CPU per core usage" -msgstr "שימוש במעבד לכל ליבה" - -msgid "CPU usage" -msgstr "שימוש במעבד" - -msgid "CPU usage of Cemu in percent" -msgstr "שימוש במעבד עבור Cemu באחוזים" - -msgid "Calibrate" -msgstr "כיול" - -msgid "Can't delete the only account!" -msgstr "לא ניתן למחוק את החשבון היחיד!" - -msgid "Can't open file to write!" -msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ לכתיבה!" - -msgid "Can't open file!" -msgstr "פתיחת קובץ נכשלה!" - -msgid "Can't parse json file!" -msgstr "פתיחת קובץ JSON נכשלה!" - -msgid "Can't write to file: {}" -msgstr "לא ניתן לכתוב לקובץ: {}" - -msgid "Cancel" -msgstr "ביטול" - -msgid "Cannot create file" -msgstr "לא ניתן ליצור קובץ" - -msgid "Cannot open file" -msgstr "פתיחת קובץ נכשלה" - -msgid "Cannot write file. Disk full?" -msgstr "לא ניתן לכתוב קובץ. הדיסק מלא?" - -msgid "" -"Cemu\n" -"Version {0}\n" -"Compiled on {1}\n" -"Original authors: {2}" -msgstr "" -"Cemu\n" -"גרסא {0}\n" -"קומפלה ב-{1}\n" -"כותבים מקוריים: {2}" - -msgid "Cemu RAM usage in MB" -msgstr "שימוש של Cemu בזיכרון ראם ב-MB" - -msgid "" -"Cemu can't write to its directory.\n" -"Please move it to a different location or run Cemu as administrator!" -msgstr "" -"Cemu לא יכול לכתוב בנתיב זה.\n" -"אנא העבר את Cemu לנתיב אחר, או הרץ את Cemu כמנהל!" - -msgid "" -"Cemu can't write to the selected mlc path!\n" -"Do you want to select another path?" -msgstr "" -"Cemu-אינו יכול לכתוב לנתיב ה-mlc שנבחר!\n" -"האם ברצונך לבחור נתיב אחר?" - -msgid "" -"Cemu is a Wii U emulator.\n" -"\n" -"Wii and Wii U are trademarks of Nintendo.\n" -"Cemu is not affiliated with Nintendo." -msgstr "" -"Cemu הוא אימולטור של קונסולת Wii U.\n" -"\n" -"Wii ו-Wii U הם סימני מסחר של נינטנדו.\n" -"ל-Cemu אין כל קשר לנינטנדו." - -msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." -msgstr "יש להפעיל מחדש את Cemu כדי להחיל את שפת הממשק המשתמש שנבחרה." - -msgid "" -"Cemu will remember your custom mlc path in %LOCALAPPDATA%/Cemu for new " -"installations." -msgstr "" -"Cemu יזכור את הנתיב המותאם אישית של mlc ב-%LOCALAPPDATA%/Cemu עבור התקנות " -"חדשות." - -msgid "Changelog" -msgstr "יומן השינויים" - -msgid "" -"Changes the interface language of Cemu\n" -"Available languages are stored in the translation directory\n" -"A restart will be required after changing the language" -msgstr "" -"משנה את שפת הממשק של Cemu\n" -"שפות זמינות מאוחסנות בתיקיית התרגום\n" -"יהיה עליך לאתחל את התוכנה לאחר שינוי השפה" - -msgid "Channels" -msgstr "ערוצים" - -msgid "Checking" -msgstr "בודק" - -msgid "Checking version..." -msgstr "...בודק גרסא" - -msgid "China" -msgstr "סין" - -msgid "Chinese" -msgstr "סינית" - -msgid "Classic" -msgstr "קלאסי" - -msgid "Clear" -msgstr "ניקוי" - -msgid "Close" -msgstr "סגור" - -msgid "Comment" -msgstr "תגובה" - -msgid "Configure input" -msgstr "הגדר קלט" - -msgid "Confirmation" -msgstr "אישור" - -msgid "Connect" -msgstr "התחבר" - -msgid "Connected extension" -msgstr "הרחבה מחוברת" - -msgid "Connected. Right click entries in the list to start downloading" -msgstr "מחובר. לחץ לחיצה ימנית על ערכים ברשימה כדי להתחיל בהורדה" - -msgid "Control" -msgstr "בקרה" - -msgid "Controller" -msgstr "בקר" - -msgid "Controller profiles" -msgstr "פרופילי בקר המשחק" - -msgid "Controller settings" -msgstr "אפשרויות בקר" - -msgid "Controller {}" -msgstr "ברק {}" - -msgid "Controls the notification position while playing" -msgstr "שליטה על מיקום ההודעות במשחק" - -msgid "Controls the overlay which displays technical information while playing" -msgstr "ניהול הכיסוי המציג מידע טכני בזמן המשחק" - -msgid "" -"Couldn't create a required cemu directory or file!\n" -"\n" -"Error: {0}" -msgstr "" -"לא ניתן ליצור תיקייה או קובץ נדרשים של cemu!\n" -"\n" -"שגיאה: {0}" - -msgid "" -"Couldn't create a required mlc01 subfolder or file!\n" -"\n" -"Error: {0}\n" -"Target path:\n" -"{1}" -msgstr "" -"לא ניתן ליצור תיקיית משנה או קובץ נדרשים של mlc01!\n" -"\n" -"שגיאה: {0}\n" -"נתיב מטרה:\n" -"{1}" - -msgid "Couldn't download the update!" -msgstr "!לא יכול להוריד את העדכון" - -msgid "Country" -msgstr "מדינה" - -msgid "Crash dump" -msgstr "Crash dump" - -msgid "Create" -msgstr "צור" - -msgid "Create memory breakpoint (read)" -msgstr "צור נקודת שבירה בזיכרון (קריאה)" - -msgid "Create memory breakpoint (write)" -msgstr "צור נקודת שבירה בזיכרון (כתיבה)" - -msgid "Create new account" -msgstr "צור משתמש חדש" - -msgid "" -"Creates a dump when Cemu crashes\n" -"Only enable when requested by a developer!\n" -"The Full option will create a very large dump file (includes a full RAM dump " -"of the Cemu process)" -msgstr "" -"Creates a dump when Cemu crashes\n" -"Only enable when requested by a developer!\n" -"The Full option will create a very large dump file (includes a full RAM dump " -"of the Cemu process)" - -msgid "Current file:" -msgstr "קובץ נוכחי:" - -msgid "Currently active downloads will continue in the background." -msgstr "הורדות פעילות ימשיכו לרוץ ברקע." - -msgid "Custom mlc01 path" -msgstr "נתיב mlc01 מותאם אישית" - -msgid "D-pad" -msgstr "D-pad" - -msgid "DLC" -msgstr "DLC" - -msgid "Deadzone" -msgstr "שדה מת" - -msgid "Debug" -msgstr "Debug" - -msgid "Decrease priority (+1)" -msgstr "Decrease priority (+1)" - -msgid "Decrease priority (+5)" -msgstr "Decrease priority (+5)" - -msgid "Default" -msgstr "ברירת מחדל" - -msgid "Delete" -msgstr "מחק" - -msgid "Delete outdated cache file [recommended]" -msgstr "מחק קובץ מטמון ישן [מומלץ]" - -msgid "Demo" -msgstr "דמו" - -msgid "Description" -msgstr "תיאור" - -msgid "Device" -msgstr "מכשיר" - -msgid "Disabled" -msgstr "כבוי" - -msgid "Discord Presence" -msgstr "נוכחות ב-Discord" - -msgid "Displays internal debug information (Vulkan only)" -msgstr "הצגת מידע ניתוח (כן / לא) (רק במנוע Vulkan)" - -msgid "Displays the active controller profile when starting a game" -msgstr "הצגת הפרופיל הפעיל של המנוע הכוח כאשר מתחילים משחק" - -msgid "" -"Displays the menu bar when Cemu is running in fullscreen mode and the mouse " -"cursor is moved to the top" -msgstr "" -"מציג את שורת התפריט כאשר Cemu פועל במצב מסך מלא וסמן העכבר מועבר לחלק העליון" - -msgid "" -"Do you really want to cancel the installation process?\n" -"\n" -"Canceling the process will delete the applied files." -msgstr "" -"האם ברצונך לבטל את תהליך ההתקנה?\n" -"\n" -"ביטול התהליך ימחק את הקבצים המוחלים." - -msgid "Do you want to view the downloaded graphic packs?" -msgstr "האם ברצונך להוריד את החבילות הגרפיות?" - -msgid "Don't show this again" -msgstr "אל תראה זאת שנית" - -msgid "Download Manager" -msgstr "מנהל הורדות" - -msgid "Download community graphic packs" -msgstr "הורד חבילות גרפיות של הקהילה" - -msgid "Download failed" -msgstr "הורדה נכשלה" - -msgid "Download latest community graphic packs" -msgstr "הורד את חבילות הגרפיקה האחרונות של הקהילה" - -msgid "Downloading" -msgstr "מוריד" - -msgid "Downloading account ticket" -msgstr "מוריד כרטיס חשבון" - -msgid "Downloading graphic packs..." -msgstr "...מוריד חבילה גרפית" - -msgid "Downloading meta data" -msgstr "מוריד מטא נתונים" - -msgid "Downloading system tickets..." -msgstr "...מוריד כרטיסי מערכת" - -msgid "Downloading ticket" -msgstr "מוריד כרטיס" - -msgid "Downloading update..." -msgstr "...מוריד עדכון" - -msgid "Draw calls per frame" -msgstr "מספר הקריאות לפריים. ממוצע על החמש שניות האחרונות" - -msgid "Dutch" -msgstr "הולנדית" - -msgid "" -"EXPERT OPTION\n" -"This option will load libraries from the cafeLibs directory" -msgstr "" -"אפשרות למומחים\n" -"האפשרות הזאת תטען את הספריות מתוך נתיב cafeLibs" - -msgid "Edit game profile" -msgstr "ערוך פרופיל משחק" - -msgid "Email" -msgstr "כתובת מייל" - -msgid "Emulated controller" -msgstr "בקר מדומה" - -msgid "Enable online mode" -msgstr "אפשר מצב מקוון" - -msgid "" -"Enables the Discord Rich Presence feature\n" -"You will also need to enable it in the Discord settings itself!" -msgstr "" -"מאפשרת את תכונת הנוכחות העשירה של Discord\n" -"יהיה עליך גם לאפשר אותה בהגדרות של Discord!" - -msgid "End emulation" -msgstr "סיים אימולטור" - -msgid "English" -msgstr "אנגלית" - -msgid "Enter a custom game title" -msgstr "הזן כותרת משחק מותאמת אישית" - -msgid "Enter a memory address" -msgstr "הזן כתובת בזיכרון" - -msgid "Enter a new comment." -msgstr ".הזן תגובה חדשה" - -msgid "Enter a new instruction." -msgstr ".הזן הוראה חדשה" - -msgid "Enter a new value." -msgstr ".הזן נתון חדש" - -msgid "Enter a target address." -msgstr "הזן כתובת יעד" - -msgid "Error" -msgstr "שגיאה" - -msgid "Error code" -msgstr "קוד שגיאה" - -msgid "" -"Error when creating the extraction path:\n" -"{}" -msgstr "אירעה שגיאה ביצירת נתיב חילוץ הקובץ: {}" - -msgid "" -"Error when creating the zip for the save entry:\n" -"{}" -msgstr "" -"אירעה שגיאה בזמן יצירת קובץ ZIP לטובת השמירה:\n" -"{}" - -msgid "" -"Error when initializing Vulkan renderer:\n" -"{}" -msgstr "" -"שגיאה בעת אתחול מנוע הרינדור של Vulkan:\n" -"{}" - -msgid "" -"Error when opening the import zip file:\n" -"{}" -msgstr "אירעה שגיאה בפתיחת הקובץ המיובא: {}" - -msgid "" -"Error when trying to add a directory to the zip:\n" -"{}" -msgstr "" -"אירעה שגיאה בזמן ניסיון להוסיף תיקיה לקובץ ZIP:\n" -"{}" - -msgid "" -"Error when trying to add a file to the zip:\n" -"{}" -msgstr "" -"אירעה שגיאה בזמן ניסיון להוסיף קובץ לקובץ ZIP:\n" -"{}" - -msgid "" -"Error when trying to add cemu_meta file to the zip:\n" -"{}" -msgstr "" -"אירעה שגיאה בזמן ניסיון להוסיף את קובץ cemu_meta לקובץ ZIP:\n" -"{}" - -msgid "" -"Error when trying to delete the former save game:\n" -"{}" -msgstr "אירעה שגיאה בזמן ניסיון למחוק את קובץ השמירה הקודם: {}" - -msgid "" -"Error when trying to delete the save directory:\n" -"{}" -msgstr "" -"אירעה שגיאה בזמן ניסיון למחוק את נתיב השמירה:\n" -"{}" - -msgid "" -"Error when trying to move former title installation:\n" -"{}" -msgstr "" -"Error when trying to move former title installation:\n" -"{}" - -msgid "" -"Error when trying to move the save game:\n" -"{}" -msgstr "אירעה שגיאה בזמן ניסיון להעביר את קבצי השמירה: {}" - -msgid "Europe" -msgstr "אירופה" - -msgid "Exit" -msgstr "יציאה" - -msgid "Export" -msgstr "יצוא" - -msgid "Export checksum entry" -msgstr "יצא רשומת סיכום בדיקה" - -msgid "Export successful" -msgstr "היצוא הושלם בהצלחה" - -msgid "Export the title checksum data to a local JSON file" -msgstr "יצא את נתוני סיכום הבדיקה של הכותרת לקובץ JSON מקומי" - -msgid "Exports the selected save entry as zip file" -msgstr "מייצא את קובץ השמירה כקובץ ZIP" - -msgid "Extensions:" -msgstr "הרחבות:" - -msgid "Extracting failed!" -msgstr "!חילוץ העדכון נכשל" - -msgid "Extracting update..." -msgstr "...מחלץ עדכון" - -msgid "Extracting..." -msgstr "...מחלץ" - -msgid "FP view mode" -msgstr "מצב תצוגת FP" - -msgid "FPS" -msgstr "פריימים לשניה" - -msgid "Failed to connect to server" -msgstr "התחברות לשרת נכשלה" - -msgid "Failed to launch executable. Path: " -msgstr "נכשלה הפעלת קובץ ההרצה. נתיב: " - -msgid "Failed to launch game." -msgstr " הפעלת המשחק נכשלה." - -msgid "Failed to query account status. Invalid account information?" -msgstr "לא נמצאו נתוני משתמש. פרטי ההתחברות שגויים?" - -msgid "Failed to request tickets (invalid NNID?)" -msgstr "נכשל בבקשה לכרטיסים (NNID לא תקין?)" - -msgid "Failed to run this title because the executable is damaged" -msgstr "נכשל בהרצת הכותר מכיוון שקובץ ההרצה פגום" - -msgid "Failed. Account does not have password set" -msgstr "נכשל. לחשבון אין סיסמה מוגדרת" - -msgid "Female" -msgstr "נקבה" - -msgid "Filter" -msgstr "סנן" - -msgid "Filter messages" -msgstr "סנן הודעות" - -msgid "Forces a given controller profile" -msgstr "מכריח את פרופיל הבקר הנתון" - -msgid "Found {0} games, {1} updates, {2} DLCs and {3} save entries" -msgstr "נמצאו {0} משחקים, {1} עדכונים, {2} הרחבות ו-{3} שמירות." - -msgid "Freeze" -msgstr "הקפא" - -msgid "French" -msgstr "צרפתית" - -msgid "Friend list" -msgstr "רשימת חברים" - -msgid "Full" -msgstr "מלא" - -msgid "Fullscreen menu bar" -msgstr "שורת תפריט מסך מלא" - -msgid "G&oto Dump" -msgstr "&Goto Dump" - -msgid "Game" -msgstr "משחק" - -msgid "Game Paths" -msgstr "נתיבי משחקים" - -msgid "Game path" -msgstr "נתיב המשחק" - -msgid "Game paths" -msgstr "נתיבי המשחק" - -msgid "GamePad View" -msgstr "תצוגת GamePad" - -msgid "Gamepad" -msgstr "Gamepad" - -msgid "" -"Games will be launched with gamepad view toggled as default. The view can be " -"toggled with CTRL + TAB" -msgstr "" -"משחקים ירוצו עם מצב gamepad מופעל כברירת מחדל. אפשר לשנות את מצב המשחק על-" -"ידי לחיצה על CTRL + TAB" - -msgid "General" -msgstr "כללי" - -msgid "General settings" -msgstr "הגדרות כלליות" - -msgid "Generated checksum of game image: {}" -msgstr "סיכום בדיקת תמונת המשחק: {}" - -msgid "Generated checksum of {} game files" -msgstr "סיכום בדיקה שנוצר של {} קבצי משחק" - -msgid "Generating checksum of game image: {}" -msgstr "יוצר סיכום בדיקת תמונת המשחק: {}" - -msgid "German" -msgstr "גרמנית" - -msgid "Getting installed title information..." -msgstr "...מברר את מידע הכותרים המותקנים" - -msgid "Getting started" -msgstr "צעדים ראשונים" - -msgid "GoTo (CTRL + G)" -msgstr "לך ל (CTRL + G)" - -msgid "GoTo address" -msgstr "לך לכתובת" - -msgid "Grabbing game files" -msgstr "מאחזר קבצי משחק" - -msgid "Graphic" -msgstr "גרפיקה" - -msgid "Graphic pack" -msgstr "חבילת גרפיקה" - -msgid "Graphic packs" -msgstr "חבילות גרפיות" - -msgid "Graphic packs cannot be updated while a game is running." -msgstr "לא ניתן לעדכן חבילות גרפיות בזמן ריצת משחק." - -msgid "" -"Graphic packs improve games by offering the possibility to change " -"resolution, tweak FPS or add other visual or gameplay modifications.\n" -"Download the community graphic packs to get started.\n" -msgstr "" -"החבילות הגרפיות משפרות את המשחקים על ידי הצעת האפשרות לשנות את הרזולוציה, " -"להתאים את קצב המסך למשחק או להוסיף שיפורים ושינויים חזותיים ומשחקיים אחרים.\n" -"יש להוריד את חבילות הגרפיות המשותפות כדי להתחיל.\n" - -msgid "Graphics" -msgstr "גרפיקה" - -msgid "Graphics API" -msgstr "מפענח גרפיקה" - -msgid "Graphics Device" -msgstr "כרטיס מסך" - -msgid "Hashing game file: {}/{}" -msgstr "יוצר סיכום בדיקה של קובץ משחק: {}/{}" - -msgid "IP" -msgstr "IP" - -msgid "Import" -msgstr "יבא" - -msgid "Import save entry" -msgstr "ייבא שמירה" - -msgid "Imports a zipped save entry" -msgstr "מייבא קובץ שמירה בפורמט דחוס" - -msgid "Info" -msgstr "מידע" - -msgid "Information" -msgstr "מידע" - -msgid "Initializing" -msgstr "מאתחל" - -msgid "Input settings" -msgstr "הגדרות קלט" - -msgid "Install title" -msgstr "התקן כותר" - -msgid "Installed" -msgstr "מותקן" - -msgid "Installed games" -msgstr "משחקים מותקנים" - -msgid "Installing" -msgstr "מתקין" - -msgid "Installing DLC..." -msgstr "...מתקין הרחבה" - -msgid "Installing title..." -msgstr "...מתקין כותר" - -msgid "Installing update..." -msgstr "...מתקין עדכון" - -msgid "Interface" -msgstr "ממשק" - -msgid "Invalid TMD" -msgstr "TMD לא תקין" - -msgid "" -"IsPasswordCacheEnabled is set to false (The remember password option on your " -"Wii U must be enabled for this account before dumping it)" -msgstr "" -"IsPasswordCacheEnabled מוגדר כבוי (אפשרות \"זכור סיסמא\" צריכה להיות פעילה " -"במכשיר ה-Wii U לפני שתייצא את המשתמש)" - -msgid "" -"It looks like you're starting Cemu for the first time.\n" -"This quick setup assistant will help you get the best experience" -msgstr "" -"נראה שזאת הפעם הראשונה ש-Cemu מופעל.\n" -"עוזר ההתקנה יעזור לך לקבל את החוויה הטובה ביותר" - -msgid "" -"It seems that a newer version is already installed, do you still want to " -"install the older version?" -msgstr "" -"נראה שגרסא חדשה יותר כבר מותקנת, הם בכל זאת תרצה להתקין גרסא ישנה יותר?" - -msgid "" -"It seems that the selected title is already installed, do you want to " -"reinstall it?" -msgstr "נראה שהכותר הזה כבר מותקן, הם תרצה להתקין אותו שוב?" - -msgid "" -"It seems that there is already a title installed at the target location but " -"it has a different type.\n" -"Currently installed: '{}' Installing: '{}'\n" -"\n" -"This can happen for titles which were installed with very old Cemu " -"versions.\n" -"Do you still want to continue with the installation? It will replace the " -"currently installed title." -msgstr "" -"נראה שכבר קיים כותר במיקום היעד, אך יש לו סוג שונה.\n" -"מותקן כעת: '{}' מתקין: '{}'\n" -"\n" -"זה יכול לקרות עבור כותרים שהותקנו עם גרסאות Cemu ישנות מאוד.\n" -"האם אתה עדיין רוצה להמשיך עם ההתקנה? זה יחליף את הכותר המותקן כעת." - -msgid "Italian" -msgstr "איטלקית" - -msgid "JSON file doesn't satisfy needed schema" -msgstr "קובץ ה-JSON אינו עומד בסכימה הנדרשת" - -msgid "JSON parse error: {}" -msgstr "שגיאת קובץ JSON: {}" - -msgid "Japan" -msgstr "יפן" - -msgid "Japanese" -msgstr "יפנית" - -msgid "Keep outdated cache file" -msgstr "שמור על קובץ המטמון הישן" - -msgid "Korea" -msgstr "קוריאה" - -msgid "Korean" -msgstr "קוריאנית" - -msgid "Language" -msgstr "שפה" - -msgid "Last played" -msgstr "שוחק לאחרונה" - -msgid "Launch with gamepad view" -msgstr "הפעל עם תצוגת gamepad" - -msgid "Left Axis" -msgstr "ציר שמאלי" - -msgid "Lite" -msgstr "חלקי" - -msgid "Load" -msgstr "טען" - -msgid "Load shared libraries" -msgstr "טען סיפריות משותפות" - -msgid "Logging in.." -msgstr "מתחבר.." - -msgid "Logging window" -msgstr "חלון יומן אירועים" - -msgid "Login failed. Outdated or incomplete online files?" -msgstr "ההתחברות נכשלה. האם הגרסא שלך מיושנת?" - -msgid "Low battery" -msgstr "סוללה נמוכה" - -msgid "MLC Path" -msgstr "נתיב MLC" - -msgid "Male" -msgstr "זכר" - -msgid "Memory Dump" -msgstr "Memory Dump" - -msgid "Memory Searcher" -msgstr "מחפש זיכרון" - -msgid "Memory breakpoint" -msgstr "נקודת שבירה של זיכרון" - -msgid "Mii name" -msgstr "שם Mii" - -msgid "Mode" -msgstr "מצב" - -msgid "Module" -msgstr "מודולים" - -msgid "Module&list" -msgstr "רשימת&מודולים" - -msgid "Modules" -msgstr "מודלים" - -msgid "Mono" -msgstr "מונו" - -msgid "MotionPlus" -msgstr "MotionPlus" - -msgid "" -"Multiple issues with your game files have been found!\n" -"Do you want to export them to a file?" -msgstr "" -"נמצאו מספר בעיות בקבצי המשחק שלך!\n" -"האם ברצונך לייצא אותם לקובץ?" - -msgid "Name" -msgstr "שם" - -msgid "Next" -msgstr "הבא" - -msgid "No account selected" -msgstr "לא נבחר משתמש" - -msgid "No update available!" -msgstr "!אין עדכונים זמינים" - -msgid "No updates available." -msgstr "אין עדכונים זמינים." - -msgid "None" -msgstr "אין" - -msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" -msgstr "קובץ NFC NTAG215 לא תקף" - -msgid "" -"Not enough space available.\n" -"Required: {0} MB\n" -"Available: {1} MB" -msgstr "" -"אין מספיק שטח אחסון זמין.\n" -" נדרש: {0} MB\n" -"זמין: {1} MB" - -msgid "Not installed" -msgstr "לא מותקן" - -msgid "Not installed (Partially downloaded)" -msgstr "לא מותקן (הורד חלקית)" - -msgid "Notifications" -msgstr "הודעות" - -msgid "Nunchuck" -msgstr "נונצ'אקה" - -msgid "OK" -msgstr "OK" - -msgid "Off" -msgstr "כבוי" - -msgid "On" -msgstr "דלוק" - -msgid "Online Status" -msgstr "מצב מקוון" - -msgid "Online play tutorial" -msgstr "מדריך למשחק מקוון" - -msgid "Online settings" -msgstr "הגדרות רשת" - -msgid "Open checksum entry" -msgstr "פתח רשומת סיכום בדיקה" - -msgid "Open directory" -msgstr "פתח תיקיית נתיב" - -msgid "Open file to launch" -msgstr "פתח קובץ להפעלה" - -msgid "Open file to load" -msgstr "פתח קובץ לטעינה" - -msgid "Open separate pad screen" -msgstr "פתח מסך פד נפרד" - -msgid "Open the directory of the save entry" -msgstr "פתח את תיקיית הנתיב של השמירה" - -msgid "Options" -msgstr "אפשרויות" - -msgid "Outdated shader cache" -msgstr "מטמון של בקרת צללים ישן" - -msgid "Overlay" -msgstr "הצג כיסוי מידע על המסך" - -msgid "PPC Debugger" -msgstr "דיבאגר PPC" - -msgid "PPC threads" -msgstr "PPC threads" - -msgid "Packet delay" -msgstr "עיכוב חבילה" - -msgid "Paused" -msgstr "מושהה" - -msgid "Permanently delete the save entry" -msgstr "מחק את השמירה לצמיתות" - -msgid "Port" -msgstr "יציאה" - -msgid "Portugese" -msgstr "פורטוגזית" - -msgid "Position" -msgstr "מיקום" - -msgid "" -"Pressing the screenshot key (F12) will save a screenshot directly to the " -"screenshots folder" -msgstr "לחיצה על מקש צילום המסך (F12) תשמור צילום מסך ישירות לתיקיית הצילומים" - -msgid "Previous" -msgstr "הקודם" - -msgid "PrincipalId missing" -msgstr "PrincipalId חסר" - -msgid "Profile" -msgstr "פרופיל" - -msgid "Progress" -msgstr "תהליך" - -msgid "Queued" -msgstr "בתור" - -msgid "RAM usage" -msgstr "שימוש בזיכרון RAM" - -msgid "Range" -msgstr "טווח" - -msgid "Reading game image: {0}/{1} kB" -msgstr "קורא תמונת משחק: {0}/{1} kB" - -msgid "Reading game image: {}" -msgstr "קורא קבצי משחק: {}" - -msgid "Refresh" -msgstr "רענן" - -msgid "Region" -msgstr "אזור" - -msgid "Reload edited shaders" -msgstr "טען מחדש shadares שנערכו" - -msgid "Remember main window position" -msgstr "זכור את מיקום החלון הראשי" - -msgid "Remember pad window position" -msgstr "זכור את מיקום חלון המשחק" - -msgid "Remove" -msgstr "הסר" - -msgid "Removes the currently selected game path from the game list" -msgstr "מסיר את נתיב המשחק הנבחר כעת מרשימת המשחקים" - -msgid "Reset &order" -msgstr "אפס &סדר" - -msgid "Reset &width" -msgstr "אפס &רוחב" - -msgid "Restart" -msgstr "הפעל מחדש" - -msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" -msgstr "נדרש אתחול של Cemu כדי שהשינויים יכנסו לתוקף" - -msgid "Restores the last known pad window position and size when opening it" -msgstr "" -"משחזר את מיקום וגודל חלון המשחק איך שהוא היה פעם אחרונה כאשר פותחים אותו" - -msgid "Restores the last known window position and size when starting Cemu" -msgstr "" -"משחזר את מיקום וגודל החלון איך שהוא היה פעם אחרונה כאשר מפעילים את Cemu" - -msgid "Results" -msgstr "תוצאות" - -msgid "Results ({0})" -msgstr "תוצאות ({0})" - -msgid "Resume" -msgstr "המשך" - -msgid "Retrieving update information..." -msgstr "...מאחזר מידע עדכון" - -msgid "Right Axis" -msgstr "ציר ימני" - -msgid "Rotation" -msgstr "סיבוב" - -msgid "Rumble" -msgstr "רטט" - -msgid "Run (F5)" -msgstr "הרצה (F5)" - -msgid "Russian" -msgstr "רוסית" - -msgid "Save" -msgstr "שמור" - -msgid "Save entry (*.zip)" -msgstr "שמור רשומה (*.zip)" - -msgid "Save screenshot" -msgstr "שמור צילום מסך" - -msgid "Save transfer" -msgstr "שמור העברה" - -msgid "Scale" -msgstr "גודל" - -msgid "Search" -msgstr "חפש" - -msgid "Searching for controllers..." -msgstr "מחפש בקרים..." - -msgid "Searching for titles..." -msgstr "...מחפש כותרים" - -msgid "" -"Select a custom mlc path\n" -"The mlc path is used to store Wii U related files like save games, game " -"updates and dlc data" -msgstr "" -"בחר נתיב mlc מותאם אישית\n" -"נתיב ה-mlc משמש לאחסון קבצים הקשורים ל-Wii U, כמו קבצי שמירה, עדכוני משחקים " -"ונתוני תוספות" - -msgid "Select a directory" -msgstr "בחר תיקיה" - -msgid "Select a file" -msgstr "בחר קובץ" - -msgid "Select a file to export the errors" -msgstr "בחר קובץ לייצוא השגיאות" - -msgid "Select a folder" -msgstr "בחר תיקיה" - -msgid "Select a mlc directory" -msgstr "בחר נתיב תיקיית mlc" - -msgid "Select a target file to export the save entry" -msgstr "בחר קובץ לייצוא השמירה" - -msgid "Select a zipped save file" -msgstr "בחר קובץ ארכיון דחוס" - -msgid "Select an account and press Connect" -msgstr "בחר חשבון ולחץ התחבר" - -msgid "Select folder of title to install" -msgstr "בחר תיקיית להתקנת הכותר" - -msgid "Select one of the available graphic back ends" -msgstr "בחר אחד מממשקי הגרפיקה הזמינים" - -msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad" -msgstr "בחירת התקן פלט של הגיימפד של Wii U" - -msgid "Select the active audio output device for Wii U TV" -msgstr "בחר את יציאת השמע ל-Wii U TV" - -msgid "Select the folder that stores your update, DLC or base game files" -msgstr "בחר את התיקיה שמאחסנת את קבצי העדכון, ההרחבה או הבסיס" - -msgid "Select the used graphic device" -msgstr "בחר את כרטיס המסך" - -msgid "Select title to install" -msgstr "בחר כותר להתקנה" - -msgid "Set comment for breakpoint at address %08x" -msgstr "הזן תגובה לנקודת השבירה בכתובת %08x" - -msgid "Sets the scale of the notification text" -msgstr "הגדרת גודל טקסט ההודעות" - -msgid "Sets the scale of the overlay text" -msgstr "הגדרת גודל טקסט הכיסוי" - -msgid "Sets the text color of notifications" -msgstr "הגדרת צבע טקסט ההודעות" - -msgid "Sets the text color of the overlay" -msgstr "הגדרת צבע טקסט הכיסוי" - -msgid "Settings" -msgstr "הגדרות" - -msgid "Shader compiler" -msgstr "מהדר הגאומטריות" - -msgid "Show &dlc" -msgstr "הצג &הרחבות" - -msgid "Show &game time" -msgstr "הצג &זמן משחק" - -msgid "Show &last played" -msgstr "הצג &שוחק לאחרונה" - -msgid "Show &name" -msgstr "הצג &שם" - -msgid "Show &version" -msgstr "הצג &גרסה" - -msgid "Show available titles" -msgstr "הצג כותרים זמינים" - -msgid "Show available updates" -msgstr "הצג עדכונים זמינים" - -msgid "Show installed" -msgstr "הצג מותקנים" - -msgid "Show only active" -msgstr "הראה רק פעיל" - -msgid "Show views" -msgstr "הראה צפיות" - -msgid "Shows a notification after shaders have been compiled" -msgstr "הצגת הודעה לאחר הסיום בניית הגאומטריות" - -msgid "Shows a notification when a low controller battery has been detected" -msgstr "הצגת הודעה כאשר נמצאה סוללה נמוכה בבקר המשחק" - -msgid "Shows friend list related data if online" -msgstr "הצגת מידע קשור לרשימת החברים, אם מחוברים" - -msgid "Size" -msgstr "גודל" - -msgid "Source" -msgstr "מקור" - -msgid "Spanish" -msgstr "ספרדית" - -msgid "Special thanks:" -msgstr "תודות מיוחדות:" - -msgid "Start games with fullscreen" -msgstr "התחל משחקים במסך מלא" - -msgid "Status" -msgstr "סטטוס" - -msgid "Step Into (F11)" -msgstr "כנס לתוך (F11)" - -msgid "Step Over (F10)" -msgstr "דלג מעל (F10)" - -msgid "Stereo" -msgstr "סטריאו" - -msgid "Stored Entries" -msgstr "רשומות שמורות" - -msgid "Style: &Icons" -msgstr "סגנון: &אייקונים" - -msgid "Style: &List" -msgstr "סגנון: &רשימה" - -msgid "Style: &Small Icons" -msgstr "סגנון: &אייקונים קטנים" - -msgid "Success" -msgstr "הצלחה" - -msgid "Surround" -msgstr "סראונד" - -msgid "Suspend" -msgstr "השהה" - -msgid "Symbols" -msgstr "סימנים" - -msgid "TMD download failed" -msgstr "נכשלה הורדת TMD" - -msgid "TV" -msgstr "טלוויזיה" - -msgid "Taiwan" -msgstr "טייוואן" - -msgid "Taiwanese" -msgstr "טייוואנית" - -msgid "Target" -msgstr "יעד" - -msgid "Test if the controller is connected" -msgstr "בדיקה אם הבקר שלך מחובר" - -msgid "Text Color" -msgstr "צבע טקסט" - -msgid "Texture cache" -msgstr "מטמון טקסטורות" - -msgid "Thanks to our Patreon supporters:" -msgstr "תודה לתורמים שלנו ב-Patreon:" - -msgid "" -"The (parent) folder of the title you selected is missing at least one of the " -"required subfolders (\"code\", \"content\" and \"meta\")\n" -"Make sure that the files are complete." -msgstr "" -"בתיקית האם של הכותר שבחרת חסרה לפחות אחת מהתיקיות המשניות הנדרשות (\"code\", " -"\"content\" ו- \"meta\")\n" -"ודא את שלמות הקבצים." - -msgid "The VRAM usage of Cemu in MB" -msgstr "שימוש של Cemu בזיכרון VRAM ב-MB" - -msgid "The controller is already added!" -msgstr "הבקר כבר נוסף!" - -msgid "" -"The currently installed graphics driver does not support the Vulkan " -"extension necessary for asynchronous shader compilation. Asynchronous " -"compilation cannot be used.\n" -" \n" -"Required extension: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" -"\n" -"Installing the latest graphics driver may solve this error." -msgstr "" -"מנהל התצוגה המותקן כעת אינו תומך בהרחבת Vulkan הנדרשת לקמפול של בקרת צללים " -"אסינכרונית. לא ניתן להשתמש בקמפול אסינכרוני.\n" -" \n" -"הרחבה נדרשת: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" -"\n" -"התקנת מנהל התצוגה העדכני עשוי לפתור את השגיאה הזו." - -msgid "The file you are comparing with is for a different title." -msgstr "הקובץ שאיתו אתה משווה מיועד לכותר אחר." - -msgid "The folder you have selected cannot be found on your system." -msgstr "התיקייה שבחרת לא נמצאה." - -msgid "The following files are damaged:" -msgstr "הקבצים הללו לא תקינים:" - -msgid "The following files are missing:" -msgstr "הקבצים הללו חסרים:" - -msgid "" -"The following prefixes are supported:\n" -"{0}\n" -"{1}\n" -"{2}\n" -"{3}\n" -"{4}" -msgstr "" -"התחיליות הבאות נתמכות:\n" -"{0}\n" -"{1}\n" -"{2}\n" -"{3}\n" -"{4}" - -msgid "" -"The game path is scanned by Cemu to locate your games. We recommend creating " -"a dedicated directory in which\n" -"you place all your Wii U games. (example: C:\\wiiu\\games\\)\n" -"\n" -"You can also set additional paths in the general settings of Cemu." -msgstr "" -"נתיב המשחקים נסרק על ידי Cemu כדי לאתר את המשחקים שלך. אנו ממליצים ליצור " -"תיקייה מיועדת\n" -"בה תמקם את כל המשחקי ה-Wii U שלך. (לדוגמא C:\\wiiu\\games)\n" -"\n" -"בנוסף, ניתן להגדיר נתיבים נוספים בהגדרות הכלליות של Cemu." - -msgid "" -"The given account id is not valid!\n" -"It must be a hex number bigger or equal than {:08x}" -msgstr "" -"מספר זיהוי החשבון שסופק אינו חוקי!\n" -" חייב להיות מספר בצורת Hex שגדול או שווה למספר {:08x}" - -msgid "The mii name is the profile name" -msgstr "שם Mii הוא שם הפרופיל" - -msgid "" -"The mlc directory contains your save games and installed game update/dlc data" -msgstr "" -"תיקיית ה-mlc מכילה את קבצי השמירה ונתוני העדכונים/תוספות של המשחקים המותקנים" - -msgid "" -"The mlc path is the root folder of the emulated Wii U internal flash " -"storage. It contains all your saves, installed updates and DLCs.\n" -"It is strongly recommend that you create a dedicated folder for it (example: " -"C:\\wiiu\\mlc\\) \n" -"If left empty, the mlc folder will be created inside the Cemu folder." -msgstr "" -"הנתיב של mlc הוא תיקיית הבסיס של זיכרון הפלאש הפנימי של Wii U. הוא מכיל את " -"כל השמירות שלך, העדכונים המותקנים והתוספות החדשות.\n" -"מומלץ מאוד ליצור תיקייה מיועדת עבורו (למשל: C:\\wiiu\\mlc).\n" -"אם השדה ישאר ריק, ייצור התיקייה של mlc יתבצע בתוך תיקיית ה-Cemu." - -msgid "The number of draw calls per frame. Average over last 5 seconds" -msgstr "מספר הקריאות לפריים. ממוצע על החמש שניות האחרונות" - -msgid "The number of frames per second. Average over last 5 seconds" -msgstr "מספר הפריימים בשניה. ממוצע על החמש שניות האחרונות" - -msgid "The verification data doesn't include a WUD hash!" -msgstr "נתוני האימות אינם כוללים סיכום בדיקה של WUD!" - -msgid "" -"There's a new update available.\n" -"Do you want to update?" -msgstr "" -"גרסא חדשה זמינה.\n" -"האם ברצונך לעדכן?" - -msgid "" -"There's already a file at the target directory:\n" -"{}" -msgstr "" -"קובץ כבר קיים בתיקיית היעד:\n" -"{}" - -msgid "" -"There's already a save game available for the target account, do you want to " -"overwrite it?\n" -"This will delete the existing save files for the account and replace them." -msgstr "" -"כבר קיימת שמירת משחק עבור החשבון המקורי, האם ברצונך להחליף אותה?\n" -" פעולה זו תמחק את קבצי השמירה הקיימים עבור החשבון ותחליף אותם." - -msgid "This account is not linked with an NNID" -msgstr "חשבון זה אינו מקושר ל-NNID" - -msgid "" -"This game entry seems to be either an update or the base game was merged " -"with update data\n" -"Broken game dumps cause various problems during emulation and may even stop " -"working at all in future Cemu versions\n" -"Please make sure the base game is intact and install updates only with the " -"File->Install Update/DLC option" -msgstr "" -"נראה שגרסאת המשחק הזו היא או עדכון, או שהמשחק הבסיסי מוזג עם נתוני עדכון\n" -"יציאות משחק שבורות גורמות לבעיות שונות במהלך האמולציה ואפשר שלא יעבדו בכלל " -"בגרסאות Cemu עתידיות\n" -"אנא וודא שהמשחק הבסיסי שלם והתקן עדכונים רק באמצעות האפשרות קובץ->התקן " -"עדכון/תוספת" - -msgid "This graphic pack has no description" -msgstr "לחבילת הגרפיקה הזו אין תיאור" - -msgid "This option requires Win8.1+" -msgstr "האפשרות הזאת דורשת את חלונות 8.1 ומעלה" - -msgid "This update removed or renamed the following graphic packs:" -msgstr "עדכון זה הסיר או שינה את שמות החבילות הגרפיות הבאות:" - -msgid "Title ID" -msgstr "מזהה כותר" - -msgid "Title Manager" -msgstr "מנהל כותרים" - -msgid "Title checksum of {:08x}-{:08x}" -msgstr "סיכום בדיקת הכותרת של {:08x}-{:08x}" - -msgid "Title installation has been canceled!" -msgstr "התקנת הכותר בוטל!" - -msgid "Title installed!" -msgstr "כותר הותקן!" - -msgid "Title manager" -msgstr "מנהל כותרים" - -msgid "Toggle Breakpoint (F9)" -msgstr "בחר נקודת שבירה (F9" - -msgid "Top center" -msgstr "למעלה במרכז" - -msgid "Top left" -msgstr "בצד שמאל למעלה" - -msgid "Top right" -msgstr "בצד ימין למעלה" - -msgid "Total cpu usage in percent for each core" -msgstr "שימוש במעבד לכל ליבה באחוזים" - -msgid "Transfer" -msgstr "העבר" - -msgid "Transfers the save entry to another persistent account id" -msgstr "העבר את השמירה למשתמש אחר בעל account id שונה" - -msgid "Trigger" -msgstr "הדק" - -msgid "Type" -msgstr "סוג" - -msgid "USA" -msgstr "ארה\"ב" - -msgid "Unable to find the /meta/meta.xml file inside the selected folder." -msgstr "לא נמצא קובץ /meta/meta.xml בתוך התיקיה שנבחרה." - -msgid "" -"Unable to launch game\n" -"Path:\n" -msgstr "" -"לא ניתן להפעיל את המשחק\n" -"נתיב:\n" - -msgid "Unable to launch game because the base files were not found." -msgstr "לא ניתן להפעיל את המשחק מכיוון שלא נמצאו קבצי הבסיס." - -msgid "" -"Unable to launch title.\n" -"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " -"list.\n" -"\n" -"Path which failed to load:\n" -msgstr "" -"לא ניתן להפעיל את הכותר.\n" -"ודא שנתיבי המשחק המוגדרים עדיין נכונים ורענן את רשימת המשחקים.\n" -"\n" -"נתיב שנכשל בטעינה:\n" - -msgid "" -"Unable to mount title.\n" -"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " -"list.\n" -"\n" -"File which failed to load:\n" -msgstr "" -"לא ניתן לטעון את הכותר.\n" -"ודא שנתיבי המשחק המוגדרים עדיין נכונים ורענן את רשימת המשחקים.\n" -"\n" -"קובץ שנכשל בטעינה:\n" - -msgid "Unknown error occured" -msgstr "שגיאה לא ידועה" - -msgid "Update" -msgstr "עדכון" - -msgid "Update available" -msgstr "עדכון זמין" - -msgid "Update available!" -msgstr "!עדכונים זמינים" - -msgid "Update error" -msgstr "שגיאת עדכון" - -msgid "Update installation has been canceled!" -msgstr "התקנת העדכונים בוטלה!" - -msgid "Update notification" -msgstr "התראת עדכונים" - -msgid "" -"Updated graphic packs are available. Do you want to download and install " -"them?" -msgstr "חבילות גרפיות מעודכנות זמינות. האם ברצונך להוריד ולהתקין אותם?" - -msgid "Updating game list..." -msgstr "...מעדכן רשימת משחקים" - -msgid "Updating ticket cache" -msgstr "מעדכן קבצי מטמון" - -msgid "Use motion" -msgstr "שימוש בתנועה" - -msgid "Use permanent storage" -msgstr "השתמש באחסון קבוע" - -msgid "Used libraries and utilities:" -msgstr "ספריות ועזרים המשומשים בפרוייקט:" - -msgid "VRAM usage" -msgstr "שימוש בזיכרון VRAM" - -msgid "VSync" -msgstr "VSync" - -msgid "Value" -msgstr "ערך" - -msgid "Verifies the checksum online" -msgstr "מאמת את סיכום הבדיקה באופן מקוון" - -msgid "Verifies the checksum with a local JSON file you can select" -msgstr "מאמת את סיכום הבדיקה עם קובץ JSON מקומי שאפשר לבחור" - -msgid "Verify online" -msgstr "אמת באופן מקוון" - -msgid "Verify with local file" -msgstr "מאמת את שלמות קבצי המשחק" - -msgid "Verifying" -msgstr "מאמת" - -msgid "Verifying integrity of game files..." -msgstr "...מאמת את שלמות קבצי המשחק" - -msgid "Version" -msgstr "גרסא" - -msgid "Volume" -msgstr "ווליום" - -msgid "WUA" -msgstr "WUA" - -msgid "WUD" -msgstr "WUD" - -msgid "Warning" -msgstr "אזהרה" - -msgid "" -"Warning: Disabling the accurate barriers option will lead to flickering " -"graphics but may improve performance. It is highly recommended to leave it " -"turned on." -msgstr "" -"אזהרה: השבתת אפשרות המחסומים המדויקים תביא להבהוב של המסך אך עשויה לשפר " -"ביצועים. מומלץ מאוד להשאיר אותה מופעלת." - -msgid "Wii U executable (*.rpx, *.elf)" -msgstr "קובץ ביצועי Wii U (*.rpx, *.elf)" - -msgid "Write stack trace to log" -msgstr "Write stack trace to log" - -msgid "Wrong region: {}" -msgstr "אזור שגוי: {}" - -msgid "Wrong version: {}" -msgstr "גרסה שגויה: {}" - -msgid "" -"You are trying to import a savegame for a different title than your " -"currently selected one: {:016x} vs {:016x}\n" -"Are you sure that you want to continue?" -msgstr "" -"אתה מנסה לייבא שמירת משחק עבור משחק שונה מהמשחק הנבחר כעת: {:016x} נגד " -"{:016x}\n" -"האם אתה בטוח שברצונך להמשיך?" - -msgid "" -"You can configure one controller for each player.\n" -"We advise you to always use GamePad as emulated input for the first player, " -"since many games expect the GamePad to be present.\n" -"It is also required for touch functionality.\n" -"The default global hotkeys are:\n" -"CTRL - show pad screen\n" -"CTRL + TAB - toggle pad screen\n" -"ALT + ENTER - toggle fullscreen\n" -"ESC - leave fullscreen\n" -"\n" -"If you're having trouble configuring your controller, make sure to have it " -"in idle state and press calibrate.\n" -"Also don't set the axis deadzone too low." -msgstr "" -"אפשר להגדיר בקר משחק אחד עבור כל שחקן.\n" -"אנו ממליצים להשתמש תמיד ב-GamePad כקלט מדומה עבור השחקן הראשון, מאחר שמשחקים " -"רבים מצפים שה-GamePad יהיה זמין.\n" -"זה גם נדרש לפונקציות מסך מגע.\n" -"קיצורי המקשים הגלובליים הם:\n" -"CTRL - הצג מסך פד\n" -"CTRL + TAB - החלף מסך פד\n" -"ALT + ENTER - החלף מסך מלא\n" -"ESC - צא ממסך מלא\n" -"\n" -"אם נתקלת בבעיות בהגדרת בקר המשחק שלך, ודא שהוא במצב מנוחה ולחץ על כיול.\n" -"כמו כן אל תגדיר את האזור המת בצירים נמוך מדי." - -msgid "You may need to set them up again." -msgstr "ייתכן שתצטרך להגדיר אותם מחדש." - -msgid "You've played" -msgstr "זמן משחק מצטבר" - -msgid "Your account is a valid online account" -msgstr "החשבון המקוון שלך תקין" - -msgid "Your entered value is not valid for the selected datatype." -msgstr "הערך שהוזן אינו תקף עבור סוג הנתונים שנבחר." - -msgid "Your game files are valid" -msgstr "קבצי המשחק תקינים" - -msgid "" -"Your game image is invalid!\n" -"\n" -"Your hash:\n" -"{}\n" -"\n" -"Expected hash:\n" -"{}" -msgstr "" -"תמונת המשחק שלך אינה תקינה!\n" -"\n" -"סיכום הבדיקה שלך:\n" -"{}\n" -"\n" -"צפי לסיום הבדיקה:\n" -"{}" - -msgid "" -"Your mlc01 folder seems to be missing.\n" -"\n" -"This is where Cemu stores save files, game updates and other Wii U files.\n" -"\n" -"The expected path is:\n" -"{}\n" -"\n" -"Do you want to create the folder at the expected path?" -msgstr "" -"נראה שתיקיית ה-mlc01 חסרה.\n" -"\n" -"זהו המקום בו Cemu מאחסן קבצי שמירה, עדכוני משחקים וקבצים אחרים של Wii U.\n" -"\n" -"הנתיב הצפוי הוא:\n" -"{}\n" -"\n" -"האם ברצונך ליצור את התיקייה בנתיב הצפוי?" - -msgid "base" -msgstr "בסיס" - -msgid "blow mic" -msgstr "blow mic" - -msgid "can't delete profile" -msgstr "לא ניתן למחוק פרופיל" - -msgid "click" -msgstr "לחיצה" - -msgid "controller set by gameprofile. changes won't be saved permanently!" -msgstr "הבקר מוגדר על ידי פרופיל המשחק. שינויים לא יישמרו לצמיתות!" - -msgid "couldn't load profile" -msgstr "לא ניתן לטעון פרופיל" - -msgid "couldn't save profile" -msgstr "לא ניתן לשמור פרופיל" - -msgid "dlc" -msgstr "הרחבה" - -msgid "down" -msgstr "למטה" - -msgid "false" -msgstr "לא" - -msgid "home" -msgstr "בית" - -msgid "invalid profile name" -msgstr "שם פרופיל לא תקין" - -msgid "left" -msgstr "שמאל" - -msgid "minimal" -msgstr "מינימלי" - -msgid "mlc01 path" -msgstr "mlc01 נתיב" - -msgid "otp.bin could not be found" -msgstr "לא ניתן למצוא את קובץ otp.bin" - -msgid "otp.bin is corrupted or has invalid size" -msgstr "קובץ otp.bin פגום או שגודלו לא תקין" - -msgid "profile deleted" -msgstr "פרופיל נמחק" - -msgid "profile loaded" -msgstr "פרופיל נטען" - -msgid "profile saved" -msgstr "פרופיל נשמר" - -msgid "registers" -msgstr "אוגרים" - -msgid "right" -msgstr "ימין" - -msgid "save" -msgstr "שמירה" - -msgid "seeprom.bin could not be found" -msgstr "לא ניתן למצוא את קובץ seeprom.bin" - -msgid "seeprom.bin is corrupted or has invalid size" -msgstr "קובץ seeprom.bin פגום או שגודלו לא תקין" - -msgid "show screen" -msgstr "הראה מסך" - -msgid "true" -msgstr "כן" - -msgid "unknown" -msgstr "לא ידוע" - -msgid "up" -msgstr "למעלה" - -msgid "update" -msgstr "עדכון" - -msgid "" -"{} files have an invalid hash!\n" -"Do you want to export a list of them to a file?" -msgstr "" -"יש ל-{} קבצים האש לא חוקי!\n" -"האם ברצונך לייצא רשימה שלהם לקובץ?"