From 00eddea05243ec58a6f4114ec78e4c7500893a92 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Hack=E8=8C=B6=E3=82=93?= <120134269+Hackjjang@users.noreply.github.com> Date: Thu, 23 May 2024 04:08:33 +0900 Subject: [PATCH] Update Korean translation! (#115) --- resources/ko/cemu.po | 4341 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 2183 insertions(+), 2158 deletions(-) diff --git a/resources/ko/cemu.po b/resources/ko/cemu.po index c110e42..29b2fbf 100644 --- a/resources/ko/cemu.po +++ b/resources/ko/cemu.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cemu\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-18 23:00+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-09 05:00+0900\n" "Last-Translator: Hack茶ん \n" "Language-Team: TNC\n" "Language: ko\n" @@ -10,54 +10,226 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4\n" -#: src/gui/guiWrapper.cpp:139 src/gui/PadViewFrame.cpp:24 -msgid "GamePad View" -msgstr "게임패드 보기" +#: src/config/CemuConfig.h:262 +msgid "Japan" +msgstr "일본" -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:18 -msgid "Save transfer" -msgstr "전송 저장" +#: src/config/CemuConfig.h:263 +msgid "USA" +msgstr "미국" -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:27 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:31 -msgid "Source" -msgstr "소스" +#: src/config/CemuConfig.h:264 +msgid "Europe" +msgstr "유럽" -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:34 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:38 -msgid "Target" -msgstr "목표" +#: src/config/CemuConfig.h:265 +msgid "Australia" +msgstr "호주" -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:58 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:59 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:38 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:211 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:192 -msgid "OK" -msgstr "확인" +#: src/config/CemuConfig.h:266 +msgid "China" +msgstr "중국" -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:62 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:63 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:42 -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:176 src/gui/PairingDialog.cpp:28 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:217 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:198 -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:76 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:312 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:48 -msgid "Cancel" -msgstr "취소" +#: src/config/CemuConfig.h:267 +msgid "Korea" +msgstr "한국" -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:95 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:161 -msgid "" -"The given account id is not valid!\n" -"It must be a hex number bigger or equal than {:08x}" +#: src/config/CemuConfig.h:268 +msgid "Taiwan" +msgstr "대만" + +#: src/config/CemuConfig.h:269 +msgid "Auto" +msgstr "자동" + +#: src/config/CemuConfig.h:270 +msgid "many" +msgstr "많음" + +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:162 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:73 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:384 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:92 +msgid "home" +msgstr "홈" + +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:166 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:174 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:75 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:80 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:85 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:370 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:376 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:380 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:78 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:84 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:88 +msgid "up" +msgstr "↑" + +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:167 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:175 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:76 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:81 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:86 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:371 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:377 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:381 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:79 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:85 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:89 +msgid "down" +msgstr "↓" + +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:168 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:176 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:77 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:82 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:87 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:372 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:378 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:382 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:80 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:86 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:90 +msgid "left" +msgstr "←" + +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:169 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:177 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:78 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:83 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:88 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:373 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:379 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:383 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:81 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:87 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:91 +msgid "right" +msgstr "→" + +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:374 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:375 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:82 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:83 +msgid "click" +msgstr "클릭" + +#: src/audio/audioDebuggerWindow.cpp:25 +msgid "AX voice viewer" +msgstr "AX 음성 뷰어" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:374 +msgid "Downloading account ticket" +msgstr "계정 티켓 내려받기" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:427 +msgid "Downloading system tickets..." +msgstr "시스템 티켓 내려받기..." + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:489 +msgid "Retrieving update information..." +msgstr "업데이트 정보 검색..." + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:511 +msgid "Downloading ticket" +msgstr "티켓 내려받기" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:564 +msgid "Downloading meta data" +msgstr "메타 데이터 내려받기" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:569 +msgid "Connected. Right click entries in the list to start downloading" msgstr "" -"입력한 계정 아이디가 유효하지 않습니다!\n" -"{:08x}보다 크거나 같은 16진수여야 합니다." +"연결되었습니다. 목록에서 항목을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하여 내려받기 시작" +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:655 +msgid "Logging in..." +msgstr "로그인 중.." + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:678 +msgid "Login failed. Outdated or incomplete online files?" +msgstr "로그인에 실패했습니다. 온라인 파일이 오래되었거나 불완전합니까?" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:686 +msgid "Failed to query account status. Invalid account information?" +msgstr "계정 상태를 조회하지 못했습니다. 계정 정보가 잘못되었나요?" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:690 +msgid "Updating ticket cache" +msgstr "티켓 캐시 업데이트" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:695 +msgid "Failed to request tickets (invalid NNID?)" +msgstr "티켓 요청 실패(잘못된 NNID?)" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:719 +msgid "This account is not linked with an NNID" +msgstr "이 계정은 NNID와 연결되지 않음" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:729 +msgid "Failed. Account does not have password set" +msgstr "실패했습니다. 계정 비밀번호 미설정" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1057 +msgid "TMD download failed" +msgstr "TMD 내려받기 실패" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1066 +msgid "Invalid TMD" +msgstr "유효하지 않은 TMD" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1175 +msgid "Cannot write file. Disk full?" +msgstr "파일을 쓸 수 없습니다. 디스크가 가득 찼나요?" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1196 +msgid "Cannot create file" +msgstr "파일을 만들 수 없음" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1201 +msgid "Download failed" +msgstr "내려받기 실패" + +#: src/util/helpers/helpers.cpp:69 src/util/helpers/helpers.cpp:86 +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:78 +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:112 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:245 +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:791 +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:283 src/gui/ChecksumTool.cpp:416 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:443 src/gui/ChecksumTool.cpp:464 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:469 src/gui/ChecksumTool.cpp:474 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:481 src/gui/ChecksumTool.cpp:486 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:525 src/gui/ChecksumTool.cpp:561 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:568 src/gui/ChecksumTool.cpp:579 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:591 src/gui/ChecksumTool.cpp:608 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:617 src/gui/ChecksumTool.cpp:636 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:645 src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:42 +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 src/gui/CemuApp.cpp:273 +#: src/gui/CemuApp.cpp:353 src/gui/CemuApp.cpp:378 src/gui/CemuApp.cpp:422 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:545 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:842 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1147 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1315 src/gui/MainWindow.cpp:277 +#: src/gui/MainWindow.cpp:279 src/gui/MainWindow.cpp:330 +#: src/gui/MainWindow.cpp:506 src/gui/MainWindow.cpp:519 +#: src/gui/MainWindow.cpp:526 src/gui/MainWindow.cpp:543 +#: src/gui/MainWindow.cpp:551 src/gui/MainWindow.cpp:569 +#: src/gui/MainWindow.cpp:576 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1256 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1978 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 src/gui/TitleManager.cpp:549 +#: src/gui/TitleManager.cpp:638 src/gui/TitleManager.cpp:656 +#: src/gui/TitleManager.cpp:665 src/gui/TitleManager.cpp:671 +#: src/gui/TitleManager.cpp:684 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:94 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:68 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:76 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:85 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:91 #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:96 #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:112 #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:119 @@ -70,351 +242,382 @@ msgstr "" #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:197 #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:217 #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:225 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:68 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:76 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:85 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:91 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:416 src/gui/ChecksumTool.cpp:443 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:464 src/gui/ChecksumTool.cpp:469 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:474 src/gui/ChecksumTool.cpp:481 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:486 src/gui/ChecksumTool.cpp:525 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:561 src/gui/ChecksumTool.cpp:568 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:579 src/gui/ChecksumTool.cpp:591 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:608 src/gui/ChecksumTool.cpp:617 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:636 src/gui/ChecksumTool.cpp:645 -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:94 src/gui/MainWindow.cpp:279 -#: src/gui/MainWindow.cpp:281 src/gui/MainWindow.cpp:332 -#: src/gui/MainWindow.cpp:509 src/gui/MainWindow.cpp:522 -#: src/gui/MainWindow.cpp:529 src/gui/MainWindow.cpp:546 -#: src/gui/MainWindow.cpp:554 src/gui/MainWindow.cpp:562 -#: src/gui/MainWindow.cpp:569 src/gui/TitleManager.cpp:549 -#: src/gui/TitleManager.cpp:638 src/gui/TitleManager.cpp:656 -#: src/gui/TitleManager.cpp:665 src/gui/TitleManager.cpp:671 -#: src/gui/TitleManager.cpp:684 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 -#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:245 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:791 -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:283 src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:42 -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 src/gui/CemuApp.cpp:273 -#: src/gui/CemuApp.cpp:353 src/gui/CemuApp.cpp:378 src/gui/CemuApp.cpp:422 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:542 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:597 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:839 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1147 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1315 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1256 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1978 src/util/helpers/helpers.cpp:69 -#: src/util/helpers/helpers.cpp:86 src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:78 -#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:112 msgid "Error" msgstr "오류" -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:111 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:173 +#: src/util/helpers/helpers.cpp:74 src/util/helpers/helpers.cpp:91 +msgid "Error code" +msgstr "오류 코드" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:47 +msgid "Failed to load patches for graphic pack '{}'" +msgstr "그래픽 팩 '{}' 패치를 불러오기 실패" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:49 +msgid "Failed to apply patches for graphic pack '{}'" +msgstr "그래픽 팩 '{}' 패치 적용 실패" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:58 +msgid "Details:" +msgstr "디테일 :" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:67 +msgid "Graphic pack error" +msgstr "그래픽 팩 오류" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:795 msgid "" -"There's already a file at the target directory:\n" -"{}" -msgstr "" -"대상 디렉터리에 이미 파일 존재 :\n" -"{}" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:118 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:180 -msgid "" -"There's already a save game available for the target account, do you want to " -"overwrite it?\n" -"This will delete the existing save files for the account and replace them." -msgstr "" -"대상 계정에 사용할 수 있는 세이브 게임이 이미 있는데 덮어쓰기를 하시겠습니" -"까?\n" -"그러면 해당 계정의 기존 세이브 파일이 삭제되고 대체됩니다." - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:134 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:196 -msgid "" -"Error when trying to delete the former save game:\n" -"{}" -msgstr "" -"이전 저장 게임을 삭제하려고 할 때, 오류 발생 :\n" -"{}" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:190 -msgid "" -"Error when trying to move the save game:\n" -"{}" -msgstr "" -"저장 게임을 이동하려고 할 때, 오류 발생 :\n" -"{}" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:22 -msgid "Import save entry" -msgstr "저장 항목 가져오기" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:33 -msgid "Select a zipped save file" -msgstr "압축된 저장 파일 선택" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:34 -msgid "Save entry (*.zip)" -msgstr "항목 저장(*.zip)" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:121 -msgid "" -"You are trying to import a savegame for a different title than your " -"currently selected one: {:016x} vs {:016x}\n" -"Are you sure that you want to continue?" -msgstr "" -"현재 선택한 타이틀이 아닌 다른 타이틀의 저장 게임을 가져오려고 함 : {:016x} " -"대 {:016x}\n" -"계속하시겠습니까?" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:216 -msgid "" -"Error when creating the extraction path:\n" -"{}" -msgstr "" -"추출 경로를 만드는 동안 오류 발생 :\n" -"{}" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:224 -msgid "" -"Error when opening the import zip file:\n" -"{}" -msgstr "" -"zip 파일을 가져올 때, 오류 발생 :\n" -"{}" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:14 -msgid "Create new account" -msgstr "신규 계정 만들기" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:24 -msgid "" -"The persistent id is the internal folder name used for your saves. Only " -"change this if you are importing saves from a Wii U with a specific id" -msgstr "" -"잔류 ID는 저장에 사용되는 내부 폴더 이름입니다. 특정 ID를 가진 Wii U에서 저장" -"을 가져오는 경우에만 변경" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:68 -msgid "No persistent id entered!" -msgstr "잔류 ID를 입력하지 않았습니다!" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:75 -msgid "The persistent id must be greater than {:x}!" -msgstr "잔류 ID는 {:x}보다 커야 합니다!" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:83 -msgid "The persistent id {:x} is already in use by account {}!" -msgstr "잔류 ID {:x}는 {} 계정에서 이미 사용 중입니다!" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:91 -msgid "Account name may not be empty!" -msgstr "계정 이름이 비어 있지 않을 수 있습니다!" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:19 src/gui/GameProfileWindow.cpp:247 -msgid "Edit game profile" -msgstr "게임 프로필 수정" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:36 src/gui/GameProfileWindow.cpp:91 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:262 src/gui/GeneralSettings2.cpp:341 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:844 -msgid "General" -msgstr "일반" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:39 -msgid "Load shared libraries" -msgstr "공유 라이브러리 불러오기" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:40 -msgid "" -"EXPERT OPTION\n" -"This option will load libraries from the cafeLibs directory" -msgstr "" -"전문가 옵션\n" -"이 옵션은 카페 라이브러리 디렉토리에서 라이브러리를 불러옵니다." - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:43 -msgid "Launch with gamepad view" -msgstr "게임 패드 보기로 실행" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:44 -msgid "" -"Games will be launched with gamepad view toggled as default. The view can be " -"toggled with CTRL + TAB" -msgstr "" -"게임은 기본적으로 게임패드 보기가 전환된 상태로 실행됩니다. 보기는 CTRL + TAB" -"으로 전환할 수 있습니다." - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:51 -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:58 -msgid "Mode" -msgstr "모드" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 -msgid "Single-core interpreter" -msgstr "싱글 코어 인터프리터" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 -msgid "Single-core recompiler" -msgstr "싱글 코어 리컴파일러" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 -msgid "Multi-core recompiler" -msgstr "싱글 코어 리컴파일러" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 -msgid "Auto (recommended)" -msgstr "자동(권장)" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:63 -msgid "Set the CPU emulation mode" -msgstr "CPU 에뮬레이션 모드 설정" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:66 -msgid "Thread quantum" -msgstr "스레드 양자" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:75 -msgid "" -"EXPERT OPTION\n" -"Set the maximum thread slice runtime (in virtual cycles)" -msgstr "" -"전문가 옵션\n" -"최대 스레드 슬라이스 런타임 설정(가상 사이클 단위)" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:78 -msgid "cycles" -msgstr "주기" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:113 src/gui/GeneralSettings2.cpp:269 -msgid "Graphics API" -msgstr "그래픽 API" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:119 -msgid "Shader multiplication accuracy" -msgstr "셰이더 멀티플리케이션 정확도" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 -msgid "false" -msgstr "거부" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 -msgid "true" -msgstr "수용" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:123 -msgid "" -"EXPERT OPTION\n" -"Controls the accuracy of floating point multiplication in shaders.\n" +"Cemu detected that the shader cache for this game is outdated.\n" +"Only shader caches generated with Cemu 1.25.0 or above are supported.\n" "\n" -"Recommended: true" +"We recommend deleting the outdated cache file as it will no longer be used " +"by Cemu." msgstr "" -"전문가 옵션\n" -"셰이더에서 부동 소수점 곱셈의 정확도를 제어합니다.\n" +"이 게임의 셰이더 캐시가 오래된 것으로 감지되었습니다.\n" +"Cemu 1.25.0 이상에서 생성된 셰이더 캐시만 지원됩니다.\n" "\n" -"권장 : 수용" +"오래된 캐시 파일은 더 이상 Cemu에서 사용되지 않으므로 삭제하는 것이 좋습니다." -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:138 -msgid "Graphic" -msgstr "그래픽" +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:797 +msgid "Outdated shader cache" +msgstr "오래된 셰이더 캐시" -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:169 src/gui/input/InputSettings2.cpp:82 -msgid "Controller {}" -msgstr "컨트롤러 {}" +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:800 +msgid "Delete outdated cache file [recommended]" +msgstr "오래된 캐시 파일 삭제 [권장]" -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:174 -msgid "Forces a given controller profile" -msgstr "지정된 컨트롤러 프로필 강제 적용" +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:800 +msgid "Keep outdated cache file" +msgstr "오래된 캐시 파일 보관" -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:183 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:53 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:226 -msgid "Controller" -msgstr "컨트롤러" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:39 -msgid "PPC threads" -msgstr "PPC 스레드" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:119 -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:116 -#: src/gui/TitleManager.cpp:69 -msgid "Refresh" -msgstr "새로 고침" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:122 -msgid "Auto refresh" -msgstr "자동 새로 고침" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:337 -msgid "Profiling thread" -msgstr "프로파일링 스레드" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:338 -msgid "Capturing samples..." -msgstr "표본 캡처 중..." - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:368 +#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:287 msgid "" -"Capturing samples... ({:})\n" -"Results will be written to log.txt\n" +"The currently installed graphics driver does not support the Vulkan " +"extension necessary for asynchronous shader compilation. Asynchronous " +"compilation cannot be used.\n" +" \n" +"Required extension: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" +"\n" +"Installing the latest graphics driver may solve this error." msgstr "" -"샘플 캡처 중... ({:})\n" -"결과는 log.txt에 기록됩니다.\n" +"현재 설치된 그래픽 드라이버는 비동기 셰이더 컴파일에 필요한 벌칸 확장을 지원" +"하지 않습니다. 비동기 컴파일을 사용할 수 없습니다.\n" +" \n" +"필요한 확장 프로그램 : VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" +"\n" +"최신 그래픽 드라이버를 설치하면 이 오류가 해결될 수 있습니다." -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:370 -msgid "Click Skip button for early results with lower accuracy" -msgstr "정확도가 낮은 초기 결과를 보려면 건너뛰기 버튼을 클릭" +#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:287 +#: src/gui/MainWindow.cpp:884 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1896 +#: src/gui/TitleManager.cpp:282 +msgid "Information" +msgstr "정보" -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:372 -msgid "Click Skip button to finish" -msgstr "건너뛰기 버튼을 클릭하여 완료" +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:78 +msgid "" +"Unable to create file keys.txt\n" +"This can happen if Cemu does not have write permission to its own directory, " +"the disk is full or if anti-virus software is blocking Cemu." +msgstr "" +"keys.txt 파일 생성 불가\n" +"이 문제는 Cemu에 자체 디렉터리에 대한 쓰기 권한이 없거나 디스크가 꽉 찼거나 " +"바이러스 백신 소프트웨어가 Cemu를 차단하는 경우 발생할 수 있습니다." -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:459 -msgid "Boost priority (-5)" -msgstr "우선순위 강화(-5)" +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:111 +msgid "Error in keys.txt at line {}" +msgstr "{}번째 줄에서 keys.txt 오류 발생" -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:460 -msgid "Boost priority (-1)" -msgstr "우선순위 강화(-1)" +#: src/Cafe/CafeSystem.cpp:171 +msgid "Failed to run this title because the executable is damaged" +msgstr "실행 파일이 손상되어 이 타이틀 실행 실패" -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:462 -msgid "Decrease priority (+5)" -msgstr "우선순위 감소(+5)" +#: src/gui/guiWrapper.cpp:139 src/gui/PadViewFrame.cpp:24 +msgid "GamePad View" +msgstr "게임패드 보기" -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:463 -msgid "Decrease priority (+1)" -msgstr "우선순위 감소(+1)" +#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:199 src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:342 +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:358 +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:374 +#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:204 src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:223 +#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:237 +msgid "Enter a new value." +msgstr "새 값을 입력합니다." -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:465 -msgid "Resume" -msgstr "이력" +#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:760 +msgid "Enter a target address." +msgstr "대상 주소를 입력합니다." -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:466 -msgid "Suspend" -msgstr "일시 중단" +#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:760 +msgid "GoTo address" +msgstr "주소로 이동" -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:468 -msgid "Write stack trace to log" -msgstr "로그에 스택 추적 기록" +#: src/gui/debugger/DumpWindow.cpp:18 +msgid "Memory Dump" +msgstr "메모리 덤프" -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:469 -msgid "Profile thread" -msgstr "프로필 스레드" +#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:18 src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:35 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:132 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:100 +msgid "Name" +msgstr "이름" -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:37 -msgid "Texture cache" -msgstr "텍스처 캐시" +#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:24 src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:41 +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:49 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:87 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:103 +msgid "Address" +msgstr "주소" -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:119 -msgid "Show only active" -msgstr "활성 상태만 표시" +#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:31 +msgid "Module" +msgstr "모듀" -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:122 -msgid "Show views" -msgstr "보기 표시" +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:614 +msgid "Enter a new instruction." +msgstr "새 지침을 입력합니다." + +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:636 +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205 +msgid "Enter a new comment." +msgstr "새 주석을 입력합니다." + +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:23 +msgid "Modules" +msgstr "모듈" + +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:48 +msgid "Size" +msgstr "크기" + +#: src/gui/debugger/SymbolWindow.cpp:16 +msgid "Symbols" +msgstr "기호" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:31 +msgid "Registers" +msgstr "레지스터" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:78 +msgid "FP view mode" +msgstr "FP 보기 모드" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:417 +msgid "&Zero" +msgstr "제로(&Z)" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:418 +msgid "&Increment" +msgstr "증가(&I)" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:419 +msgid "&Decrement" +msgstr "감ㅅ(&D)" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:421 +msgid "&Copy" +msgstr "복사(&C)" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:423 +msgid "&Goto Disasm" +msgstr "디스 어셈블으로 이동(&G)" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:424 +msgid "G&oto Dump" +msgstr "덤프로 이동(&O)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:222 +msgid "GoTo (CTRL + G)" +msgstr "이동(CTRL + G)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:225 +msgid "Toggle Breakpoint (F9)" +msgstr "브레이크 포인트 전환(F9)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:230 +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:493 +msgid "Break (F5)" +msgstr "중단(F5)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:232 +msgid "Step Into (F11)" +msgstr "단계대로 진행(F11)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:233 +msgid "Step Over (F10)" +msgstr "단계 뛰어넘기(F10)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:269 +msgid "PPC Debugger" +msgstr "PPC 디버거" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:300 +msgid "> no modules loaded" +msgstr "> 불러온 모듈 없음" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:307 +msgid "> unknown module" +msgstr "> 알 수 없는 모듈" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:482 +msgid "Run (F5)" +msgstr "실행(F5)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:633 src/gui/MainWindow.cpp:2123 +msgid "&Exit" +msgstr "종료(&E)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:636 src/gui/MainWindow.cpp:2124 +msgid "&File" +msgstr "파일(&F)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:640 +msgid "&Pin to main window" +msgstr "기본 창에 고정(&P)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:641 +msgid "Break on &entry point" +msgstr "진입 지점 중단(&E)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:642 src/gui/MainWindow.cpp:2169 +msgid "&Options" +msgstr "옵션(&O)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:646 +msgid "&Registers" +msgstr "레지스터(&R)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:647 +msgid "&Memory Dump" +msgstr "메모리 덤프(&M)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:648 +msgid "&Breakpoints" +msgstr "브레이크 포인트(&B)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:649 +msgid "Module&list" +msgstr "모듈 목록(&L)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:650 +msgid "&Symbols" +msgstr "기호(&S)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:652 +msgid "&Window" +msgstr "창(&W)" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:30 +msgid "Breakpoints" +msgstr "브레이크 포인트" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:43 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1451 +msgid "On" +msgstr "켬" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:55 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:138 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:112 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:104 +msgid "Type" +msgstr "유형" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:61 +msgid "Comment" +msgstr "주석" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205 +#, c-format +msgid "Set comment for breakpoint at address %08x" +msgstr "주소 %08x에 브레이크 포인트에 대한 주석 설정" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:223 +msgid "Create execution breakpoint" +msgstr "브레이크 포인트 만들기" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:224 +msgid "Create logging breakpoint" +msgstr "로그 기록 브레이크 포인트 만들기" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:225 +msgid "Create memory breakpoint (read)" +msgstr "메모리 브레이크 포인트 만들기(읽기)" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:226 +msgid "Create memory breakpoint (write)" +msgstr "메모리 브레이크 포인트 만들기(쓰기)" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:237 +msgid "Delete breakpoint" +msgstr "메모리 브레이크 삭제" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:267 +msgid "Enter a memory address" +msgstr "메모리 주소 입력" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:267 +msgid "Set breakpoint" +msgstr "브레이크 포인트 설정" + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:12 +msgid "Pairing..." +msgstr "페어링..." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:22 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:239 +msgid "Searching for controllers..." +msgstr "컨트롤러 검색..." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:28 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:76 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:198 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:216 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:312 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:176 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:42 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:62 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:63 +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:48 +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:73 +msgid "Found controller. Pairing..." +msgstr "컨트롤러를 찾았습니다. 페어링..." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:80 +msgid "Successfully paired the controller." +msgstr "컨트롤러를 성공적으로 페어링했습니다." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:82 src/gui/PairingDialog.cpp:90 +#: src/gui/PairingDialog.cpp:98 src/gui/PairingDialog.cpp:106 +#: src/gui/PairingDialog.cpp:114 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:172 +msgid "Close" +msgstr "닫기" + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:88 +msgid "Failed to find a suitable Bluetooth radio." +msgstr "적합한 블루투스 라디오를 찾지 못했습니다." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:96 +msgid "Failed to search for controllers." +msgstr "컨트롤러를 검색하지 못했습니다." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:104 +msgid "Failed to pair with the found controller." +msgstr "찾은 컨트롤러와 페어링하지 못했습니다." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:112 +msgid "Please use your system's Bluetooth manager instead." +msgstr "대신 시스템의 블루투스 관리자를 사용하세요." + +#: src/gui/LoggingWindow.cpp:16 +msgid "Logging window" +msgstr "로그 창" + +#: src/gui/LoggingWindow.cpp:22 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:64 +#: src/gui/TitleManager.cpp:59 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:219 +msgid "Filter" +msgstr "필터" + +#: src/gui/LoggingWindow.cpp:30 +msgid "Filter messages" +msgstr "메시지 필터링" #: src/gui/ChecksumTool.cpp:85 msgid "Title checksum of {:08x}-{:08x}" @@ -538,7 +741,7 @@ msgstr "" msgid "Your game files are valid" msgstr "유효한 게임 파일" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:587 src/gui/MainWindow.cpp:472 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:587 src/gui/MainWindow.cpp:470 #: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:621 msgid "Success" msgstr "성공" @@ -587,1132 +790,6 @@ msgstr "게임 파일 해싱 : {}/{}" msgid "Generated checksum of {} game files" msgstr "게임 파일의 {} 체크섬 생성" -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:19 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:975 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:93 -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:513 -msgid "DLC" -msgstr "DLC" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:21 -msgid "Base game" -msgstr "베이스 게임" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:23 -msgid "Demo" -msgstr "데모" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:26 -msgid "System title" -msgstr "시스템 타이틀" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:28 -msgid "System data title" -msgstr "시스템 데이터 타이틀" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:30 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:44 -msgid "Update" -msgstr "업데이트" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:63 -msgid "" -"It seems that there is already a title installed at the target location but " -"it has a different type.\n" -"Currently installed: '{}' Installing: '{}'\n" -"\n" -"This can happen for titles which were installed with very old Cemu " -"versions.\n" -"Do you still want to continue with the installation? It will replace the " -"currently installed title." -msgstr "" -"대상 위치에 이미 타이틀이 설치되어 있지만 유형이 다른 것 같습니다.\n" -"현재 설치 : '{}' 설치 중 : '{}'\n" -"\n" -"아주 오래된 Cemu 버전으로 설치된 타이틀의 경우 이 문제가 발생할 수 있습니" -"다.\n" -"그래도 설치를 계속하시겠습니까? 현재 설치된 타이틀을 대체합니다." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:64 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:70 -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:76 src/gui/TitleManager.cpp:498 -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:634 src/gui/CemuApp.cpp:92 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:799 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1273 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1279 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1290 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1682 -msgid "Warning" -msgstr "경고" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:70 -msgid "" -"It seems that the selected title is already installed, do you want to " -"reinstall it?" -msgstr "선택한 타이틀이 이미 설치되어 있는 것 같은데 다시 설치하시겠습니까?" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:76 -msgid "" -"It seems that a newer version is already installed, do you still want to " -"install the older version?" -msgstr "" -"최신 버전이 이미 설치되어 있는 것 같은데 그래도 이전 버전을 설치하시겠습니까?" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:93 -msgid "" -"Error when trying to move former title installation:\n" -"{}" -msgstr "" -"이전 타이틀 설치 이동 시, 오류 발생 :\n" -"{}" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:134 -msgid "" -"Not enough space available.\n" -"Required: {0} MB\n" -"Available: {1} MB" -msgstr "" -"사용 가능한 공간이 충분하지 않습니다.\n" -"필요 : {0}MB\n" -"여유 : {1}MB" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:163 -msgid "Installing DLC..." -msgstr "DLC 설치..." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:165 -msgid "Installing update..." -msgstr "업데이트 설치..." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:167 -msgid "Installing system title..." -msgstr "시스템 타이틀 설치..." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:169 -msgid "Installing title..." -msgstr "타이틀 설치..." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:247 -msgid "Current file:" -msgstr "현재 파일 :" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:279 -msgid "" -"Do you really want to cancel the installation process?\n" -"\n" -"Canceling the process will delete the applied files." -msgstr "" -"정말 설치 프로세스를 취소하시겠습니까?\n" -"\n" -"프로세스를 취소하면 적용된 파일이 삭제됩니다." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:279 -msgid "Info" -msgstr "정보" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:279 src/gui/MainWindow.cpp:743 -#: src/gui/MainWindow.cpp:766 -msgid "Cannot open file" -msgstr "파일을 열 수 없음" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:281 src/gui/MainWindow.cpp:745 -#: src/gui/MainWindow.cpp:768 -msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" -msgstr "유효한 NFC NTAG215 파일이 아님" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:472 -msgid "Title installed!" -msgstr "타이틀이 설치되었습니다!" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:478 -msgid "Title installation has been canceled!" -msgstr "타이틀 설치가 취소되었습니다!" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:491 src/gui/TitleManager.cpp:401 -msgid "Update error" -msgstr "업데이트 오류" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:508 -msgid "Unable to launch game because the base files were not found." -msgstr "기본 파일을 찾을 수 없어 게임을 시작할 수 없습니다." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:520 -msgid "" -"Unable to mount title.\n" -"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " -"list.\n" -"\n" -"File which failed to load:\n" -msgstr "" -"타이틀을 마운트할 수 없습니다.\n" -"구성된 게임 경로가 여전히 유효한지 확인하고 게임 목록을 새로 고칩니다.\n" -"\n" -"불러오기에 실패한 파일 :\n" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:527 -msgid "Failed to launch game." -msgstr "게임을 실행하지 못했습니다." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:544 -msgid "Failed to launch executable. Path: " -msgstr "실행 파일을 실행하지 못했습니다. 경로 : " - -#: src/gui/MainWindow.cpp:552 -msgid "" -"Unable to launch title.\n" -"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " -"list.\n" -"\n" -"Path which failed to load:\n" -msgstr "" -"타이틀을 시작할 수 없습니다.\n" -"구성된 게임 경로가 여전히 유효한지 확인하고 게임 목록을 새로 고칩니다.\n" -"\n" -"불러오기에 실패한 경로 :\n" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:560 src/gui/MainWindow.cpp:567 -msgid "" -"Unable to launch game\n" -"Path:\n" -msgstr "" -"게임을 실행할 수 없음\n" -"경로 :\n" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:647 -msgid "All Wii U files (*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)" -msgstr "모든 Wii U 파일(*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:648 -msgid "Wii U image (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" -msgstr "Wii U 이미지(*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:649 -msgid "Wii U archive (*.wua)" -msgstr "Wii U 아카이브(*.wua)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:650 -msgid "Wii U executable (*.rpx, *.elf)" -msgstr "Wii U 실행 파일(*.rpx, *.elf)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:651 -msgid "All files (*.*)" -msgstr "모든 파일(*.*)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:654 -msgid "Open file to launch" -msgstr "실행할 파일 열기" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:693 -msgid "Select folder of title to install" -msgstr "설치할 타이틀 폴더 선택" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:693 -msgid "Select the folder that stores your update, DLC or base game files" -msgstr "업데이트, DLC 또는 기본 게임 파일이 저장된 폴더를 선택" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:709 -msgid "" -"The (parent) folder of the title you selected is missing at least one of the " -"required subfolders (\"code\", \"content\" and \"meta\")\n" -"Make sure that the files are complete." -msgstr "" -"선택한 타이틀의 (상위) 폴더에 필수 하위 폴더(\"코드\", \"콘텐츠\" 및 \"메타" -"\") 중 하나 이상이 누락됨\n" -"파일이 올바른지 확인하세요." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:717 -msgid "The folder you have selected cannot be found on your system." -msgstr "시스템에서 선택한 폴더를 찾을 수 없습니다." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:719 -msgid "Unable to find the /meta/meta.xml file inside the selected folder." -msgstr "선택한 폴더에서 /meta/meta.xml 파일을 찾을 수 없습니다." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:734 -msgid "Open file to load" -msgstr "불러올 파일 열기" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:875 -msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." -msgstr "선택한 UI 언어를 적용하려면 Cemu를 다시 시작해야 합니다." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:875 src/gui/TitleManager.cpp:282 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1896 -#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:287 -msgid "Information" -msgstr "정보" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1043 -msgid "" -"Warning: Disabling the accurate barriers option will lead to flickering " -"graphics but may improve performance. It is highly recommended to leave it " -"turned on." -msgstr "" -"경고 : 정확한 차단 옵션을 비활성화하면 그래픽이 깜박거리지만 성능이 향상될 " -"수 있습니다. 켜두는 것이 좋습니다." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1043 -msgid "Accurate barriers are off" -msgstr "정밀 방벽 해제" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1441 -msgid "Updating game list..." -msgstr "게임 목록 업데이트 중..." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1776 -msgid "" -"There's a new update available.\n" -"Do you want to update?" -msgstr "" -"새로운 업데이트가 있습니다.\n" -"업데이트하시겠습니까?" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1776 -msgid "Update notification" -msgstr "디렉터리 업데이트" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1815 -msgid "About Cemu" -msgstr "Cemu 정보" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1847 -msgid "" -"Cemu\n" -"Version {0}\n" -"Compiled on {1}\n" -"Original authors: {2}" -msgstr "" -"Cemu\n" -"버전 {0}\n" -"{1}에 컴파일됨\n" -"원작자 : {2}" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1856 -msgid "" -"Cemu is a Wii U emulator.\n" -"\n" -"Wii and Wii U are trademarks of Nintendo.\n" -"Cemu is not affiliated with Nintendo." -msgstr "" -"Cemu는 Wii U 에뮬레이터입니다.\n" -"\n" -"Wii 및 Wii U는 Nintendo의 상표입니다.\n" -"Cemu는 닌텐도와 제휴한 바 없습니다." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1866 -msgid "Used libraries and utilities:" -msgstr "사용한 라이브러리 및 유틸리티 :" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2007 -msgid "Thanks to our Patreon supporters:" -msgstr "고마운 후원자분들 :" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2037 -msgid "Special thanks:" -msgstr "고마운 분들 :" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2079 -msgid "&Load..." -msgstr "불러오기(&L)..." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2080 -msgid "&Install game title, update or DLC..." -msgstr "게임 타이틀/업데이트/DLC 설치(&I)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2109 -msgid "Stop emulation" -msgstr "에뮬레이션 중지" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2113 -msgid "&Open Cemu folder" -msgstr "Cemu 폴더 열기(&O)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2116 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:633 -msgid "&Exit" -msgstr "종료(&E)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2117 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:636 -msgid "&File" -msgstr "파일(&F)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2134 -msgid "&English" -msgstr "영어(&E)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2135 -msgid "&Japanese" -msgstr "일본어(&J)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2136 -msgid "&French" -msgstr "프랑스어(&F)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2137 -msgid "&German" -msgstr "독일어(G)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2138 -msgid "&Italian" -msgstr "이탈리아어(&I)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2139 -msgid "&Spanish" -msgstr "스페인어(&S)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2140 -msgid "&Chinese" -msgstr "중국어(&C)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2141 -msgid "&Korean" -msgstr "한국어(&K)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2142 -msgid "&Dutch" -msgstr "네덜란드어(&D)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2143 -msgid "&Portuguese" -msgstr "포르투칼어(&P)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2144 -msgid "&Russian" -msgstr "러시아어(&R)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2145 -msgid "&Taiwanese" -msgstr "대만어(&T)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2149 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "전체 화면(&F)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2152 -msgid "&Graphic packs" -msgstr "그래픽 팩(&G)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2153 -msgid "&Separate GamePad view" -msgstr "별도의 게임패드 보기(&S)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2156 -msgid "&General settings" -msgstr "일반 설정(&G)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2157 -msgid "&Input settings" -msgstr "입력 설정(&I)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2160 -msgid "&Active account" -msgstr "활성 계정(&A)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2161 -msgid "&Console language" -msgstr "콘솔 언어(&C)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2162 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:642 -msgid "&Options" -msgstr "옵션(&O)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2166 -msgid "&Memory searcher" -msgstr "메모리 검색기(&M)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2168 -msgid "&Title Manager" -msgstr "타이틀 관리자(&T)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2169 -msgid "&Download Manager" -msgstr "내려받기 관리자(&D)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2171 -msgid "&Tools" -msgstr "도구(&T)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2175 -msgid "&1x speed" -msgstr "&1배속" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2176 -msgid "&2x speed" -msgstr "&2배속" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2177 -msgid "&4x speed" -msgstr "&4배속" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2178 -msgid "&8x speed" -msgstr "&8배속" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2179 -msgid "&0.5x speed" -msgstr "&0.5배속" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2180 -msgid "&0.25x speed" -msgstr "&0.25배속" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2181 -msgid "&0.125x speed" -msgstr "&0.125배속" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2185 -msgid "&Timer speed" -msgstr "타이머 속도(&T)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2186 -msgid "&CPU" -msgstr "&CPU" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2191 -msgid "&Scan NFC tag from file" -msgstr "파일에서 NFC 태그 스캔(&S)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2192 -msgid "&NFC" -msgstr "&NFC" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2197 -msgid "&Unsupported API calls" -msgstr "미지원 API 호출(&U)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2198 -msgid "&Coreinit Logging (OSReport/OSConsole)" -msgstr "코어이니트 로깅(&C) [OSReport/OSConsole]" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2199 -msgid "&Coreinit File-Access API" -msgstr "코어이니트 파일 접속 API(&C)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2200 -msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" -msgstr "코어이니트 스레드 동기화 API(&C)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2201 -msgid "&Coreinit Memory API" -msgstr "코어이니트 메모리 API(&C)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2202 -msgid "&Coreinit MP API" -msgstr "코어어니트 메모리 API(&C)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2203 -msgid "&Coreinit Thread API" -msgstr "코어이니트 메모리 API(&C)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2204 -msgid "&NN NFP" -msgstr "&NN NFP" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2205 -msgid "&GX2 API" -msgstr "&GX2 API" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2206 -msgid "&Audio API" -msgstr "음향 API(&A)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2207 -msgid "&Input API" -msgstr "입력 API(&I)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2208 -msgid "&Socket API" -msgstr "소켓 API(&S)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2209 -msgid "&Save API" -msgstr "저장 API(&S)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2210 -msgid "&H264 API" -msgstr "&H264 API" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2212 -msgid "&Graphic pack patches" -msgstr "그래픽 팩 패치(&G)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2213 -msgid "&Texture cache warnings" -msgstr "텍스처 캐시 경고(&T)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2214 -msgid "&Texture readback" -msgstr "텍스처 리드백(&T)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2216 -msgid "&OpenGL debug output" -msgstr "&OpenGL 디버그 출력" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2217 -msgid "&Vulkan validation layer (slow)" -msgstr "&Vulkan 유효성 검사 계층(느림)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2218 -msgid "&Log PPC context for API" -msgstr "API용 PPC 컨텍스트 로그(&L)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2222 -msgid "&Textures" -msgstr "텍스처(&T)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2223 -msgid "&Shaders" -msgstr "셰이더(&S)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2224 -msgid "&nlibcurl HTTP/HTTPS requests" -msgstr "&nlibcurl HTTP/HTTPS 요청" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2228 -msgid "&Logging" -msgstr "로그 기록(&L)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2229 -msgid "&Dump" -msgstr "덤프(&D)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2232 -msgid "&Render upside-down" -msgstr "뒤집어 렌더링(&R)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2237 -msgid "&Accurate barriers (Vulkan)" -msgstr "정밀 방벽(&A) [Vulkan]" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2243 -msgid "&Audio AUX only" -msgstr "음향 AUX만(&A)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2247 -msgid "&Open logging window" -msgstr "로깅 창 열기(&O)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2248 -msgid "&Launch with GDB stub" -msgstr "GDB 스텁으로 실행(&L)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2252 -msgid "&View PPC threads" -msgstr "PPC 스레드 보기(&V)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2253 -msgid "&View PPC debugger" -msgstr "PPC 디버거 보기(&V)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2254 -msgid "&View audio debugger" -msgstr "음향 디버거 보기(&V)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2255 -msgid "&View texture cache info" -msgstr "텍스처 캐시 정보 표시(&V)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2256 -msgid "&Dump current RAM" -msgstr "현재 RAM 덤프(&D)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2259 -msgid "&Debug" -msgstr "디버그(&D)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2264 -msgid "&Check for updates" -msgstr "업데이트 확인(&C)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2268 -msgid "&Getting started" -msgstr "시작하기(&G)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2270 -msgid "&About Cemu" -msgstr "Cemu 정보(&A)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2272 -msgid "&Help" -msgstr "도움말(&H)" - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:12 -msgid "Pairing..." -msgstr "페어링..." - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:22 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:239 -msgid "Searching for controllers..." -msgstr "컨트롤러 검색..." - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:73 -msgid "Found controller. Pairing..." -msgstr "컨트롤러를 찾았습니다. 페어링..." - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:80 -msgid "Successfully paired the controller." -msgstr "컨트롤러를 성공적으로 페어링했습니다." - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:82 src/gui/PairingDialog.cpp:90 -#: src/gui/PairingDialog.cpp:98 src/gui/PairingDialog.cpp:106 -#: src/gui/PairingDialog.cpp:114 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:172 -msgid "Close" -msgstr "닫기" - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:88 -msgid "Failed to find a suitable Bluetooth radio." -msgstr "적합한 블루투스 라디오를 찾지 못했습니다." - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:96 -msgid "Failed to search for controllers." -msgstr "컨트롤러를 검색하지 못했습니다." - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:104 -msgid "Failed to pair with the found controller." -msgstr "찾은 컨트롤러와 페어링하지 못했습니다." - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:112 -msgid "Please use your system's Bluetooth manager instead." -msgstr "대신 시스템의 블루투스 관리자를 사용하세요." - -#: src/gui/TitleManager.cpp:59 src/gui/LoggingWindow.cpp:22 -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:64 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:219 -msgid "Filter" -msgstr "필터" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:73 -msgid "" -"The following prefixes are supported:\n" -"{0}\n" -"{1}\n" -"{2}\n" -"{3}\n" -"{4}" -msgstr "" -"지원되는 접두사는 다음과 같습니다:\n" -"{0}\n" -"{1}\n" -"{2}\n" -"{3}\n" -"{4}" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:93 -msgid "Install title" -msgstr "타이틀 설치" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:103 src/gui/GeneralSettings2.cpp:848 -msgid "Account" -msgstr "계정" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:110 -msgid "Open directory" -msgstr "디렉터리 열기" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:112 -msgid "Open the directory of the save entry" -msgstr "저장 항목의 디렉터리 열기" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:116 -msgid "Transfer" -msgstr "전송" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:118 -msgid "Transfers the save entry to another persistent account id" -msgstr "저장 항목을 다른 잔류 계정 ID로 전송" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:122 src/gui/input/InputSettings2.cpp:172 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:680 -msgid "Delete" -msgstr "삭제" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:124 -msgid "Permanently delete the save entry" -msgstr "저장 항목 영구 삭제" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:128 -msgid "Import" -msgstr "가져오기" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:130 -msgid "Imports a zipped save entry" -msgstr "압축된 저장 항목 가져오기" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:135 -msgid "Exports the selected save entry as zip file" -msgstr "선택한 저장 항목을 zip 파일로 내보내기" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:176 -msgid "Connect" -msgstr "연결" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:183 -msgid "Select an account and press Connect" -msgstr "계정을 선택하고 연결" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:191 -msgid "Show available titles" -msgstr "사용 가능한 타이틀 표시" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:197 -msgid "Show available updates" -msgstr "사용 가능한 업데이트 표시" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:203 -msgid "Show installed" -msgstr "설치 표기" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:222 src/gui/TitleManager.cpp:229 -msgid "Title Manager" -msgstr "타이틀 관리자" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:230 -msgid "Download Manager" -msgstr "내려받기 관리자" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:235 src/gui/TitleManager.cpp:363 -msgid "Searching for titles..." -msgstr "타이틀 검색 중..." - -#: src/gui/TitleManager.cpp:282 -msgid "Currently active downloads will continue in the background." -msgstr "현재 진행 중인 내려받기는 백그라운드에서 계속 진행됩니다." - -#: src/gui/TitleManager.cpp:331 -msgid "Found {0} games, {1} updates, {2} DLCs and {3} save entries" -msgstr "게임 {0}개, 업데이트 {1}개, DLC {2}개 및 저장 항목 {3}개 발견" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:369 -msgid "Select title to install" -msgstr "설치할 타이틀 선택" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:388 -msgid "Update installation has been canceled!" -msgstr "업데이트 설치가 취소되었습니다!" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:497 -msgid "Are you really sure that you want to delete the save entry for {}" -msgstr "{}에 대한 저장 항목을 정말 삭제하시겠습니까?" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:548 -msgid "" -"Error when trying to delete the save directory:\n" -"{}" -msgstr "" -"저장 디렉터리 삭제 시, 오류 발생 :\n" -"{}" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:625 -msgid "Select a target file to export the save entry" -msgstr "저장 항목을 내보낼 대상 파일 선택" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:626 -msgid "Exported save entry (*.zip)" -msgstr "내보낸 저장 항목(*.zip)" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:637 -msgid "" -"Error when creating the zip for the save entry:\n" -"{}" -msgstr "" -"저장 항목을 압축하는 동안 오류 발생 :\n" -"{}" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:655 -msgid "" -"Error when trying to add a directory to the zip:\n" -"{}" -msgstr "" -"zip에 디렉터리 추가 시, 오류 발생 :\n" -"{}" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:664 src/gui/TitleManager.cpp:670 -msgid "" -"Error when trying to add a file to the zip:\n" -"{}" -msgstr "" -"zip에 파일 추가 시, 오류 발생 :\n" -"{}" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:683 -msgid "" -"Error when trying to add cemu_meta file to the zip:\n" -"{}" -msgstr "" -"cemu_meta 파일을 zip에 추가 시, 오류 발생 :\n" -"{}" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:734 -msgid "Dumped online files not found" -msgstr "덤프된 온라인 파일을 찾을 수 없음" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:738 -msgid "Connecting..." -msgstr "연결하기..." - -#: src/gui/TitleManager.cpp:757 -msgid "Getting installed title information..." -msgstr "설치된 타이틀 정보 가져오기..." - -#: src/gui/LoggingWindow.cpp:16 -msgid "Logging window" -msgstr "로그 창" - -#: src/gui/LoggingWindow.cpp:30 -msgid "Filter messages" -msgstr "메시지 필터링" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:50 -msgid "Memory Searcher" -msgstr "메모리 검색기" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:63 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:419 -msgid "Search" -msgstr "검색" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:81 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:420 -msgid "Results" -msgstr "결과" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:87 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:103 -#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:24 src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:41 -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:49 -msgid "Address" -msgstr "주소" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:92 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:105 -msgid "Value" -msgstr "값" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:97 -msgid "Stored Entries" -msgstr "저장된 항목" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:102 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:265 -msgid "Description" -msgstr "설명" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:104 src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:55 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:138 -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:112 -msgid "Type" -msgstr "유형" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:106 -msgid "Freeze" -msgstr "동결" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 -msgid "Your entered value is not valid for the selected datatype." -msgstr "입력한 값이 선택한 데이터 유형에 유효하지 않습니다." - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:204 src/gui/input/InputSettings2.cpp:267 -msgid "Clear" -msgstr "지우기" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:383 -msgid "&Add new entry" -msgstr "새 항목 추가(&A)" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:384 -msgid "&Remove entry" -msgstr "항목 제거(&R)" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:475 -msgid "Results ({0})" -msgstr "결과 ({0})" - -#: src/gui/debugger/SymbolWindow.cpp:16 -msgid "Symbols" -msgstr "기호" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:222 -msgid "GoTo (CTRL + G)" -msgstr "이동(CTRL + G)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:225 -msgid "Toggle Breakpoint (F9)" -msgstr "브레이크 포인트 전환(F9)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:230 -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:493 -msgid "Break (F5)" -msgstr "중단(F5)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:232 -msgid "Step Into (F11)" -msgstr "단계대로 진행(F11)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:233 -msgid "Step Over (F10)" -msgstr "단계 뛰어넘기(F10)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:269 -msgid "PPC Debugger" -msgstr "PPC 디버거" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:300 -msgid "> no modules loaded" -msgstr "> 불러온 모듈 없음" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:307 -msgid "> unknown module" -msgstr "> 알 수 없는 모듈" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:482 -msgid "Run (F5)" -msgstr "실행(F5)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:640 -msgid "&Pin to main window" -msgstr "기본 창에 고정(&P)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:641 -msgid "Break on &entry point" -msgstr "진입 지점 중단(&E)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:646 -msgid "&Registers" -msgstr "레지스터(&R)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:647 -msgid "&Memory Dump" -msgstr "메모리 덤프(&M)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:648 -msgid "&Breakpoints" -msgstr "브레이크 포인트(&B)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:649 -msgid "Module&list" -msgstr "모듈 목록(&L)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:650 -msgid "&Symbols" -msgstr "기호(&S)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:652 -msgid "&Window" -msgstr "창(&W)" - -#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:199 src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:204 -#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:223 src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:237 -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:342 -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:358 -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:374 -msgid "Enter a new value." -msgstr "새 값을 입력합니다." - -#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:760 -msgid "Enter a target address." -msgstr "대상 주소를 입력합니다." - -#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:760 -msgid "GoTo address" -msgstr "주소로 이동" - -#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:18 src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:35 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:132 -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:100 -msgid "Name" -msgstr "이름" - -#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:31 -msgid "Module" -msgstr "모듀" - -#: src/gui/debugger/DumpWindow.cpp:18 -msgid "Memory Dump" -msgstr "메모리 덤프" - -#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:614 -msgid "Enter a new instruction." -msgstr "새 지침을 입력합니다." - -#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:636 -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205 -msgid "Enter a new comment." -msgstr "새 주석을 입력합니다." - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:31 -msgid "Registers" -msgstr "레지스터" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:78 -msgid "FP view mode" -msgstr "FP 보기 모드" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:417 -msgid "&Zero" -msgstr "제로(&Z)" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:418 -msgid "&Increment" -msgstr "증가(&I)" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:419 -msgid "&Decrement" -msgstr "감ㅅ(&D)" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:421 -msgid "&Copy" -msgstr "복사(&C)" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:423 -msgid "&Goto Disasm" -msgstr "디스 어셈블으로 이동(&G)" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:424 -msgid "G&oto Dump" -msgstr "덤프로 이동(&O)" - -#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:23 -msgid "Modules" -msgstr "모듈" - -#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:48 -msgid "Size" -msgstr "크기" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:30 -msgid "Breakpoints" -msgstr "브레이크 포인트" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:43 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1451 -msgid "On" -msgstr "켬" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:61 -msgid "Comment" -msgstr "주석" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205 -#, c-format -msgid "Set comment for breakpoint at address %08x" -msgstr "주소 %08x에 브레이크 포인트에 대한 주석 설정" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:223 -msgid "Create execution breakpoint" -msgstr "브레이크 포인트 만들기" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:224 -msgid "Create logging breakpoint" -msgstr "로그 기록 브레이크 포인트 만들기" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:225 -msgid "Create memory breakpoint (read)" -msgstr "메모리 브레이크 포인트 만들기(읽기)" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:226 -msgid "Create memory breakpoint (write)" -msgstr "메모리 브레이크 포인트 만들기(쓰기)" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:237 -msgid "Delete breakpoint" -msgstr "메모리 브레이크 삭제" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:267 -msgid "Enter a memory address" -msgstr "메모리 주소 입력" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:267 -msgid "Set breakpoint" -msgstr "브레이크 포인트 설정" - #: src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:41 msgid "" "Error when initializing Vulkan renderer:\n" @@ -1721,298 +798,15 @@ msgstr "" "Vulkan 렌더러 초기화 시, 오류 발생 :\n" "{}" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:193 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:87 -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:288 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:193 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:200 -msgid "Graphic packs" -msgstr "그래픽 팩" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:227 -msgid "Installed games" -msgstr "설치된 게임" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:255 -msgid "Graphic pack" -msgstr "그래픽 팩" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:281 -msgid "Reload edited shaders" -msgstr "편집한 셰이더 다시 불러오기" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:301 -msgid "Download latest community graphic packs" -msgstr "최신 커뮤니티 그래픽 팩 내려받기" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:393 -msgid "Active preset" -msgstr "활성 프리셋" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:448 -msgid "This graphic pack has no description" -msgstr "이 그래픽 팩에 대한 설명이 없음" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:526 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:588 -msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" -msgstr "변경 사항을 적용하려면 Cemu 다시 시작 필요" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:632 -msgid "This update removed or renamed the following graphic packs:" -msgstr "이 업데이트에서는 다음 그래픽 팩이 제거되거나 이름이 변경됨 :" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:633 -msgid "You may need to set them up again." -msgstr "다시 설정해야 할 수도 있습니다." - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:33 -msgid "" -"It looks like you're starting Cemu for the first time.\n" -"This quick setup assistant will help you get the best experience" -msgstr "" -"Cemu를 처음 시작하는 것 같습니다.\n" -"이 빠른 설정 도우미는 최상의 경험을 얻을 수 있도록 도와줌" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:41 -msgid "mlc01 path" -msgstr "mlc01 경로" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:42 -msgid "" -"The mlc path is the root folder of the emulated Wii U internal flash " -"storage. It contains all your saves, installed updates and DLCs.\n" -"It is strongly recommend that you create a dedicated folder for it (example: " -"C:\\wiiu\\mlc\\) \n" -"If left empty, the mlc folder will be created inside the Cemu folder." -msgstr "" -"mlc 경로는 에뮬레이트된 Wii U 내장 플래시 스토리지의 루트 폴더입니다. 여기에" -"는 모든 저장, 설치된 업데이트 및 DLC가 들어 있습니다.\n" -"전용 폴더를 만들 것을 적극 권장(예 : C:\\wiiu\\mlc\\) \n" -"이 폴더를 비워두면 Cemu 폴더 안에 mlc 폴더가 생성됩니다." - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:44 -msgid "" -"A custom mlc path from a previous Cemu installation has been found and " -"filled in." -msgstr "이전 Cemu 설치에서 사용자 지정 mlc 경로를 찾아서 채웠습니다." - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:50 -msgid "Custom mlc01 path" -msgstr "커스텀 mlc01 경로" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:53 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:78 -msgid "Select a folder" -msgstr "폴더 선택" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:62 -msgid "(optional)" -msgstr "(선택 사항)" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:70 -msgid "Game paths" -msgstr "게임 경로" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:72 -msgid "" -"The game path is scanned by Cemu to locate your games. We recommend creating " -"a dedicated directory in which\n" -"you place all your Wii U games. (example: C:\\wiiu\\games\\)\n" -"\n" -"You can also set additional paths in the general settings of Cemu." -msgstr "" -"게임 경로는 Cemu가 스캔하여 게임을 찾습니다. 전용 디렉토리를 만드는 것이 좋습" -"니다.\n" -"전용 디렉토리를 만드는 것이 좋습니다. (예 : C:\\wiiu\\games\\)\n" -"\n" -"Cemu의 일반 설정에서 추가 경로를 설정할 수도 있습니다." - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:76 -msgid "Game path" -msgstr "게임 경로" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:89 -msgid "" -"Graphic packs improve games by offering the possibility to change " -"resolution, tweak FPS or add other visual or gameplay modifications.\n" -"Download the community graphic packs to get started.\n" -msgstr "" -"그래픽 팩은 해상도 변경, FPS 조정, 기타 시각적 또는 게임플레이 수정 사항을 추" -"가하여 게임을 개선합니다.\n" -"커뮤니티 그래픽 팩을 내려받아 시작하세요.\n" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:91 -msgid "Download community graphic packs" -msgstr "커뮤니티 그래픽 팩 내려받기" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:105 -msgid "Next" -msgstr "다음" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:123 src/gui/input/InputSettings2.cpp:65 -msgid "Input settings" -msgstr "입력 설정" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:125 -msgid "" -"You can configure one controller for each player.\n" -"We advise you to always use GamePad as emulated input for the first player, " -"since many games expect the GamePad to be present.\n" -"It is also required for touch functionality.\n" -"The default global hotkeys are:\n" -"CTRL - show pad screen\n" -"CTRL + TAB - toggle pad screen\n" -"ALT + ENTER - toggle fullscreen\n" -"ESC - leave fullscreen\n" -"\n" -"If you're having trouble configuring your controller, make sure to have it " -"in idle state and press calibrate.\n" -"Also don't set the axis deadzone too low." -msgstr "" -"각 플레이어당 하나의 컨트롤러를 구성할 수 있습니다.\n" -"많은 게임에서 게임패드가 있어야 하므로 항상 첫 번째 플레이어의 에뮬레이트 입" -"력으로 게임패드를 사용하는 것이 좋습니다.\n" -"터치 기능에도 필요합니다.\n" -"기본 글로벌 단축키는 다음과 같습니다:\n" -"CTRL - 패드 화면 표시\n" -"CTRL + TAB - 패드 화면 전환\n" -"ALT + ENTER - 전체 화면 전환\n" -"ESC - 전체 화면에서 나가기\n" -"\n" -"컨트롤러를 구성하는 데 문제가 있는 경우 컨트롤러를 유휴 상태로 설정하고 보정" -"을 누르세요.\n" -"그리고 축 데드 존을 너무 낮게 설정하지 마세요." - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:127 -msgid "Configure input" -msgstr "입력 설정" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:135 -msgid "Additional options" -msgstr "추가 옵션" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:141 -msgid "Start games with fullscreen" -msgstr "전체 화면으로 게임 시작" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:144 -msgid "Open separate pad screen" -msgstr "별도의 패드 화면 열기" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:147 src/gui/GeneralSettings2.cpp:166 -msgid "Automatically check for updates" -msgstr "업데이트 자동 확인" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:164 -msgid "Don't show this again" -msgstr "다시 표시 안 함" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:168 -msgid "Previous" -msgstr "이전" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:257 -msgid "Getting started" -msgstr "시작하기" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:288 -msgid "Do you want to view the downloaded graphic packs?" -msgstr "내려받은 그래픽 팩을 보시겠습니까?" - -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:20 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:19 -msgid "Controller settings" -msgstr "컨트롤러 설정" - -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:33 -msgid "Connected extension" -msgstr "연결된 확장" - -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:36 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:319 -msgid "None" -msgstr "없음" - -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:44 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:31 -msgid "Options" -msgstr "옵션" - -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:50 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:44 -msgid "Rumble" -msgstr "진동" - -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:57 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:35 -msgid "Use motion" -msgstr "모션 사용" - -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:69 -msgid "Packet delay" -msgstr "패킷 지연" - -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:87 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:291 -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:58 -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:120 -msgid "Nunchuck" -msgstr "눈차크" - -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:95 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:140 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:153 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:68 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:111 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:154 -msgid "Deadzone" -msgstr "데드 존" - -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:108 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:168 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:181 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:81 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:124 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:167 -msgid "Range" -msgstr "범위" - -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:130 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:296 -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:62 -msgid "Classic" -msgstr "클래식" - -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:221 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:202 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:262 -msgid "Calibrate" -msgstr "보정" - -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:311 -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:54 -msgid "MotionPlus" -msgstr "모션 플러스" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:60 -msgid "Axis" -msgstr "축" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:103 -msgid "Rotation" -msgstr "회전" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:146 -msgid "Trigger" -msgstr "트리거" - -#: src/gui/input/InputSettings2.h:21 -msgid "" -msgstr "<프로필 이름>" - #: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:36 src/gui/GeneralSettings2.cpp:348 msgid "API" msgstr "API" +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:53 src/gui/input/InputSettings2.cpp:226 +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:183 +msgid "Controller" +msgstr "컨트롤러" + #: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:71 src/gui/GeneralSettings2.cpp:236 msgid "Add" msgstr "추가" @@ -2029,46 +823,17 @@ msgstr "포트" msgid "The controller is already added!" msgstr "컨트롤러가 이미 추가되어 있습니다!" -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:43 -msgid "Pair a Wii or Wii U controller" -msgstr "Wii 또는 Wii U 컨트롤러 페어링하기" +#: src/gui/input/InputSettings2.h:21 +msgid "" +msgstr "<프로필 이름>" -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:51 -msgid "Extensions:" -msgstr "확장 :" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:65 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:123 +msgid "Input settings" +msgstr "입력 설정" -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:87 -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:123 -#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:88 -#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:87 -msgid "D-pad" -msgstr "십자 버튼" - -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:99 -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:103 src/gui/GeneralSettings2.cpp:408 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:449 src/gui/GeneralSettings2.cpp:490 -msgid "Volume" -msgstr "음량" - -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:61 -#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:42 -#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:41 -msgid "Left Axis" -msgstr "좌측 축" - -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:84 -#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:65 -#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:64 -msgid "Right Axis" -msgstr "우측 축" - -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:135 -msgid "blow mic" -msgstr "마이크 불기" - -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:138 -msgid "show screen" -msgstr "화면 표시" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:82 src/gui/GameProfileWindow.cpp:169 +msgid "Controller {}" +msgstr "컨트롤러 {}" #: src/gui/input/InputSettings2.cpp:146 msgid "Profile" @@ -2082,6 +847,11 @@ msgstr "불러오기" msgid "Save" msgstr "저장" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:172 src/gui/GeneralSettings2.cpp:680 +#: src/gui/TitleManager.cpp:122 +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + #: src/gui/input/InputSettings2.cpp:176 msgid "controller set by gameprofile. changes won't be saved permanently!" msgstr "" @@ -2103,6 +873,16 @@ msgstr "비활성화" msgid "Settings" msgstr "설정" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:262 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:202 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:220 +msgid "Calibrate" +msgstr "보정" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:267 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:204 +msgid "Clear" +msgstr "지우기" + #: src/gui/input/InputSettings2.cpp:275 msgid "Test if the controller is connected" msgstr "컨트롤러가 연결되어 있는지 테스트" @@ -2136,36 +916,135 @@ msgstr "프로필 삭제됨" msgid "can't delete profile" msgstr "프로필을 삭제할 수 없음" -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 -msgid "Graphic packs cannot be updated while a game is running." -msgstr "게임이 실행 중일 때는 그래픽 팩을 업데이트할 수 없습니다." +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:42 +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:41 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:61 +msgid "Left Axis" +msgstr "좌측 축" -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 -msgid "Failed to connect to server" -msgstr "서버에 연결하지 못함" +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:65 +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:64 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:84 +msgid "Right Axis" +msgstr "우측 축" -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:193 -msgid "No updates available." -msgstr "사용 가능한 업데이트가 없습니다." +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:88 +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:87 +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:87 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:123 +msgid "D-pad" +msgstr "십자 버튼" -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:200 -msgid "" -"Updated graphic packs are available. Do you want to download and install " -"them?" -msgstr "업데이트된 그래픽 팩을 사용할 수 있습니다. 내려받아 설치하시겠습니까?" +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:43 +msgid "Pair a Wii or Wii U controller" +msgstr "Wii 또는 Wii U 컨트롤러 페어링하기" -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:302 -msgid "Checking version..." -msgstr "버전 확인 중..." +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:51 +msgid "Extensions:" +msgstr "확장 :" -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:380 -msgid "Downloading graphic packs..." -msgstr "그래픽 팩 내려받기..." +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:54 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:310 +msgid "MotionPlus" +msgstr "모션 플러스" -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:384 -msgid "Extracting..." -msgstr "추출..." +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:58 +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:120 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:86 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:290 +msgid "Nunchuck" +msgstr "눈차크" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:62 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:129 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:295 +msgid "Classic" +msgstr "클래식" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:99 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:103 src/gui/GeneralSettings2.cpp:408 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:449 src/gui/GeneralSettings2.cpp:490 +msgid "Volume" +msgstr "음량" + +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:135 +msgid "blow mic" +msgstr "마이크 불기" + +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:138 +msgid "show screen" +msgstr "화면 표시" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:19 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:20 +msgid "Controller settings" +msgstr "컨트롤러 설정" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:31 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:44 +msgid "Options" +msgstr "옵션" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:35 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:57 +msgid "Use motion" +msgstr "모션 사용" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:44 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:50 +msgid "Rumble" +msgstr "진동" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:60 +msgid "Axis" +msgstr "축" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:68 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:111 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:154 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:94 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:139 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:152 +msgid "Deadzone" +msgstr "데드 존" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:81 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:124 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:167 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:107 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:167 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:180 +msgid "Range" +msgstr "범위" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:103 +msgid "Rotation" +msgstr "회전" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:146 +msgid "Trigger" +msgstr "트리거" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:192 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:210 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:38 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:58 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:59 +msgid "OK" +msgstr "확인" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:33 +msgid "Connected extension" +msgstr "연결된 확장" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:36 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:318 +msgid "None" +msgstr "없음" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:68 +msgid "Packet delay" +msgstr "패킷 지연" #: src/gui/CemuApp.cpp:38 msgid "Browse" @@ -2235,6 +1114,16 @@ msgstr "알 수 없음" msgid "Cemu can't write to {}!" msgstr "Cemu가 {}에 쓸 수 없습니다!" +#: src/gui/CemuApp.cpp:92 src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:802 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1273 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1279 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1290 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1682 +#: src/gui/TitleManager.cpp:498 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:634 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:64 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:70 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:76 +msgid "Warning" +msgstr "경고" + #: src/gui/CemuApp.cpp:169 msgid "" "Thank you for testing the in-development build of Cemu for macOS.\n" @@ -2353,13 +1242,13 @@ msgstr "유형" msgid "Location" msgstr "지역" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:306 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:309 msgid "" "The following content will be converted to a compressed Wii U archive file (." "wua):" msgstr "다음 콘텐츠는 압축된 Wii U 아카이브 파일(.wua)로 변환 :" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:310 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:313 msgid "" "Base game:\n" "{}" @@ -2367,7 +1256,7 @@ msgstr "" "베이스 게임 :\n" "{}" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:312 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:315 msgid "" "Base game:\n" "Not installed" @@ -2375,7 +1264,7 @@ msgstr "" "베이스 게임 :\n" "설치되지 않음" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:317 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:320 msgid "" "Update:\n" "{}" @@ -2383,7 +1272,7 @@ msgstr "" "없데이트 :\n" "{}" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:319 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:322 msgid "" "Update:\n" "Not installed" @@ -2391,7 +1280,7 @@ msgstr "" "업데이트 :\n" "설치되지 않음" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:324 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:327 msgid "" "DLC:\n" "{}" @@ -2399,7 +1288,7 @@ msgstr "" "DLC :\n" "{}" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:326 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:329 msgid "" "DLC:\n" "Not installed" @@ -2407,72 +1296,72 @@ msgstr "" "DLC :\n" "설치되지 않음" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:328 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:331 #: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1270 msgid "Confirmation" msgstr "확인" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:382 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:385 msgid "Save Wii U game archive file" msgstr "Wii U 게임 아카이브 파일 저장" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:542 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:545 msgid "Unable to create file" msgstr "파일을 만들 수 없음" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:547 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:550 msgid "Counting files..." msgstr "파일 계산 중..." -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:559 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:562 msgid "Stopping..." msgstr "중지..." -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:570 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:573 msgid "Converting files..." msgstr "파일 변환..." -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:574 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:577 msgid "Collecting list of files..." msgstr "파일 목록 수집..." -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:580 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:583 msgid "Finalizing..." msgstr "마무리..." -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:597 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600 msgid "Conversion failed\n" msgstr "변환 실패\n" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:613 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:616 msgid "Conversion finished\n" msgstr "변환 완료\n" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:613 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:616 msgid "Complete" msgstr "완료" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:766 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:769 msgid "&Launch title" msgstr "실행 타이틀(&L)" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:768 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:771 msgid "&Open directory" msgstr "디렉터리 열기(&O)" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:770 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:773 msgid "&Verify integrity of game files" msgstr "게임 파일의 무결성 확인" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:776 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:779 msgid "Convert to compressed Wii U archive (.wua)" msgstr "압축된 Wii U 아카이브(.wua)로 변환" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:780 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:783 msgid "&Delete" msgstr "삭제(&D)" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:795 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:798 msgid "" "Are you really sure that you want to delete the following folder:\n" "{}" @@ -2480,7 +1369,7 @@ msgstr "" "정말 다음 폴더를 삭제하시겠습니까?\n" "{}" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:797 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:800 msgid "" "Are you really sure that you want to delete the following file:\n" "{}" @@ -2488,7 +1377,7 @@ msgstr "" "정말 다음 파일을 삭제하시겠습니까?\n" "{}" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:838 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:841 msgid "" "Error when trying to delete the entry:\n" "{}" @@ -2496,46 +1385,57 @@ msgstr "" "항목을 삭제하려고 할 때, 오류 발생 :\n" "{}" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:937 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:940 msgid "Save folder" msgstr "폴더 저장" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:941 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:944 msgid "Folder" msgstr "폴더" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:943 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:946 msgid "WUD" msgstr "WUD" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:945 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:948 +msgid "NUS" +msgstr "NUS" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:950 msgid "WUA" msgstr "WUA" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:955 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:958 msgid "MLC" msgstr "MLC" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:957 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:960 #: src/gui/GeneralSettings2.cpp:224 msgid "Game Paths" msgstr "게임 경로" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:971 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:974 #: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:509 msgid "base" msgstr "베이스" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:973 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:976 #: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:511 msgid "update" msgstr "업데이트" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:977 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:978 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:93 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:513 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:19 +msgid "DLC" +msgstr "DLC" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:980 msgid "save" msgstr "저장" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:979 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:982 msgid "system" msgstr "시스템" @@ -2802,45 +1702,729 @@ msgstr "설치됨" msgid "Error:" msgstr "오류 :" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:55 -msgid "Changelog" -msgstr "변경 로그" +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:33 +msgid "" +"It looks like you're starting Cemu for the first time.\n" +"This quick setup assistant will help you get the best experience" +msgstr "" +"Cemu를 처음 시작하는 것 같습니다.\n" +"이 빠른 설정 도우미는 최상의 경험을 얻을 수 있도록 도와줌" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:579 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:596 -msgid "Exit" -msgstr "종료" +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:41 +msgid "mlc01 path" +msgstr "mlc01 경로" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:580 -msgid "No update available!" -msgstr "업데이트가 없습니다!" +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:42 +msgid "" +"The mlc path is the root folder of the emulated Wii U internal flash " +"storage. It contains all your saves, installed updates and DLCs.\n" +"It is strongly recommend that you create a dedicated folder for it (example: " +"C:\\wiiu\\mlc\\) \n" +"If left empty, the mlc folder will be created inside the Cemu folder." +msgstr "" +"mlc 경로는 에뮬레이트된 Wii U 내장 플래시 스토리지의 루트 폴더입니다. 여기에" +"는 모든 저장, 설치된 업데이트 및 DLC가 들어 있습니다.\n" +"전용 폴더를 만들 것을 적극 권장(예 : C:\\wiiu\\mlc\\) \n" +"이 폴더를 비워두면 Cemu 폴더 안에 mlc 폴더가 생성됩니다." -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:595 -msgid "Update available!" -msgstr "업데이트 가능!" +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:44 +msgid "" +"A custom mlc path from a previous Cemu installation has been found and " +"filled in." +msgstr "이전 Cemu 설치에서 사용자 지정 mlc 경로를 찾아서 채웠습니다." -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:600 -msgid "Extracting update..." -msgstr "업데이트 추출..." +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:50 +msgid "Custom mlc01 path" +msgstr "커스텀 mlc01 경로" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:605 -msgid "Couldn't download the update!" -msgstr "업데이트를 내려받을 수 없습니다!" +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:53 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:78 +msgid "Select a folder" +msgstr "폴더 선택" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:608 -msgid "Applying update..." -msgstr "업데이트 적용..." +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:62 +msgid "(optional)" +msgstr "(선택 사항)" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:615 -msgid "Extracting failed!" -msgstr "추출하지 못했습니다!" +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:70 +msgid "Game paths" +msgstr "게임 경로" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:622 -msgid "Restart" -msgstr "다시 시작" +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:72 +msgid "" +"The game path is scanned by Cemu to locate your games. We recommend creating " +"a dedicated directory in which\n" +"you place all your Wii U games. (example: C:\\wiiu\\games\\)\n" +"\n" +"You can also set additional paths in the general settings of Cemu." +msgstr "" +"게임 경로는 Cemu가 스캔하여 게임을 찾습니다. 전용 디렉토리를 만드는 것이 좋습" +"니다.\n" +"전용 디렉토리를 만드는 것이 좋습니다. (예 : C:\\wiiu\\games\\)\n" +"\n" +"Cemu의 일반 설정에서 추가 경로를 설정할 수도 있습니다." -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:644 -msgid "Downloading update..." -msgstr "업데이트 내려받기..." +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:76 +msgid "Game path" +msgstr "게임 경로" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:87 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:288 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:193 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:200 +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:193 +msgid "Graphic packs" +msgstr "그래픽 팩" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:89 +msgid "" +"Graphic packs improve games by offering the possibility to change " +"resolution, tweak FPS or add other visual or gameplay modifications.\n" +"Download the community graphic packs to get started.\n" +msgstr "" +"그래픽 팩은 해상도 변경, FPS 조정, 기타 시각적 또는 게임플레이 수정 사항을 추" +"가하여 게임을 개선합니다.\n" +"커뮤니티 그래픽 팩을 내려받아 시작하세요.\n" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:91 +msgid "Download community graphic packs" +msgstr "커뮤니티 그래픽 팩 내려받기" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:105 +msgid "Next" +msgstr "다음" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:125 +msgid "" +"You can configure one controller for each player.\n" +"We advise you to always use GamePad as emulated input for the first player, " +"since many games expect the GamePad to be present.\n" +"It is also required for touch functionality.\n" +"The default global hotkeys are:\n" +"CTRL - show pad screen\n" +"CTRL + TAB - toggle pad screen\n" +"ALT + ENTER - toggle fullscreen\n" +"ESC - leave fullscreen\n" +"\n" +"If you're having trouble configuring your controller, make sure to have it " +"in idle state and press calibrate.\n" +"Also don't set the axis deadzone too low." +msgstr "" +"각 플레이어당 하나의 컨트롤러를 구성할 수 있습니다.\n" +"많은 게임에서 게임패드가 있어야 하므로 항상 첫 번째 플레이어의 에뮬레이트 입" +"력으로 게임패드를 사용하는 것이 좋습니다.\n" +"터치 기능에도 필요합니다.\n" +"기본 글로벌 단축키는 다음과 같습니다:\n" +"CTRL - 패드 화면 표시\n" +"CTRL + TAB - 패드 화면 전환\n" +"ALT + ENTER - 전체 화면 전환\n" +"ESC - 전체 화면에서 나가기\n" +"\n" +"컨트롤러를 구성하는 데 문제가 있는 경우 컨트롤러를 유휴 상태로 설정하고 보정" +"을 누르세요.\n" +"그리고 축 데드 존을 너무 낮게 설정하지 마세요." + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:127 +msgid "Configure input" +msgstr "입력 설정" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:135 +msgid "Additional options" +msgstr "추가 옵션" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:141 +msgid "Start games with fullscreen" +msgstr "전체 화면으로 게임 시작" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:144 +msgid "Open separate pad screen" +msgstr "별도의 패드 화면 열기" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:147 src/gui/GeneralSettings2.cpp:166 +msgid "Automatically check for updates" +msgstr "업데이트 자동 확인" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:164 +msgid "Don't show this again" +msgstr "다시 표시 안 함" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:168 +msgid "Previous" +msgstr "이전" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:257 +msgid "Getting started" +msgstr "시작하기" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:288 +msgid "Do you want to view the downloaded graphic packs?" +msgstr "내려받은 그래픽 팩을 보시겠습니까?" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:277 src/gui/MainWindow.cpp:752 +#: src/gui/MainWindow.cpp:775 +msgid "Cannot open file" +msgstr "파일을 열 수 없음" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:279 src/gui/MainWindow.cpp:754 +#: src/gui/MainWindow.cpp:777 +msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" +msgstr "유효한 NFC NTAG215 파일이 아님" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:470 +msgid "Title installed!" +msgstr "타이틀이 설치되었습니다!" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:476 +msgid "Title installation has been canceled!" +msgstr "타이틀 설치가 취소되었습니다!" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:489 src/gui/TitleManager.cpp:401 +msgid "Update error" +msgstr "업데이트 오류" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:505 +msgid "Unable to launch game because the base files were not found." +msgstr "기본 파일을 찾을 수 없어 게임을 시작할 수 없습니다." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:517 +msgid "" +"Unable to mount title.\n" +"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " +"list.\n" +"\n" +"File which failed to load:\n" +msgstr "" +"타이틀을 마운트할 수 없습니다.\n" +"구성된 게임 경로가 여전히 유효한지 확인하고 게임 목록을 새로 고칩니다.\n" +"\n" +"불러오기에 실패한 파일 :\n" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:524 +msgid "Failed to launch game." +msgstr "게임을 실행하지 못했습니다." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:541 +msgid "Failed to launch executable. Path: " +msgstr "실행 파일을 실행하지 못했습니다. 경로 : " + +#: src/gui/MainWindow.cpp:549 +msgid "" +"Unable to launch title.\n" +"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " +"list.\n" +"\n" +"Path which failed to load:\n" +msgstr "" +"타이틀을 시작할 수 없습니다.\n" +"구성된 게임 경로가 여전히 유효한지 확인하고 게임 목록을 새로 고칩니다.\n" +"\n" +"불러오기에 실패한 경로 :\n" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:557 src/gui/MainWindow.cpp:574 +msgid "" +"Unable to launch game\n" +"Path:\n" +msgstr "" +"게임을 실행할 수 없음\n" +"경로 :\n" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:562 +msgid "" +"Could not decrypt title. Make sure that keys.txt contains the correct disc " +"key for this title." +msgstr "" +"타이틀을 해독할 수 없습니다. keys.txt에 이 타이틀에 대한 올바른 디스크 키가 " +"포함되어 있는지 확인하세요." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:567 +msgid "Could not decrypt title because title.tik is missing." +msgstr "title.tik이 없기 때문에 제목을 해독할 수 없습니다." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:655 +msgid "All Wii U files (*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)" +msgstr "모든 Wii U 파일(*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:656 +msgid "Wii U image (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" +msgstr "Wii U 이미지(*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:657 +msgid "Wii U NUS content" +msgstr "Wii U NUS 콘텐츠" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:658 +msgid "Wii U archive (*.wua)" +msgstr "Wii U 아카이브(*.wua)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:659 +msgid "Wii U executable (*.rpx, *.elf)" +msgstr "Wii U 실행 파일(*.rpx, *.elf)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:660 +msgid "All files (*.*)" +msgstr "모든 파일(*.*)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:663 +msgid "Open file to launch" +msgstr "실행할 파일 열기" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:702 +msgid "Select folder of title to install" +msgstr "설치할 타이틀 폴더 선택" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:702 +msgid "Select the folder that stores your update, DLC or base game files" +msgstr "업데이트, DLC 또는 기본 게임 파일이 저장된 폴더를 선택" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:718 +msgid "" +"The (parent) folder of the title you selected is missing at least one of the " +"required subfolders (\"code\", \"content\" and \"meta\")\n" +"Make sure that the files are complete." +msgstr "" +"선택한 타이틀의 (상위) 폴더에 필수 하위 폴더(\"코드\", \"콘텐츠\" 및 \"메타" +"\") 중 하나 이상이 누락됨\n" +"파일이 올바른지 확인하세요." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:726 +msgid "The folder you have selected cannot be found on your system." +msgstr "시스템에서 선택한 폴더를 찾을 수 없습니다." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:728 +msgid "Unable to find the /meta/meta.xml file inside the selected folder." +msgstr "선택한 폴더에서 /meta/meta.xml 파일을 찾을 수 없습니다." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:743 +msgid "Open file to load" +msgstr "불러올 파일 열기" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:884 +msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." +msgstr "선택한 UI 언어를 적용하려면 Cemu를 다시 시작해야 합니다." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1052 +msgid "" +"Warning: Disabling the accurate barriers option will lead to flickering " +"graphics but may improve performance. It is highly recommended to leave it " +"turned on." +msgstr "" +"경고 : 정확한 차단 옵션을 비활성화하면 그래픽이 깜박거리지만 성능이 향상될 " +"수 있습니다. 켜두는 것이 좋습니다." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1052 +msgid "Accurate barriers are off" +msgstr "정밀 방벽 해제" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1450 +msgid "Updating game list..." +msgstr "게임 목록 업데이트 중..." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1785 +msgid "" +"There's a new update available.\n" +"Do you want to update?" +msgstr "" +"새로운 업데이트가 있습니다.\n" +"업데이트하시겠습니까?" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1785 +msgid "Update notification" +msgstr "디렉터리 업데이트" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1822 +msgid "About Cemu" +msgstr "Cemu 정보" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1854 +msgid "" +"Cemu\n" +"Version {0}\n" +"Compiled on {1}\n" +"Original authors: {2}" +msgstr "" +"Cemu\n" +"버전 {0}\n" +"{1}에 컴파일됨\n" +"원작자 : {2}" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1863 +msgid "" +"Cemu is a Wii U emulator.\n" +"\n" +"Wii and Wii U are trademarks of Nintendo.\n" +"Cemu is not affiliated with Nintendo." +msgstr "" +"Cemu는 Wii U 에뮬레이터입니다.\n" +"\n" +"Wii 및 Wii U는 Nintendo의 상표입니다.\n" +"Cemu는 닌텐도와 제휴한 바 없습니다." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1873 +msgid "Used libraries and utilities:" +msgstr "사용한 라이브러리 및 유틸리티 :" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2014 +msgid "Thanks to our Patreon supporters:" +msgstr "고마운 후원자분들 :" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2044 +msgid "Special thanks:" +msgstr "고마운 분들 :" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2086 +msgid "&Load..." +msgstr "불러오기(&L)..." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2087 +msgid "&Install game title, update or DLC..." +msgstr "게임 타이틀/업데이트/DLC 설치(&I)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2116 +msgid "Stop emulation" +msgstr "에뮬레이션 중지" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2120 +msgid "&Open Cemu folder" +msgstr "Cemu 폴더 열기(&O)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2141 +msgid "&English" +msgstr "영어(&E)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2142 +msgid "&Japanese" +msgstr "일본어(&J)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2143 +msgid "&French" +msgstr "프랑스어(&F)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2144 +msgid "&German" +msgstr "독일어(G)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2145 +msgid "&Italian" +msgstr "이탈리아어(&I)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2146 +msgid "&Spanish" +msgstr "스페인어(&S)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2147 +msgid "&Chinese" +msgstr "중국어(&C)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2148 +msgid "&Korean" +msgstr "한국어(&K)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2149 +msgid "&Dutch" +msgstr "네덜란드어(&D)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2150 +msgid "&Portuguese" +msgstr "포르투칼어(&P)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2151 +msgid "&Russian" +msgstr "러시아어(&R)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2152 +msgid "&Taiwanese" +msgstr "대만어(&T)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2156 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "전체 화면(&F)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2159 +msgid "&Graphic packs" +msgstr "그래픽 팩(&G)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2160 +msgid "&Separate GamePad view" +msgstr "별도의 게임패드 보기(&S)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2163 +msgid "&General settings" +msgstr "일반 설정(&G)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2164 +msgid "&Input settings" +msgstr "입력 설정(&I)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2167 +msgid "&Active account" +msgstr "활성 계정(&A)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2168 +msgid "&Console language" +msgstr "콘솔 언어(&C)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2173 +msgid "&Memory searcher" +msgstr "메모리 검색기(&M)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2175 +msgid "&Title Manager" +msgstr "타이틀 관리자(&T)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2176 +msgid "&Download Manager" +msgstr "내려받기 관리자(&D)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2178 +msgid "&Tools" +msgstr "도구(&T)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2182 +msgid "&1x speed" +msgstr "&1배속" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2183 +msgid "&2x speed" +msgstr "&2배속" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2184 +msgid "&4x speed" +msgstr "&4배속" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2185 +msgid "&8x speed" +msgstr "&8배속" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2186 +msgid "&0.5x speed" +msgstr "&0.5배속" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2187 +msgid "&0.25x speed" +msgstr "&0.25배속" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2188 +msgid "&0.125x speed" +msgstr "&0.125배속" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2192 +msgid "&Timer speed" +msgstr "타이머 속도(&T)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2193 +msgid "&CPU" +msgstr "&CPU" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2198 +msgid "&Scan NFC tag from file" +msgstr "파일에서 NFC 태그 스캔(&S)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2199 +msgid "&NFC" +msgstr "&NFC" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2204 +msgid "&Unsupported API calls" +msgstr "미지원 API 호출(&U)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2205 +msgid "&Coreinit Logging (OSReport/OSConsole)" +msgstr "코어이니트 로깅(&C) [OSReport/OSConsole]" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2206 +msgid "&Coreinit File-Access API" +msgstr "코어이니트 파일 접속 API(&C)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2207 +msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" +msgstr "코어이니트 스레드 동기화 API(&C)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2208 +msgid "&Coreinit Memory API" +msgstr "코어이니트 메모리 API(&C)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2209 +msgid "&Coreinit MP API" +msgstr "코어어니트 메모리 API(&C)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2210 +msgid "&Coreinit Thread API" +msgstr "코어이니트 메모리 API(&C)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2211 +msgid "&NN NFP" +msgstr "&NN NFP" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2212 +msgid "&GX2 API" +msgstr "&GX2 API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2213 +msgid "&Audio API" +msgstr "음향 API(&A)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2214 +msgid "&Input API" +msgstr "입력 API(&I)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2215 +msgid "&Socket API" +msgstr "소켓 API(&S)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2216 +msgid "&Save API" +msgstr "저장 API(&S)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2217 +msgid "&H264 API" +msgstr "&H264 API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2219 +msgid "&Graphic pack patches" +msgstr "그래픽 팩 패치(&G)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2220 +msgid "&Texture cache warnings" +msgstr "텍스처 캐시 경고(&T)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2221 +msgid "&Texture readback" +msgstr "텍스처 리드백(&T)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2223 +msgid "&OpenGL debug output" +msgstr "&OpenGL 디버그 출력" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2224 +msgid "&Vulkan validation layer (slow)" +msgstr "&Vulkan 유효성 검사 계층(느림)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2225 +msgid "&Log PPC context for API" +msgstr "API용 PPC 컨텍스트 로그(&L)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2229 +msgid "&Textures" +msgstr "텍스처(&T)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2230 +msgid "&Shaders" +msgstr "셰이더(&S)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2231 +msgid "&nlibcurl HTTP/HTTPS requests" +msgstr "&nlibcurl HTTP/HTTPS 요청" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2235 +msgid "&Logging" +msgstr "로그 기록(&L)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2236 +msgid "&Dump" +msgstr "덤프(&D)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2239 +msgid "&Render upside-down" +msgstr "뒤집어 렌더링(&R)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2244 +msgid "&Accurate barriers (Vulkan)" +msgstr "정밀 방벽(&A) [Vulkan]" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2250 +msgid "&Audio AUX only" +msgstr "음향 AUX만(&A)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2254 +msgid "&Open logging window" +msgstr "로깅 창 열기(&O)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2255 +msgid "&Launch with GDB stub" +msgstr "GDB 스텁으로 실행(&L)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2259 +msgid "&View PPC threads" +msgstr "PPC 스레드 보기(&V)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2260 +msgid "&View PPC debugger" +msgstr "PPC 디버거 보기(&V)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2261 +msgid "&View audio debugger" +msgstr "음향 디버거 보기(&V)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2262 +msgid "&View texture cache info" +msgstr "텍스처 캐시 정보 표시(&V)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2263 +msgid "&Dump current RAM" +msgstr "현재 RAM 덤프(&D)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2266 +msgid "&Debug" +msgstr "디버그(&D)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2269 +msgid "&Check for updates" +msgstr "업데이트 확인(&C)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2273 +msgid "&Getting started" +msgstr "시작하기(&G)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2275 +msgid "&About Cemu" +msgstr "Cemu 정보(&A)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2277 +msgid "&Help" +msgstr "도움말(&H)" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:50 +msgid "Memory Searcher" +msgstr "메모리 검색기" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:63 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:419 +msgid "Search" +msgstr "검색" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:81 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:420 +msgid "Results" +msgstr "결과" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:92 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:105 +msgid "Value" +msgstr "값" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:97 +msgid "Stored Entries" +msgstr "저장된 항목" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:102 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:265 +msgid "Description" +msgstr "설명" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:106 +msgid "Freeze" +msgstr "동결" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 +msgid "Your entered value is not valid for the selected datatype." +msgstr "입력한 값이 선택한 데이터 유형에 유효하지 않습니다." + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:383 +msgid "&Add new entry" +msgstr "새 항목 추가(&A)" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:384 +msgid "&Remove entry" +msgstr "항목 제거(&R)" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:475 +msgid "Results ({0})" +msgstr "결과 ({0})" #: src/gui/GeneralSettings2.cpp:116 msgid "Interface" @@ -2993,6 +2577,16 @@ msgstr "제거" msgid "Removes the currently selected game path from the game list" msgstr "현재 선택된 게임 경로를 게임 목록에서 제거" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:262 src/gui/GeneralSettings2.cpp:341 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:844 src/gui/GameProfileWindow.cpp:36 +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:91 +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:269 src/gui/GameProfileWindow.cpp:113 +msgid "Graphics API" +msgstr "그래픽 API" + #: src/gui/GeneralSettings2.cpp:282 msgid "Select one of the available graphic back ends" msgstr "사용 가능한 그래픽 백엔드 중 하나 선택" @@ -3375,6 +2969,7 @@ msgid "The persistent id is the internal folder name used for your saves" msgstr "잔류 ID는 저장에 사용되는 내부 폴더 이름임" #: src/gui/GeneralSettings2.cpp:754 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:27 msgid "Mii name" msgstr "Mii 이름" @@ -3394,6 +2989,10 @@ msgstr "여성" msgid "Male" msgstr "남성" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:760 +msgid "Gender" +msgstr "성별" + #: src/gui/GeneralSettings2.cpp:762 msgid "Email" msgstr "이메일" @@ -3462,6 +3061,10 @@ msgstr "그래픽" msgid "Audio" msgstr "음향" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:848 src/gui/TitleManager.cpp:103 +msgid "Account" +msgstr "계정" + #: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1256 msgid "Can't delete the only account!" msgstr "유일한 계정을 삭제할 수 없습니다!" @@ -3578,284 +3181,706 @@ msgstr "" msgid "PrincipalId missing" msgstr "대표 ID 누락" -#: src/audio/audioDebuggerWindow.cpp:25 -msgid "AX voice viewer" -msgstr "AX 음성 뷰어" +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 +msgid "Graphic packs cannot be updated while a game is running." +msgstr "게임이 실행 중일 때는 그래픽 팩을 업데이트할 수 없습니다." -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:374 -msgid "Downloading account ticket" -msgstr "계정 티켓 내려받기" +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 +msgid "Failed to connect to server" +msgstr "서버에 연결하지 못함" -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:427 -msgid "Downloading system tickets..." -msgstr "시스템 티켓 내려받기..." +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:193 +msgid "No updates available." +msgstr "사용 가능한 업데이트가 없습니다." -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:489 -msgid "Retrieving update information..." -msgstr "업데이트 정보 검색..." - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:511 -msgid "Downloading ticket" -msgstr "티켓 내려받기" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:564 -msgid "Downloading meta data" -msgstr "메타 데이터 내려받기" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:569 -msgid "Connected. Right click entries in the list to start downloading" -msgstr "" -"연결되었습니다. 목록에서 항목을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하여 내려받기 시작" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:655 -msgid "Logging in..." -msgstr "로그인 중.." - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:678 -msgid "Login failed. Outdated or incomplete online files?" -msgstr "로그인에 실패했습니다. 온라인 파일이 오래되었거나 불완전합니까?" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:686 -msgid "Failed to query account status. Invalid account information?" -msgstr "계정 상태를 조회하지 못했습니다. 계정 정보가 잘못되었나요?" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:690 -msgid "Updating ticket cache" -msgstr "티켓 캐시 업데이트" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:695 -msgid "Failed to request tickets (invalid NNID?)" -msgstr "티켓 요청 실패(잘못된 NNID?)" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:719 -msgid "This account is not linked with an NNID" -msgstr "이 계정은 NNID와 연결되지 않음" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:729 -msgid "Failed. Account does not have password set" -msgstr "실패했습니다. 계정 비밀번호 미설정" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1057 -msgid "TMD download failed" -msgstr "TMD 내려받기 실패" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1066 -msgid "Invalid TMD" -msgstr "유효하지 않은 TMD" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1175 -msgid "Cannot write file. Disk full?" -msgstr "파일을 쓸 수 없습니다. 디스크가 가득 찼나요?" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1196 -msgid "Cannot create file" -msgstr "파일을 만들 수 없음" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1201 -msgid "Download failed" -msgstr "내려받기 실패" - -#: src/util/helpers/helpers.cpp:74 src/util/helpers/helpers.cpp:91 -msgid "Error code" -msgstr "오류 코드" - -#: src/input/emulated/ProController.cpp:78 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:84 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:88 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:370 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:376 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:380 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:75 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:80 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:85 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:166 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:174 -msgid "up" -msgstr "↑" - -#: src/input/emulated/ProController.cpp:79 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:85 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:89 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:371 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:377 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:381 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:76 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:81 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:86 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:167 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:175 -msgid "down" -msgstr "↓" - -#: src/input/emulated/ProController.cpp:80 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:86 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:90 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:372 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:378 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:382 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:77 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:82 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:87 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:168 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:176 -msgid "left" -msgstr "←" - -#: src/input/emulated/ProController.cpp:81 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:87 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:91 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:373 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:379 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:383 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:78 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:83 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:88 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:169 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:177 -msgid "right" -msgstr "→" - -#: src/input/emulated/ProController.cpp:82 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:83 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:374 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:375 -msgid "click" -msgstr "클릭" - -#: src/input/emulated/ProController.cpp:92 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:384 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:73 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:162 -msgid "home" -msgstr "홈" - -#: src/config/CemuConfig.h:262 -msgid "Japan" -msgstr "일본" - -#: src/config/CemuConfig.h:263 -msgid "USA" -msgstr "미국" - -#: src/config/CemuConfig.h:264 -msgid "Europe" -msgstr "유럽" - -#: src/config/CemuConfig.h:265 -msgid "Australia" -msgstr "호주" - -#: src/config/CemuConfig.h:266 -msgid "China" -msgstr "중국" - -#: src/config/CemuConfig.h:267 -msgid "Korea" -msgstr "한국" - -#: src/config/CemuConfig.h:268 -msgid "Taiwan" -msgstr "대만" - -#: src/config/CemuConfig.h:269 -msgid "Auto" -msgstr "자동" - -#: src/config/CemuConfig.h:270 -msgid "many" -msgstr "많음" - -#: src/Cafe/CafeSystem.cpp:171 -msgid "Failed to run this title because the executable is damaged" -msgstr "실행 파일이 손상되어 이 타이틀 실행 실패" - -#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:47 -msgid "Failed to load patches for graphic pack '{}'" -msgstr "그래픽 팩 '{}' 패치를 불러오기 실패" - -#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:49 -msgid "Failed to apply patches for graphic pack '{}'" -msgstr "그래픽 팩 '{}' 패치 적용 실패" - -#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:58 -msgid "Details:" -msgstr "디테일 :" - -#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:67 -msgid "Graphic pack error" -msgstr "그래픽 팩 오류" - -#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:78 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:200 msgid "" -"Unable to create file keys.txt\n" -"This can happen if Cemu does not have write permission to its own directory, " -"the disk is full or if anti-virus software is blocking Cemu." -msgstr "" -"keys.txt 파일 생성 불가\n" -"이 문제는 Cemu에 자체 디렉터리에 대한 쓰기 권한이 없거나 디스크가 꽉 찼거나 " -"바이러스 백신 소프트웨어가 Cemu를 차단하는 경우 발생할 수 있습니다." +"Updated graphic packs are available. Do you want to download and install " +"them?" +msgstr "업데이트된 그래픽 팩을 사용할 수 있습니다. 내려받아 설치하시겠습니까?" -#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:111 -msgid "Error in keys.txt at line {}" -msgstr "{}번째 줄에서 keys.txt 오류 발생" +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:302 +msgid "Checking version..." +msgstr "버전 확인 중..." -#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:795 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:380 +msgid "Downloading graphic packs..." +msgstr "그래픽 팩 내려받기..." + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:384 +msgid "Extracting..." +msgstr "추출..." + +#: src/gui/TitleManager.cpp:69 +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:119 +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:116 +msgid "Refresh" +msgstr "새로 고침" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:73 msgid "" -"Cemu detected that the shader cache for this game is outdated.\n" -"Only shader caches generated with Cemu 1.25.0 or above are supported.\n" -"\n" -"We recommend deleting the outdated cache file as it will no longer be used " -"by Cemu." +"The following prefixes are supported:\n" +"{0}\n" +"{1}\n" +"{2}\n" +"{3}\n" +"{4}" msgstr "" -"이 게임의 셰이더 캐시가 오래된 것으로 감지되었습니다.\n" -"Cemu 1.25.0 이상에서 생성된 셰이더 캐시만 지원됩니다.\n" -"\n" -"오래된 캐시 파일은 더 이상 Cemu에서 사용되지 않으므로 삭제하는 것이 좋습니다." +"지원되는 접두사는 다음과 같습니다:\n" +"{0}\n" +"{1}\n" +"{2}\n" +"{3}\n" +"{4}" -#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:797 -msgid "Outdated shader cache" -msgstr "오래된 셰이더 캐시" +#: src/gui/TitleManager.cpp:93 +msgid "Install title" +msgstr "타이틀 설치" -#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:800 -msgid "Delete outdated cache file [recommended]" -msgstr "오래된 캐시 파일 삭제 [권장]" +#: src/gui/TitleManager.cpp:110 +msgid "Open directory" +msgstr "디렉터리 열기" -#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:800 -msgid "Keep outdated cache file" -msgstr "오래된 캐시 파일 보관" +#: src/gui/TitleManager.cpp:112 +msgid "Open the directory of the save entry" +msgstr "저장 항목의 디렉터리 열기" -#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:287 +#: src/gui/TitleManager.cpp:116 +msgid "Transfer" +msgstr "전송" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:118 +msgid "Transfers the save entry to another persistent account id" +msgstr "저장 항목을 다른 잔류 계정 ID로 전송" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:124 +msgid "Permanently delete the save entry" +msgstr "저장 항목 영구 삭제" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:128 +msgid "Import" +msgstr "가져오기" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:130 +msgid "Imports a zipped save entry" +msgstr "압축된 저장 항목 가져오기" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:135 +msgid "Exports the selected save entry as zip file" +msgstr "선택한 저장 항목을 zip 파일로 내보내기" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:176 +msgid "Connect" +msgstr "연결" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:183 +msgid "Select an account and press Connect" +msgstr "계정을 선택하고 연결" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:191 +msgid "Show available titles" +msgstr "사용 가능한 타이틀 표시" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:197 +msgid "Show available updates" +msgstr "사용 가능한 업데이트 표시" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:203 +msgid "Show installed" +msgstr "설치 표기" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:222 src/gui/TitleManager.cpp:229 +msgid "Title Manager" +msgstr "타이틀 관리자" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:230 +msgid "Download Manager" +msgstr "내려받기 관리자" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:235 src/gui/TitleManager.cpp:363 +msgid "Searching for titles..." +msgstr "타이틀 검색 중..." + +#: src/gui/TitleManager.cpp:282 +msgid "Currently active downloads will continue in the background." +msgstr "현재 진행 중인 내려받기는 백그라운드에서 계속 진행됩니다." + +#: src/gui/TitleManager.cpp:331 +msgid "Found {0} games, {1} updates, {2} DLCs and {3} save entries" +msgstr "게임 {0}개, 업데이트 {1}개, DLC {2}개 및 저장 항목 {3}개 발견" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:369 +msgid "Select title to install" +msgstr "설치할 타이틀 선택" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:388 +msgid "Update installation has been canceled!" +msgstr "업데이트 설치가 취소되었습니다!" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:497 +msgid "Are you really sure that you want to delete the save entry for {}" +msgstr "{}에 대한 저장 항목을 정말 삭제하시겠습니까?" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:548 msgid "" -"The currently installed graphics driver does not support the Vulkan " -"extension necessary for asynchronous shader compilation. Asynchronous " -"compilation cannot be used.\n" -" \n" -"Required extension: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" -"\n" -"Installing the latest graphics driver may solve this error." +"Error when trying to delete the save directory:\n" +"{}" msgstr "" -"현재 설치된 그래픽 드라이버는 비동기 셰이더 컴파일에 필요한 벌칸 확장을 지원" -"하지 않습니다. 비동기 컴파일을 사용할 수 없습니다.\n" -" \n" -"필요한 확장 프로그램 : VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" +"저장 디렉터리 삭제 시, 오류 발생 :\n" +"{}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:625 +msgid "Select a target file to export the save entry" +msgstr "저장 항목을 내보낼 대상 파일 선택" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:626 +msgid "Exported save entry (*.zip)" +msgstr "내보낸 저장 항목(*.zip)" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:637 +msgid "" +"Error when creating the zip for the save entry:\n" +"{}" +msgstr "" +"저장 항목을 압축하는 동안 오류 발생 :\n" +"{}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:655 +msgid "" +"Error when trying to add a directory to the zip:\n" +"{}" +msgstr "" +"zip에 디렉터리 추가 시, 오류 발생 :\n" +"{}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:664 src/gui/TitleManager.cpp:670 +msgid "" +"Error when trying to add a file to the zip:\n" +"{}" +msgstr "" +"zip에 파일 추가 시, 오류 발생 :\n" +"{}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:683 +msgid "" +"Error when trying to add cemu_meta file to the zip:\n" +"{}" +msgstr "" +"cemu_meta 파일을 zip에 추가 시, 오류 발생 :\n" +"{}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:734 +msgid "Dumped online files not found" +msgstr "덤프된 온라인 파일을 찾을 수 없음" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:738 +msgid "Connecting..." +msgstr "연결하기..." + +#: src/gui/TitleManager.cpp:757 +msgid "Getting installed title information..." +msgstr "설치된 타이틀 정보 가져오기..." + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:227 +msgid "Installed games" +msgstr "설치된 게임" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:255 +msgid "Graphic pack" +msgstr "그래픽 팩" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:281 +msgid "Reload edited shaders" +msgstr "편집한 셰이더 다시 불러오기" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:301 +msgid "Download latest community graphic packs" +msgstr "최신 커뮤니티 그래픽 팩 내려받기" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:393 +msgid "Active preset" +msgstr "활성 프리셋" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:448 +msgid "This graphic pack has no description" +msgstr "이 그래픽 팩에 대한 설명이 없음" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:526 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:588 +msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" +msgstr "변경 사항을 적용하려면 Cemu 다시 시작 필요" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:632 +msgid "This update removed or renamed the following graphic packs:" +msgstr "이 업데이트에서는 다음 그래픽 팩이 제거되거나 이름이 변경됨 :" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:633 +msgid "You may need to set them up again." +msgstr "다시 설정해야 할 수도 있습니다." + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:19 src/gui/GameProfileWindow.cpp:247 +msgid "Edit game profile" +msgstr "게임 프로필 수정" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:39 +msgid "Load shared libraries" +msgstr "공유 라이브러리 불러오기" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:40 +msgid "" +"EXPERT OPTION\n" +"This option will load libraries from the cafeLibs directory" +msgstr "" +"전문가 옵션\n" +"이 옵션은 카페 라이브러리 디렉토리에서 라이브러리를 불러옵니다." + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:43 +msgid "Launch with gamepad view" +msgstr "게임 패드 보기로 실행" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:44 +msgid "" +"Games will be launched with gamepad view toggled as default. The view can be " +"toggled with CTRL + TAB" +msgstr "" +"게임은 기본적으로 게임패드 보기가 전환된 상태로 실행됩니다. 보기는 CTRL + TAB" +"으로 전환할 수 있습니다." + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:51 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:58 +msgid "Mode" +msgstr "모드" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Single-core interpreter" +msgstr "싱글 코어 인터프리터" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Single-core recompiler" +msgstr "싱글 코어 리컴파일러" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Multi-core recompiler" +msgstr "싱글 코어 리컴파일러" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Auto (recommended)" +msgstr "자동(권장)" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:63 +msgid "Set the CPU emulation mode" +msgstr "CPU 에뮬레이션 모드 설정" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:66 +msgid "Thread quantum" +msgstr "스레드 양자" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:75 +msgid "" +"EXPERT OPTION\n" +"Set the maximum thread slice runtime (in virtual cycles)" +msgstr "" +"전문가 옵션\n" +"최대 스레드 슬라이스 런타임 설정(가상 사이클 단위)" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:78 +msgid "cycles" +msgstr "주기" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:119 +msgid "Shader multiplication accuracy" +msgstr "셰이더 멀티플리케이션 정확도" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 +msgid "false" +msgstr "거부" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 +msgid "true" +msgstr "수용" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:123 +msgid "" +"EXPERT OPTION\n" +"Controls the accuracy of floating point multiplication in shaders.\n" "\n" -"최신 그래픽 드라이버를 설치하면 이 오류가 해결될 수 있습니다." +"Recommended: true" +msgstr "" +"전문가 옵션\n" +"셰이더에서 부동 소수점 곱셈의 정확도를 제어합니다.\n" +"\n" +"권장 : 수용" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:138 +msgid "Graphic" +msgstr "그래픽" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:174 +msgid "Forces a given controller profile" +msgstr "지정된 컨트롤러 프로필 강제 적용" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:21 +msgid "Base game" +msgstr "베이스 게임" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:23 +msgid "Demo" +msgstr "데모" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:26 +msgid "System title" +msgstr "시스템 타이틀" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:28 +msgid "System data title" +msgstr "시스템 데이터 타이틀" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:30 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:44 +msgid "Update" +msgstr "업데이트" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:63 +msgid "" +"It seems that there is already a title installed at the target location but " +"it has a different type.\n" +"Currently installed: '{}' Installing: '{}'\n" +"\n" +"This can happen for titles which were installed with very old Cemu " +"versions.\n" +"Do you still want to continue with the installation? It will replace the " +"currently installed title." +msgstr "" +"대상 위치에 이미 타이틀이 설치되어 있지만 유형이 다른 것 같습니다.\n" +"현재 설치 : '{}' 설치 중 : '{}'\n" +"\n" +"아주 오래된 Cemu 버전으로 설치된 타이틀의 경우 이 문제가 발생할 수 있습니" +"다.\n" +"그래도 설치를 계속하시겠습니까? 현재 설치된 타이틀을 대체합니다." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:70 +msgid "" +"It seems that the selected title is already installed, do you want to " +"reinstall it?" +msgstr "선택한 타이틀이 이미 설치되어 있는 것 같은데 다시 설치하시겠습니까?" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:76 +msgid "" +"It seems that a newer version is already installed, do you still want to " +"install the older version?" +msgstr "" +"최신 버전이 이미 설치되어 있는 것 같은데 그래도 이전 버전을 설치하시겠습니까?" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:93 +msgid "" +"Error when trying to move former title installation:\n" +"{}" +msgstr "" +"이전 타이틀 설치 이동 시, 오류 발생 :\n" +"{}" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:134 +msgid "" +"Not enough space available.\n" +"Required: {0} MB\n" +"Available: {1} MB" +msgstr "" +"사용 가능한 공간이 충분하지 않습니다.\n" +"필요 : {0}MB\n" +"여유 : {1}MB" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:163 +msgid "Installing DLC..." +msgstr "DLC 설치..." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:165 +msgid "Installing update..." +msgstr "업데이트 설치..." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:167 +msgid "Installing system title..." +msgstr "시스템 타이틀 설치..." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:169 +msgid "Installing title..." +msgstr "타이틀 설치..." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:247 +msgid "Current file:" +msgstr "현재 파일 :" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:279 +msgid "" +"Do you really want to cancel the installation process?\n" +"\n" +"Canceling the process will delete the applied files." +msgstr "" +"정말 설치 프로세스를 취소하시겠습니까?\n" +"\n" +"프로세스를 취소하면 적용된 파일이 삭제됩니다." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:279 +msgid "Info" +msgstr "정보" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:14 +msgid "Create new account" +msgstr "신규 계정 만들기" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:24 +msgid "" +"The persistent id is the internal folder name used for your saves. Only " +"change this if you are importing saves from a Wii U with a specific id" +msgstr "" +"잔류 ID는 저장에 사용되는 내부 폴더 이름입니다. 특정 ID를 가진 Wii U에서 저장" +"을 가져오는 경우에만 변경" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:68 +msgid "No persistent id entered!" +msgstr "잔류 ID를 입력하지 않았습니다!" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:75 +msgid "The persistent id must be greater than {:x}!" +msgstr "잔류 ID는 {:x}보다 커야 합니다!" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:83 +msgid "The persistent id {:x} is already in use by account {}!" +msgstr "잔류 ID {:x}는 {} 계정에서 이미 사용 중입니다!" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:91 +msgid "Account name may not be empty!" +msgstr "계정 이름이 비어 있지 않을 수 있습니다!" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:18 +msgid "Save transfer" +msgstr "전송 저장" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:27 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:31 +msgid "Source" +msgstr "소스" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:34 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:38 +msgid "Target" +msgstr "목표" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:95 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:161 +msgid "" +"The given account id is not valid!\n" +"It must be a hex number bigger or equal than {:08x}" +msgstr "" +"입력한 계정 아이디가 유효하지 않습니다!\n" +"{:08x}보다 크거나 같은 16진수여야 합니다." + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:111 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:173 +msgid "" +"There's already a file at the target directory:\n" +"{}" +msgstr "" +"대상 디렉터리에 이미 파일 존재 :\n" +"{}" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:118 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:180 +msgid "" +"There's already a save game available for the target account, do you want to " +"overwrite it?\n" +"This will delete the existing save files for the account and replace them." +msgstr "" +"대상 계정에 사용할 수 있는 세이브 게임이 이미 있는데 덮어쓰기를 하시겠습니" +"까?\n" +"그러면 해당 계정의 기존 세이브 파일이 삭제되고 대체됩니다." + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:134 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:196 +msgid "" +"Error when trying to delete the former save game:\n" +"{}" +msgstr "" +"이전 저장 게임을 삭제하려고 할 때, 오류 발생 :\n" +"{}" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:190 +msgid "" +"Error when trying to move the save game:\n" +"{}" +msgstr "" +"저장 게임을 이동하려고 할 때, 오류 발생 :\n" +"{}" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:22 +msgid "Import save entry" +msgstr "저장 항목 가져오기" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:33 +msgid "Select a zipped save file" +msgstr "압축된 저장 파일 선택" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:34 +msgid "Save entry (*.zip)" +msgstr "항목 저장(*.zip)" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:121 +msgid "" +"You are trying to import a savegame for a different title than your " +"currently selected one: {:016x} vs {:016x}\n" +"Are you sure that you want to continue?" +msgstr "" +"현재 선택한 타이틀이 아닌 다른 타이틀의 저장 게임을 가져오려고 함 : {:016x} " +"대 {:016x}\n" +"계속하시겠습니까?" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:216 +msgid "" +"Error when creating the extraction path:\n" +"{}" +msgstr "" +"추출 경로를 만드는 동안 오류 발생 :\n" +"{}" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:224 +msgid "" +"Error when opening the import zip file:\n" +"{}" +msgstr "" +"zip 파일을 가져올 때, 오류 발생 :\n" +"{}" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:39 +msgid "PPC threads" +msgstr "PPC 스레드" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:122 +msgid "Auto refresh" +msgstr "자동 새로 고침" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:337 +msgid "Profiling thread" +msgstr "프로파일링 스레드" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:338 +msgid "Capturing samples..." +msgstr "표본 캡처 중..." + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:368 +msgid "" +"Capturing samples... ({:})\n" +"Results will be written to log.txt\n" +msgstr "" +"샘플 캡처 중... ({:})\n" +"결과는 log.txt에 기록됩니다.\n" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:370 +msgid "Click Skip button for early results with lower accuracy" +msgstr "정확도가 낮은 초기 결과를 보려면 건너뛰기 버튼을 클릭" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:372 +msgid "Click Skip button to finish" +msgstr "건너뛰기 버튼을 클릭하여 완료" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:459 +msgid "Boost priority (-5)" +msgstr "우선순위 강화(-5)" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:460 +msgid "Boost priority (-1)" +msgstr "우선순위 강화(-1)" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:462 +msgid "Decrease priority (+5)" +msgstr "우선순위 감소(+5)" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:463 +msgid "Decrease priority (+1)" +msgstr "우선순위 감소(+1)" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:465 +msgid "Resume" +msgstr "이력" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:466 +msgid "Suspend" +msgstr "일시 중단" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:468 +msgid "Write stack trace to log" +msgstr "로그에 스택 추적 기록" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:469 +msgid "Profile thread" +msgstr "프로필 스레드" + +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:37 +msgid "Texture cache" +msgstr "텍스처 캐시" + +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:119 +msgid "Show only active" +msgstr "활성 상태만 표시" + +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:122 +msgid "Show views" +msgstr "보기 표시" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:27 +msgid "Cemu update" +msgstr "Cemu 업데이트" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:38 +msgid "Checking for latest version..." +msgstr "최신 버전 확인 중..." + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:55 +msgid "Changelog" +msgstr "변경 로그" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:579 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:596 +msgid "Exit" +msgstr "종료" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:580 +msgid "No update available!" +msgstr "업데이트가 없습니다!" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:595 +msgid "Update available!" +msgstr "업데이트 가능!" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:600 +msgid "Extracting update..." +msgstr "업데이트 추출..." + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:605 +msgid "Couldn't download the update!" +msgstr "업데이트를 내려받을 수 없습니다!" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:608 +msgid "Applying update..." +msgstr "업데이트 적용..." + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:615 +msgid "Extracting failed!" +msgstr "추출하지 못했습니다!" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:622 +msgid "Restart" +msgstr "다시 시작" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:644 +msgid "Downloading update..." +msgstr "업데이트 내려받기..." #~ msgid "PersistentId" #~ msgstr "잔류 ID" -#~ msgid "Gender" -#~ msgstr "성별" - #~ msgid "%dms" #~ msgstr "%d밀리초" -#~ msgid "Cemu update" -#~ msgstr "Cemu 업데이트" - -#~ msgid "Checking for latest version..." -#~ msgstr "최신 버전 확인 중..." - #~ msgid "&Coreinit File-Access" #~ msgstr "코어이니트 파일 액세스(&C)"